Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,920 --> 00:01:40,800
P&W TEKSTILER
TALLINN I ESTLAND
4
00:01:41,880 --> 00:01:44,560
Hva faen …?
5
00:01:47,800 --> 00:01:53,039
Vi har ikke fått leveringer
av råmateriale på to uker.
6
00:02:02,880 --> 00:02:05,000
Nå har vi heller ikke strøm.
7
00:02:05,119 --> 00:02:11,200
De må ha stengt den i natt. Hvordan
vet du at det skjedde kvart over to?
8
00:02:11,400 --> 00:02:14,480
-Hvor er de andre?
-Sykemeldt.
9
00:02:14,640 --> 00:02:18,440
Hva sa politiet?
10
00:02:18,600 --> 00:02:22,359
At de ikke kan gjøre så mye.
11
00:02:23,200 --> 00:02:29,880
Jeg så over tallene på nytt i går.
Legger vi ned nå, tåler vi tapet.
12
00:02:30,040 --> 00:02:32,959
Om 20 min har vi
et møte med Nikolaus Lehman.
13
00:02:33,079 --> 00:02:37,120
-Hva har du sagt til ham?
-Jeg sa det som det er.
14
00:02:37,280 --> 00:02:41,079
At vi har problemer
med lokale gangstere.
15
00:02:45,239 --> 00:02:48,600
Vi tar vekterjobber
over hele Europa nå.
16
00:02:48,760 --> 00:02:53,560
Vi jobber for mer enn 200 selskaper,
mest i Østblokken og Tyskland.
17
00:02:53,720 --> 00:02:56,679
Jeg har vært i bransjen i ti år.
18
00:02:56,840 --> 00:03:01,200
Før det jobbet jeg for STASI. Og
før det var jeg politimann i Berlin.
19
00:03:01,359 --> 00:03:04,480
Så jeg kan si
at jeg kjenner denne bransjen.
20
00:03:04,640 --> 00:03:08,320
Problemene i Øst-Europa.
21
00:03:08,480 --> 00:03:11,440
-Denne gangsteren…
-Hva heter han?
22
00:03:11,600 --> 00:03:14,519
Peter Kolk.
23
00:03:14,679 --> 00:03:18,280
Han vil ha 40 % av overskuddet
for å stoppe trakasseringen.
24
00:03:18,440 --> 00:03:22,399
-Han kaller det "lokalskatt".
-Det er det dette heter nå.
25
00:03:22,560 --> 00:03:24,840
Er det der ham?
26
00:03:25,920 --> 00:03:27,959
Ja, det er ham.
27
00:03:28,079 --> 00:03:33,320
-Kan du få tak i ham?
-Han skal hente penger her i kveld.
28
00:03:33,519 --> 00:03:38,399
Greit. Hvis dere engasjerer meg,
skal jeg forhandle for dere.
29
00:03:38,560 --> 00:03:41,480
-Ta meg av alle problemene deres.
-Ja vel.
30
00:03:41,640 --> 00:03:47,160
-Hva vil det koste oss?
-Full pakke…20 % av overskuddet.
31
00:03:47,320 --> 00:03:52,000
Det er normalt honorar i Østblokken.
32
00:03:52,119 --> 00:03:57,119
-Det er mye penger.
-Og mange sikkerhetstiltak.
33
00:04:03,560 --> 00:04:06,160
Greit. Du får jobben.
34
00:04:36,599 --> 00:04:39,919
Hvor fanden ble det av ham?
Lehman.
35
00:05:13,599 --> 00:05:15,560
Hva i helsike …?
36
00:05:24,599 --> 00:05:28,159
Hva i alle helveter …?
Hva faen driver …?
37
00:05:54,599 --> 00:05:57,599
Hva faen er det de gjør?
38
00:06:01,359 --> 00:06:03,880
Da kan dere sette i gang.
39
00:06:20,120 --> 00:06:23,719
Politihuset i Göteborg
40
00:06:38,320 --> 00:06:40,680
Johan!
41
00:06:49,080 --> 00:06:53,680
-Jeg visste jeg ville finne deg her.
-Skrivebordet gjør meg snart sprø.
42
00:06:53,840 --> 00:06:57,960
-Dommen din er kommet.
-Det var da på tide.
43
00:06:58,080 --> 00:07:00,039
-Hva ble den?
-Jeg vet ikke.
44
00:07:00,159 --> 00:07:03,760
Men vi er
blitt kalt opp til "lille mamma".
45
00:07:10,560 --> 00:07:15,880
Det er riktignok ikke ulovlig
å rømme fra arrestvaktene.
46
00:07:16,080 --> 00:07:19,280
Men du knuste
et sikkerhetsglass i tinghuset.
47
00:07:19,440 --> 00:07:21,560
Den ruta er betalt.
48
00:07:21,719 --> 00:07:25,599
Det som er straffbart…
49
00:07:25,760 --> 00:07:29,440
…er at du begikk frihetsberøvelse
overfor betjentene…
50
00:07:29,599 --> 00:07:36,799
-Steen og Martinsson.
-Og det med deres egne håndjern.
51
00:07:36,960 --> 00:07:41,520
Det jeg gjorde, gjorde jeg
for å få tatt en drapsmann.
52
00:07:41,680 --> 00:07:44,799
Er det ikke det politiet skal gjøre?
53
00:07:44,960 --> 00:07:51,919
Du gjorde alt for å komme ut
av en situasjon du selv satte deg i.
54
00:07:52,039 --> 00:07:55,799
Kaller du det politiarbeid,
vil jeg vite noe
55
00:07:55,960 --> 00:08:00,120
før jeg bestemmer meg
for hva jeg skal gjøre med deg.
56
00:08:00,280 --> 00:08:05,239
Ville du gjort det om igjen hvis du
havnet i en lignende situasjon?
57
00:08:09,840 --> 00:08:12,239
Uten å nøle, ja.
58
00:08:12,400 --> 00:08:15,479
Ut fra det jeg har hørt,
er du vanskelig å samarbeide med.
59
00:08:15,679 --> 00:08:20,679
Du lytter aldri.
Du stenger kollegene dine ute.
60
00:08:20,840 --> 00:08:24,039
Er det ikke resultatet som teller?
61
00:08:24,200 --> 00:08:29,039
Du ser ikke ut til å forstå
hva den innstillingen din fører til.
62
00:08:29,159 --> 00:08:34,600
-Nei, hva fører den til?
-Fascisme og et lovløst land.
63
00:08:34,760 --> 00:08:39,480
-Din jævel!
-Hold ham fast!
64
00:08:42,280 --> 00:08:45,319
-Fremdeles skrivebordstjeneste.
-Jeg beklager.
65
00:08:45,480 --> 00:08:50,920
-Du visste at jeg ville bli halshogd.
-Du må lære å snakke deres språk.
66
00:08:51,040 --> 00:08:54,040
Jeg trodde vi snakket samme språk.
67
00:08:54,160 --> 00:08:58,400
-Du forstår ikke hva jeg mener.
-Hva for noe?
68
00:08:58,560 --> 00:09:02,400
Du lytter aldri,
og du stenger kollegene dine ute.
69
00:09:02,600 --> 00:09:05,800
Og det er virkelig vanskelig
å samarbeide med deg.
70
00:09:05,959 --> 00:09:10,079
-Så det der kom fra deg?
-Ja, det gjorde det.
71
00:09:10,240 --> 00:09:15,160
Ja vel. Kunne du ikke
sagt det direkte til meg istedenfor?
72
00:09:21,520 --> 00:09:24,199
HER BOR NINA OG HELEN
VELKOMMEN
73
00:09:25,640 --> 00:09:28,720
-Hvor gammel ble han?
-76.
74
00:09:28,920 --> 00:09:35,800
-Var det pappaen din?
-Nei, mer en slags reservepappa.
75
00:09:38,040 --> 00:09:42,199
-Og en god en også.
-Hvor er foreldrene dine, da?
76
00:09:42,360 --> 00:09:49,400
Jeg var så liten da jeg døde
at jeg ikke husker dem engang.
77
00:09:49,560 --> 00:09:53,560
I overmorgen
kommer jeg og mamma hjem til deg.
78
00:09:53,720 --> 00:09:55,439
Akkurat.
79
00:09:56,600 --> 00:10:03,120
-Ikke gjør noe uten å spørre mormor.
-Nei da, det skal jeg ikke.
80
00:10:03,280 --> 00:10:08,400
Det blir morsomt
å treffe barndomskameratene dine.
81
00:10:33,640 --> 00:10:37,079
-Hei.
-Hei, Johan.
82
00:10:37,280 --> 00:10:39,720
-Hvordan går det?
-Bra, takk.
83
00:10:39,880 --> 00:10:44,839
-Fint at du kunne komme
-Jeg likte jo faren din, vet du.
84
00:10:45,000 --> 00:10:50,040
Jeg vet det.
Du kjenner jo Torbjörn og Lisbeth.
85
00:10:50,199 --> 00:10:51,520
-Hei.
-Hei, Johan.
86
00:10:51,680 --> 00:10:54,959
-Helen.
-Sven Persson. Velkommen.
87
00:10:55,079 --> 00:10:59,120
-Jeanette, min kone.
-Hei, Johan.
88
00:10:59,280 --> 00:11:02,280
Nå går vi inn, dere.
89
00:11:03,640 --> 00:11:07,920
Jeg trodde ikke
at du gikk i begravelser.
90
00:11:19,520 --> 00:11:23,400
-Hva døde han av?
-Det var hjertet.
91
00:11:23,560 --> 00:11:26,319
Det ligger til familien.
92
00:11:30,040 --> 00:11:33,120
Ha meg unnskyldt.
93
00:11:34,640 --> 00:11:39,480
-Hvordan går det med ham?
-Problemene i Estland drepte ham.
94
00:11:39,640 --> 00:11:44,280
-Hva for noe?
-Nils, altså.
95
00:11:44,439 --> 00:11:49,520
Nei…nei, skal vi ikke
fylle litt mer i glassene?
96
00:11:52,560 --> 00:11:55,959
Hva er det som har skjedd i Estland?
97
00:11:58,560 --> 00:12:00,680
Jeg syns den har noe.
98
00:12:00,839 --> 00:12:06,480
-Er du og Johan gift?
-Nei. Nei, det er vi ikke.
99
00:12:06,640 --> 00:12:12,120
-Kjenner du Johan godt?
-Ja, det kan man vel si.
100
00:12:12,280 --> 00:12:16,680
Han var forlovet med min søster
Maria. Har han ikke fortalt det?
101
00:12:16,880 --> 00:12:19,040
De elsket hverandre så høyt.
102
00:12:19,160 --> 00:12:22,040
-Det var hun som …?
-Døde.
103
00:12:22,199 --> 00:12:26,319
Er det noen som vil ha noe mer?
Påfyll?
104
00:12:27,920 --> 00:12:32,520
-Du har vel hørt om ulykken?
-Litt om den.
105
00:12:32,680 --> 00:12:35,920
Maria var jo bare 19
da hun ble meid ned av en bilist.
106
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
Gravid i niende måned.
107
00:12:39,199 --> 00:12:43,520
Da Johan fant henne i grøfta, hadde
bilisten stukket av, og hun var død.
108
00:12:43,680 --> 00:12:48,000
Etter noen dager
dro han til politiskolen.
109
00:12:48,160 --> 00:12:51,319
Han kom ikke i Marias begravelse.
110
00:12:51,480 --> 00:12:55,400
-Vet noen hvorfor det?
-Nei, jeg vet faktisk ikke.
111
00:12:55,560 --> 00:12:58,599
Det må være første gang
på alle de årene han er her.
112
00:12:58,760 --> 00:13:01,680
-Hva het han, sa du?
-Nikolaus Lehman.
113
00:13:01,880 --> 00:13:06,520
-Hva var det som hendte?
-Sven er så jævla sta, vet du.
114
00:13:06,719 --> 00:13:12,280
-Men hva skjedde i Estland?
-Du vet…
115
00:13:12,439 --> 00:13:15,959
Vi havnet i….
Det er ei jævla suppe.
116
00:13:19,560 --> 00:13:26,079
-Hva slags fyr er denne Lehman?
-En tysk sikkerhetsekspert.
117
00:13:26,280 --> 00:13:31,480
Sven ba ham dra til helvete,
og så bare…
118
00:13:31,640 --> 00:13:36,480
Under begravelsen har det
vært innbrudd på kontoret.
119
00:14:03,240 --> 00:14:07,719
Dette er helt vilt.
Hvem kan ha gjort dette?
120
00:14:22,959 --> 00:14:27,719
-Er det farfaren din?
-Og fattern.
121
00:14:28,520 --> 00:14:32,400
Dette bildet
fins det ikke noe negativ til.
122
00:14:32,599 --> 00:14:35,280
Hva er dette, Sven?
123
00:14:37,680 --> 00:14:43,079
Denne…Nikolaus Lehman,
hvem er han egentlig?
124
00:14:43,240 --> 00:14:47,800
Hei. Jeg ville ikke forstyrre dere
før politiet var kommet.
125
00:14:47,959 --> 00:14:52,839
-Det er bra, Gunnar.
-Når oppdaget du dette?
126
00:14:53,000 --> 00:14:55,479
-Er det ikke Johan?
-Jo.
127
00:14:55,640 --> 00:15:01,959
Hei. Jeg oppdaget det for tre timer
siden og ringte politiet med en gang.
128
00:15:02,079 --> 00:15:04,760
-Har dere funnet noe?
-Ingen tegn til innbrudd.
129
00:15:04,959 --> 00:15:08,599
Alarmen har ikke gått.
Dere må ha glemt å låse.
130
00:15:08,800 --> 00:15:11,560
Alarmen var så avgjort på.
131
00:15:11,760 --> 00:15:14,400
Det er ingen tegn
til at noe er brutt opp.
132
00:15:14,599 --> 00:15:17,040
Sier Gunnar det, sto alarmen på.
133
00:15:17,160 --> 00:15:20,719
Dere får skrive en liste over
hva som mangler og er ødelagt.
134
00:15:20,880 --> 00:15:25,079
Til forsikringsselskapet?
Hva vil dere i politiet gjøre?
135
00:15:25,240 --> 00:15:28,280
Konemishandling pågår i Jonstorp.
136
00:15:28,439 --> 00:15:31,920
-Vi fikser det.
-Vent nå litt.
137
00:15:32,040 --> 00:15:35,680
-Får jeg snakke med dere?
-Hva vil du?
138
00:15:35,839 --> 00:15:38,319
Ikke ta dette som et vanlig innbrudd.
139
00:15:38,479 --> 00:15:41,800
Ikke skriv "ingen funn"
når dere kommer til stasjonen.
140
00:15:42,000 --> 00:15:44,640
Vi kan jo ikke fastslå
at det er et innbrudd.
141
00:15:44,800 --> 00:15:49,880
-Ikke noe er brutt opp eller tatt.
-Akkurat. Og hva sier det dere?
142
00:15:50,040 --> 00:15:54,880
Det er en klar markering eller en
eller annen slags trussel, ikke sant?
143
00:15:55,040 --> 00:16:00,079
Fanden heller. Hva er det du ber om?
144
00:16:00,240 --> 00:16:02,920
Skal vi spekulere
på hva glassbitene betyr
145
00:16:03,040 --> 00:16:05,959
mens en jævla idiot banker opp kona?
146
00:16:06,079 --> 00:16:08,839
Vår bil skal dekke 9000 km².
147
00:16:09,000 --> 00:16:12,040
10-24 her.
Vi drar til konemishandlingen.
148
00:16:12,240 --> 00:16:17,040
-Hva forventer du egentlig?
-"Ingen funn", altså?
149
00:16:17,199 --> 00:16:20,160
Hva i helsike tror du, Falk?
150
00:16:31,599 --> 00:16:35,439
Hvorfor har du ikke fortalt
om alle disse menneskene?
151
00:16:35,599 --> 00:16:40,000
Og hvorfor har du ikke
sagt noe om Jeanette?
152
00:16:40,120 --> 00:16:44,240
Ikke vær så hemmelighetsfull.
Du sier ikke noe. Du bare forsvinner.
153
00:16:44,439 --> 00:16:47,719
Jeg trenger hjelp med noe.
Nikolaus Lehman.
154
00:16:47,880 --> 00:16:51,040
-Hva sa du at han het?
-Nikolaus Lehman. Tysker.
155
00:16:51,199 --> 00:16:55,959
-Kan du sjekke ham?
-Hvorfor? Sto han bak innbruddet?
156
00:16:56,079 --> 00:16:58,599
Jeg vet ikke. Kanskje.
157
00:16:58,760 --> 00:17:06,040
Stockholm vil da ikke la meg kontakte
det tyske politiet uten noe konkret.
158
00:17:06,159 --> 00:17:08,159
Johan!
159
00:17:09,680 --> 00:17:15,760
Det vil ikke skje en dritt med
den politianmeldelsen. Ikke en dritt.
160
00:17:21,760 --> 00:17:27,079
Der mener jeg at vi kan diskutere
aksjer. Det er et rimelig forslag nå.
161
00:17:27,240 --> 00:17:30,720
-Hva gjelder det?
-Min klient, Nikolaus Lehman…
162
00:17:30,879 --> 00:17:35,000
…har konstatert at dere ikke har
betalt første månedlige honorar.
163
00:17:35,120 --> 00:17:39,240
Han har bedt meg foreslå
at hvis dere har lite kontanter,
164
00:17:39,399 --> 00:17:43,919
kan dere betale med aksjer
i selskapet. Overfører dere 20 %…
165
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
-Jeg har hørt nok.
-Vi har ikke lite kontanter…
166
00:17:47,159 --> 00:17:54,000
Det handler ikke om manglende
betalingsevne. Jeg vil ha deg ut.
167
00:17:56,440 --> 00:17:58,960
Jeg er på Stadshotellet
om dere endrer mening.
168
00:17:59,080 --> 00:18:02,080
Kom deg vekk herfra!
169
00:18:08,040 --> 00:18:13,520
-Jeg får ikke sove.
-Er du våken, vennen min?
170
00:18:13,680 --> 00:18:17,760
-Kan jeg sove hos dere?
-Ja visst kan du det.
171
00:18:17,919 --> 00:18:23,840
Pappa skal bare låse, så kommer
han. Jeg skal fortelle eventyr imens.
172
00:18:42,080 --> 00:18:44,679
Greit, vi har den.
173
00:19:32,440 --> 00:19:35,360
-Der sitter han.
-Ja, der sitter han.
174
00:19:56,600 --> 00:20:02,000
Har du noe matpapir?
Hva er det du gjør?
175
00:20:02,120 --> 00:20:07,240
-Jeg ringer en kollega i Stockholm.
-Hvorfor det?
176
00:20:07,399 --> 00:20:12,919
Kanskje jeg kan
jobbe med voldssaker der.
177
00:20:13,040 --> 00:20:15,960
-Stockholm?
-Ja, fanden heller.
178
00:20:16,080 --> 00:20:19,120
Jeg kan ikke
sortere sykler resten av livet.
179
00:20:19,320 --> 00:20:24,280
Jeg ville ikke jobbet for et selskap
som ikke vil ha meg.
180
00:20:24,440 --> 00:20:27,440
Hadde du noe matpapir?
181
00:20:28,800 --> 00:20:32,800
-Hallo?
-Sven her. Jeg vet jeg maser.
182
00:20:33,000 --> 00:20:38,879
-Men kan vi treffes?
-Hva har skjedd?
183
00:20:40,040 --> 00:20:43,159
Se så fine de ble.
184
00:20:45,560 --> 00:20:47,520
Gikk han bare?
185
00:20:56,280 --> 00:20:59,480
-Hei.
-Hysj. Maria sover.
186
00:20:59,639 --> 00:21:02,560
Maria?
187
00:21:02,720 --> 00:21:07,200
Hun heter Maria.
Vi oppkalte henne etter søsteren min.
188
00:21:07,360 --> 00:21:11,639
-Hva er det som har skjedd?
-Vel…
189
00:21:14,040 --> 00:21:18,240
-Du spurte om en Nikolaus Lehman.
-Ja.
190
00:21:19,399 --> 00:21:23,520
Det var…en ren forretningsavtale.
191
00:21:25,240 --> 00:21:28,320
Lehman skulle ta seg
av sikkerheten i Estland
192
00:21:28,480 --> 00:21:34,720
mot 20 prosent av overskuddet.
Det er normalt i Øst-Europa.
193
00:21:34,879 --> 00:21:39,040
Så da han
tok seg av utpresserligaen…
194
00:21:41,120 --> 00:21:45,120
…skjøt og drepte han dem alle.
195
00:21:45,320 --> 00:21:52,080
Fy faen. Jeg kunne selvsagt ikke
godta det, så jeg…og Torbjörn,
196
00:21:52,200 --> 00:21:56,720
da vi kom til Sverige, avlyste vi
alt og hevet kontrakten med Lehman.
197
00:21:56,879 --> 00:22:01,639
Da skjedde innbruddet på kontoret.
198
00:22:01,840 --> 00:22:08,439
Og så sendte han en Stockholms-
advokat som kom med krav.
199
00:22:08,600 --> 00:22:13,560
Og da var det ikke snakk
om 20 % av et estisk selskap, nei.
200
00:22:13,720 --> 00:22:18,040
Da var det snakk
om 20 % av hele morselskapet.
201
00:22:18,200 --> 00:22:22,360
Og det skal
betales senest klokka tolv i natt.
202
00:22:25,080 --> 00:22:28,919
Jeg sparket ut jævelen…
203
00:22:31,000 --> 00:22:36,399
…og i natt våknet jeg
av at ei øks sto i soveromsdøra.
204
00:22:39,760 --> 00:22:43,960
-Har dere kontaktet politiet?
-De kom etter fire timer.
205
00:22:44,080 --> 00:22:48,439
De så seg litt rundt i huset,
fant ingen tegn til innbrudd…
206
00:22:48,600 --> 00:22:53,399
-…og så dro de.
-Faen også.
207
00:22:53,600 --> 00:23:00,080
Johan…akkurat nå
er det bare deg vi stoler på.
208
00:23:01,040 --> 00:23:04,480
Du må hjelpe oss.
209
00:23:06,639 --> 00:23:12,200
Jeg beklager, men jeg vet ikke
hva jeg kan hjelpe dere med.
210
00:23:12,360 --> 00:23:17,080
Jeg er politimann,
og jeg kan ikke jobbe privat.
211
00:23:18,120 --> 00:23:21,159
-Hva nå?
-Hva skal vi gjøre, da?
212
00:23:21,320 --> 00:23:26,080
-Vi har ingen andre enn deg!
-Vil du ha penger, kan vi betale.
213
00:23:26,240 --> 00:23:29,320
Nei, faen heller!
214
00:23:30,960 --> 00:23:34,480
Noe må du da kunne gjøre!
215
00:23:34,679 --> 00:23:40,520
Det er folk som driver med sånt.
Jeg kan formidle kontakt med noen.
216
00:23:41,600 --> 00:23:43,439
Det er alt jeg kan gjøre.
217
00:23:46,159 --> 00:23:50,919
Hvorfor skulle vi
stole på et svensk sikkerhetsfirma?
218
00:24:01,240 --> 00:24:05,040
Hva faen er det du gjør?!
219
00:24:07,320 --> 00:24:10,040
Helsike.
220
00:24:12,520 --> 00:24:15,040
Kjør inn her.
221
00:24:40,040 --> 00:24:43,439
Hei, Falken! Har du bestemt deg?
Tar du i mot tilbudet mitt?
222
00:24:43,600 --> 00:24:48,960
-Jeg selger meg ikke, som andre…
-Nei, du har aldri tålt leiepurker.
223
00:24:49,480 --> 00:24:52,000
-Jeanette Nordström…
-Persson.
224
00:24:52,120 --> 00:24:54,720
-Sven Persson.
-Hei. Mårtenson.
225
00:24:54,879 --> 00:25:00,040
Og det er lille Maria. Da jeg hørte
at dere kom, innkalte jeg flere folk.
226
00:25:00,200 --> 00:25:04,000
Når dere er her,
kan dere se på lokalene.
227
00:25:04,120 --> 00:25:09,639
Her sitter kriminalpolitifolkene
våre. Dine gamle kolleger.
228
00:25:09,800 --> 00:25:12,720
-Så du kjenner dem?
-Ja, de er…eller var…
229
00:25:12,879 --> 00:25:16,360
-…noen av fylkets beste politifolk.
-Morn, Falk.
230
00:25:16,520 --> 00:25:19,520
-Hei. Carl.
-Sven.
231
00:25:19,679 --> 00:25:22,639
-Hva heter du, da?
-Lenge siden sist.
232
00:25:22,800 --> 00:25:26,360
-Så du fant fram hit?
-Vi har klart et rom til dere der.
233
00:25:26,520 --> 00:25:30,000
Der er alt som trengs.
Er det noe, så bare si fra.
234
00:25:30,120 --> 00:25:36,199
-Bra. Da legger jeg meg.
-Ja, gjør det. Jeg kommer snart.
235
00:25:36,360 --> 00:25:38,760
Så lenge du leier oss, vokter vi deg.
236
00:25:38,919 --> 00:25:43,159
Vi venter ikke til forbrytelser har
skjedd før vi gjør noe, som politiet.
237
00:25:43,320 --> 00:25:48,280
-Det viktige er at vi kan bo hjemme.
-Viseadministrerende dir. Pernilla.
238
00:25:48,480 --> 00:25:52,080
-Hei, Pernilla. Velkommen.
-Sven Persson. Takk.
239
00:25:52,240 --> 00:25:54,560
Min assistent gjør klar en kontrakt
240
00:25:54,720 --> 00:25:59,439
der du blant annet må godkjenne
alltid å følge våre instruksjoner.
241
00:25:59,600 --> 00:26:02,720
For alles sikkerhets skyld.
Det er ren rutine.
242
00:26:02,879 --> 00:26:06,280
Og det ville vært flott
å bli enige om honoraret nå,
243
00:26:06,439 --> 00:26:09,280
så vi får
sjekket denne Lehman alt i natt.
244
00:26:09,439 --> 00:26:14,439
Det burde gå å forhandle med ham.
Betale en engangssum, eller…
245
00:26:14,600 --> 00:26:19,360
Én ting til. Jeg vil ha Johan med.
246
00:26:19,520 --> 00:26:21,679
Ja visst. Greit for meg.
247
00:26:21,840 --> 00:26:25,960
-Vi må ha en vi stoler 100 % på.
-Jeg tenkte på noe.
248
00:26:26,080 --> 00:26:29,760
-Har din økonomisjef hatt vansker?
-Ikke så vidt jeg vet.
249
00:26:29,919 --> 00:26:32,040
Men det har
vært feil på linjen i dag.
250
00:26:32,199 --> 00:26:36,120
-Vi sender en bil. Vargudden, hva?
-Jeg kjenner jo Torbjörn.
251
00:26:36,320 --> 00:26:39,320
Jeg kan sjekke ham
hvis jeg får låne en bil.
252
00:26:39,480 --> 00:26:42,879
Ja visst, selvsagt.
253
00:26:44,520 --> 00:26:49,280
Skulle vi ikke satse på kvalitet,
og ikke avdankede B-politifolk?
254
00:26:49,439 --> 00:26:53,879
-Har du sett ham i aksjon?
-Nei.
255
00:26:54,040 --> 00:26:58,879
-Han er faktisk jævlig flink.
-Men ingen lagspiller, hører jeg.
256
00:26:59,040 --> 00:27:04,720
-Jeg har tilbudt ham en jobb.
-Sier du det? Og hva sa han?
257
00:27:04,879 --> 00:27:09,000
Han har ikke svart ennå.
Jeg tror han tenker over det.
258
00:29:00,199 --> 00:29:05,679
Hva faen driver du med? Forsvinne
uten å si noe og bli ute hele natta!
259
00:29:05,840 --> 00:29:09,360
Du er jo sprø!
Vi trodde du snart ville komme igjen!
260
00:29:09,520 --> 00:29:14,320
Vi sovnet i sofaen.
Det er besøk til deg.
261
00:29:18,919 --> 00:29:23,159
La oss se om vi kan finne det.
Er det dette?
262
00:29:23,360 --> 00:29:28,000
Ikke det?
Nei vel, da prøver jeg igjen.
263
00:29:28,159 --> 00:29:31,760
-Hei.
-Å, hei.
264
00:29:31,879 --> 00:29:36,639
Jeg er Nikolaus Lehman,
Sven Perssons sikkerhetssjef.
265
00:29:41,879 --> 00:29:45,040
-Dette?
-Nei.
266
00:29:45,159 --> 00:29:48,439
En gang til? Ja vel.
267
00:29:50,919 --> 00:29:54,399
Kan du gå ut litt, Nina?
268
00:29:54,600 --> 00:29:58,439
Godt forsøk. Ha det.
269
00:29:58,600 --> 00:30:01,600
Jeg beklager
å måtte forstyrre deg hjemme.
270
00:30:01,760 --> 00:30:06,959
Men du har møtt herr Persson
og hans kone nylig, ikke sant?
271
00:30:07,080 --> 00:30:10,679
-Vet du hvor jeg kan få tak i dem?
-Nei.
272
00:30:12,760 --> 00:30:17,240
-Du lyver.
-Har du lyst på småkaker?
273
00:30:17,399 --> 00:30:20,360
Du snakker
mye bedre engelsk enn meg.
274
00:30:20,520 --> 00:30:23,800
Kan vi få være i fred?
275
00:30:31,159 --> 00:30:37,639
Sven Persson skylder meg honorar
for tjenester, men gjemmer seg nå.
276
00:30:41,159 --> 00:30:46,520
Han er villig til å betale
en engangssum for jobben i Estland.
277
00:30:48,679 --> 00:30:52,439
Ikke snakk om.
Jeg viker ikke en tomme.
278
00:30:52,600 --> 00:30:56,480
-Hvorfor ikke?
-Fordi jeg har folk som må betales.
279
00:30:56,639 --> 00:31:02,080
-Hvem da?
-En av mine menn ble skutt i beinet.
280
00:31:02,240 --> 00:31:08,199
Han måtte amputere det. Jeg har plikt
til å forsørge familien hans.
281
00:31:08,360 --> 00:31:14,199
Jeg betaler pensjonen hans. Gir ikke
Persson meg 20 % av selskapet,
282
00:31:14,360 --> 00:31:18,280
skal jeg finne noe
som får ham til å gjøre det.
283
00:31:20,480 --> 00:31:25,959
Hvordan fant du fram hit?
Jeg står ikke i telefonkatalogen.
284
00:31:26,080 --> 00:31:29,360
Hele deres vakre land
er som en åpen bok.
285
00:31:29,520 --> 00:31:32,959
Ringer man myndighetene,
forteller de en alt.
286
00:31:33,080 --> 00:31:37,600
Liker du å lete etter stjålne sykler,
herr Falk?
287
00:31:38,199 --> 00:31:41,760
Vi mistet dere like etter
lekeplassen. Hvor kjørte du dem?
288
00:31:41,959 --> 00:31:44,280
Hvorfor skulle jeg si det?
289
00:31:44,439 --> 00:31:48,520
Ellers setter du i gang
noe du ikke kan kontrollere.
290
00:31:48,679 --> 00:31:54,879
-Hva setter jeg i gang?
-Det fins et godt, svensk ordspråk:
291
00:31:55,040 --> 00:32:00,360
"Den som er med på leken,
må tåle steken."
292
00:32:10,600 --> 00:32:15,439
-Hva dreide det der seg om?
-Jeg må bort en stund.
293
00:32:15,600 --> 00:32:21,360
Hva? Hvis du stikker nå,
tror jeg faen meg at det er slutt.
294
00:32:21,520 --> 00:32:26,120
-På hva da for noe?
-Akkurat. Akkurat. Kom, Nina.
295
00:32:26,280 --> 00:32:28,040
Kom, Nina. Kom.
296
00:32:45,879 --> 00:32:48,280
SENDER E-POST… MELDING SENDT!
297
00:32:54,480 --> 00:32:57,439
-Jeg har fått epost.
-Ja vel?
298
00:32:57,600 --> 00:33:01,719
Din oppførsel har fått den mest
lovende politimann jeg har møtt,
299
00:33:01,879 --> 00:33:03,399
til å si opp.
300
00:33:17,080 --> 00:33:22,800
Ha det. Det var min kontakt
i det tyske politiet.
301
00:33:22,959 --> 00:33:26,719
Lehman var
en av de yngre toppene i STASI.
302
00:33:26,879 --> 00:33:31,760
Mye tyder på at da han begynte
å jobbe privat, byttet han side.
303
00:33:31,919 --> 00:33:35,040
Til den kriminelle.
Én til to, over.
304
00:33:35,840 --> 00:33:40,199
-To her. Over.
-Framme om tre minutter. Nå?
305
00:33:40,360 --> 00:33:44,320
Eiendommen er sikret. Vi fant ut
hvordan de kom forbi alarmen.
306
00:33:44,480 --> 00:33:48,800
De har sagd ut en luke i taket for
å kunne komme og gå som de vil.
307
00:33:49,000 --> 00:33:51,040
Men det gjør vi noe med nå.
308
00:34:15,440 --> 00:34:19,719
Hva med det vinduet der borte?
Er du ferdig med det?
309
00:34:26,560 --> 00:34:31,360
-Mamma, vi må gå til hestene.
-Kom, så løper vi til hestene.
310
00:34:31,520 --> 00:34:38,040
Etter lunsjen kan vi se over dette.
Bedre alarm på dører og vinduer.
311
00:34:38,199 --> 00:34:42,480
-Og sikkerhetsfilm på vinduene.
-Ja vel.
312
00:34:52,960 --> 00:34:57,360
-Hva koster alt dette ham?
-Med alt utstyr og en ukes vakthold:
313
00:34:57,520 --> 00:35:01,040
800 000. Det er selvkostpris.
314
00:35:01,240 --> 00:35:05,600
Jeg vil gjerne ha litt god reklame
i forretningslivet i Sverige.
315
00:35:25,920 --> 00:35:30,799
Carl fant jeg på politiskolen.
En jævlig bra kar.
316
00:35:31,799 --> 00:35:34,400
-Og Pernilla, da?
-Pernilla, ja.
317
00:35:34,560 --> 00:35:39,720
Hun er en vingeklipt, liten fugl.
Datter av en diplomat.
318
00:35:39,880 --> 00:35:45,240
Som tolvåring så hun faren
bli skutt av fascister i Spania.
319
00:35:45,400 --> 00:35:50,600
Men politiet tok aldri drapsmennene,
så hun har null tillit til politiet.
320
00:35:50,759 --> 00:35:55,279
Elisabeth i klassen min
er misunnelig fordi jeg har hest.
321
00:35:55,440 --> 00:35:59,480
Du kan vel la henne
få komme hit og ri en gang.
322
00:36:00,960 --> 00:36:04,759
Fem til tre, se bak deg.
323
00:36:08,120 --> 00:36:13,000
Legitimasjon. Carl Höglund,
Sikkerhetstjenester AS.
324
00:36:13,120 --> 00:36:17,759
Vi er Varguddens borgervern.
Börjesson?
325
00:36:17,920 --> 00:36:22,759
-Hva har du her, da?
-Ikke rør noe, er du snill.
326
00:36:22,920 --> 00:36:26,440
Vi har tatt over overvåkningen.
Det er ikke noe politi her.
327
00:36:26,600 --> 00:36:30,560
Vi så en jævla haug med biler
der borte. Har det skjedd noe?
328
00:36:30,720 --> 00:36:34,440
Fra og med nå
tar vi oss av overvåkningen her.
329
00:36:34,600 --> 00:36:38,759
-Vi kan jo hjelpe til hvis det…
-Nei takk.
330
00:36:51,720 --> 00:36:55,319
-Lette de ikke etter fingeravtrykk?
-Nei.
331
00:37:03,040 --> 00:37:10,359
Ikke rart politiet ikke kan gjøre noe
når nærmeste stasjon er 8 mil herfra.
332
00:37:10,520 --> 00:37:14,279
Og vi er ikke i Norrland engang.
333
00:37:19,040 --> 00:37:24,880
Og nå kommer det morsomme: Den
stasjonen er ubemannet om natta.
334
00:37:25,560 --> 00:37:29,920
Men de har ei dør med et kamera.
Skjer det noe alvorlig,
335
00:37:30,040 --> 00:37:33,960
skal man forte seg dit, stille seg
foran kameraet og fortelle alt.
336
00:37:34,080 --> 00:37:39,480
Så åpner de døra med fjernkontroll
fra Göteborg, og man kan gå inn.
337
00:37:42,160 --> 00:37:45,880
Sven? Faks.
338
00:37:46,799 --> 00:37:50,839
Jeg ringte en børsmekler
for å sjekke, men det var ikke feil.
339
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
-Hva har skjedd?
-Torbjörn har solgt sin del av AS-et.
340
00:37:55,120 --> 00:37:59,440
-Til hvem da?
-Klesdesign i Luleå.
341
00:37:59,600 --> 00:38:05,520
-Og hvem er så det?
-Et tekstilfirma. Børsnotert.
342
00:38:05,720 --> 00:38:08,560
Men de har ikke penger
til å kjøpe hans andel.
343
00:38:08,759 --> 00:38:13,279
-Hvorfor eier …?
-Opsjoner. Han jobbet her i 15 år.
344
00:38:13,440 --> 00:38:17,799
Han eier 35 %,
jeg eier 40 %, og 25 % er på børsen.
345
00:38:17,960 --> 00:38:21,600
-Når solgte han, da?
-I går.
346
00:38:28,560 --> 00:38:32,279
Vi må snakke sammen.
347
00:38:37,960 --> 00:38:41,560
-Johan jobber sammen med oss.
-Ja vel.
348
00:38:43,520 --> 00:38:49,839
Stemmer det at du har solgt
aksjene dine til Klesdesign i Luleå?
349
00:38:52,400 --> 00:38:56,720
-Stemmer det?!
-Ja, jeg har solgt dem.
350
00:38:56,880 --> 00:39:00,600
-Prisen er en sak mellom meg…
-Hvor mye fikk du?!
351
00:39:17,080 --> 00:39:22,640
Du har altså solgt en tredjedel
av et selskap som er verd millioner
352
00:39:22,799 --> 00:39:25,560
for 100 000 kroner!
353
00:39:25,720 --> 00:39:28,120
Skjønner du hva du har gjort?!
354
00:39:28,279 --> 00:39:33,160
Du har trukket gangstere
inn i familiebedriften min!
355
00:39:33,319 --> 00:39:39,040
Jeg tror at du solgte fordi du eller
familien din ble truet. Stemmer det?
356
00:39:40,839 --> 00:39:46,640
-Stemmer det?
-Nei…nei, det stemmer ikke.
357
00:39:46,799 --> 00:39:52,040
-Vil dere ha beskyttelse?
-Nei. Men jeg vil at dere skal gå nå.
358
00:39:58,720 --> 00:40:01,040
-Det er Falk.
-Mårtenson her.
359
00:40:01,160 --> 00:40:06,120
Vi har opplysninger om Luleå-firmaet.
Ja, dere bør dra hit i en jævla fart.
360
00:40:06,279 --> 00:40:10,839
Luleå-firmaet fikk nytt styre
for en måned siden.
361
00:40:11,000 --> 00:40:14,160
Jürgen Brandt og Wolfgang Müller.
362
00:40:14,319 --> 00:40:18,240
Jeg har sjekket med venner
i politiet og skattemyndighetene.
363
00:40:18,400 --> 00:40:23,120
Müller og Brandt er vanlige
forretningsmenn på papiret, men…
364
00:40:23,279 --> 00:40:25,720
Dette kom med ekspress
for 20 min siden.
365
00:40:25,880 --> 00:40:29,880
De nye aksjeeierne
vil med grunnlag i aksjeloven
366
00:40:30,040 --> 00:40:35,680
ha et ekstraordinært årsmøte og
bytte ut styret, og deg som direktør.
367
00:40:35,839 --> 00:40:39,000
Det går ikke. Det krever 51 %.
De har bare Torbjörns 35.
368
00:40:39,160 --> 00:40:43,520
Luleåfirmaet kjøper opp resten
av aksjene våre som er på børsen.
369
00:40:43,680 --> 00:40:46,720
-Hvordan?
-De tømmer kontoer i andre firmaer.
370
00:40:46,920 --> 00:40:52,759
Fra selskapsregistret. Müller og
Brandt sitter i styret i… Les selv.
371
00:40:56,040 --> 00:40:59,960
-Helsikes mange selskaper.
-Og ikke småselskaper heller.
372
00:41:00,080 --> 00:41:02,560
Jeg har truffet
mange innvidde personer.
373
00:41:02,720 --> 00:41:06,440
Sjefer for Interpol,
Europol og svensk kontraspionasje.
374
00:41:06,600 --> 00:41:10,160
Jeg begynner
å miste troen på rettssystemet vårt.
375
00:41:10,359 --> 00:41:14,520
Vanlig kriminalitet har ikke politiet
noen problemer med å takle.
376
00:41:14,680 --> 00:41:19,520
Men denne nye, kaldt beregnende
forretningskriminaliteten…
377
00:41:19,680 --> 00:41:26,359
Kriminelle som er like metodiske
og dyktige som enhver toppleder.
378
00:41:26,520 --> 00:41:32,480
Men loven gjelder ikke for dem.
De har sine egne spilleregler.
379
00:41:32,640 --> 00:41:37,480
Det er en ny type kriminalitet alle
rike land i Europa vil bli rammet av.
380
00:41:37,680 --> 00:41:40,520
Og den er nå på vei inn i Sverige.
381
00:41:40,720 --> 00:41:48,040
Den første bølgen er sigarett- og
spritsmugling, ran og horer østfra.
382
00:41:48,200 --> 00:41:50,640
Den andre:
torpedoer og "beskyttelse".
383
00:41:50,799 --> 00:41:55,920
Og i den tredje
kommer selskapsovertakelser.
384
00:41:56,040 --> 00:42:03,560
De organiserte kriminelle styrer
halvparten av bankene i Øst-Europa.
385
00:42:03,720 --> 00:42:07,640
40 000 selskaper er
overtatt ved hjelp av forbrytelser.
386
00:42:08,359 --> 00:42:14,080
Og her i Sverige er det jo fremdeles
mange ledige banker og selskaper.
387
00:42:14,240 --> 00:42:18,839
Da jeg åpnet dette
sikkerhetsfirmaet for to år siden,
388
00:42:19,000 --> 00:42:25,000
hadde den første bølgen alt skylt
over Sverige, og vi var i den andre.
389
00:42:25,120 --> 00:42:28,600
Men nå ser det ut til
at den tredje er kommet.
390
00:42:28,759 --> 00:42:32,120
Og nå åpner det seg
et uhyggelig scenario.
391
00:42:32,279 --> 00:42:37,040
Sjefen for kontraspionasjen,
som er en av de mest innvidde
392
00:42:37,160 --> 00:42:41,680
når det gjelder de virkelig farlige
trusselbildene mot Sverige,
393
00:42:41,839 --> 00:42:48,040
sa noe svært urovekkende til meg.
I fortrolighet, selvsagt.
394
00:42:48,200 --> 00:42:50,359
Han sa dette:
395
00:42:50,520 --> 00:42:56,319
"Et sted i den andre bølgen
mister politiet kontrollen."
396
00:42:56,480 --> 00:43:01,200
"De kan ikke gjøre noe.
Rettssamfunnet bryter sammen."
397
00:43:08,359 --> 00:43:11,400
Bli med meg, Gunnar.
398
00:43:24,040 --> 00:43:28,480
Gjør det hvis du vil. Det er ikke
nødvendig, men for sikkerhets skyld.
399
00:43:31,799 --> 00:43:37,839
Plutselig kom jeg på da mamma
fant deg i sofaen. Husker du det?
400
00:43:41,319 --> 00:43:44,680
Hvorfor var du ikke
i Marias begravelse?
401
00:43:46,319 --> 00:43:51,279
I alle disse årene har jeg tenkt
og tenkt og prøvd å forstå det.
402
00:43:51,480 --> 00:43:54,000
Jeg fatter det ikke.
403
00:43:54,120 --> 00:44:01,440
Har det noen gang falt deg inn hva
vi, familien, følte da du ikke kom?
404
00:44:01,600 --> 00:44:06,279
Johan? Hører
du i det hele tatt hva jeg sier?
405
00:44:14,040 --> 00:44:18,680
Hun var så vakker
da hun lå der i kirken.
406
00:44:19,879 --> 00:44:25,120
Men du husker henne vel ikke i det
hele tatt. Du har vel fortrengt alt.
407
00:44:27,440 --> 00:44:33,240
Ja, de kommer i dette øyeblikk.
Det stemmer. Jeg har dem her.
408
00:44:33,440 --> 00:44:36,879
Ja? Flott.
409
00:44:38,040 --> 00:44:41,279
Ja, det er bra.
410
00:44:41,440 --> 00:44:46,759
Da er alt avtalt. Det er bra.
411
00:44:46,920 --> 00:44:51,120
Ja, det skal jeg.
I like måte, Richard. Ha det.
412
00:44:53,000 --> 00:44:57,040
Hei, Johan. Du ser blek ut.
413
00:44:57,160 --> 00:45:00,960
-Har du fått et rom?
-Visst fanden.
414
00:45:01,080 --> 00:45:05,560
-Takk, Gunnar. Vi ses i morgen.
-Ja visst.
415
00:45:08,319 --> 00:45:11,279
Nå føles alt bedre.
416
00:45:13,480 --> 00:45:18,240
-Ja vel. Hva har du gjort?
-Jeg har sikret mine aktiva.
417
00:45:21,040 --> 00:45:25,240
Så nå kan Lehman leke alt han vil.
Han får ikke noe igjen for det.
418
00:45:25,400 --> 00:45:28,400
Sikret?
419
00:45:30,520 --> 00:45:35,440
Jeg har fremdeles tegningsrett i
selskapet. Så jeg har overført alt,
420
00:45:35,600 --> 00:45:40,879
Estlandsfabrikken, lageret,
inventaret, løsøre, museet,
421
00:45:41,040 --> 00:45:44,879
alle pennene på bordet,
alt sammen, til et annet selskap.
422
00:45:45,040 --> 00:45:47,040
Hva slags selskap?
423
00:45:47,160 --> 00:45:51,960
Et registrert på Caymanøyene.
Et som jeg eier 100 % av.
424
00:45:52,080 --> 00:45:56,040
Så nå kan han ta resten.
Det er ikke verd en dritt.
425
00:45:56,200 --> 00:45:58,799
Hva faen driver du med?
426
00:45:58,960 --> 00:46:03,279
Vi prøver å beskytte deg og familien,
og så endrer du forutsetningene.
427
00:46:03,440 --> 00:46:05,799
Gangstere får ikke ta selskapet mitt!
428
00:46:05,960 --> 00:46:10,040
Har du tenkt på hvordan de vil
reagere når de ser at de har aksjer
429
00:46:10,240 --> 00:46:13,759
i et selskap som ikke er verd noe?
430
00:46:13,920 --> 00:46:18,040
Du må for fanden
la oss få vite hva du gjør.
431
00:46:20,200 --> 00:46:24,480
-Er dette i det hele tatt lovlig?
-Har du et bedre forslag?
432
00:46:24,640 --> 00:46:29,560
Nei vel.
Kanskje vi burde ringe politiet…
433
00:46:35,400 --> 00:46:40,279
Vi har ikke klart
å sikre noen beviser på kontoret.
434
00:46:46,040 --> 00:46:51,040
-Hei. Er Mårtenson …?
-Han sover.
435
00:46:51,200 --> 00:46:54,200
Vi har vaktskifte i morgen tidlig.
436
00:46:56,799 --> 00:47:00,279
Ja vel. Bor dere her, alle sammen?
437
00:47:00,440 --> 00:47:06,920
Nei. Teknikerne er ferdige,
og Carl og Ralf har rom på hotellet.
438
00:47:07,040 --> 00:47:10,960
Jeg vil gjerne ha et møte med deg,
Mårtenson og Sven i morgen tidlig.
439
00:47:11,080 --> 00:47:15,200
-Og det gjelder …?
-Det tar vi i morgen tidlig.
440
00:47:38,799 --> 00:47:42,440
Johan!
Ta det rolig, Gunnar. Ta det rolig.
441
00:47:42,600 --> 00:47:46,480
-Fortell nå hva som har skjedd.
-Det har skjedd noe forferdelig.
442
00:47:46,640 --> 00:47:52,440
-Du må komme hit, Sven.
-Johan! Hva har skjedd, Gunnar?
443
00:47:52,600 --> 00:47:55,520
-Gunnar? Johan!
-Ja?
444
00:47:55,720 --> 00:47:59,600
Noe har skjedd. Gunnar vil ha oss
til kontoret. Carl og Ralf er på vei.
445
00:47:59,759 --> 00:48:01,960
-Jeg blir med ham.
-Ja visst.
446
00:48:11,960 --> 00:48:15,480
Gunnar? Hallo?
447
00:48:19,720 --> 00:48:23,000
Det er Ralf fra Sikkerhetstjenester.
448
00:48:30,839 --> 00:48:34,680
-Tre her. Vi er framme og går inn.
-Oppfattet.
449
00:48:48,319 --> 00:48:51,080
Gunnar! Hallo?
450
00:49:15,520 --> 00:49:19,319
Se, mamma. Der kommer postbudet.
451
00:49:52,319 --> 00:49:56,279
Hva er det med deg? Hva har skjedd?
452
00:49:58,680 --> 00:50:01,440
De…de…
453
00:50:26,960 --> 00:50:30,799
Kvinnen og barnet er bak buskene.
454
00:50:47,279 --> 00:50:50,759
Gjem deg! Gjem deg
på ditt beste gjemmested! Fort!
455
00:50:53,240 --> 00:50:56,600
Tre her. Vi har funnet Gunnar!
Det er en felle.
456
00:50:56,759 --> 00:51:00,759
Noen tvang ham til å ringe!
Jeg gjentar: Det er en felle!
457
00:51:00,920 --> 00:51:03,000
Tre til én, over!
458
00:51:06,440 --> 00:51:09,960
Fem her! Vi snur!
459
00:51:40,399 --> 00:51:44,640
Alarmen har gått på herregården.
Kjøkkendør, inngangsdør, et vindu.
460
00:51:44,799 --> 00:51:47,799
-Oppfattet.
-Helvete.
461
00:52:06,680 --> 00:52:11,759
Sett deg på førersiden.
Lås dørene, og hold motoren i gang.
462
00:53:09,600 --> 00:53:12,600
-Fem til tre, over.
-Tre her, over.
463
00:53:12,759 --> 00:53:17,240
Én er skutt. Død. Hvor er dere?
464
00:53:18,240 --> 00:53:21,600
På vei tilbake til herregården.
Vi er der om ti minutter.
465
00:53:21,799 --> 00:53:25,000
Jeg går inn.
466
00:53:42,399 --> 00:53:45,040
Fem til to, over.
467
00:53:48,600 --> 00:53:51,440
Fem til to, over.
468
00:53:58,759 --> 00:54:03,000
Fem til to.
469
00:54:03,120 --> 00:54:06,040
Er du der, to?
470
00:54:06,160 --> 00:54:09,920
Trykk to ganger for ja,
og tre ganger for nei.
471
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
Hører du meg
når jeg snakker med tre?
472
00:54:20,480 --> 00:54:23,960
Er du i huset?
473
00:54:25,720 --> 00:54:28,799
Ja vel. Hvor mange er de?
474
00:55:05,440 --> 00:55:08,839
Jeg gjentar: Hvor mange er de?
475
00:55:11,560 --> 00:55:13,839
Bra.
476
00:55:29,399 --> 00:55:32,120
Er du der, to?
477
00:56:28,600 --> 00:56:31,359
Jeanette?
478
00:57:13,240 --> 00:57:15,520
Mamma!
479
00:57:16,480 --> 00:57:20,319
-Mamma!
-Ikke rør deg.
480
00:57:44,640 --> 00:57:48,480
-Fem til tre, over!
-Tre her, over.
481
00:57:48,640 --> 00:57:54,560
De drar østover! To har kontroll
over basen! Hjelp meg med jakten!
482
00:58:04,640 --> 00:58:07,919
Hallo? Dette er Sven Persson.
483
00:58:08,040 --> 00:58:14,960
Mistenker vi at du har kontaktet
politiet, blir hun henrettet straks.
484
00:58:16,040 --> 00:58:18,319
Kontantkort.
485
00:58:21,240 --> 00:58:25,279
Abonnenten er ikke tilgjengelig nå.
Prøv igjen senere.
486
00:58:47,799 --> 00:58:52,359
Fem her! Prøv
å avskjære dem ved Abborrtjärn!
487
00:58:52,520 --> 00:58:55,399
Ja vel.
488
00:59:14,680 --> 00:59:17,040
Jævla idiot!
489
00:59:35,799 --> 00:59:39,240
Se opp, venstre side!
490
00:59:46,359 --> 00:59:48,919
Snu. Vi må tilbake.
491
01:00:20,600 --> 01:00:22,600
Fem til to, over!
492
01:00:28,120 --> 01:00:31,160
Fem til to! Over!
493
01:00:31,319 --> 01:00:34,160
-To her.
-De slapp unna!
494
01:00:34,319 --> 01:00:38,960
Nikolaus Lehman er en av dem!
Jeanette er i live!
495
01:00:47,600 --> 01:00:51,680
Sjekk bilen og bilnummeret. Faen!
496
01:00:58,839 --> 01:01:03,080
Ja, vi skal sjekke det.
Takk skal du ha. Ha det.
497
01:01:03,960 --> 01:01:08,200
-Hva var det?
-Gamle Jon Eliasson og barnebarnet.
498
01:01:08,359 --> 01:01:11,279
De hadde
hørt mange skudd ved Abborrtjärn.
499
01:01:11,440 --> 01:01:15,879
-Krypskyttere, eller hva?
-Jeg sa vi skulle sjekke det.
500
01:01:35,600 --> 01:01:40,080
Hva er det for slags jævla sikkerhet?
800 000 for hva da?
501
01:01:40,240 --> 01:01:44,440
Hvorfor gjorde de dette? De eier
jo allerede nesten hele selskapet.
502
01:01:44,600 --> 01:01:48,279
De må ha fått vite
at aksjene var verdiløse.
503
01:01:48,440 --> 01:01:51,399
Hva faen er det du snakker om?
504
01:01:51,600 --> 01:01:55,919
Sven tømte selskapet
for alt av verdi i går.
505
01:01:58,040 --> 01:02:02,720
Var det dette du skulle
si til meg i går, men utsatte?
506
01:02:02,879 --> 01:02:05,040
Vent nå litt.
507
01:02:06,839 --> 01:02:13,040
Hvis det er årsaken,
hvordan faen kunne de vite det?
508
01:02:45,560 --> 01:02:50,640
Ekstremt fine saker. De mikrofonene
har jeg bare sett på bilder før.
509
01:02:50,799 --> 01:02:54,160
De er ikke å få kjøpt for penger.
510
01:02:54,319 --> 01:02:57,640
Hva faen er det vi står overfor her?
511
01:02:57,799 --> 01:03:00,600
Jeg begynner å rense huset.
512
01:03:00,759 --> 01:03:04,799
Det var ikke noe i bilen.
Falske skilter.
513
01:03:10,240 --> 01:03:14,040
Hvordan kunne du være
så jævla dum å tømme selskapet?!
514
01:03:14,200 --> 01:03:18,040
Fatter du ikke at det får følger?
Jævla korttenkt!
515
01:03:18,200 --> 01:03:24,120
Din kone er kidnappet,
og Mårtenson er død!
516
01:03:24,319 --> 01:03:27,759
-Hva gjør vi?
-Vi ringer ikke politiet.
517
01:03:27,919 --> 01:03:32,680
-Det avgjør ikke du! Reglene sier…
-Politiet betaler aldri løsepenger!
518
01:03:32,839 --> 01:03:36,839
-Ringer vi dem, dør hun.
-Adlyd ordrene! Ring politiet nå!
519
01:03:43,040 --> 01:03:47,839
Vent! Du ringer ikke.
520
01:03:48,000 --> 01:03:51,279
-Vil de ha penger, skal de få det.
-Vi skal ta dem.
521
01:03:51,439 --> 01:03:56,200
Dere gjør ikke en dritt! Forstått?
522
01:04:13,560 --> 01:04:15,960
Porten!
523
01:04:17,200 --> 01:04:22,439
-Mamma, mamma!
-Nei…nei, ikke kom hit!
524
01:04:22,600 --> 01:04:28,240
Hva er det, Jeanette?
Hva har skjedd?
525
01:04:28,399 --> 01:04:33,080
Få henne vekk herfra. Hører
du meg ikke?! Få henne vekk nå!
526
01:04:33,240 --> 01:04:36,640
Jeg tar henne.
527
01:04:36,799 --> 01:04:39,279
-Nei! Mamma!
-Bra, Maria.
528
01:04:39,439 --> 01:04:41,600
Bort! Gå bort! Gå!
529
01:04:52,480 --> 01:04:55,040
-Ja?
-Sven?
530
01:04:55,240 --> 01:04:58,439
Hun har et colombiansk halsbånd.
531
01:05:00,040 --> 01:05:04,640
-Se mot vest. Ser du det høye treet?
-Hvor da?
532
01:05:04,799 --> 01:05:10,480
-Det i midten. Ser du det?
-Ja.
533
01:05:10,640 --> 01:05:14,799
Klokka tolv i dag, hvis vi ikke
får det vi vil ha før det,
534
01:05:14,960 --> 01:05:18,600
så vil dette skje med din kones hals.
535
01:05:20,600 --> 01:05:25,759
Det samme vil skje hvis dere prøver å
ta av halsbåndet eller tukle med det.
536
01:05:25,919 --> 01:05:33,120
Noen vil kontakte dere. Gjør
som han sier før tolv, eller så…
537
01:05:40,520 --> 01:05:43,919
Jeanette? Jeanette!
538
01:05:44,080 --> 01:05:47,759
Slipp! Slipp meg!
539
01:05:51,040 --> 01:05:53,600
Ta vare på henne for meg.
540
01:05:53,799 --> 01:05:56,439
-To til tre, over.
-Tre her, over.
541
01:05:56,600 --> 01:06:00,799
-Rens huset for mikrofoner.
-La meg få se på det, Jeanette.
542
01:06:01,680 --> 01:06:04,560
Det er jobben min.
543
01:06:11,399 --> 01:06:15,879
Det dreier seg ikke om penger lenger.
Ikke for vår del.
544
01:06:16,040 --> 01:06:21,160
Jeg fører de 800 000 kronene
tilbake til kontoen din med en gang.
545
01:06:37,439 --> 01:06:41,160
Hvorfor er mamma sint på oss?
546
01:06:43,040 --> 01:06:46,040
Mamma er ikke sint.
547
01:06:46,919 --> 01:06:50,040
Hun er…hun…
548
01:07:37,640 --> 01:07:40,640
Så du noen av dem?
549
01:07:47,080 --> 01:07:52,359
De…de teipet
over øynene og munnen min.
550
01:07:53,640 --> 01:07:59,319
Så satte de meg av i skogen
noen kilometer herfra.
551
01:08:00,720 --> 01:08:04,640
Da jeg klarte å få av teipen,
var de…var de borte.
552
01:08:06,919 --> 01:08:10,040
Du hørte ikke
at de sa noe til hverandre?
553
01:08:10,160 --> 01:08:15,000
De…luktet merkelig. Noe vemmelig.
554
01:08:21,040 --> 01:08:25,120
Hva tror du, Ralf?
Jeg fant denne ved treet.
555
01:08:28,880 --> 01:08:34,439
Vel, den tråden som går rundt halsen,
den er fiberoptisk.
556
01:08:35,760 --> 01:08:43,120
En vanlig elektrisk leder kunne jeg
koblet rundt ladningen og klippet.
557
01:08:43,279 --> 01:08:50,840
Kapper jeg denne, stopper…infoen
som går gjennom den, og det smeller.
558
01:08:51,000 --> 01:08:54,040
Du kan ikke åpne røret
og bryte strømmen innenfra?
559
01:08:54,160 --> 01:08:57,359
Nei,
Det er det første de har tenkt på.
560
01:08:59,279 --> 01:09:04,880
Teoretisk kan vi spyle en stråle vann
med ekstremt høyt trykk på røret
561
01:09:05,040 --> 01:09:11,479
og ødelegge en vital del, men da
gjelder det ikke å treffe en utløser.
562
01:09:11,639 --> 01:09:15,599
Men da må jeg røntge røret først.
563
01:09:17,439 --> 01:09:21,040
To til alle.
Borgervernet er her igjen.
564
01:09:24,840 --> 01:09:29,160
-Hei.
-Vi ser etter Sven og Jeanette.
565
01:09:29,319 --> 01:09:31,599
-Hvorfor?
-Hva gjelder dette?
566
01:09:31,760 --> 01:09:35,479
-Er Sven Persson eller fruen her?
-Ja, hva vil dere med dem?
567
01:09:35,639 --> 01:09:40,840
En av deres biler har kollidert
med en Saab med tyske skilter.
568
01:09:41,000 --> 01:09:46,479
-Det stemmer.
-Skal dere ikke ringe politiet?
569
01:09:46,639 --> 01:09:49,399
Nei, det ordner vi selv.
Vi flytter dem selv.
570
01:09:49,559 --> 01:09:55,679
-Og det ble hørt skudd i morges.
-Det smalt da vi kolliderte.
571
01:09:55,840 --> 01:10:00,599
Jeg gjenkjenner deg.
Du er politimann, ikke sant?
572
01:10:03,800 --> 01:10:07,200
Jeg må be dere forlate området.
573
01:10:08,800 --> 01:10:12,160
-Nå.
-Ja vel.
574
01:10:14,280 --> 01:10:16,639
Er alt i orden, Sven?
575
01:10:25,360 --> 01:10:31,400
Nikolaus' advokat ringte. Han vil ha
et møte på Stadshotellet om 20 min.
576
01:10:31,559 --> 01:10:33,040
Nå får vi kravet.
577
01:10:35,960 --> 01:10:39,200
Jeg visste det. Jeg visste det!
578
01:10:41,160 --> 01:10:47,720
Varguddens borgervern ringte
nettopp. Hult, Nyman og de gutta.
579
01:10:47,880 --> 01:10:49,519
Ja vel?
580
01:10:49,720 --> 01:10:55,960
De vil ha litt mer informasjon om hva
slags politioperasjon som pågår der.
581
01:10:59,440 --> 01:11:03,800
Det må være en feil.
Det er ingen politifolk der.
582
01:11:03,960 --> 01:11:08,840
De nærmeste er NÄPO i Vänersborg.
Dit er det sju eller åtte mil.
583
01:11:09,000 --> 01:11:15,040
De sier det står kolliderte biler
der, og Johan Falk nekter å si noe.
584
01:11:15,160 --> 01:11:20,000
-Er Johan der oppe?
-Han ser ut til å lede aktiviteten.
585
01:11:29,120 --> 01:11:33,280
-To går inn og sjekker hotellet nå.
-Oppfattet.
586
01:12:12,360 --> 01:12:16,400
-To her. Lokalet er sikret.
-Det er oppfattet.
587
01:12:42,920 --> 01:12:45,160
Sitt ned.
588
01:12:45,320 --> 01:12:50,960
Min klient har fortalt at du nå er
villig til å betale det du skylder.
589
01:12:51,080 --> 01:12:52,840
Det stemmer nok.
590
01:12:53,000 --> 01:12:58,400
Han understreket at det var viktig
at alt var klart innen klokka tolv.
591
01:12:58,599 --> 01:13:04,080
Jeg har instruksjon om å gi beskjed
om det er tilfelle eller ikke. Greit?
592
01:13:06,080 --> 01:13:11,000
Bra.
Da tenkte jeg at vi kunne gjøre sånn.
593
01:13:11,120 --> 01:13:13,120
Overdragelsesavtale
594
01:13:14,320 --> 01:13:18,280
Jeg vet bare at han er ved Vargudden
og lager masse bråk.
595
01:13:18,440 --> 01:13:23,480
Men hvorfor han er der, og hva
han gjør, vet jeg ikke. Vet du det?
596
01:13:23,639 --> 01:13:26,599
Jeg ante ikke at det var der han var.
597
01:13:26,760 --> 01:13:31,400
Jeg har prøvd å ringe ham
flere ganger. Har du det?
598
01:13:34,320 --> 01:13:40,040
-Når stakk han av?
-Det var i går morges.
599
01:13:40,200 --> 01:13:43,639
-Er det slutt mellom dere?
-Det vet jeg ikke.
600
01:13:43,800 --> 01:13:46,800
Jeg har
gjort klar overdragelsesavtalen.
601
01:13:46,960 --> 01:13:49,800
Så du kan overføre de…
602
01:13:49,960 --> 01:13:54,080
-Hei.
-Hei, det er meg. Hvordan går det?
603
01:13:54,280 --> 01:13:58,400
-Går det bra?
-Ja da. Kan jeg ringe deg senere?
604
01:13:59,040 --> 01:14:02,400
-Hva gjør du?
-Jeg jobber.
605
01:14:02,559 --> 01:14:04,639
-Med hva?
-Var det noe spesielt?
606
01:14:04,800 --> 01:14:09,320
Nei, jeg har sjefen din her. Vi lurer
på hva du driver med der oppe.
607
01:14:10,120 --> 01:14:12,440
Johan? Hallo, Johan?
608
01:14:14,599 --> 01:14:19,480
-Så mye var vi ikke enige om.
-Etter min klients mening…
609
01:14:19,679 --> 01:14:25,160
…begikk du et lovbrudd og bedro
aksjeeierne da du flyttet aktivaene.
610
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Største eier,
Klesdesign i Luleå, også min klient,
611
01:14:28,960 --> 01:14:33,679
eier i dette øyeblikk
37 % av aksjene i selskapet ditt.
612
01:14:33,840 --> 01:14:40,240
Med de 20 % du skylder Lehman,
styrer mine klienter hele selskapet.
613
01:14:42,000 --> 01:14:46,559
Han vet for mye om Svens økonomi.
Han har ikke alt fra mikrofonene.
614
01:14:48,120 --> 01:14:50,080
Ellers må politiet inn.
615
01:14:50,240 --> 01:14:55,559
Hva gjør dere nå? Sender dere
en bil opp dit, eller hva?
616
01:14:55,760 --> 01:15:01,519
Nei. Det er ingen grunn til
å rykke ut, så vidt jeg kan vurdere.
617
01:15:01,719 --> 01:15:04,639
Bare synd
at han sluttet på den måten.
618
01:15:04,800 --> 01:15:08,000
-Hva?
-Han sa opp via epost.
619
01:15:09,000 --> 01:15:12,639
Men…ja.
620
01:15:24,080 --> 01:15:28,880
Ja, det er Sellberg. Vi må
sende en patrulje til Vargudden.
621
01:15:37,320 --> 01:15:42,240
-Tenke å gå på Jeanette.
-Det skjedde med dere også, hva?
622
01:15:42,400 --> 01:15:46,719
De brøt seg inn i huset
og gikk på Lisbeth.
623
01:15:46,880 --> 01:15:51,320
Fikk du også et halsbånd?
624
01:15:51,519 --> 01:15:57,200
Så tvang de deg til å selge aksjene
og gi all info om firmaets økonomi.
625
01:15:57,400 --> 01:16:01,920
Og de sa at hun kom til å dø
hvis dere kontaktet politiet.
626
01:16:02,040 --> 01:16:07,679
Ikke sant?
Faen heller, Torbjörn!
627
01:16:08,800 --> 01:16:11,920
-Gi deg!
-Jeg kan faen ikke fortelle noe.
628
01:16:12,040 --> 01:16:16,840
Da kommer de tilbake og…tar…
629
01:16:19,280 --> 01:16:21,599
Fire til fem, over.
630
01:16:26,559 --> 01:16:28,920
-Fem her.
-Jeg er ferdig med bomben.
631
01:16:29,040 --> 01:16:32,080
Jeg kommer.
632
01:16:33,400 --> 01:16:39,320
Hvis hun dør, og jeg får vite
at dere kunne reddet henne…
633
01:16:44,719 --> 01:16:47,960
Jeg har undersøkt
den delen du fant ved treet.
634
01:16:48,080 --> 01:16:52,240
Her sitter en detonator
som reagerer på røntgenstråling.
635
01:16:52,400 --> 01:16:56,200
Røntger vi røret, så…
636
01:16:57,000 --> 01:17:01,639
-Ja.
-Så det er ikke noe dere kan gjøre?
637
01:17:07,200 --> 01:17:10,280
Hvem er det?
638
01:17:16,679 --> 01:17:18,440
Hva faen gjør de her?
639
01:17:18,599 --> 01:17:23,960
-10-24?
-Vi skal sjekke de kolliderte bilene.
640
01:17:24,599 --> 01:17:29,000
Og bomben, da?
Hvordan fanden slår man den av?
641
01:17:34,559 --> 01:17:41,960
I de tre hullene sitter mikrobrytere
med innstillinger fra null til ni.
642
01:17:42,080 --> 01:17:46,880
Med riktig kode
kan vi klippe over fiberoptikken.
643
01:17:51,599 --> 01:17:55,440
Kvart på elleve.
En time og et kvarter igjen.
644
01:18:00,880 --> 01:18:05,559
Skal du komme i min begravelse,
Johan?
645
01:18:16,760 --> 01:18:22,679
-Hvor mye mer er det?
-Varelager og eiendommer er tatt.
646
01:18:22,880 --> 01:18:26,160
Bra.
Da er det bare rene penger igjen.
647
01:18:26,320 --> 01:18:34,040
Vi kan jo gå i banken og overføre
57 % av dine midler til min klient.
648
01:18:34,160 --> 01:18:39,240
Du får ha meg unnskyldt.
Jeg må på toalettet først.
649
01:18:46,000 --> 01:18:50,120
Dette går til helvete. Til helvete.
650
01:18:50,280 --> 01:18:54,599
Han vil ha penger nå. De er
på Caymanøyene. Klokka er 04 der.
651
01:18:54,760 --> 01:19:00,280
Han vil i banken og hente
pengene nå, men jeg har ingen her.
652
01:19:10,040 --> 01:19:13,599
-Hvor er Nikolaus Lehman?!
-Jeg vet ikke.
653
01:19:13,760 --> 01:19:17,960
Jeg vet ikke!
Jeg sverger på at jeg ikke vet det.
654
01:19:21,280 --> 01:19:26,480
Jeg sverger på at jeg ikke vet det.
Vi har bare hatt telefonkontakt.
655
01:19:28,920 --> 01:19:32,960
Ring ham. Ring!
656
01:19:43,920 --> 01:19:47,559
-Ja?
-Det er gjort. Hva med bomben?
657
01:19:51,040 --> 01:19:53,920
-Få snakke med min advokat.
-Hvorfor?
658
01:19:54,040 --> 01:19:59,040
-Hvorfor?
-Ellers legger jeg på med en gang.
659
01:20:00,559 --> 01:20:05,480
Ja? Alt er underskrevet.
660
01:20:05,639 --> 01:20:09,480
-Bare kontantene er igjen.
-Bra. Kom deg vekk derfra nå.
661
01:20:09,639 --> 01:20:13,400
Og la meg
få snakke med den idioten igjen.
662
01:20:15,760 --> 01:20:18,880
Hvor møtes vi?
Eller skal du bare gi oss koden?
663
01:20:19,040 --> 01:20:23,679
Jeg aner ikke hva du snakker om.
Dette er rene forretninger.
664
01:20:23,880 --> 01:20:26,639
-Vær så snill.
-Jeg ville ikke at dette skulle skje.
665
01:20:26,840 --> 01:20:31,040
-Nå gir du meg ikke noe valg.
-Nikolaus! Nik …!
666
01:20:36,040 --> 01:20:39,880
Avbryt øyeblikkelig.
De er på sporet av oss.
667
01:20:40,040 --> 01:20:45,880
Vi har fått nesten alt.
Pakk og vent. Jeg kommer snart.
668
01:20:46,040 --> 01:20:50,599
Halsbåndet er ikke vårt problem.
669
01:20:51,920 --> 01:20:56,960
Oppdragsgiveren min mener
at dette er avsluttet nå.
670
01:20:57,120 --> 01:21:00,320
Hva faen har skjedd?
Hva har skjedd?
671
01:21:00,480 --> 01:21:04,240
Snakk med han der.
672
01:21:05,080 --> 01:21:08,719
Hva har skjedd? Hva?
673
01:21:10,800 --> 01:21:14,400
Helvete heller, Johan.
Hva har du gjort?
674
01:21:21,519 --> 01:21:25,040
Du har jo drept henne!
Skjønner du det?!
675
01:21:27,719 --> 01:21:30,679
Du har jo drept henne.
676
01:21:43,559 --> 01:21:46,200
Hopp inn.
677
01:21:59,000 --> 01:22:01,360
Mamma!
678
01:22:06,960 --> 01:22:09,160
Mamma!
679
01:22:11,679 --> 01:22:16,040
-Jeg skal bare en tur ut til hestene.
-Nei!
680
01:22:19,599 --> 01:22:21,760
Hei, vennen min.
681
01:22:39,040 --> 01:22:44,320
Hva er det for noe?
Hva er i veien?
682
01:22:44,519 --> 01:22:48,760
-Johan! Hva er det?!
-Hva faen …?
683
01:22:48,920 --> 01:22:51,599
-Hva gjør du her?
-Du er jo likblek!
684
01:22:51,760 --> 01:22:55,240
Sellberg sier at du har sagt opp.
Hva foregår?
685
01:22:55,400 --> 01:22:59,559
Hva er det som har skjedd?
Hva faen har jeg gjort?
686
01:23:30,920 --> 01:23:34,559
Kommer mamma til å dø?
687
01:23:55,480 --> 01:24:00,000
Jeg ringer i neste uke. Vi har et
lite problem med et selskap i Malmö.
688
01:24:00,120 --> 01:24:05,480
-Falk nevnte noe om en bombe.
-Ikke spør. Du vil ikke vite noe.
689
01:24:10,840 --> 01:24:16,080
-Det må da være noe du kan gjøre.
-Jeg må ha koden. Sånn er det.
690
01:24:16,240 --> 01:24:21,240
-Hvordan kan du få tak i den?
-Det vet jeg faen ikke.
691
01:24:34,240 --> 01:24:38,160
Nikolaus' advokat
har ringt tre lokalsamtaler.
692
01:24:38,320 --> 01:24:41,080
-Til Sven, og to til.
-Stadshotellet.
693
01:24:41,240 --> 01:24:44,960
Feil nummer. Hvor har du bilen?
694
01:24:47,719 --> 01:24:53,519
-Vargudden eiendomsmekler.
-Johan Falk fra Göteborgpolitiet her!
695
01:24:53,679 --> 01:24:58,200
Jeg må ha info med en gang!
Det er nødssituasjon!
696
01:24:58,400 --> 01:25:04,719
Jeg må vite om noen fra Fredrixon
har leid en eiendom av dere!
697
01:25:04,880 --> 01:25:09,160
-I de siste dagene?
-Nei, den siste måneden!
698
01:25:09,320 --> 01:25:12,200
Vi har ikke leid ut
til det advokatfirmaet.
699
01:25:12,360 --> 01:25:15,639
-Utenlandske selskaper?
-Ja, to stykker.
700
01:25:15,800 --> 01:25:22,160
Da må jeg ha navn på dem du pratet
med og adressene til der de leier!
701
01:25:22,320 --> 01:25:25,320
-Ja vel.
-Høyre, høyre.
702
01:25:28,400 --> 01:25:33,679
Jeanette dør om 20 minutter hvis jeg
ikke finner noen som kan koden.
703
01:25:33,840 --> 01:25:40,360
Du setter familien din først, men det
du sier, blir mellom oss. Forstått?
704
01:25:40,519 --> 01:25:43,440
De sa de ville
få vite det hvis jeg sa noe.
705
01:25:43,599 --> 01:25:47,840
Nei. Politiet må avsløre kilden sin,
men det trenger ikke jeg.
706
01:25:48,000 --> 01:25:50,840
Selv ikke Torbjörn
får vite hva du sier til meg.
707
01:25:51,040 --> 01:25:58,639
-Jeg vet ikke hva jeg skal fortelle.
-Av to adresser får jeg sjekket én.
708
01:25:58,840 --> 01:26:03,040
-Da de tok deg med herfra…
-Jeg var her hjemme hele tiden.
709
01:26:03,160 --> 01:26:08,120
De brøt seg inn, og så
klistret de teip over øynene mine.
710
01:26:08,280 --> 01:26:13,120
Og så satte de et kjede
med en beholder rundt halsen min.
711
01:26:15,960 --> 01:26:20,080
Jeanette sa noe om
at det luktet av klærne deres.
712
01:26:20,240 --> 01:26:24,320
Ja, sulfat.
713
01:26:24,480 --> 01:26:27,280
Sulfat?
714
01:26:27,440 --> 01:26:30,559
-Er du sikker?
-Jeg jobber med parfyme og dufter.
715
01:26:30,719 --> 01:26:35,000
-En adresse var til sulfatfabrikken.
-Vent!
716
01:26:35,120 --> 01:26:38,280
Den jævelen som tok av meg kjedet…
717
01:26:38,440 --> 01:26:41,240
for teipen gled av.
718
01:26:41,400 --> 01:26:43,920
Han er blond. Nesten hvithåret.
719
01:26:50,480 --> 01:26:54,280
Er det ikke bedre
at du går inn til Maria?
720
01:26:57,040 --> 01:27:00,719
Det er Johan! Han tror
at det fremdeles er en sjanse!
721
01:27:04,679 --> 01:27:09,759
-Hva for noe?
-Den går av presis tolv uten koden.
722
01:27:09,920 --> 01:27:15,320
Vi har en bil der, NÄPO i Vänersborg.
Den eneste innenfor åtte mils radius.
723
01:27:15,480 --> 01:27:19,639
-Når de ikke fram, går jeg inn selv.
-Vil du kidnappe noen som …?
724
01:27:19,800 --> 01:27:26,040
Som kan koden, ja. Jeg kaller det
nødrett. Har du et bedre forslag?
725
01:27:26,160 --> 01:27:28,400
Ja vel, hva er adressen?
726
01:27:29,679 --> 01:27:33,679
-Faen som det stinker.
-Ser du noe, eller hva?
727
01:27:38,160 --> 01:27:41,280
Tyske skilter igjen.
Vi går ned og snakker med dem.
728
01:27:41,480 --> 01:27:45,880
Det er ikke sikkert at de vet noe.
Tyskere pleier å fiske og leie her.
729
01:27:46,040 --> 01:27:52,320
-De er nesten i nummerrekkefølge.
-Hallo, er det noen her? Hallo?
730
01:28:01,040 --> 01:28:05,960
Vent. Vi har snakket
om et eventuelt angrep med våpen.
731
01:28:06,080 --> 01:28:08,200
-Ja vel?
-Faen heller, Carl.
732
01:28:08,360 --> 01:28:12,719
-Vi er ikke leiesoldater.
-Snakk for deg selv. Jeg blir med.
733
01:28:12,880 --> 01:28:16,240
Helvete heller, tiden går jo!
Jeg blir med.
734
01:28:16,400 --> 01:28:20,000
-Jeg kan ikke ta ansvaret.
-Hun er min kone!
735
01:28:20,120 --> 01:28:22,000
Hva med Maria?!
736
01:28:22,120 --> 01:28:25,280
-Jeg tar meg av henne.
-Da drar vi.
737
01:28:32,880 --> 01:28:37,599
Vi er oppdaget.
Nikolaus er her om 5 min. Da drar vi.
738
01:28:37,759 --> 01:28:39,840
Danielsson her. Hvordan går det?
739
01:28:42,800 --> 01:28:45,920
Vi er der om maks ett minutt.
740
01:28:46,599 --> 01:28:49,759
-Jeg er der nå.
-Vi har kriminalvakta på tråden.
741
01:28:49,920 --> 01:28:54,280
Johan?
Bilen er fem-seks minutter fra dere.
742
01:28:55,880 --> 01:28:59,599
Det er ikke sikkert
at vi rekker å vente.
743
01:28:59,759 --> 01:29:06,719
To ambulanser og tre politibiler
til fra Vänersborg kommer om 30 min.
744
01:29:06,880 --> 01:29:10,280
Og beredskapstroppen
fra Göteborg har dratt.
745
01:29:10,440 --> 01:29:16,920
Og Johan? Takk for at du informerte
meg så lang tid i forveien.
746
01:29:17,080 --> 01:29:20,040
Ingen årsak.
747
01:29:20,160 --> 01:29:23,480
Ja vel, vet dere hva dere skal gjøre?
748
01:29:23,639 --> 01:29:30,040
Rekker vi ikke tilbake med noen som
kan koden, får du den over radioen.
749
01:29:34,599 --> 01:29:39,639
-Klarer du det i så fall?
-Ja.
750
01:30:44,360 --> 01:30:46,880
-Hører du meg? Over.
-Jeg hører deg godt.
751
01:30:47,040 --> 01:30:50,719
-Da begynner vi.
-Sender ved hytta og veien ned.
752
01:30:50,920 --> 01:30:55,000
-Det kan være en alarm.
-Vi får gå rundt.
753
01:31:28,040 --> 01:31:31,519
Nikolaus er her. Vi drar.
754
01:31:38,519 --> 01:31:40,960
De er her! Kom dere vekk!
755
01:32:06,280 --> 01:32:08,960
Koden! Koden!
756
01:32:16,400 --> 01:32:21,000
Faen også! Han
med det hvite håret må vi ta levende!
757
01:34:24,759 --> 01:34:28,400
Herr Falk. Hva er det som foregår?
758
01:34:28,559 --> 01:34:32,120
-Koden!
-Jeg har ikke koden.
759
01:34:35,559 --> 01:34:41,000
-Hvis hun dør, så dør du også!
-Hør her, jeg har ikke koden.
760
01:34:41,120 --> 01:34:44,519
Det er bare partneren min
som kan den.
761
01:34:44,679 --> 01:34:47,679
-La meg ta radioen min.
-Vent!
762
01:34:54,080 --> 01:34:57,160
Én til to, over.
763
01:34:58,639 --> 01:35:01,240
Én til to, over!
764
01:35:10,400 --> 01:35:12,639
Én til to, over!
765
01:35:15,240 --> 01:35:17,160
Svar, for faen!
766
01:35:17,320 --> 01:35:20,240
Slipp våpenet!
767
01:35:21,480 --> 01:35:24,719
Koden! Gi meg den jævla koden!
768
01:35:27,240 --> 01:35:33,080
-Ralf til Sven, over.
-Jeg er her, over.
769
01:35:33,200 --> 01:35:37,599
Få Jeanette ned til fabrikkhavna,
der jernbanen slutter! Løp!
770
01:35:37,759 --> 01:35:39,920
Vi kommer!
771
01:35:57,280 --> 01:35:59,240
Hva er det som foregår?
772
01:37:07,040 --> 01:37:10,120
Hva faen …?
Det der var jo…
773
01:37:45,280 --> 01:37:49,440
Hør her, å ta livet av meg
vil ikke hjelpe noen.
774
01:37:49,599 --> 01:37:52,559
-To til én, over.
-Er hun død?!
775
01:37:52,759 --> 01:37:56,360
-Nei, hun er her.
-Skal jeg …?
776
01:38:00,920 --> 01:38:06,080
Jeg er en mann av ære.
Hvis jeg sier noe, mener jeg det.
777
01:38:07,400 --> 01:38:12,200
Gå. Ta kontraktene,
redd kvinnen og la meg gå.
778
01:38:13,920 --> 01:38:17,960
Så skal jeg aldri
plage noen av dere mer.
779
01:38:18,120 --> 01:38:22,679
Eller…vær en fordømt politimann
og arrester meg.
780
01:38:22,840 --> 01:38:27,320
Og risiker
å miste kvinnen i enda et blodbad.
781
01:38:28,559 --> 01:38:31,800
To til én, over.
782
01:38:38,080 --> 01:38:43,840
-To til én, svar.
-Falk. Jeg har din sjef. Hvor er du?
783
01:39:20,679 --> 01:39:23,800
En mann av ære, ikke sant?
784
01:39:37,400 --> 01:39:39,480
Jeanette!
785
01:40:16,000 --> 01:40:19,240
Jeg skal ikke plage dere mer.
786
01:40:21,679 --> 01:40:24,840
Jeg er klokka fire bak deg.
Jeg har ikke klart skudd.
787
01:40:30,040 --> 01:40:33,759
Jeg ser ham ikke. Du må ta ham.
788
01:40:37,280 --> 01:40:41,519
Nei, det er over. Hør etter!
789
01:40:41,719 --> 01:40:46,679
Nikolaus Lehmann slapp unna,
men vi har Jeanette. Hun er uskadd.
790
01:41:37,080 --> 01:41:39,440
Johan?
791
01:42:07,080 --> 01:42:10,080
Du skal vel ha tilbake din tredjedel.
792
01:42:13,559 --> 01:42:16,559
Vi ses vel på mandag, som vanlig?
793
01:42:18,639 --> 01:42:21,440
Vi har jobbet videre med dette.
794
01:42:21,599 --> 01:42:28,040
De to tyske styremedlemmene i
Klesdesign AS Luleå har rømt landet.
795
01:42:28,240 --> 01:42:32,280
Og advokat Fredrixon ble pågrepet
for en time siden i Stockholm.
796
01:42:32,440 --> 01:42:37,320
Dere ser ut til å ha reddet
en lang liste svenske selskaper.
797
01:42:37,480 --> 01:42:39,240
Fire børsnoterte.
798
01:42:39,400 --> 01:42:44,280
Denne Nikolaus Lehman driver i hele
Europa, men er ikke notert noe sted.
799
01:42:44,440 --> 01:42:46,799
Ingen familie, så vidt vi vet.
800
01:42:46,960 --> 01:42:50,440
Ingen vet
hvilket land han bor i engang.
801
01:42:50,639 --> 01:42:53,599
Vi har fingeravtrykkene hans.
802
01:42:57,120 --> 01:42:59,799
Pappa!
803
01:43:07,080 --> 01:43:10,519
Forretninger.
804
01:43:51,559 --> 01:43:57,519
Oversatt av Tor Hundstad
ans.
64032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.