All language subtitles for wvdvwdwv656v5w16v5165d165vd1w

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,920 --> 00:01:40,800 P&W TEKSTILER TALLINN I ESTLAND 4 00:01:41,880 --> 00:01:44,560 Hva faen …? 5 00:01:47,800 --> 00:01:53,039 Vi har ikke fått leveringer av råmateriale på to uker. 6 00:02:02,880 --> 00:02:05,000 Nå har vi heller ikke strøm. 7 00:02:05,119 --> 00:02:11,200 De må ha stengt den i natt. Hvordan vet du at det skjedde kvart over to? 8 00:02:11,400 --> 00:02:14,480 -Hvor er de andre? -Sykemeldt. 9 00:02:14,640 --> 00:02:18,440 Hva sa politiet? 10 00:02:18,600 --> 00:02:22,359 At de ikke kan gjøre så mye. 11 00:02:23,200 --> 00:02:29,880 Jeg så over tallene på nytt i går. Legger vi ned nå, tåler vi tapet. 12 00:02:30,040 --> 00:02:32,959 Om 20 min har vi et møte med Nikolaus Lehman. 13 00:02:33,079 --> 00:02:37,120 -Hva har du sagt til ham? -Jeg sa det som det er. 14 00:02:37,280 --> 00:02:41,079 At vi har problemer med lokale gangstere. 15 00:02:45,239 --> 00:02:48,600 Vi tar vekterjobber over hele Europa nå. 16 00:02:48,760 --> 00:02:53,560 Vi jobber for mer enn 200 selskaper, mest i Østblokken og Tyskland. 17 00:02:53,720 --> 00:02:56,679 Jeg har vært i bransjen i ti år. 18 00:02:56,840 --> 00:03:01,200 Før det jobbet jeg for STASI. Og før det var jeg politimann i Berlin. 19 00:03:01,359 --> 00:03:04,480 Så jeg kan si at jeg kjenner denne bransjen. 20 00:03:04,640 --> 00:03:08,320 Problemene i Øst-Europa. 21 00:03:08,480 --> 00:03:11,440 -Denne gangsteren… -Hva heter han? 22 00:03:11,600 --> 00:03:14,519 Peter Kolk. 23 00:03:14,679 --> 00:03:18,280 Han vil ha 40 % av overskuddet for å stoppe trakasseringen. 24 00:03:18,440 --> 00:03:22,399 -Han kaller det "lokalskatt". -Det er det dette heter nå. 25 00:03:22,560 --> 00:03:24,840 Er det der ham? 26 00:03:25,920 --> 00:03:27,959 Ja, det er ham. 27 00:03:28,079 --> 00:03:33,320 -Kan du få tak i ham? -Han skal hente penger her i kveld. 28 00:03:33,519 --> 00:03:38,399 Greit. Hvis dere engasjerer meg, skal jeg forhandle for dere. 29 00:03:38,560 --> 00:03:41,480 -Ta meg av alle problemene deres. -Ja vel. 30 00:03:41,640 --> 00:03:47,160 -Hva vil det koste oss? -Full pakke…20 % av overskuddet. 31 00:03:47,320 --> 00:03:52,000 Det er normalt honorar i Østblokken. 32 00:03:52,119 --> 00:03:57,119 -Det er mye penger. -Og mange sikkerhetstiltak. 33 00:04:03,560 --> 00:04:06,160 Greit. Du får jobben. 34 00:04:36,599 --> 00:04:39,919 Hvor fanden ble det av ham? Lehman. 35 00:05:13,599 --> 00:05:15,560 Hva i helsike …? 36 00:05:24,599 --> 00:05:28,159 Hva i alle helveter …? Hva faen driver …? 37 00:05:54,599 --> 00:05:57,599 Hva faen er det de gjør? 38 00:06:01,359 --> 00:06:03,880 Da kan dere sette i gang. 39 00:06:20,120 --> 00:06:23,719 Politihuset i Göteborg 40 00:06:38,320 --> 00:06:40,680 Johan! 41 00:06:49,080 --> 00:06:53,680 -Jeg visste jeg ville finne deg her. -Skrivebordet gjør meg snart sprø. 42 00:06:53,840 --> 00:06:57,960 -Dommen din er kommet. -Det var da på tide. 43 00:06:58,080 --> 00:07:00,039 -Hva ble den? -Jeg vet ikke. 44 00:07:00,159 --> 00:07:03,760 Men vi er blitt kalt opp til "lille mamma". 45 00:07:10,560 --> 00:07:15,880 Det er riktignok ikke ulovlig å rømme fra arrestvaktene. 46 00:07:16,080 --> 00:07:19,280 Men du knuste et sikkerhetsglass i tinghuset. 47 00:07:19,440 --> 00:07:21,560 Den ruta er betalt. 48 00:07:21,719 --> 00:07:25,599 Det som er straffbart… 49 00:07:25,760 --> 00:07:29,440 …er at du begikk frihetsberøvelse overfor betjentene… 50 00:07:29,599 --> 00:07:36,799 -Steen og Martinsson. -Og det med deres egne håndjern. 51 00:07:36,960 --> 00:07:41,520 Det jeg gjorde, gjorde jeg for å få tatt en drapsmann. 52 00:07:41,680 --> 00:07:44,799 Er det ikke det politiet skal gjøre? 53 00:07:44,960 --> 00:07:51,919 Du gjorde alt for å komme ut av en situasjon du selv satte deg i. 54 00:07:52,039 --> 00:07:55,799 Kaller du det politiarbeid, vil jeg vite noe 55 00:07:55,960 --> 00:08:00,120 før jeg bestemmer meg for hva jeg skal gjøre med deg. 56 00:08:00,280 --> 00:08:05,239 Ville du gjort det om igjen hvis du havnet i en lignende situasjon? 57 00:08:09,840 --> 00:08:12,239 Uten å nøle, ja. 58 00:08:12,400 --> 00:08:15,479 Ut fra det jeg har hørt, er du vanskelig å samarbeide med. 59 00:08:15,679 --> 00:08:20,679 Du lytter aldri. Du stenger kollegene dine ute. 60 00:08:20,840 --> 00:08:24,039 Er det ikke resultatet som teller? 61 00:08:24,200 --> 00:08:29,039 Du ser ikke ut til å forstå hva den innstillingen din fører til. 62 00:08:29,159 --> 00:08:34,600 -Nei, hva fører den til? -Fascisme og et lovløst land. 63 00:08:34,760 --> 00:08:39,480 -Din jævel! -Hold ham fast! 64 00:08:42,280 --> 00:08:45,319 -Fremdeles skrivebordstjeneste. -Jeg beklager. 65 00:08:45,480 --> 00:08:50,920 -Du visste at jeg ville bli halshogd. -Du må lære å snakke deres språk. 66 00:08:51,040 --> 00:08:54,040 Jeg trodde vi snakket samme språk. 67 00:08:54,160 --> 00:08:58,400 -Du forstår ikke hva jeg mener. -Hva for noe? 68 00:08:58,560 --> 00:09:02,400 Du lytter aldri, og du stenger kollegene dine ute. 69 00:09:02,600 --> 00:09:05,800 Og det er virkelig vanskelig å samarbeide med deg. 70 00:09:05,959 --> 00:09:10,079 -Så det der kom fra deg? -Ja, det gjorde det. 71 00:09:10,240 --> 00:09:15,160 Ja vel. Kunne du ikke sagt det direkte til meg istedenfor? 72 00:09:21,520 --> 00:09:24,199 HER BOR NINA OG HELEN VELKOMMEN 73 00:09:25,640 --> 00:09:28,720 -Hvor gammel ble han? -76. 74 00:09:28,920 --> 00:09:35,800 -Var det pappaen din? -Nei, mer en slags reservepappa. 75 00:09:38,040 --> 00:09:42,199 -Og en god en også. -Hvor er foreldrene dine, da? 76 00:09:42,360 --> 00:09:49,400 Jeg var så liten da jeg døde at jeg ikke husker dem engang. 77 00:09:49,560 --> 00:09:53,560 I overmorgen kommer jeg og mamma hjem til deg. 78 00:09:53,720 --> 00:09:55,439 Akkurat. 79 00:09:56,600 --> 00:10:03,120 -Ikke gjør noe uten å spørre mormor. -Nei da, det skal jeg ikke. 80 00:10:03,280 --> 00:10:08,400 Det blir morsomt å treffe barndomskameratene dine. 81 00:10:33,640 --> 00:10:37,079 -Hei. -Hei, Johan. 82 00:10:37,280 --> 00:10:39,720 -Hvordan går det? -Bra, takk. 83 00:10:39,880 --> 00:10:44,839 -Fint at du kunne komme -Jeg likte jo faren din, vet du. 84 00:10:45,000 --> 00:10:50,040 Jeg vet det. Du kjenner jo Torbjörn og Lisbeth. 85 00:10:50,199 --> 00:10:51,520 -Hei. -Hei, Johan. 86 00:10:51,680 --> 00:10:54,959 -Helen. -Sven Persson. Velkommen. 87 00:10:55,079 --> 00:10:59,120 -Jeanette, min kone. -Hei, Johan. 88 00:10:59,280 --> 00:11:02,280 Nå går vi inn, dere. 89 00:11:03,640 --> 00:11:07,920 Jeg trodde ikke at du gikk i begravelser. 90 00:11:19,520 --> 00:11:23,400 -Hva døde han av? -Det var hjertet. 91 00:11:23,560 --> 00:11:26,319 Det ligger til familien. 92 00:11:30,040 --> 00:11:33,120 Ha meg unnskyldt. 93 00:11:34,640 --> 00:11:39,480 -Hvordan går det med ham? -Problemene i Estland drepte ham. 94 00:11:39,640 --> 00:11:44,280 -Hva for noe? -Nils, altså. 95 00:11:44,439 --> 00:11:49,520 Nei…nei, skal vi ikke fylle litt mer i glassene? 96 00:11:52,560 --> 00:11:55,959 Hva er det som har skjedd i Estland? 97 00:11:58,560 --> 00:12:00,680 Jeg syns den har noe. 98 00:12:00,839 --> 00:12:06,480 -Er du og Johan gift? -Nei. Nei, det er vi ikke. 99 00:12:06,640 --> 00:12:12,120 -Kjenner du Johan godt? -Ja, det kan man vel si. 100 00:12:12,280 --> 00:12:16,680 Han var forlovet med min søster Maria. Har han ikke fortalt det? 101 00:12:16,880 --> 00:12:19,040 De elsket hverandre så høyt. 102 00:12:19,160 --> 00:12:22,040 -Det var hun som …? -Døde. 103 00:12:22,199 --> 00:12:26,319 Er det noen som vil ha noe mer? Påfyll? 104 00:12:27,920 --> 00:12:32,520 -Du har vel hørt om ulykken? -Litt om den. 105 00:12:32,680 --> 00:12:35,920 Maria var jo bare 19 da hun ble meid ned av en bilist. 106 00:12:36,040 --> 00:12:39,040 Gravid i niende måned. 107 00:12:39,199 --> 00:12:43,520 Da Johan fant henne i grøfta, hadde bilisten stukket av, og hun var død. 108 00:12:43,680 --> 00:12:48,000 Etter noen dager dro han til politiskolen. 109 00:12:48,160 --> 00:12:51,319 Han kom ikke i Marias begravelse. 110 00:12:51,480 --> 00:12:55,400 -Vet noen hvorfor det? -Nei, jeg vet faktisk ikke. 111 00:12:55,560 --> 00:12:58,599 Det må være første gang på alle de årene han er her. 112 00:12:58,760 --> 00:13:01,680 -Hva het han, sa du? -Nikolaus Lehman. 113 00:13:01,880 --> 00:13:06,520 -Hva var det som hendte? -Sven er så jævla sta, vet du. 114 00:13:06,719 --> 00:13:12,280 -Men hva skjedde i Estland? -Du vet… 115 00:13:12,439 --> 00:13:15,959 Vi havnet i…. Det er ei jævla suppe. 116 00:13:19,560 --> 00:13:26,079 -Hva slags fyr er denne Lehman? -En tysk sikkerhetsekspert. 117 00:13:26,280 --> 00:13:31,480 Sven ba ham dra til helvete, og så bare… 118 00:13:31,640 --> 00:13:36,480 Under begravelsen har det vært innbrudd på kontoret. 119 00:14:03,240 --> 00:14:07,719 Dette er helt vilt. Hvem kan ha gjort dette? 120 00:14:22,959 --> 00:14:27,719 -Er det farfaren din? -Og fattern. 121 00:14:28,520 --> 00:14:32,400 Dette bildet fins det ikke noe negativ til. 122 00:14:32,599 --> 00:14:35,280 Hva er dette, Sven? 123 00:14:37,680 --> 00:14:43,079 Denne…Nikolaus Lehman, hvem er han egentlig? 124 00:14:43,240 --> 00:14:47,800 Hei. Jeg ville ikke forstyrre dere før politiet var kommet. 125 00:14:47,959 --> 00:14:52,839 -Det er bra, Gunnar. -Når oppdaget du dette? 126 00:14:53,000 --> 00:14:55,479 -Er det ikke Johan? -Jo. 127 00:14:55,640 --> 00:15:01,959 Hei. Jeg oppdaget det for tre timer siden og ringte politiet med en gang. 128 00:15:02,079 --> 00:15:04,760 -Har dere funnet noe? -Ingen tegn til innbrudd. 129 00:15:04,959 --> 00:15:08,599 Alarmen har ikke gått. Dere må ha glemt å låse. 130 00:15:08,800 --> 00:15:11,560 Alarmen var så avgjort på. 131 00:15:11,760 --> 00:15:14,400 Det er ingen tegn til at noe er brutt opp. 132 00:15:14,599 --> 00:15:17,040 Sier Gunnar det, sto alarmen på. 133 00:15:17,160 --> 00:15:20,719 Dere får skrive en liste over hva som mangler og er ødelagt. 134 00:15:20,880 --> 00:15:25,079 Til forsikringsselskapet? Hva vil dere i politiet gjøre? 135 00:15:25,240 --> 00:15:28,280 Konemishandling pågår i Jonstorp. 136 00:15:28,439 --> 00:15:31,920 -Vi fikser det. -Vent nå litt. 137 00:15:32,040 --> 00:15:35,680 -Får jeg snakke med dere? -Hva vil du? 138 00:15:35,839 --> 00:15:38,319 Ikke ta dette som et vanlig innbrudd. 139 00:15:38,479 --> 00:15:41,800 Ikke skriv "ingen funn" når dere kommer til stasjonen. 140 00:15:42,000 --> 00:15:44,640 Vi kan jo ikke fastslå at det er et innbrudd. 141 00:15:44,800 --> 00:15:49,880 -Ikke noe er brutt opp eller tatt. -Akkurat. Og hva sier det dere? 142 00:15:50,040 --> 00:15:54,880 Det er en klar markering eller en eller annen slags trussel, ikke sant? 143 00:15:55,040 --> 00:16:00,079 Fanden heller. Hva er det du ber om? 144 00:16:00,240 --> 00:16:02,920 Skal vi spekulere på hva glassbitene betyr 145 00:16:03,040 --> 00:16:05,959 mens en jævla idiot banker opp kona? 146 00:16:06,079 --> 00:16:08,839 Vår bil skal dekke 9000 km². 147 00:16:09,000 --> 00:16:12,040 10-24 her. Vi drar til konemishandlingen. 148 00:16:12,240 --> 00:16:17,040 -Hva forventer du egentlig? -"Ingen funn", altså? 149 00:16:17,199 --> 00:16:20,160 Hva i helsike tror du, Falk? 150 00:16:31,599 --> 00:16:35,439 Hvorfor har du ikke fortalt om alle disse menneskene? 151 00:16:35,599 --> 00:16:40,000 Og hvorfor har du ikke sagt noe om Jeanette? 152 00:16:40,120 --> 00:16:44,240 Ikke vær så hemmelighetsfull. Du sier ikke noe. Du bare forsvinner. 153 00:16:44,439 --> 00:16:47,719 Jeg trenger hjelp med noe. Nikolaus Lehman. 154 00:16:47,880 --> 00:16:51,040 -Hva sa du at han het? -Nikolaus Lehman. Tysker. 155 00:16:51,199 --> 00:16:55,959 -Kan du sjekke ham? -Hvorfor? Sto han bak innbruddet? 156 00:16:56,079 --> 00:16:58,599 Jeg vet ikke. Kanskje. 157 00:16:58,760 --> 00:17:06,040 Stockholm vil da ikke la meg kontakte det tyske politiet uten noe konkret. 158 00:17:06,159 --> 00:17:08,159 Johan! 159 00:17:09,680 --> 00:17:15,760 Det vil ikke skje en dritt med den politianmeldelsen. Ikke en dritt. 160 00:17:21,760 --> 00:17:27,079 Der mener jeg at vi kan diskutere aksjer. Det er et rimelig forslag nå. 161 00:17:27,240 --> 00:17:30,720 -Hva gjelder det? -Min klient, Nikolaus Lehman… 162 00:17:30,879 --> 00:17:35,000 …har konstatert at dere ikke har betalt første månedlige honorar. 163 00:17:35,120 --> 00:17:39,240 Han har bedt meg foreslå at hvis dere har lite kontanter, 164 00:17:39,399 --> 00:17:43,919 kan dere betale med aksjer i selskapet. Overfører dere 20 %… 165 00:17:44,080 --> 00:17:47,040 -Jeg har hørt nok. -Vi har ikke lite kontanter… 166 00:17:47,159 --> 00:17:54,000 Det handler ikke om manglende betalingsevne. Jeg vil ha deg ut. 167 00:17:56,440 --> 00:17:58,960 Jeg er på Stadshotellet om dere endrer mening. 168 00:17:59,080 --> 00:18:02,080 Kom deg vekk herfra! 169 00:18:08,040 --> 00:18:13,520 -Jeg får ikke sove. -Er du våken, vennen min? 170 00:18:13,680 --> 00:18:17,760 -Kan jeg sove hos dere? -Ja visst kan du det. 171 00:18:17,919 --> 00:18:23,840 Pappa skal bare låse, så kommer han. Jeg skal fortelle eventyr imens. 172 00:18:42,080 --> 00:18:44,679 Greit, vi har den. 173 00:19:32,440 --> 00:19:35,360 -Der sitter han. -Ja, der sitter han. 174 00:19:56,600 --> 00:20:02,000 Har du noe matpapir? Hva er det du gjør? 175 00:20:02,120 --> 00:20:07,240 -Jeg ringer en kollega i Stockholm. -Hvorfor det? 176 00:20:07,399 --> 00:20:12,919 Kanskje jeg kan jobbe med voldssaker der. 177 00:20:13,040 --> 00:20:15,960 -Stockholm? -Ja, fanden heller. 178 00:20:16,080 --> 00:20:19,120 Jeg kan ikke sortere sykler resten av livet. 179 00:20:19,320 --> 00:20:24,280 Jeg ville ikke jobbet for et selskap som ikke vil ha meg. 180 00:20:24,440 --> 00:20:27,440 Hadde du noe matpapir? 181 00:20:28,800 --> 00:20:32,800 -Hallo? -Sven her. Jeg vet jeg maser. 182 00:20:33,000 --> 00:20:38,879 -Men kan vi treffes? -Hva har skjedd? 183 00:20:40,040 --> 00:20:43,159 Se så fine de ble. 184 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 Gikk han bare? 185 00:20:56,280 --> 00:20:59,480 -Hei. -Hysj. Maria sover. 186 00:20:59,639 --> 00:21:02,560 Maria? 187 00:21:02,720 --> 00:21:07,200 Hun heter Maria. Vi oppkalte henne etter søsteren min. 188 00:21:07,360 --> 00:21:11,639 -Hva er det som har skjedd? -Vel… 189 00:21:14,040 --> 00:21:18,240 -Du spurte om en Nikolaus Lehman. -Ja. 190 00:21:19,399 --> 00:21:23,520 Det var…en ren forretningsavtale. 191 00:21:25,240 --> 00:21:28,320 Lehman skulle ta seg av sikkerheten i Estland 192 00:21:28,480 --> 00:21:34,720 mot 20 prosent av overskuddet. Det er normalt i Øst-Europa. 193 00:21:34,879 --> 00:21:39,040 Så da han tok seg av utpresserligaen… 194 00:21:41,120 --> 00:21:45,120 …skjøt og drepte han dem alle. 195 00:21:45,320 --> 00:21:52,080 Fy faen. Jeg kunne selvsagt ikke godta det, så jeg…og Torbjörn, 196 00:21:52,200 --> 00:21:56,720 da vi kom til Sverige, avlyste vi alt og hevet kontrakten med Lehman. 197 00:21:56,879 --> 00:22:01,639 Da skjedde innbruddet på kontoret. 198 00:22:01,840 --> 00:22:08,439 Og så sendte han en Stockholms- advokat som kom med krav. 199 00:22:08,600 --> 00:22:13,560 Og da var det ikke snakk om 20 % av et estisk selskap, nei. 200 00:22:13,720 --> 00:22:18,040 Da var det snakk om 20 % av hele morselskapet. 201 00:22:18,200 --> 00:22:22,360 Og det skal betales senest klokka tolv i natt. 202 00:22:25,080 --> 00:22:28,919 Jeg sparket ut jævelen… 203 00:22:31,000 --> 00:22:36,399 …og i natt våknet jeg av at ei øks sto i soveromsdøra. 204 00:22:39,760 --> 00:22:43,960 -Har dere kontaktet politiet? -De kom etter fire timer. 205 00:22:44,080 --> 00:22:48,439 De så seg litt rundt i huset, fant ingen tegn til innbrudd… 206 00:22:48,600 --> 00:22:53,399 -…og så dro de. -Faen også. 207 00:22:53,600 --> 00:23:00,080 Johan…akkurat nå er det bare deg vi stoler på. 208 00:23:01,040 --> 00:23:04,480 Du må hjelpe oss. 209 00:23:06,639 --> 00:23:12,200 Jeg beklager, men jeg vet ikke hva jeg kan hjelpe dere med. 210 00:23:12,360 --> 00:23:17,080 Jeg er politimann, og jeg kan ikke jobbe privat. 211 00:23:18,120 --> 00:23:21,159 -Hva nå? -Hva skal vi gjøre, da? 212 00:23:21,320 --> 00:23:26,080 -Vi har ingen andre enn deg! -Vil du ha penger, kan vi betale. 213 00:23:26,240 --> 00:23:29,320 Nei, faen heller! 214 00:23:30,960 --> 00:23:34,480 Noe må du da kunne gjøre! 215 00:23:34,679 --> 00:23:40,520 Det er folk som driver med sånt. Jeg kan formidle kontakt med noen. 216 00:23:41,600 --> 00:23:43,439 Det er alt jeg kan gjøre. 217 00:23:46,159 --> 00:23:50,919 Hvorfor skulle vi stole på et svensk sikkerhetsfirma? 218 00:24:01,240 --> 00:24:05,040 Hva faen er det du gjør?! 219 00:24:07,320 --> 00:24:10,040 Helsike. 220 00:24:12,520 --> 00:24:15,040 Kjør inn her. 221 00:24:40,040 --> 00:24:43,439 Hei, Falken! Har du bestemt deg? Tar du i mot tilbudet mitt? 222 00:24:43,600 --> 00:24:48,960 -Jeg selger meg ikke, som andre… -Nei, du har aldri tålt leiepurker. 223 00:24:49,480 --> 00:24:52,000 -Jeanette Nordström… -Persson. 224 00:24:52,120 --> 00:24:54,720 -Sven Persson. -Hei. Mårtenson. 225 00:24:54,879 --> 00:25:00,040 Og det er lille Maria. Da jeg hørte at dere kom, innkalte jeg flere folk. 226 00:25:00,200 --> 00:25:04,000 Når dere er her, kan dere se på lokalene. 227 00:25:04,120 --> 00:25:09,639 Her sitter kriminalpolitifolkene våre. Dine gamle kolleger. 228 00:25:09,800 --> 00:25:12,720 -Så du kjenner dem? -Ja, de er…eller var… 229 00:25:12,879 --> 00:25:16,360 -…noen av fylkets beste politifolk. -Morn, Falk. 230 00:25:16,520 --> 00:25:19,520 -Hei. Carl. -Sven. 231 00:25:19,679 --> 00:25:22,639 -Hva heter du, da? -Lenge siden sist. 232 00:25:22,800 --> 00:25:26,360 -Så du fant fram hit? -Vi har klart et rom til dere der. 233 00:25:26,520 --> 00:25:30,000 Der er alt som trengs. Er det noe, så bare si fra. 234 00:25:30,120 --> 00:25:36,199 -Bra. Da legger jeg meg. -Ja, gjør det. Jeg kommer snart. 235 00:25:36,360 --> 00:25:38,760 Så lenge du leier oss, vokter vi deg. 236 00:25:38,919 --> 00:25:43,159 Vi venter ikke til forbrytelser har skjedd før vi gjør noe, som politiet. 237 00:25:43,320 --> 00:25:48,280 -Det viktige er at vi kan bo hjemme. -Viseadministrerende dir. Pernilla. 238 00:25:48,480 --> 00:25:52,080 -Hei, Pernilla. Velkommen. -Sven Persson. Takk. 239 00:25:52,240 --> 00:25:54,560 Min assistent gjør klar en kontrakt 240 00:25:54,720 --> 00:25:59,439 der du blant annet må godkjenne alltid å følge våre instruksjoner. 241 00:25:59,600 --> 00:26:02,720 For alles sikkerhets skyld. Det er ren rutine. 242 00:26:02,879 --> 00:26:06,280 Og det ville vært flott å bli enige om honoraret nå, 243 00:26:06,439 --> 00:26:09,280 så vi får sjekket denne Lehman alt i natt. 244 00:26:09,439 --> 00:26:14,439 Det burde gå å forhandle med ham. Betale en engangssum, eller… 245 00:26:14,600 --> 00:26:19,360 Én ting til. Jeg vil ha Johan med. 246 00:26:19,520 --> 00:26:21,679 Ja visst. Greit for meg. 247 00:26:21,840 --> 00:26:25,960 -Vi må ha en vi stoler 100 % på. -Jeg tenkte på noe. 248 00:26:26,080 --> 00:26:29,760 -Har din økonomisjef hatt vansker? -Ikke så vidt jeg vet. 249 00:26:29,919 --> 00:26:32,040 Men det har vært feil på linjen i dag. 250 00:26:32,199 --> 00:26:36,120 -Vi sender en bil. Vargudden, hva? -Jeg kjenner jo Torbjörn. 251 00:26:36,320 --> 00:26:39,320 Jeg kan sjekke ham hvis jeg får låne en bil. 252 00:26:39,480 --> 00:26:42,879 Ja visst, selvsagt. 253 00:26:44,520 --> 00:26:49,280 Skulle vi ikke satse på kvalitet, og ikke avdankede B-politifolk? 254 00:26:49,439 --> 00:26:53,879 -Har du sett ham i aksjon? -Nei. 255 00:26:54,040 --> 00:26:58,879 -Han er faktisk jævlig flink. -Men ingen lagspiller, hører jeg. 256 00:26:59,040 --> 00:27:04,720 -Jeg har tilbudt ham en jobb. -Sier du det? Og hva sa han? 257 00:27:04,879 --> 00:27:09,000 Han har ikke svart ennå. Jeg tror han tenker over det. 258 00:29:00,199 --> 00:29:05,679 Hva faen driver du med? Forsvinne uten å si noe og bli ute hele natta! 259 00:29:05,840 --> 00:29:09,360 Du er jo sprø! Vi trodde du snart ville komme igjen! 260 00:29:09,520 --> 00:29:14,320 Vi sovnet i sofaen. Det er besøk til deg. 261 00:29:18,919 --> 00:29:23,159 La oss se om vi kan finne det. Er det dette? 262 00:29:23,360 --> 00:29:28,000 Ikke det? Nei vel, da prøver jeg igjen. 263 00:29:28,159 --> 00:29:31,760 -Hei. -Å, hei. 264 00:29:31,879 --> 00:29:36,639 Jeg er Nikolaus Lehman, Sven Perssons sikkerhetssjef. 265 00:29:41,879 --> 00:29:45,040 -Dette? -Nei. 266 00:29:45,159 --> 00:29:48,439 En gang til? Ja vel. 267 00:29:50,919 --> 00:29:54,399 Kan du gå ut litt, Nina? 268 00:29:54,600 --> 00:29:58,439 Godt forsøk. Ha det. 269 00:29:58,600 --> 00:30:01,600 Jeg beklager å måtte forstyrre deg hjemme. 270 00:30:01,760 --> 00:30:06,959 Men du har møtt herr Persson og hans kone nylig, ikke sant? 271 00:30:07,080 --> 00:30:10,679 -Vet du hvor jeg kan få tak i dem? -Nei. 272 00:30:12,760 --> 00:30:17,240 -Du lyver. -Har du lyst på småkaker? 273 00:30:17,399 --> 00:30:20,360 Du snakker mye bedre engelsk enn meg. 274 00:30:20,520 --> 00:30:23,800 Kan vi få være i fred? 275 00:30:31,159 --> 00:30:37,639 Sven Persson skylder meg honorar for tjenester, men gjemmer seg nå. 276 00:30:41,159 --> 00:30:46,520 Han er villig til å betale en engangssum for jobben i Estland. 277 00:30:48,679 --> 00:30:52,439 Ikke snakk om. Jeg viker ikke en tomme. 278 00:30:52,600 --> 00:30:56,480 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg har folk som må betales. 279 00:30:56,639 --> 00:31:02,080 -Hvem da? -En av mine menn ble skutt i beinet. 280 00:31:02,240 --> 00:31:08,199 Han måtte amputere det. Jeg har plikt til å forsørge familien hans. 281 00:31:08,360 --> 00:31:14,199 Jeg betaler pensjonen hans. Gir ikke Persson meg 20 % av selskapet, 282 00:31:14,360 --> 00:31:18,280 skal jeg finne noe som får ham til å gjøre det. 283 00:31:20,480 --> 00:31:25,959 Hvordan fant du fram hit? Jeg står ikke i telefonkatalogen. 284 00:31:26,080 --> 00:31:29,360 Hele deres vakre land er som en åpen bok. 285 00:31:29,520 --> 00:31:32,959 Ringer man myndighetene, forteller de en alt. 286 00:31:33,080 --> 00:31:37,600 Liker du å lete etter stjålne sykler, herr Falk? 287 00:31:38,199 --> 00:31:41,760 Vi mistet dere like etter lekeplassen. Hvor kjørte du dem? 288 00:31:41,959 --> 00:31:44,280 Hvorfor skulle jeg si det? 289 00:31:44,439 --> 00:31:48,520 Ellers setter du i gang noe du ikke kan kontrollere. 290 00:31:48,679 --> 00:31:54,879 -Hva setter jeg i gang? -Det fins et godt, svensk ordspråk: 291 00:31:55,040 --> 00:32:00,360 "Den som er med på leken, må tåle steken." 292 00:32:10,600 --> 00:32:15,439 -Hva dreide det der seg om? -Jeg må bort en stund. 293 00:32:15,600 --> 00:32:21,360 Hva? Hvis du stikker nå, tror jeg faen meg at det er slutt. 294 00:32:21,520 --> 00:32:26,120 -På hva da for noe? -Akkurat. Akkurat. Kom, Nina. 295 00:32:26,280 --> 00:32:28,040 Kom, Nina. Kom. 296 00:32:45,879 --> 00:32:48,280 SENDER E-POST… MELDING SENDT! 297 00:32:54,480 --> 00:32:57,439 -Jeg har fått epost. -Ja vel? 298 00:32:57,600 --> 00:33:01,719 Din oppførsel har fått den mest lovende politimann jeg har møtt, 299 00:33:01,879 --> 00:33:03,399 til å si opp. 300 00:33:17,080 --> 00:33:22,800 Ha det. Det var min kontakt i det tyske politiet. 301 00:33:22,959 --> 00:33:26,719 Lehman var en av de yngre toppene i STASI. 302 00:33:26,879 --> 00:33:31,760 Mye tyder på at da han begynte å jobbe privat, byttet han side. 303 00:33:31,919 --> 00:33:35,040 Til den kriminelle. Én til to, over. 304 00:33:35,840 --> 00:33:40,199 -To her. Over. -Framme om tre minutter. Nå? 305 00:33:40,360 --> 00:33:44,320 Eiendommen er sikret. Vi fant ut hvordan de kom forbi alarmen. 306 00:33:44,480 --> 00:33:48,800 De har sagd ut en luke i taket for å kunne komme og gå som de vil. 307 00:33:49,000 --> 00:33:51,040 Men det gjør vi noe med nå. 308 00:34:15,440 --> 00:34:19,719 Hva med det vinduet der borte? Er du ferdig med det? 309 00:34:26,560 --> 00:34:31,360 -Mamma, vi må gå til hestene. -Kom, så løper vi til hestene. 310 00:34:31,520 --> 00:34:38,040 Etter lunsjen kan vi se over dette. Bedre alarm på dører og vinduer. 311 00:34:38,199 --> 00:34:42,480 -Og sikkerhetsfilm på vinduene. -Ja vel. 312 00:34:52,960 --> 00:34:57,360 -Hva koster alt dette ham? -Med alt utstyr og en ukes vakthold: 313 00:34:57,520 --> 00:35:01,040 800 000. Det er selvkostpris. 314 00:35:01,240 --> 00:35:05,600 Jeg vil gjerne ha litt god reklame i forretningslivet i Sverige. 315 00:35:25,920 --> 00:35:30,799 Carl fant jeg på politiskolen. En jævlig bra kar. 316 00:35:31,799 --> 00:35:34,400 -Og Pernilla, da? -Pernilla, ja. 317 00:35:34,560 --> 00:35:39,720 Hun er en vingeklipt, liten fugl. Datter av en diplomat. 318 00:35:39,880 --> 00:35:45,240 Som tolvåring så hun faren bli skutt av fascister i Spania. 319 00:35:45,400 --> 00:35:50,600 Men politiet tok aldri drapsmennene, så hun har null tillit til politiet. 320 00:35:50,759 --> 00:35:55,279 Elisabeth i klassen min er misunnelig fordi jeg har hest. 321 00:35:55,440 --> 00:35:59,480 Du kan vel la henne få komme hit og ri en gang. 322 00:36:00,960 --> 00:36:04,759 Fem til tre, se bak deg. 323 00:36:08,120 --> 00:36:13,000 Legitimasjon. Carl Höglund, Sikkerhetstjenester AS. 324 00:36:13,120 --> 00:36:17,759 Vi er Varguddens borgervern. Börjesson? 325 00:36:17,920 --> 00:36:22,759 -Hva har du her, da? -Ikke rør noe, er du snill. 326 00:36:22,920 --> 00:36:26,440 Vi har tatt over overvåkningen. Det er ikke noe politi her. 327 00:36:26,600 --> 00:36:30,560 Vi så en jævla haug med biler der borte. Har det skjedd noe? 328 00:36:30,720 --> 00:36:34,440 Fra og med nå tar vi oss av overvåkningen her. 329 00:36:34,600 --> 00:36:38,759 -Vi kan jo hjelpe til hvis det… -Nei takk. 330 00:36:51,720 --> 00:36:55,319 -Lette de ikke etter fingeravtrykk? -Nei. 331 00:37:03,040 --> 00:37:10,359 Ikke rart politiet ikke kan gjøre noe når nærmeste stasjon er 8 mil herfra. 332 00:37:10,520 --> 00:37:14,279 Og vi er ikke i Norrland engang. 333 00:37:19,040 --> 00:37:24,880 Og nå kommer det morsomme: Den stasjonen er ubemannet om natta. 334 00:37:25,560 --> 00:37:29,920 Men de har ei dør med et kamera. Skjer det noe alvorlig, 335 00:37:30,040 --> 00:37:33,960 skal man forte seg dit, stille seg foran kameraet og fortelle alt. 336 00:37:34,080 --> 00:37:39,480 Så åpner de døra med fjernkontroll fra Göteborg, og man kan gå inn. 337 00:37:42,160 --> 00:37:45,880 Sven? Faks. 338 00:37:46,799 --> 00:37:50,839 Jeg ringte en børsmekler for å sjekke, men det var ikke feil. 339 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 -Hva har skjedd? -Torbjörn har solgt sin del av AS-et. 340 00:37:55,120 --> 00:37:59,440 -Til hvem da? -Klesdesign i Luleå. 341 00:37:59,600 --> 00:38:05,520 -Og hvem er så det? -Et tekstilfirma. Børsnotert. 342 00:38:05,720 --> 00:38:08,560 Men de har ikke penger til å kjøpe hans andel. 343 00:38:08,759 --> 00:38:13,279 -Hvorfor eier …? -Opsjoner. Han jobbet her i 15 år. 344 00:38:13,440 --> 00:38:17,799 Han eier 35 %, jeg eier 40 %, og 25 % er på børsen. 345 00:38:17,960 --> 00:38:21,600 -Når solgte han, da? -I går. 346 00:38:28,560 --> 00:38:32,279 Vi må snakke sammen. 347 00:38:37,960 --> 00:38:41,560 -Johan jobber sammen med oss. -Ja vel. 348 00:38:43,520 --> 00:38:49,839 Stemmer det at du har solgt aksjene dine til Klesdesign i Luleå? 349 00:38:52,400 --> 00:38:56,720 -Stemmer det?! -Ja, jeg har solgt dem. 350 00:38:56,880 --> 00:39:00,600 -Prisen er en sak mellom meg… -Hvor mye fikk du?! 351 00:39:17,080 --> 00:39:22,640 Du har altså solgt en tredjedel av et selskap som er verd millioner 352 00:39:22,799 --> 00:39:25,560 for 100 000 kroner! 353 00:39:25,720 --> 00:39:28,120 Skjønner du hva du har gjort?! 354 00:39:28,279 --> 00:39:33,160 Du har trukket gangstere inn i familiebedriften min! 355 00:39:33,319 --> 00:39:39,040 Jeg tror at du solgte fordi du eller familien din ble truet. Stemmer det? 356 00:39:40,839 --> 00:39:46,640 -Stemmer det? -Nei…nei, det stemmer ikke. 357 00:39:46,799 --> 00:39:52,040 -Vil dere ha beskyttelse? -Nei. Men jeg vil at dere skal gå nå. 358 00:39:58,720 --> 00:40:01,040 -Det er Falk. -Mårtenson her. 359 00:40:01,160 --> 00:40:06,120 Vi har opplysninger om Luleå-firmaet. Ja, dere bør dra hit i en jævla fart. 360 00:40:06,279 --> 00:40:10,839 Luleå-firmaet fikk nytt styre for en måned siden. 361 00:40:11,000 --> 00:40:14,160 Jürgen Brandt og Wolfgang Müller. 362 00:40:14,319 --> 00:40:18,240 Jeg har sjekket med venner i politiet og skattemyndighetene. 363 00:40:18,400 --> 00:40:23,120 Müller og Brandt er vanlige forretningsmenn på papiret, men… 364 00:40:23,279 --> 00:40:25,720 Dette kom med ekspress for 20 min siden. 365 00:40:25,880 --> 00:40:29,880 De nye aksjeeierne vil med grunnlag i aksjeloven 366 00:40:30,040 --> 00:40:35,680 ha et ekstraordinært årsmøte og bytte ut styret, og deg som direktør. 367 00:40:35,839 --> 00:40:39,000 Det går ikke. Det krever 51 %. De har bare Torbjörns 35. 368 00:40:39,160 --> 00:40:43,520 Luleåfirmaet kjøper opp resten av aksjene våre som er på børsen. 369 00:40:43,680 --> 00:40:46,720 -Hvordan? -De tømmer kontoer i andre firmaer. 370 00:40:46,920 --> 00:40:52,759 Fra selskapsregistret. Müller og Brandt sitter i styret i… Les selv. 371 00:40:56,040 --> 00:40:59,960 -Helsikes mange selskaper. -Og ikke småselskaper heller. 372 00:41:00,080 --> 00:41:02,560 Jeg har truffet mange innvidde personer. 373 00:41:02,720 --> 00:41:06,440 Sjefer for Interpol, Europol og svensk kontraspionasje. 374 00:41:06,600 --> 00:41:10,160 Jeg begynner å miste troen på rettssystemet vårt. 375 00:41:10,359 --> 00:41:14,520 Vanlig kriminalitet har ikke politiet noen problemer med å takle. 376 00:41:14,680 --> 00:41:19,520 Men denne nye, kaldt beregnende forretningskriminaliteten… 377 00:41:19,680 --> 00:41:26,359 Kriminelle som er like metodiske og dyktige som enhver toppleder. 378 00:41:26,520 --> 00:41:32,480 Men loven gjelder ikke for dem. De har sine egne spilleregler. 379 00:41:32,640 --> 00:41:37,480 Det er en ny type kriminalitet alle rike land i Europa vil bli rammet av. 380 00:41:37,680 --> 00:41:40,520 Og den er nå på vei inn i Sverige. 381 00:41:40,720 --> 00:41:48,040 Den første bølgen er sigarett- og spritsmugling, ran og horer østfra. 382 00:41:48,200 --> 00:41:50,640 Den andre: torpedoer og "beskyttelse". 383 00:41:50,799 --> 00:41:55,920 Og i den tredje kommer selskapsovertakelser. 384 00:41:56,040 --> 00:42:03,560 De organiserte kriminelle styrer halvparten av bankene i Øst-Europa. 385 00:42:03,720 --> 00:42:07,640 40 000 selskaper er overtatt ved hjelp av forbrytelser. 386 00:42:08,359 --> 00:42:14,080 Og her i Sverige er det jo fremdeles mange ledige banker og selskaper. 387 00:42:14,240 --> 00:42:18,839 Da jeg åpnet dette sikkerhetsfirmaet for to år siden, 388 00:42:19,000 --> 00:42:25,000 hadde den første bølgen alt skylt over Sverige, og vi var i den andre. 389 00:42:25,120 --> 00:42:28,600 Men nå ser det ut til at den tredje er kommet. 390 00:42:28,759 --> 00:42:32,120 Og nå åpner det seg et uhyggelig scenario. 391 00:42:32,279 --> 00:42:37,040 Sjefen for kontraspionasjen, som er en av de mest innvidde 392 00:42:37,160 --> 00:42:41,680 når det gjelder de virkelig farlige trusselbildene mot Sverige, 393 00:42:41,839 --> 00:42:48,040 sa noe svært urovekkende til meg. I fortrolighet, selvsagt. 394 00:42:48,200 --> 00:42:50,359 Han sa dette: 395 00:42:50,520 --> 00:42:56,319 "Et sted i den andre bølgen mister politiet kontrollen." 396 00:42:56,480 --> 00:43:01,200 "De kan ikke gjøre noe. Rettssamfunnet bryter sammen." 397 00:43:08,359 --> 00:43:11,400 Bli med meg, Gunnar. 398 00:43:24,040 --> 00:43:28,480 Gjør det hvis du vil. Det er ikke nødvendig, men for sikkerhets skyld. 399 00:43:31,799 --> 00:43:37,839 Plutselig kom jeg på da mamma fant deg i sofaen. Husker du det? 400 00:43:41,319 --> 00:43:44,680 Hvorfor var du ikke i Marias begravelse? 401 00:43:46,319 --> 00:43:51,279 I alle disse årene har jeg tenkt og tenkt og prøvd å forstå det. 402 00:43:51,480 --> 00:43:54,000 Jeg fatter det ikke. 403 00:43:54,120 --> 00:44:01,440 Har det noen gang falt deg inn hva vi, familien, følte da du ikke kom? 404 00:44:01,600 --> 00:44:06,279 Johan? Hører du i det hele tatt hva jeg sier? 405 00:44:14,040 --> 00:44:18,680 Hun var så vakker da hun lå der i kirken. 406 00:44:19,879 --> 00:44:25,120 Men du husker henne vel ikke i det hele tatt. Du har vel fortrengt alt. 407 00:44:27,440 --> 00:44:33,240 Ja, de kommer i dette øyeblikk. Det stemmer. Jeg har dem her. 408 00:44:33,440 --> 00:44:36,879 Ja? Flott. 409 00:44:38,040 --> 00:44:41,279 Ja, det er bra. 410 00:44:41,440 --> 00:44:46,759 Da er alt avtalt. Det er bra. 411 00:44:46,920 --> 00:44:51,120 Ja, det skal jeg. I like måte, Richard. Ha det. 412 00:44:53,000 --> 00:44:57,040 Hei, Johan. Du ser blek ut. 413 00:44:57,160 --> 00:45:00,960 -Har du fått et rom? -Visst fanden. 414 00:45:01,080 --> 00:45:05,560 -Takk, Gunnar. Vi ses i morgen. -Ja visst. 415 00:45:08,319 --> 00:45:11,279 Nå føles alt bedre. 416 00:45:13,480 --> 00:45:18,240 -Ja vel. Hva har du gjort? -Jeg har sikret mine aktiva. 417 00:45:21,040 --> 00:45:25,240 Så nå kan Lehman leke alt han vil. Han får ikke noe igjen for det. 418 00:45:25,400 --> 00:45:28,400 Sikret? 419 00:45:30,520 --> 00:45:35,440 Jeg har fremdeles tegningsrett i selskapet. Så jeg har overført alt, 420 00:45:35,600 --> 00:45:40,879 Estlandsfabrikken, lageret, inventaret, løsøre, museet, 421 00:45:41,040 --> 00:45:44,879 alle pennene på bordet, alt sammen, til et annet selskap. 422 00:45:45,040 --> 00:45:47,040 Hva slags selskap? 423 00:45:47,160 --> 00:45:51,960 Et registrert på Caymanøyene. Et som jeg eier 100 % av. 424 00:45:52,080 --> 00:45:56,040 Så nå kan han ta resten. Det er ikke verd en dritt. 425 00:45:56,200 --> 00:45:58,799 Hva faen driver du med? 426 00:45:58,960 --> 00:46:03,279 Vi prøver å beskytte deg og familien, og så endrer du forutsetningene. 427 00:46:03,440 --> 00:46:05,799 Gangstere får ikke ta selskapet mitt! 428 00:46:05,960 --> 00:46:10,040 Har du tenkt på hvordan de vil reagere når de ser at de har aksjer 429 00:46:10,240 --> 00:46:13,759 i et selskap som ikke er verd noe? 430 00:46:13,920 --> 00:46:18,040 Du må for fanden la oss få vite hva du gjør. 431 00:46:20,200 --> 00:46:24,480 -Er dette i det hele tatt lovlig? -Har du et bedre forslag? 432 00:46:24,640 --> 00:46:29,560 Nei vel. Kanskje vi burde ringe politiet… 433 00:46:35,400 --> 00:46:40,279 Vi har ikke klart å sikre noen beviser på kontoret. 434 00:46:46,040 --> 00:46:51,040 -Hei. Er Mårtenson …? -Han sover. 435 00:46:51,200 --> 00:46:54,200 Vi har vaktskifte i morgen tidlig. 436 00:46:56,799 --> 00:47:00,279 Ja vel. Bor dere her, alle sammen? 437 00:47:00,440 --> 00:47:06,920 Nei. Teknikerne er ferdige, og Carl og Ralf har rom på hotellet. 438 00:47:07,040 --> 00:47:10,960 Jeg vil gjerne ha et møte med deg, Mårtenson og Sven i morgen tidlig. 439 00:47:11,080 --> 00:47:15,200 -Og det gjelder …? -Det tar vi i morgen tidlig. 440 00:47:38,799 --> 00:47:42,440 Johan! Ta det rolig, Gunnar. Ta det rolig. 441 00:47:42,600 --> 00:47:46,480 -Fortell nå hva som har skjedd. -Det har skjedd noe forferdelig. 442 00:47:46,640 --> 00:47:52,440 -Du må komme hit, Sven. -Johan! Hva har skjedd, Gunnar? 443 00:47:52,600 --> 00:47:55,520 -Gunnar? Johan! -Ja? 444 00:47:55,720 --> 00:47:59,600 Noe har skjedd. Gunnar vil ha oss til kontoret. Carl og Ralf er på vei. 445 00:47:59,759 --> 00:48:01,960 -Jeg blir med ham. -Ja visst. 446 00:48:11,960 --> 00:48:15,480 Gunnar? Hallo? 447 00:48:19,720 --> 00:48:23,000 Det er Ralf fra Sikkerhetstjenester. 448 00:48:30,839 --> 00:48:34,680 -Tre her. Vi er framme og går inn. -Oppfattet. 449 00:48:48,319 --> 00:48:51,080 Gunnar! Hallo? 450 00:49:15,520 --> 00:49:19,319 Se, mamma. Der kommer postbudet. 451 00:49:52,319 --> 00:49:56,279 Hva er det med deg? Hva har skjedd? 452 00:49:58,680 --> 00:50:01,440 De…de… 453 00:50:26,960 --> 00:50:30,799 Kvinnen og barnet er bak buskene. 454 00:50:47,279 --> 00:50:50,759 Gjem deg! Gjem deg på ditt beste gjemmested! Fort! 455 00:50:53,240 --> 00:50:56,600 Tre her. Vi har funnet Gunnar! Det er en felle. 456 00:50:56,759 --> 00:51:00,759 Noen tvang ham til å ringe! Jeg gjentar: Det er en felle! 457 00:51:00,920 --> 00:51:03,000 Tre til én, over! 458 00:51:06,440 --> 00:51:09,960 Fem her! Vi snur! 459 00:51:40,399 --> 00:51:44,640 Alarmen har gått på herregården. Kjøkkendør, inngangsdør, et vindu. 460 00:51:44,799 --> 00:51:47,799 -Oppfattet. -Helvete. 461 00:52:06,680 --> 00:52:11,759 Sett deg på førersiden. Lås dørene, og hold motoren i gang. 462 00:53:09,600 --> 00:53:12,600 -Fem til tre, over. -Tre her, over. 463 00:53:12,759 --> 00:53:17,240 Én er skutt. Død. Hvor er dere? 464 00:53:18,240 --> 00:53:21,600 På vei tilbake til herregården. Vi er der om ti minutter. 465 00:53:21,799 --> 00:53:25,000 Jeg går inn. 466 00:53:42,399 --> 00:53:45,040 Fem til to, over. 467 00:53:48,600 --> 00:53:51,440 Fem til to, over. 468 00:53:58,759 --> 00:54:03,000 Fem til to. 469 00:54:03,120 --> 00:54:06,040 Er du der, to? 470 00:54:06,160 --> 00:54:09,920 Trykk to ganger for ja, og tre ganger for nei. 471 00:54:12,600 --> 00:54:16,120 Hører du meg når jeg snakker med tre? 472 00:54:20,480 --> 00:54:23,960 Er du i huset? 473 00:54:25,720 --> 00:54:28,799 Ja vel. Hvor mange er de? 474 00:55:05,440 --> 00:55:08,839 Jeg gjentar: Hvor mange er de? 475 00:55:11,560 --> 00:55:13,839 Bra. 476 00:55:29,399 --> 00:55:32,120 Er du der, to? 477 00:56:28,600 --> 00:56:31,359 Jeanette? 478 00:57:13,240 --> 00:57:15,520 Mamma! 479 00:57:16,480 --> 00:57:20,319 -Mamma! -Ikke rør deg. 480 00:57:44,640 --> 00:57:48,480 -Fem til tre, over! -Tre her, over. 481 00:57:48,640 --> 00:57:54,560 De drar østover! To har kontroll over basen! Hjelp meg med jakten! 482 00:58:04,640 --> 00:58:07,919 Hallo? Dette er Sven Persson. 483 00:58:08,040 --> 00:58:14,960 Mistenker vi at du har kontaktet politiet, blir hun henrettet straks. 484 00:58:16,040 --> 00:58:18,319 Kontantkort. 485 00:58:21,240 --> 00:58:25,279 Abonnenten er ikke tilgjengelig nå. Prøv igjen senere. 486 00:58:47,799 --> 00:58:52,359 Fem her! Prøv å avskjære dem ved Abborrtjärn! 487 00:58:52,520 --> 00:58:55,399 Ja vel. 488 00:59:14,680 --> 00:59:17,040 Jævla idiot! 489 00:59:35,799 --> 00:59:39,240 Se opp, venstre side! 490 00:59:46,359 --> 00:59:48,919 Snu. Vi må tilbake. 491 01:00:20,600 --> 01:00:22,600 Fem til to, over! 492 01:00:28,120 --> 01:00:31,160 Fem til to! Over! 493 01:00:31,319 --> 01:00:34,160 -To her. -De slapp unna! 494 01:00:34,319 --> 01:00:38,960 Nikolaus Lehman er en av dem! Jeanette er i live! 495 01:00:47,600 --> 01:00:51,680 Sjekk bilen og bilnummeret. Faen! 496 01:00:58,839 --> 01:01:03,080 Ja, vi skal sjekke det. Takk skal du ha. Ha det. 497 01:01:03,960 --> 01:01:08,200 -Hva var det? -Gamle Jon Eliasson og barnebarnet. 498 01:01:08,359 --> 01:01:11,279 De hadde hørt mange skudd ved Abborrtjärn. 499 01:01:11,440 --> 01:01:15,879 -Krypskyttere, eller hva? -Jeg sa vi skulle sjekke det. 500 01:01:35,600 --> 01:01:40,080 Hva er det for slags jævla sikkerhet? 800 000 for hva da? 501 01:01:40,240 --> 01:01:44,440 Hvorfor gjorde de dette? De eier jo allerede nesten hele selskapet. 502 01:01:44,600 --> 01:01:48,279 De må ha fått vite at aksjene var verdiløse. 503 01:01:48,440 --> 01:01:51,399 Hva faen er det du snakker om? 504 01:01:51,600 --> 01:01:55,919 Sven tømte selskapet for alt av verdi i går. 505 01:01:58,040 --> 01:02:02,720 Var det dette du skulle si til meg i går, men utsatte? 506 01:02:02,879 --> 01:02:05,040 Vent nå litt. 507 01:02:06,839 --> 01:02:13,040 Hvis det er årsaken, hvordan faen kunne de vite det? 508 01:02:45,560 --> 01:02:50,640 Ekstremt fine saker. De mikrofonene har jeg bare sett på bilder før. 509 01:02:50,799 --> 01:02:54,160 De er ikke å få kjøpt for penger. 510 01:02:54,319 --> 01:02:57,640 Hva faen er det vi står overfor her? 511 01:02:57,799 --> 01:03:00,600 Jeg begynner å rense huset. 512 01:03:00,759 --> 01:03:04,799 Det var ikke noe i bilen. Falske skilter. 513 01:03:10,240 --> 01:03:14,040 Hvordan kunne du være så jævla dum å tømme selskapet?! 514 01:03:14,200 --> 01:03:18,040 Fatter du ikke at det får følger? Jævla korttenkt! 515 01:03:18,200 --> 01:03:24,120 Din kone er kidnappet, og Mårtenson er død! 516 01:03:24,319 --> 01:03:27,759 -Hva gjør vi? -Vi ringer ikke politiet. 517 01:03:27,919 --> 01:03:32,680 -Det avgjør ikke du! Reglene sier… -Politiet betaler aldri løsepenger! 518 01:03:32,839 --> 01:03:36,839 -Ringer vi dem, dør hun. -Adlyd ordrene! Ring politiet nå! 519 01:03:43,040 --> 01:03:47,839 Vent! Du ringer ikke. 520 01:03:48,000 --> 01:03:51,279 -Vil de ha penger, skal de få det. -Vi skal ta dem. 521 01:03:51,439 --> 01:03:56,200 Dere gjør ikke en dritt! Forstått? 522 01:04:13,560 --> 01:04:15,960 Porten! 523 01:04:17,200 --> 01:04:22,439 -Mamma, mamma! -Nei…nei, ikke kom hit! 524 01:04:22,600 --> 01:04:28,240 Hva er det, Jeanette? Hva har skjedd? 525 01:04:28,399 --> 01:04:33,080 Få henne vekk herfra. Hører du meg ikke?! Få henne vekk nå! 526 01:04:33,240 --> 01:04:36,640 Jeg tar henne. 527 01:04:36,799 --> 01:04:39,279 -Nei! Mamma! -Bra, Maria. 528 01:04:39,439 --> 01:04:41,600 Bort! Gå bort! Gå! 529 01:04:52,480 --> 01:04:55,040 -Ja? -Sven? 530 01:04:55,240 --> 01:04:58,439 Hun har et colombiansk halsbånd. 531 01:05:00,040 --> 01:05:04,640 -Se mot vest. Ser du det høye treet? -Hvor da? 532 01:05:04,799 --> 01:05:10,480 -Det i midten. Ser du det? -Ja. 533 01:05:10,640 --> 01:05:14,799 Klokka tolv i dag, hvis vi ikke får det vi vil ha før det, 534 01:05:14,960 --> 01:05:18,600 så vil dette skje med din kones hals. 535 01:05:20,600 --> 01:05:25,759 Det samme vil skje hvis dere prøver å ta av halsbåndet eller tukle med det. 536 01:05:25,919 --> 01:05:33,120 Noen vil kontakte dere. Gjør som han sier før tolv, eller så… 537 01:05:40,520 --> 01:05:43,919 Jeanette? Jeanette! 538 01:05:44,080 --> 01:05:47,759 Slipp! Slipp meg! 539 01:05:51,040 --> 01:05:53,600 Ta vare på henne for meg. 540 01:05:53,799 --> 01:05:56,439 -To til tre, over. -Tre her, over. 541 01:05:56,600 --> 01:06:00,799 -Rens huset for mikrofoner. -La meg få se på det, Jeanette. 542 01:06:01,680 --> 01:06:04,560 Det er jobben min. 543 01:06:11,399 --> 01:06:15,879 Det dreier seg ikke om penger lenger. Ikke for vår del. 544 01:06:16,040 --> 01:06:21,160 Jeg fører de 800 000 kronene tilbake til kontoen din med en gang. 545 01:06:37,439 --> 01:06:41,160 Hvorfor er mamma sint på oss? 546 01:06:43,040 --> 01:06:46,040 Mamma er ikke sint. 547 01:06:46,919 --> 01:06:50,040 Hun er…hun… 548 01:07:37,640 --> 01:07:40,640 Så du noen av dem? 549 01:07:47,080 --> 01:07:52,359 De…de teipet over øynene og munnen min. 550 01:07:53,640 --> 01:07:59,319 Så satte de meg av i skogen noen kilometer herfra. 551 01:08:00,720 --> 01:08:04,640 Da jeg klarte å få av teipen, var de…var de borte. 552 01:08:06,919 --> 01:08:10,040 Du hørte ikke at de sa noe til hverandre? 553 01:08:10,160 --> 01:08:15,000 De…luktet merkelig. Noe vemmelig. 554 01:08:21,040 --> 01:08:25,120 Hva tror du, Ralf? Jeg fant denne ved treet. 555 01:08:28,880 --> 01:08:34,439 Vel, den tråden som går rundt halsen, den er fiberoptisk. 556 01:08:35,760 --> 01:08:43,120 En vanlig elektrisk leder kunne jeg koblet rundt ladningen og klippet. 557 01:08:43,279 --> 01:08:50,840 Kapper jeg denne, stopper…infoen som går gjennom den, og det smeller. 558 01:08:51,000 --> 01:08:54,040 Du kan ikke åpne røret og bryte strømmen innenfra? 559 01:08:54,160 --> 01:08:57,359 Nei, Det er det første de har tenkt på. 560 01:08:59,279 --> 01:09:04,880 Teoretisk kan vi spyle en stråle vann med ekstremt høyt trykk på røret 561 01:09:05,040 --> 01:09:11,479 og ødelegge en vital del, men da gjelder det ikke å treffe en utløser. 562 01:09:11,639 --> 01:09:15,599 Men da må jeg røntge røret først. 563 01:09:17,439 --> 01:09:21,040 To til alle. Borgervernet er her igjen. 564 01:09:24,840 --> 01:09:29,160 -Hei. -Vi ser etter Sven og Jeanette. 565 01:09:29,319 --> 01:09:31,599 -Hvorfor? -Hva gjelder dette? 566 01:09:31,760 --> 01:09:35,479 -Er Sven Persson eller fruen her? -Ja, hva vil dere med dem? 567 01:09:35,639 --> 01:09:40,840 En av deres biler har kollidert med en Saab med tyske skilter. 568 01:09:41,000 --> 01:09:46,479 -Det stemmer. -Skal dere ikke ringe politiet? 569 01:09:46,639 --> 01:09:49,399 Nei, det ordner vi selv. Vi flytter dem selv. 570 01:09:49,559 --> 01:09:55,679 -Og det ble hørt skudd i morges. -Det smalt da vi kolliderte. 571 01:09:55,840 --> 01:10:00,599 Jeg gjenkjenner deg. Du er politimann, ikke sant? 572 01:10:03,800 --> 01:10:07,200 Jeg må be dere forlate området. 573 01:10:08,800 --> 01:10:12,160 -Nå. -Ja vel. 574 01:10:14,280 --> 01:10:16,639 Er alt i orden, Sven? 575 01:10:25,360 --> 01:10:31,400 Nikolaus' advokat ringte. Han vil ha et møte på Stadshotellet om 20 min. 576 01:10:31,559 --> 01:10:33,040 Nå får vi kravet. 577 01:10:35,960 --> 01:10:39,200 Jeg visste det. Jeg visste det! 578 01:10:41,160 --> 01:10:47,720 Varguddens borgervern ringte nettopp. Hult, Nyman og de gutta. 579 01:10:47,880 --> 01:10:49,519 Ja vel? 580 01:10:49,720 --> 01:10:55,960 De vil ha litt mer informasjon om hva slags politioperasjon som pågår der. 581 01:10:59,440 --> 01:11:03,800 Det må være en feil. Det er ingen politifolk der. 582 01:11:03,960 --> 01:11:08,840 De nærmeste er NÄPO i Vänersborg. Dit er det sju eller åtte mil. 583 01:11:09,000 --> 01:11:15,040 De sier det står kolliderte biler der, og Johan Falk nekter å si noe. 584 01:11:15,160 --> 01:11:20,000 -Er Johan der oppe? -Han ser ut til å lede aktiviteten. 585 01:11:29,120 --> 01:11:33,280 -To går inn og sjekker hotellet nå. -Oppfattet. 586 01:12:12,360 --> 01:12:16,400 -To her. Lokalet er sikret. -Det er oppfattet. 587 01:12:42,920 --> 01:12:45,160 Sitt ned. 588 01:12:45,320 --> 01:12:50,960 Min klient har fortalt at du nå er villig til å betale det du skylder. 589 01:12:51,080 --> 01:12:52,840 Det stemmer nok. 590 01:12:53,000 --> 01:12:58,400 Han understreket at det var viktig at alt var klart innen klokka tolv. 591 01:12:58,599 --> 01:13:04,080 Jeg har instruksjon om å gi beskjed om det er tilfelle eller ikke. Greit? 592 01:13:06,080 --> 01:13:11,000 Bra. Da tenkte jeg at vi kunne gjøre sånn. 593 01:13:11,120 --> 01:13:13,120 Overdragelsesavtale 594 01:13:14,320 --> 01:13:18,280 Jeg vet bare at han er ved Vargudden og lager masse bråk. 595 01:13:18,440 --> 01:13:23,480 Men hvorfor han er der, og hva han gjør, vet jeg ikke. Vet du det? 596 01:13:23,639 --> 01:13:26,599 Jeg ante ikke at det var der han var. 597 01:13:26,760 --> 01:13:31,400 Jeg har prøvd å ringe ham flere ganger. Har du det? 598 01:13:34,320 --> 01:13:40,040 -Når stakk han av? -Det var i går morges. 599 01:13:40,200 --> 01:13:43,639 -Er det slutt mellom dere? -Det vet jeg ikke. 600 01:13:43,800 --> 01:13:46,800 Jeg har gjort klar overdragelsesavtalen. 601 01:13:46,960 --> 01:13:49,800 Så du kan overføre de… 602 01:13:49,960 --> 01:13:54,080 -Hei. -Hei, det er meg. Hvordan går det? 603 01:13:54,280 --> 01:13:58,400 -Går det bra? -Ja da. Kan jeg ringe deg senere? 604 01:13:59,040 --> 01:14:02,400 -Hva gjør du? -Jeg jobber. 605 01:14:02,559 --> 01:14:04,639 -Med hva? -Var det noe spesielt? 606 01:14:04,800 --> 01:14:09,320 Nei, jeg har sjefen din her. Vi lurer på hva du driver med der oppe. 607 01:14:10,120 --> 01:14:12,440 Johan? Hallo, Johan? 608 01:14:14,599 --> 01:14:19,480 -Så mye var vi ikke enige om. -Etter min klients mening… 609 01:14:19,679 --> 01:14:25,160 …begikk du et lovbrudd og bedro aksjeeierne da du flyttet aktivaene. 610 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Største eier, Klesdesign i Luleå, også min klient, 611 01:14:28,960 --> 01:14:33,679 eier i dette øyeblikk 37 % av aksjene i selskapet ditt. 612 01:14:33,840 --> 01:14:40,240 Med de 20 % du skylder Lehman, styrer mine klienter hele selskapet. 613 01:14:42,000 --> 01:14:46,559 Han vet for mye om Svens økonomi. Han har ikke alt fra mikrofonene. 614 01:14:48,120 --> 01:14:50,080 Ellers må politiet inn. 615 01:14:50,240 --> 01:14:55,559 Hva gjør dere nå? Sender dere en bil opp dit, eller hva? 616 01:14:55,760 --> 01:15:01,519 Nei. Det er ingen grunn til å rykke ut, så vidt jeg kan vurdere. 617 01:15:01,719 --> 01:15:04,639 Bare synd at han sluttet på den måten. 618 01:15:04,800 --> 01:15:08,000 -Hva? -Han sa opp via epost. 619 01:15:09,000 --> 01:15:12,639 Men…ja. 620 01:15:24,080 --> 01:15:28,880 Ja, det er Sellberg. Vi må sende en patrulje til Vargudden. 621 01:15:37,320 --> 01:15:42,240 -Tenke å gå på Jeanette. -Det skjedde med dere også, hva? 622 01:15:42,400 --> 01:15:46,719 De brøt seg inn i huset og gikk på Lisbeth. 623 01:15:46,880 --> 01:15:51,320 Fikk du også et halsbånd? 624 01:15:51,519 --> 01:15:57,200 Så tvang de deg til å selge aksjene og gi all info om firmaets økonomi. 625 01:15:57,400 --> 01:16:01,920 Og de sa at hun kom til å dø hvis dere kontaktet politiet. 626 01:16:02,040 --> 01:16:07,679 Ikke sant? Faen heller, Torbjörn! 627 01:16:08,800 --> 01:16:11,920 -Gi deg! -Jeg kan faen ikke fortelle noe. 628 01:16:12,040 --> 01:16:16,840 Da kommer de tilbake og…tar… 629 01:16:19,280 --> 01:16:21,599 Fire til fem, over. 630 01:16:26,559 --> 01:16:28,920 -Fem her. -Jeg er ferdig med bomben. 631 01:16:29,040 --> 01:16:32,080 Jeg kommer. 632 01:16:33,400 --> 01:16:39,320 Hvis hun dør, og jeg får vite at dere kunne reddet henne… 633 01:16:44,719 --> 01:16:47,960 Jeg har undersøkt den delen du fant ved treet. 634 01:16:48,080 --> 01:16:52,240 Her sitter en detonator som reagerer på røntgenstråling. 635 01:16:52,400 --> 01:16:56,200 Røntger vi røret, så… 636 01:16:57,000 --> 01:17:01,639 -Ja. -Så det er ikke noe dere kan gjøre? 637 01:17:07,200 --> 01:17:10,280 Hvem er det? 638 01:17:16,679 --> 01:17:18,440 Hva faen gjør de her? 639 01:17:18,599 --> 01:17:23,960 -10-24? -Vi skal sjekke de kolliderte bilene. 640 01:17:24,599 --> 01:17:29,000 Og bomben, da? Hvordan fanden slår man den av? 641 01:17:34,559 --> 01:17:41,960 I de tre hullene sitter mikrobrytere med innstillinger fra null til ni. 642 01:17:42,080 --> 01:17:46,880 Med riktig kode kan vi klippe over fiberoptikken. 643 01:17:51,599 --> 01:17:55,440 Kvart på elleve. En time og et kvarter igjen. 644 01:18:00,880 --> 01:18:05,559 Skal du komme i min begravelse, Johan? 645 01:18:16,760 --> 01:18:22,679 -Hvor mye mer er det? -Varelager og eiendommer er tatt. 646 01:18:22,880 --> 01:18:26,160 Bra. Da er det bare rene penger igjen. 647 01:18:26,320 --> 01:18:34,040 Vi kan jo gå i banken og overføre 57 % av dine midler til min klient. 648 01:18:34,160 --> 01:18:39,240 Du får ha meg unnskyldt. Jeg må på toalettet først. 649 01:18:46,000 --> 01:18:50,120 Dette går til helvete. Til helvete. 650 01:18:50,280 --> 01:18:54,599 Han vil ha penger nå. De er på Caymanøyene. Klokka er 04 der. 651 01:18:54,760 --> 01:19:00,280 Han vil i banken og hente pengene nå, men jeg har ingen her. 652 01:19:10,040 --> 01:19:13,599 -Hvor er Nikolaus Lehman?! -Jeg vet ikke. 653 01:19:13,760 --> 01:19:17,960 Jeg vet ikke! Jeg sverger på at jeg ikke vet det. 654 01:19:21,280 --> 01:19:26,480 Jeg sverger på at jeg ikke vet det. Vi har bare hatt telefonkontakt. 655 01:19:28,920 --> 01:19:32,960 Ring ham. Ring! 656 01:19:43,920 --> 01:19:47,559 -Ja? -Det er gjort. Hva med bomben? 657 01:19:51,040 --> 01:19:53,920 -Få snakke med min advokat. -Hvorfor? 658 01:19:54,040 --> 01:19:59,040 -Hvorfor? -Ellers legger jeg på med en gang. 659 01:20:00,559 --> 01:20:05,480 Ja? Alt er underskrevet. 660 01:20:05,639 --> 01:20:09,480 -Bare kontantene er igjen. -Bra. Kom deg vekk derfra nå. 661 01:20:09,639 --> 01:20:13,400 Og la meg få snakke med den idioten igjen. 662 01:20:15,760 --> 01:20:18,880 Hvor møtes vi? Eller skal du bare gi oss koden? 663 01:20:19,040 --> 01:20:23,679 Jeg aner ikke hva du snakker om. Dette er rene forretninger. 664 01:20:23,880 --> 01:20:26,639 -Vær så snill. -Jeg ville ikke at dette skulle skje. 665 01:20:26,840 --> 01:20:31,040 -Nå gir du meg ikke noe valg. -Nikolaus! Nik …! 666 01:20:36,040 --> 01:20:39,880 Avbryt øyeblikkelig. De er på sporet av oss. 667 01:20:40,040 --> 01:20:45,880 Vi har fått nesten alt. Pakk og vent. Jeg kommer snart. 668 01:20:46,040 --> 01:20:50,599 Halsbåndet er ikke vårt problem. 669 01:20:51,920 --> 01:20:56,960 Oppdragsgiveren min mener at dette er avsluttet nå. 670 01:20:57,120 --> 01:21:00,320 Hva faen har skjedd? Hva har skjedd? 671 01:21:00,480 --> 01:21:04,240 Snakk med han der. 672 01:21:05,080 --> 01:21:08,719 Hva har skjedd? Hva? 673 01:21:10,800 --> 01:21:14,400 Helvete heller, Johan. Hva har du gjort? 674 01:21:21,519 --> 01:21:25,040 Du har jo drept henne! Skjønner du det?! 675 01:21:27,719 --> 01:21:30,679 Du har jo drept henne. 676 01:21:43,559 --> 01:21:46,200 Hopp inn. 677 01:21:59,000 --> 01:22:01,360 Mamma! 678 01:22:06,960 --> 01:22:09,160 Mamma! 679 01:22:11,679 --> 01:22:16,040 -Jeg skal bare en tur ut til hestene. -Nei! 680 01:22:19,599 --> 01:22:21,760 Hei, vennen min. 681 01:22:39,040 --> 01:22:44,320 Hva er det for noe? Hva er i veien? 682 01:22:44,519 --> 01:22:48,760 -Johan! Hva er det?! -Hva faen …? 683 01:22:48,920 --> 01:22:51,599 -Hva gjør du her? -Du er jo likblek! 684 01:22:51,760 --> 01:22:55,240 Sellberg sier at du har sagt opp. Hva foregår? 685 01:22:55,400 --> 01:22:59,559 Hva er det som har skjedd? Hva faen har jeg gjort? 686 01:23:30,920 --> 01:23:34,559 Kommer mamma til å dø? 687 01:23:55,480 --> 01:24:00,000 Jeg ringer i neste uke. Vi har et lite problem med et selskap i Malmö. 688 01:24:00,120 --> 01:24:05,480 -Falk nevnte noe om en bombe. -Ikke spør. Du vil ikke vite noe. 689 01:24:10,840 --> 01:24:16,080 -Det må da være noe du kan gjøre. -Jeg må ha koden. Sånn er det. 690 01:24:16,240 --> 01:24:21,240 -Hvordan kan du få tak i den? -Det vet jeg faen ikke. 691 01:24:34,240 --> 01:24:38,160 Nikolaus' advokat har ringt tre lokalsamtaler. 692 01:24:38,320 --> 01:24:41,080 -Til Sven, og to til. -Stadshotellet. 693 01:24:41,240 --> 01:24:44,960 Feil nummer. Hvor har du bilen? 694 01:24:47,719 --> 01:24:53,519 -Vargudden eiendomsmekler. -Johan Falk fra Göteborgpolitiet her! 695 01:24:53,679 --> 01:24:58,200 Jeg må ha info med en gang! Det er nødssituasjon! 696 01:24:58,400 --> 01:25:04,719 Jeg må vite om noen fra Fredrixon har leid en eiendom av dere! 697 01:25:04,880 --> 01:25:09,160 -I de siste dagene? -Nei, den siste måneden! 698 01:25:09,320 --> 01:25:12,200 Vi har ikke leid ut til det advokatfirmaet. 699 01:25:12,360 --> 01:25:15,639 -Utenlandske selskaper? -Ja, to stykker. 700 01:25:15,800 --> 01:25:22,160 Da må jeg ha navn på dem du pratet med og adressene til der de leier! 701 01:25:22,320 --> 01:25:25,320 -Ja vel. -Høyre, høyre. 702 01:25:28,400 --> 01:25:33,679 Jeanette dør om 20 minutter hvis jeg ikke finner noen som kan koden. 703 01:25:33,840 --> 01:25:40,360 Du setter familien din først, men det du sier, blir mellom oss. Forstått? 704 01:25:40,519 --> 01:25:43,440 De sa de ville få vite det hvis jeg sa noe. 705 01:25:43,599 --> 01:25:47,840 Nei. Politiet må avsløre kilden sin, men det trenger ikke jeg. 706 01:25:48,000 --> 01:25:50,840 Selv ikke Torbjörn får vite hva du sier til meg. 707 01:25:51,040 --> 01:25:58,639 -Jeg vet ikke hva jeg skal fortelle. -Av to adresser får jeg sjekket én. 708 01:25:58,840 --> 01:26:03,040 -Da de tok deg med herfra… -Jeg var her hjemme hele tiden. 709 01:26:03,160 --> 01:26:08,120 De brøt seg inn, og så klistret de teip over øynene mine. 710 01:26:08,280 --> 01:26:13,120 Og så satte de et kjede med en beholder rundt halsen min. 711 01:26:15,960 --> 01:26:20,080 Jeanette sa noe om at det luktet av klærne deres. 712 01:26:20,240 --> 01:26:24,320 Ja, sulfat. 713 01:26:24,480 --> 01:26:27,280 Sulfat? 714 01:26:27,440 --> 01:26:30,559 -Er du sikker? -Jeg jobber med parfyme og dufter. 715 01:26:30,719 --> 01:26:35,000 -En adresse var til sulfatfabrikken. -Vent! 716 01:26:35,120 --> 01:26:38,280 Den jævelen som tok av meg kjedet… 717 01:26:38,440 --> 01:26:41,240 for teipen gled av. 718 01:26:41,400 --> 01:26:43,920 Han er blond. Nesten hvithåret. 719 01:26:50,480 --> 01:26:54,280 Er det ikke bedre at du går inn til Maria? 720 01:26:57,040 --> 01:27:00,719 Det er Johan! Han tror at det fremdeles er en sjanse! 721 01:27:04,679 --> 01:27:09,759 -Hva for noe? -Den går av presis tolv uten koden. 722 01:27:09,920 --> 01:27:15,320 Vi har en bil der, NÄPO i Vänersborg. Den eneste innenfor åtte mils radius. 723 01:27:15,480 --> 01:27:19,639 -Når de ikke fram, går jeg inn selv. -Vil du kidnappe noen som …? 724 01:27:19,800 --> 01:27:26,040 Som kan koden, ja. Jeg kaller det nødrett. Har du et bedre forslag? 725 01:27:26,160 --> 01:27:28,400 Ja vel, hva er adressen? 726 01:27:29,679 --> 01:27:33,679 -Faen som det stinker. -Ser du noe, eller hva? 727 01:27:38,160 --> 01:27:41,280 Tyske skilter igjen. Vi går ned og snakker med dem. 728 01:27:41,480 --> 01:27:45,880 Det er ikke sikkert at de vet noe. Tyskere pleier å fiske og leie her. 729 01:27:46,040 --> 01:27:52,320 -De er nesten i nummerrekkefølge. -Hallo, er det noen her? Hallo? 730 01:28:01,040 --> 01:28:05,960 Vent. Vi har snakket om et eventuelt angrep med våpen. 731 01:28:06,080 --> 01:28:08,200 -Ja vel? -Faen heller, Carl. 732 01:28:08,360 --> 01:28:12,719 -Vi er ikke leiesoldater. -Snakk for deg selv. Jeg blir med. 733 01:28:12,880 --> 01:28:16,240 Helvete heller, tiden går jo! Jeg blir med. 734 01:28:16,400 --> 01:28:20,000 -Jeg kan ikke ta ansvaret. -Hun er min kone! 735 01:28:20,120 --> 01:28:22,000 Hva med Maria?! 736 01:28:22,120 --> 01:28:25,280 -Jeg tar meg av henne. -Da drar vi. 737 01:28:32,880 --> 01:28:37,599 Vi er oppdaget. Nikolaus er her om 5 min. Da drar vi. 738 01:28:37,759 --> 01:28:39,840 Danielsson her. Hvordan går det? 739 01:28:42,800 --> 01:28:45,920 Vi er der om maks ett minutt. 740 01:28:46,599 --> 01:28:49,759 -Jeg er der nå. -Vi har kriminalvakta på tråden. 741 01:28:49,920 --> 01:28:54,280 Johan? Bilen er fem-seks minutter fra dere. 742 01:28:55,880 --> 01:28:59,599 Det er ikke sikkert at vi rekker å vente. 743 01:28:59,759 --> 01:29:06,719 To ambulanser og tre politibiler til fra Vänersborg kommer om 30 min. 744 01:29:06,880 --> 01:29:10,280 Og beredskapstroppen fra Göteborg har dratt. 745 01:29:10,440 --> 01:29:16,920 Og Johan? Takk for at du informerte meg så lang tid i forveien. 746 01:29:17,080 --> 01:29:20,040 Ingen årsak. 747 01:29:20,160 --> 01:29:23,480 Ja vel, vet dere hva dere skal gjøre? 748 01:29:23,639 --> 01:29:30,040 Rekker vi ikke tilbake med noen som kan koden, får du den over radioen. 749 01:29:34,599 --> 01:29:39,639 -Klarer du det i så fall? -Ja. 750 01:30:44,360 --> 01:30:46,880 -Hører du meg? Over. -Jeg hører deg godt. 751 01:30:47,040 --> 01:30:50,719 -Da begynner vi. -Sender ved hytta og veien ned. 752 01:30:50,920 --> 01:30:55,000 -Det kan være en alarm. -Vi får gå rundt. 753 01:31:28,040 --> 01:31:31,519 Nikolaus er her. Vi drar. 754 01:31:38,519 --> 01:31:40,960 De er her! Kom dere vekk! 755 01:32:06,280 --> 01:32:08,960 Koden! Koden! 756 01:32:16,400 --> 01:32:21,000 Faen også! Han med det hvite håret må vi ta levende! 757 01:34:24,759 --> 01:34:28,400 Herr Falk. Hva er det som foregår? 758 01:34:28,559 --> 01:34:32,120 -Koden! -Jeg har ikke koden. 759 01:34:35,559 --> 01:34:41,000 -Hvis hun dør, så dør du også! -Hør her, jeg har ikke koden. 760 01:34:41,120 --> 01:34:44,519 Det er bare partneren min som kan den. 761 01:34:44,679 --> 01:34:47,679 -La meg ta radioen min. -Vent! 762 01:34:54,080 --> 01:34:57,160 Én til to, over. 763 01:34:58,639 --> 01:35:01,240 Én til to, over! 764 01:35:10,400 --> 01:35:12,639 Én til to, over! 765 01:35:15,240 --> 01:35:17,160 Svar, for faen! 766 01:35:17,320 --> 01:35:20,240 Slipp våpenet! 767 01:35:21,480 --> 01:35:24,719 Koden! Gi meg den jævla koden! 768 01:35:27,240 --> 01:35:33,080 -Ralf til Sven, over. -Jeg er her, over. 769 01:35:33,200 --> 01:35:37,599 Få Jeanette ned til fabrikkhavna, der jernbanen slutter! Løp! 770 01:35:37,759 --> 01:35:39,920 Vi kommer! 771 01:35:57,280 --> 01:35:59,240 Hva er det som foregår? 772 01:37:07,040 --> 01:37:10,120 Hva faen …? Det der var jo… 773 01:37:45,280 --> 01:37:49,440 Hør her, å ta livet av meg vil ikke hjelpe noen. 774 01:37:49,599 --> 01:37:52,559 -To til én, over. -Er hun død?! 775 01:37:52,759 --> 01:37:56,360 -Nei, hun er her. -Skal jeg …? 776 01:38:00,920 --> 01:38:06,080 Jeg er en mann av ære. Hvis jeg sier noe, mener jeg det. 777 01:38:07,400 --> 01:38:12,200 Gå. Ta kontraktene, redd kvinnen og la meg gå. 778 01:38:13,920 --> 01:38:17,960 Så skal jeg aldri plage noen av dere mer. 779 01:38:18,120 --> 01:38:22,679 Eller…vær en fordømt politimann og arrester meg. 780 01:38:22,840 --> 01:38:27,320 Og risiker å miste kvinnen i enda et blodbad. 781 01:38:28,559 --> 01:38:31,800 To til én, over. 782 01:38:38,080 --> 01:38:43,840 -To til én, svar. -Falk. Jeg har din sjef. Hvor er du? 783 01:39:20,679 --> 01:39:23,800 En mann av ære, ikke sant? 784 01:39:37,400 --> 01:39:39,480 Jeanette! 785 01:40:16,000 --> 01:40:19,240 Jeg skal ikke plage dere mer. 786 01:40:21,679 --> 01:40:24,840 Jeg er klokka fire bak deg. Jeg har ikke klart skudd. 787 01:40:30,040 --> 01:40:33,759 Jeg ser ham ikke. Du må ta ham. 788 01:40:37,280 --> 01:40:41,519 Nei, det er over. Hør etter! 789 01:40:41,719 --> 01:40:46,679 Nikolaus Lehmann slapp unna, men vi har Jeanette. Hun er uskadd. 790 01:41:37,080 --> 01:41:39,440 Johan? 791 01:42:07,080 --> 01:42:10,080 Du skal vel ha tilbake din tredjedel. 792 01:42:13,559 --> 01:42:16,559 Vi ses vel på mandag, som vanlig? 793 01:42:18,639 --> 01:42:21,440 Vi har jobbet videre med dette. 794 01:42:21,599 --> 01:42:28,040 De to tyske styremedlemmene i Klesdesign AS Luleå har rømt landet. 795 01:42:28,240 --> 01:42:32,280 Og advokat Fredrixon ble pågrepet for en time siden i Stockholm. 796 01:42:32,440 --> 01:42:37,320 Dere ser ut til å ha reddet en lang liste svenske selskaper. 797 01:42:37,480 --> 01:42:39,240 Fire børsnoterte. 798 01:42:39,400 --> 01:42:44,280 Denne Nikolaus Lehman driver i hele Europa, men er ikke notert noe sted. 799 01:42:44,440 --> 01:42:46,799 Ingen familie, så vidt vi vet. 800 01:42:46,960 --> 01:42:50,440 Ingen vet hvilket land han bor i engang. 801 01:42:50,639 --> 01:42:53,599 Vi har fingeravtrykkene hans. 802 01:42:57,120 --> 01:42:59,799 Pappa! 803 01:43:07,080 --> 01:43:10,519 Forretninger. 804 01:43:51,559 --> 01:43:57,519 Oversatt av Tor Hundstad ans. 64032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.