Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,841 --> 00:01:34,094
Snitch. Snitch.
4
00:01:44,980 --> 00:01:50,027
Wards 1 033 - 1 034,
open the doors!
5
00:02:42,830 --> 00:02:46,542
Voitto Fjäder is a snitch,
lives in Kakskerta. Kill him.
6
00:02:54,216 --> 00:03:01,181
VARES:
THE GARTER SNAKE
7
00:03:16,989 --> 00:03:19,617
Here we go. A pair of sixes.
8
00:03:22,995 --> 00:03:25,581
Once again, I drew a blank.
9
00:03:25,789 --> 00:03:30,586
The Lord gave, the Lord took away.
The winner sweeps the board.
10
00:03:30,794 --> 00:03:32,838
Jussi, was that a comment -
11
00:03:33,047 --> 00:03:37,676
on your lack of success with women,
or with work?
12
00:03:37,885 --> 00:03:41,555
Both. A hot summer
will fix the latter.
13
00:03:41,764 --> 00:03:43,724
People will become hormonal.
14
00:03:43,933 --> 00:03:48,687
Is that what your work is?
Following adulterers.
15
00:03:48,896 --> 00:03:52,316
90 percent of it is tailing, yeah.
16
00:03:53,067 --> 00:03:58,405
When I started studying theology,
monogamy was considered a virtue.
17
00:03:58,614 --> 00:04:04,036
When I went to law school, helping
your friends was more important.
18
00:04:05,245 --> 00:04:10,876
We have a lot in common.
We're drop-outs, always thirsty -
19
00:04:11,043 --> 00:04:14,338
and we passionately hate
women's knee socks.
20
00:05:00,342 --> 00:05:04,972
Your business isn't going well.
You're late on your payments.
21
00:05:05,180 --> 00:05:08,392
Your order
will be delivered this week.
22
00:05:08,600 --> 00:05:13,147
Monday is payday.
I want it all, with interest.
23
00:05:13,355 --> 00:05:18,861
Bench pressing is hard
with broken arms. You hear me?
24
00:05:22,406 --> 00:05:24,950
Korsio.
25
00:05:28,037 --> 00:05:31,498
Keep emptying
that shit bucket, Rapp.
26
00:05:31,707 --> 00:05:36,253
There's a lot of shit in here,
and you're doing a lot of time.
27
00:05:39,673 --> 00:05:44,386
Did you know that your manger
is on a historical site?
28
00:05:44,595 --> 00:05:47,056
This used to be the gallows hill.
29
00:05:47,264 --> 00:05:51,351
Turku is a cruel city.
We have a prison in the center.
30
00:05:51,560 --> 00:05:56,732
When you get out, you immediately
blend in with the population.
31
00:05:59,359 --> 00:06:03,989
Where have you swiped
this treasure trove of books?
32
00:06:04,198 --> 00:06:07,826
You're not a thief,
are you? -No.
33
00:06:08,410 --> 00:06:12,664
I had this client
whose wife was cheating on him.
34
00:06:15,501 --> 00:06:18,003
I found out about it.
35
00:06:18,545 --> 00:06:22,341
The client went to the other man's
home and told his wife:
36
00:06:22,549 --> 00:06:27,679
"Since your husband is using
my book, I'm using your books."
37
00:06:28,889 --> 00:06:32,351
Then he picked the best ones
and paid my fee.
38
00:06:32,559 --> 00:06:36,271
How about finding
a book of your own?
39
00:06:36,480 --> 00:06:42,694
No, I intend to stay single.
A loyal library user.
40
00:06:44,154 --> 00:06:46,865
Or who knows
what happens after this?
41
00:06:47,074 --> 00:06:50,661
The caller was Pauli Kontio,
a lawyer who looked -
42
00:06:50,869 --> 00:06:54,706
like I could've looked,
had my life turned out differently.
43
00:06:54,915 --> 00:06:58,460
A very successful lawyer.
44
00:06:59,545 --> 00:07:04,925
The first impression was clear.
Small talk was foreign to Kontio.
45
00:07:05,134 --> 00:07:08,262
Vares?
46
00:07:12,432 --> 00:07:14,935
My wife, Annika.
47
00:07:15,894 --> 00:07:18,856
This is about her infidelity.
48
00:07:19,064 --> 00:07:22,401
Can I get you something?
- No, thank you.
49
00:07:22,609 --> 00:07:27,197
We don't have children.
We're both focused on our careers.
50
00:07:27,406 --> 00:07:30,576
I bought her an art gallery.
51
00:07:30,784 --> 00:07:35,706
So you want me to find evidence
for a divorce. -No.
52
00:07:41,962 --> 00:07:47,259
I want that man out of Finland.
He's working as a pianist here.
53
00:07:47,467 --> 00:07:50,095
Find the evidence for deportation.
54
00:07:50,304 --> 00:07:53,849
That kind of guy must have
more on his conscience.
55
00:07:54,057 --> 00:07:58,020
What if this toy boy
is clean as a whistle?
56
00:07:58,228 --> 00:08:01,398
That's unlikely,
but I have a plan B.
57
00:08:01,607 --> 00:08:07,154
A traveling grant will make him
homesick. But you'll find evidence.
58
00:08:07,362 --> 00:08:11,533
As a businessman,
I appreciate the cheaper option.
59
00:08:14,703 --> 00:08:19,249
You have two weeks.
I'll pay you well.
60
00:08:19,708 --> 00:08:24,087
If the result meets my wishes,
I'll take that into account.
61
00:08:29,301 --> 00:08:32,346
I expect to hear from you
by noon tomorrow.
62
00:08:32,554 --> 00:08:35,766
Get acquainted with the material
and call me.
63
00:08:48,904 --> 00:08:52,032
It's time for another reminder.
64
00:08:54,117 --> 00:08:58,038
The payment was due yesterday.
Korsio!
65
00:09:01,541 --> 00:09:05,045
The fucking punk just won't learn.
66
00:09:09,758 --> 00:09:12,469
What is it now?
67
00:09:44,376 --> 00:09:47,713
Goddammit!
68
00:09:48,213 --> 00:09:51,049
Korsio! Come here, now!
69
00:10:17,367 --> 00:10:20,203
What are you doing here?
- Working.
70
00:10:20,412 --> 00:10:24,541
Didn't we agree
you wouldn't come to these places?
71
00:10:30,213 --> 00:10:32,966
Check one out.
72
00:10:34,176 --> 00:10:37,054
You know the guy?
73
00:10:38,388 --> 00:10:43,226
Lobo? There's plenty to investigate
in that operator.
74
00:10:43,435 --> 00:10:49,649
You know him well? -No.
It's his third summer playing here.
75
00:10:49,858 --> 00:10:53,570
He lives as a subtenant
with this dentist.
76
00:10:53,779 --> 00:10:57,074
He's determined to fuck
everything on two legs.
77
00:10:57,282 --> 00:11:00,160
Sounds like you have experience.
78
00:11:00,369 --> 00:11:05,874
I believe that isn't
part of your assignment.
79
00:11:18,011 --> 00:11:21,556
Kontio's assignment
was quite off-putting -
80
00:11:21,765 --> 00:11:27,896
but the man had become
what I'd dreamed of becoming.
81
00:11:28,855 --> 00:11:34,986
It's Vares. I accept the assignment,
and I'll be in touch.
82
00:11:35,779 --> 00:11:40,158
Kontio had been a liquidator
during the previous recession -
83
00:11:40,367 --> 00:11:44,371
and taken over the estate
of an in vestment company, Arctos.
84
00:11:44,579 --> 00:11:47,749
He'd made it very profitable
in a short time.
85
00:11:47,958 --> 00:11:53,964
He seemed so criminal
that he would surely pay my fee.
86
00:12:00,637 --> 00:12:05,308
Maybe we should amputate it.
- A fucking comedian.
87
00:12:06,560 --> 00:12:10,439
Fuck! -How did you
fall down so badly?
88
00:12:11,481 --> 00:12:16,445
Why don't you keep your mouth shut
and mind your own business?
89
00:12:23,743 --> 00:12:25,871
Lobo, Jesus Maria.
90
00:12:26,079 --> 00:12:31,668
Born in Algeciras, Spain,
July 6th, 1979.
91
00:12:31,877 --> 00:12:36,256
Place of residence: Stockholm.
Occupation: postman.
92
00:12:36,465 --> 00:12:40,677
The two previous summers,
he'd stayed at a student dorm.
93
00:12:40,886 --> 00:12:45,807
Now he was a subtenant
with dentist Seija Kaunispää.
94
00:12:46,391 --> 00:12:48,518
Unmarried, no children.
95
00:12:48,727 --> 00:12:53,940
Unmarried but not lonely,
judging by what Anna told me.
96
00:13:07,078 --> 00:13:12,542
He was a good pianist, who sometimes
played on cruise ships to Sweden.
97
00:13:33,563 --> 00:13:38,944
Besides women, Lobo seemed
to understand art better than I did.
98
00:13:48,245 --> 00:13:52,457
I began to see why Kontio was
so worried about his wife.
99
00:14:00,257 --> 00:14:04,928
I'll pick you up
tomorrow at M&M. Ciao!
100
00:14:11,935 --> 00:14:14,312
Goddammit!
101
00:14:14,521 --> 00:14:19,609
What the fuck's going on again?
Get off!
102
00:14:20,360 --> 00:14:23,488
What's up, cripple?
103
00:14:23,697 --> 00:14:27,993
Must be hard to take care of
business with one leg.
104
00:14:28,326 --> 00:14:33,331
I have regular customers.
A little disability won't hurt.
105
00:14:33,540 --> 00:14:35,584
It'll hurt the payments.
106
00:14:35,792 --> 00:14:39,838
Kunkku told me to remind you
about the payday.
107
00:14:40,046 --> 00:14:43,883
The cock will have to lay eggs.
108
00:14:46,886 --> 00:14:51,766
Tell Kunkku to stop stressing.
The package is ready.
109
00:14:51,975 --> 00:14:57,230
There may be something extra
in it for him. -There must be.
110
00:15:02,611 --> 00:15:06,156
You've maxed out your credit.
111
00:15:40,231 --> 00:15:42,734
What's this about?
112
00:15:42,942 --> 00:15:46,363
Reverend Alanen knows
half the people in Turku -
113
00:15:46,571 --> 00:15:51,326
but what does he have to do
with this recession-time playboy?
114
00:15:52,577 --> 00:15:56,539
Who should I suspect now,
and of what?
115
00:16:00,210 --> 00:16:06,049
And where have I seen this guy?
Maybe at a hockey match.
116
00:16:09,719 --> 00:16:15,975
UFV-2 10.
Owned by Aarno's Car Agency.
117
00:16:16,184 --> 00:16:21,523
Owned by Aarno Wasenius, who also
has a firm called Magnifying Glass.
118
00:16:21,731 --> 00:16:25,026
A detective agency.
119
00:17:13,742 --> 00:17:17,370
I don't believe in coincidences,
but that's what it was.
120
00:17:17,579 --> 00:17:22,333
The deceitful Annika Kontio
gave me a lead in her own case.
121
00:17:24,043 --> 00:17:28,465
M&M, where she promised to
pick up Lobo, was an upscale gym.
122
00:17:28,673 --> 00:17:33,762
It looked suitable for Lobo,
even without Annika.
123
00:17:37,223 --> 00:17:41,019
Can I help you?
124
00:17:41,686 --> 00:17:45,523
Well, yeah.
I need to get in shape.
125
00:17:45,732 --> 00:17:49,152
I don't know anything
about this gym thing.
126
00:17:49,360 --> 00:17:52,197
I see you have other beginners too.
127
00:17:52,405 --> 00:17:56,701
The owner, Voitto Fjäder,
or Leevi Rönkkö, is always here.
128
00:17:56,910 --> 00:18:00,955
They both have years of experience
as personal trainers.
129
00:18:01,164 --> 00:18:05,418
Leevi came third in the Nordic
Championships' senior category -
130
00:18:05,627 --> 00:18:09,005
and Voitto bench presses
three times his own weight.
131
00:18:09,214 --> 00:18:14,677
Really? So do I.
I'll have to think about it.
132
00:18:14,886 --> 00:18:20,517
Don't change your perfume.
It drives a man crazy.
133
00:18:34,155 --> 00:18:38,785
I almost bumped into Voitto Fjäder,
who ran this sweaty business.
134
00:18:38,993 --> 00:18:41,204
He was so modest in size -
135
00:18:41,412 --> 00:18:46,543
that his bench pressing result
was almost believable.
136
00:18:48,878 --> 00:18:53,383
And the car looked more religious
than the little man himself.
137
00:19:48,313 --> 00:19:52,734
This Lobo was a colorful guy
in many ways.
138
00:19:52,984 --> 00:19:58,364
But there was no indication of more
than just high hormone levels.
139
00:19:58,573 --> 00:20:04,120
This woman looked like a dentist.
I guessed she was the landlady.
140
00:20:18,593 --> 00:20:21,346
The rent payment
seemed to be in order.
141
00:20:27,894 --> 00:20:33,232
Here's a little bonus.
- And the old debt is settled?
142
00:20:33,441 --> 00:20:36,945
Exactly,
if all goes smoothly on Sunday.
143
00:20:42,617 --> 00:20:46,454
How was your leave?
- Fun and games.
144
00:20:46,663 --> 00:20:50,249
Pissing will start
to sting next week.
145
00:20:50,458 --> 00:20:55,755
That's a cheap price for the fun.
- How's our project coming along?
146
00:20:56,297 --> 00:20:58,967
The project reached
its destination.
147
00:20:59,175 --> 00:21:04,138
Didn't they check? -They're not
interested in an old man's ass.
148
00:21:04,347 --> 00:21:07,850
When are we making the switch?
- Now, if you like.
149
00:21:49,851 --> 00:21:54,814
Okay, Rapp is the last one.
Sign off those blades then.
150
00:21:59,068 --> 00:22:03,364
How do you want it?
- Just a little from the back.
151
00:22:03,573 --> 00:22:07,452
This gentleman
needs a transformation.
152
00:22:10,288 --> 00:22:13,416
You've been very active lately.
153
00:22:13,666 --> 00:22:18,129
I have to take care of business,
goddammit.
154
00:22:18,337 --> 00:22:23,593
A barber's chair is like
a confessional, a place to talk.
155
00:22:23,801 --> 00:22:28,014
You wouldn't have anything
you'd like to tell Kunkku?
156
00:22:28,222 --> 00:22:33,853
How about a joke?
What did the leper say to a hooker?
157
00:22:37,231 --> 00:22:42,862
Why does Rapp look so red?
- He's allergic to eau de cologne.
158
00:22:44,864 --> 00:22:49,911
Hey, what did the leper say?
- "Keep the tip."
159
00:23:01,464 --> 00:23:04,509
Anna didn't like
that I hung out watching -
160
00:23:04,717 --> 00:23:08,471
how a taxi driver
made her extra income.
161
00:23:08,679 --> 00:23:13,601
But she had to work with Lobo,
and my work was tailing Lobo.
162
00:23:13,810 --> 00:23:16,979
She had to put up with it.
163
00:23:18,397 --> 00:23:21,776
But the strange situation
had its perks.
164
00:23:22,235 --> 00:23:24,862
Anna was much better looking -
165
00:23:25,071 --> 00:23:30,326
than I'd imagined,
looking at her drivers' uniform.
166
00:23:39,377 --> 00:23:41,587
Waiter!
167
00:23:41,796 --> 00:23:46,759
Bring me a bottle of Chivas.
And a Wasp for the girl.
168
00:23:46,968 --> 00:23:49,971
I don't know
if I can bring the whole bottle.
169
00:23:50,555 --> 00:23:55,143
This is for you.
For your personal use.
170
00:23:59,188 --> 00:24:02,024
My man of the world.
171
00:24:28,885 --> 00:24:32,847
Leevi, let's make requests.
172
00:24:33,055 --> 00:24:36,684
Take this to the musician.
173
00:24:36,893 --> 00:24:40,897
The next song's for you.
- Vode...
174
00:24:45,318 --> 00:24:50,406
Shut up and ask for the check.
I'll go and...
175
00:25:26,359 --> 00:25:30,488
This seems to be
a supernatural morning.
176
00:25:41,874 --> 00:25:44,627
This is amazing...
177
00:25:59,475 --> 00:26:03,729
Preparing for going out.
178
00:27:05,833 --> 00:27:08,794
Alright.
179
00:30:17,066 --> 00:30:19,360
Goodbye.
180
00:30:37,378 --> 00:30:39,547
See you.
181
00:30:53,102 --> 00:30:57,231
Vares.-It's Kontio.
Greetings from Helsinki. Report?
182
00:30:57,898 --> 00:31:01,110
The case is starting to take shape.
183
00:31:01,318 --> 00:31:04,321
His fingers are busy
on more than piano keys.
184
00:31:04,530 --> 00:31:08,993
Good, that was fast.
Keep it discreet. -Of course.
185
00:31:09,201 --> 00:31:12,580
I don't want anyone
to be traumatized by this.
186
00:31:25,676 --> 00:31:28,512
Bye.
187
00:34:15,179 --> 00:34:18,265
So you don't know
what was in the briefcase?
188
00:34:18,474 --> 00:34:23,479
It may have been from a bank.
God only knows what's inside.
189
00:34:23,687 --> 00:34:26,023
God knows, the police investigate.
190
00:34:26,231 --> 00:34:30,819
There could be many people
who were at odds with the victim.
191
00:34:31,028 --> 00:34:35,491
Angry husbands. I think Lobo
was running some sort of drug trade.
192
00:34:35,699 --> 00:34:39,870
That's for the narcotics division.
Let's focus on the homicide.
193
00:34:40,078 --> 00:34:44,792
A crime of jealousy
comes to mind. -Is that right?
194
00:34:45,000 --> 00:34:47,836
I'd look into
the people at the gym.
195
00:34:48,045 --> 00:34:51,006
Don't you start teaching
your dad how to fuck.
196
00:34:51,215 --> 00:34:54,676
I don't have to.
Your mom taught us both.
197
00:34:55,552 --> 00:35:02,184
Calm down. We have a dangerous
escaped prisoner and a homicide.
198
00:35:02,643 --> 00:35:07,731
Let's get back to business,
so we can get out of here.
199
00:35:07,940 --> 00:35:10,692
I'll get out,
but you'll stick around.
200
00:35:10,901 --> 00:35:13,028
Let's go over it again.
201
00:35:13,237 --> 00:35:15,739
Annika Kontio,
the dentist Kaunispää -
202
00:35:15,948 --> 00:35:19,451
Voitto Fjäder, Inga Näs,
and power-lifter Rönkkö.
203
00:35:19,660 --> 00:35:22,412
That's your idea of Lobo's friends.
204
00:35:22,621 --> 00:35:28,377
You forget the guy in a vest,
and the private eye Wasenius.
205
00:35:28,585 --> 00:35:32,923
He's even weirder than you.
A former forensics investigator -
206
00:35:33,131 --> 00:35:36,844
who sold something from the depot
and pocketed the money.
207
00:35:37,052 --> 00:35:39,179
He was discharged, with a record.
208
00:35:39,388 --> 00:35:42,683
What do your records say
about the gym trio?
209
00:35:42,891 --> 00:35:47,229
Fjäder and Inga have dabbled
with hormone dealing.
210
00:35:47,437 --> 00:35:51,525
The guy sure hasn't taken
his growth hormone pills.
211
00:35:51,900 --> 00:35:55,612
I think this is enough for now.
212
00:35:58,407 --> 00:36:03,871
Jussi. If you were planning a trip,
you'd better put it on hold.
213
00:36:04,079 --> 00:36:08,417
I have watchdogs at the port.
You won't leave Turku.
214
00:36:08,625 --> 00:36:11,169
Do you understand?
215
00:36:11,461 --> 00:36:15,299
I felt that Hautavainio
hadn't told me everything -
216
00:36:15,507 --> 00:36:18,844
while that gorilla
was sitting there listening.
217
00:36:19,052 --> 00:36:20,679
Excuse me.
218
00:36:20,888 --> 00:36:25,601
And what Hautavainio didn't tell me
almost cost me my life.
219
00:36:29,396 --> 00:36:32,608
Antidote, what are you doing here?
220
00:36:34,484 --> 00:36:39,531
What does it look like?
Keeping my nose clean.
221
00:36:47,831 --> 00:36:51,168
Torsten Rapp. You know him?
222
00:36:51,376 --> 00:36:54,671
Antidote hears everything
and knows everything -
223
00:36:54,880 --> 00:36:57,549
but doesn't say anything.
224
00:36:58,300 --> 00:37:02,220
And hey... You didn't see me here.
225
00:37:04,389 --> 00:37:07,517
Cheer up, Jussi.
It'll be alright.
226
00:37:07,768 --> 00:37:11,313
A man is happy for one night
after drinking a bottle -
227
00:37:11,521 --> 00:37:17,736
for a week after finding a woman,
but for life tending his garden.
228
00:37:17,945 --> 00:37:22,366
Are you saying happiness
is a disposable consumer product -
229
00:37:22,574 --> 00:37:26,662
except if you're a drunken,
polygamous gardener?
230
00:37:28,455 --> 00:37:32,668
Tell me, what was your relationship
with that Lobo guy?
231
00:37:34,711 --> 00:37:38,048
Our relationship
was purely financial.
232
00:37:38,256 --> 00:37:42,970
Selling old books
isn't exactly a goldmine.
233
00:37:43,178 --> 00:37:47,683
Lobo helped me to expand
my product range.
234
00:37:47,891 --> 00:37:52,145
Can you rustle up another drink?
- Just a moment.
235
00:37:53,730 --> 00:37:58,193
Porn is sold everywhere these days,
and the Internet is full of fun.
236
00:37:58,402 --> 00:38:03,407
There are certain subcultures
with special preferences.
237
00:38:03,615 --> 00:38:07,202
Certain taxpayers
have a taste for the extreme.
238
00:38:07,411 --> 00:38:10,080
Do you want to see?
- Absolutely not.
239
00:38:10,288 --> 00:38:13,834
You have a negative attitude
to sexuality, Jussi.
240
00:38:14,668 --> 00:38:18,463
I see.
Did Lobo import that stuff for you?
241
00:38:18,672 --> 00:38:23,385
I don't know if he did it himself,
but he had contacts in Sweden -
242
00:38:23,635 --> 00:38:25,971
and he was a reliable subcontractor.
243
00:38:26,179 --> 00:38:30,267
Did you socialize with him
in any of those extreme circles?
244
00:38:30,475 --> 00:38:36,064
I haven't come out of
the closet yet. Neither have you.
245
00:38:36,606 --> 00:38:41,778
I'm off to the gallows hill now.
- Be careful.
246
00:38:41,987 --> 00:38:46,700
Someone out there doesn't put
much weight on human life.
247
00:38:46,908 --> 00:38:48,952
It doesn't weigh much anyway.
248
00:38:59,379 --> 00:39:02,507
Vares.
- Are you sober?
249
00:39:02,716 --> 00:39:05,093
That's hardly your problem.
250
00:39:05,302 --> 00:39:08,764
The way I see it,
our working relationship is over.
251
00:39:08,972 --> 00:39:13,852
The pianist is pushing daisies,
and your nuclear family is safe.
252
00:39:14,061 --> 00:39:17,689
That's the wrong tone.
Your assignment continues.
253
00:39:17,898 --> 00:39:24,029
The police took my passport.
I'm not allowed to leave the city.
254
00:39:24,237 --> 00:39:29,618
Aren't you in Helsinki?
You have an alibi, don't you?
255
00:39:29,826 --> 00:39:32,537
I want you to clear me
of all suspicion.
256
00:39:32,746 --> 00:39:38,668
You violated professional ethics
by telling them about me.
257
00:39:39,044 --> 00:39:42,631
In homicide cases,
my ethics take a back seat.
258
00:39:53,517 --> 00:39:55,268
Vares!
259
00:40:14,579 --> 00:40:17,415
Open your mouth, please.
260
00:40:40,730 --> 00:40:43,358
I can't handle this
without a cognac.
261
00:40:43,567 --> 00:40:47,612
That's alright.
I'm not on top form myself.
262
00:40:47,821 --> 00:40:50,657
You're my last patient today.
263
00:40:50,866 --> 00:40:55,704
I'm really sorry.
Can I make it up to you?
264
00:40:55,912 --> 00:41:01,501
I can't charge you for anything,
but I could use a ride.
265
00:41:01,710 --> 00:41:06,173
My car is being... serviced.
- I can arrange that.
266
00:41:07,382 --> 00:41:12,512
Kaunispää's car must've been
at the crime lab.
267
00:41:12,721 --> 00:41:15,432
At least the environment felt safe.
268
00:41:15,640 --> 00:41:19,769
She lived right across
from the Pharmacy bar.
269
00:41:27,652 --> 00:41:30,363
Thanks. Come in
and have a glass of wine.
270
00:41:30,572 --> 00:41:35,535
Thanks, but I'm not a wine guy.
Coffee would be nice.
271
00:41:35,744 --> 00:41:40,373
Make yourself comfortable.
I'll take a quick shower.
272
00:41:49,591 --> 00:41:54,179
It was so easy,
as if it had been scripted.
273
00:41:54,554 --> 00:42:01,269
I didn't think I'd find anything
after the police in Lobo's room -
274
00:42:01,478 --> 00:42:06,274
but it's always interesting
to peek into your target's world.
275
00:42:25,377 --> 00:42:29,381
Are you sure
you don't want any? -I'm fine.
276
00:42:51,778 --> 00:42:54,864
I'll drink by myself then.
277
00:43:03,248 --> 00:43:07,294
To a lost friend.
- Jesus Maria Lobo.
278
00:43:07,752 --> 00:43:11,172
How do you know that?
- I'm a private detective.
279
00:43:11,381 --> 00:43:14,551
I was hired to investigate him,
but now he's dead.
280
00:43:14,759 --> 00:43:19,389
I thought private detectives existed
only in old movies. -New ones too.
281
00:43:19,597 --> 00:43:25,312
Your client is a secret, I presume.
- You have a good view.
282
00:43:25,520 --> 00:43:30,066
Are you sure you don't want any,
or are you on duty?
283
00:43:30,275 --> 00:43:34,237
Can I speak frankly?
- Go ahead.
284
00:43:34,446 --> 00:43:38,700
Did you have a relationship
with Lobo? -Not exactly.
285
00:43:38,908 --> 00:43:42,495
If you don't count
fucking twice a month.
286
00:43:42,704 --> 00:43:47,792
You don't call that a relationship?
- It was more like a deal.
287
00:43:48,001 --> 00:43:53,048
Lobo got a great apartment,
and I got an able man in my bed.
288
00:43:53,340 --> 00:43:58,678
Sounds like a satisfying
arrangement. Can you tell me more?
289
00:43:59,721 --> 00:44:04,184
He had many acquaintances,
and he received calls all the time -
290
00:44:04,392 --> 00:44:06,728
but never brought anyone here.
291
00:44:06,936 --> 00:44:10,482
I don't know about his playing,
but he was a great lover.
292
00:44:10,690 --> 00:44:15,612
Finnish boys have a lot to learn.
- We're trying to keep up.
293
00:44:15,820 --> 00:44:19,908
What was his lifestyle?
- He woke up at noon.
294
00:44:20,116 --> 00:44:24,996
He hung around town, like restaurant
workers do. Went to the gym.
295
00:44:25,205 --> 00:44:29,626
I don't think he worked out.
There was a woman, I presume.
296
00:44:35,298 --> 00:44:40,637
Do you think he did
anything illegal? -No.
297
00:44:40,845 --> 00:44:46,351
Lobo was a scoundrel,
an honest scoundrel.
298
00:44:48,478 --> 00:44:50,897
I love scoundrels.
299
00:44:52,232 --> 00:44:57,153
You know what? I just remembered
I have laundry in the machine.
300
00:45:00,407 --> 00:45:04,536
Did you tell the police
about your relationship?
301
00:45:06,663 --> 00:45:10,625
Find out yourself, little faggot.
302
00:45:22,470 --> 00:45:27,684
Hi. -If it isn't Turku's own
Mike Hammer.
303
00:45:27,892 --> 00:45:31,855
Where did you crawl from?
- The dentist, believe it or not.
304
00:45:32,063 --> 00:45:37,610
I thought you have a chronic fear
of doctors. -It's worse now.
305
00:45:37,819 --> 00:45:43,032
First I interrupted her, and then
she tried to get under my belt.
306
00:45:43,241 --> 00:45:46,786
I wouldn't fill her cavity.
307
00:45:47,579 --> 00:45:53,293
Jussi, Jussi. Claustrophobia
is a terrible disorder.
308
00:45:53,501 --> 00:45:58,131
She was no virgin. She talked about
fucking the way Luusalmi does.
309
00:45:58,339 --> 00:46:03,344
Now I'm interested.
Where's her practice?
310
00:46:03,553 --> 00:46:08,933
... a prisoner called Torsten Rapp,
considered armed and dangerous.
311
00:46:15,064 --> 00:46:17,609
Are you going to work?
312
00:46:18,234 --> 00:46:23,239
Do you have a new musician,
or are you using recordings?
313
00:46:24,616 --> 00:46:30,455
Drunk as a skunk again. You could
talk nicely to me, you know.
314
00:46:31,247 --> 00:46:35,001
Right. Like the late Lobo.
315
00:46:35,543 --> 00:46:39,339
With silent whispers of love.
316
00:46:39,547 --> 00:46:44,344
Fuck off.
- Anna, hey...
317
00:46:55,563 --> 00:47:00,318
My investigations into women
didn't go very smoothly.
318
00:47:00,527 --> 00:47:05,990
I decided to meet a male
for a change.
319
00:47:07,242 --> 00:47:09,035
Turku is a small town.
320
00:47:09,244 --> 00:47:14,666
It was strange that I'd never
run into the other private eye.
321
00:47:14,874 --> 00:47:16,793
I had no leads left.
322
00:47:17,001 --> 00:47:20,672
My only option was
to turn to a colleague.
323
00:47:32,433 --> 00:47:35,562
Hello.
- Hello.
324
00:47:35,770 --> 00:47:40,358
How long have you been
standing there? -I just arrived.
325
00:47:40,567 --> 00:47:44,445
Vares. Jussi Vares.
- Oh, right.
326
00:47:44,988 --> 00:47:49,951
The police mentioned you
in connection with the Spaniard.
327
00:47:50,159 --> 00:47:55,832
We've been after the same guy.
What's wrong with the car? -Rust.
328
00:47:56,040 --> 00:47:59,544
I have half a mind to
blow it to kingdom come.
329
00:47:59,752 --> 00:48:06,134
But a little welding and some paint,
and it'll be good as new.
330
00:48:06,384 --> 00:48:11,014
Do you have time to chat,
one professional to another?
331
00:48:11,222 --> 00:48:14,225
I always have time for a colleague.
332
00:48:14,434 --> 00:48:17,687
Would you like some coffee?
- Sure.
333
00:48:22,525 --> 00:48:26,529
You followed that Lobo guy
longer than I did.
334
00:48:26,738 --> 00:48:29,991
Why do you think he was murdered?
335
00:48:30,199 --> 00:48:35,038
It's crystal clear.
He fooled around with women.
336
00:48:35,246 --> 00:48:39,500
Some guy had enough of it,
or one of the women went crazy.
337
00:48:39,709 --> 00:48:44,505
Of course. Did you ever see him
carrying a plastic briefcase?
338
00:48:44,714 --> 00:48:48,676
No. Coffee?
- Thanks.
339
00:48:50,595 --> 00:48:54,641
Did he do anything else
that caught your attention?
340
00:48:54,849 --> 00:48:59,896
He had more women than I have
clean shirts. -We know that.
341
00:49:00,188 --> 00:49:03,274
This is a little impolite,
but no thanks.
342
00:49:03,483 --> 00:49:06,402
Could you tell me
your client's name?
343
00:49:06,611 --> 00:49:11,032
As a professional,
you should know it's a bit hairy.
344
00:49:13,159 --> 00:49:18,998
I have an expense account
for cash payments.
345
00:49:19,207 --> 00:49:22,752
Tell me yours,
and I'll tell you mine. We'll trade.
346
00:49:22,960 --> 00:49:26,923
Pauli Kontio, a lawyer in Turku.
You know the name?
347
00:49:27,131 --> 00:49:31,219
I don't know any lawyers.
348
00:49:31,427 --> 00:49:34,555
Pelli, Matti. Chief petty officer
from Pansio.
349
00:49:34,764 --> 00:49:39,227
Long stretches on a ship,
the wife pines away ashore.
350
00:49:39,435 --> 00:49:42,939
A soldier knows how to use a gun.
- He has an alibi.
351
00:49:43,147 --> 00:49:45,274
He was at the officers' club -
352
00:49:45,483 --> 00:49:49,320
so drunk
he couldn't have shot a barn wall.
353
00:49:49,529 --> 00:49:54,283
But the mission is accomplished.
He's filing for divorce.
354
00:49:55,493 --> 00:49:58,996
Everything happens
so fast these days.
355
00:50:00,415 --> 00:50:03,459
Have a nice day then, colleague.
356
00:50:03,668 --> 00:50:07,171
Oh yeah, a couple more things.
357
00:50:07,380 --> 00:50:11,759
First: if you lie,
don't get caught out.
358
00:50:11,968 --> 00:50:17,640
Second: there are no cash payments
in a fair trade.
359
00:50:26,566 --> 00:50:29,819
The coffee was good. Thanks.
360
00:51:00,183 --> 00:51:03,686
Hey. Can I help you with something?
361
00:51:03,895 --> 00:51:07,356
Are you interested?
These are by Riikka Puronen.
362
00:51:07,565 --> 00:51:09,817
I have a few questions, yeah.
363
00:51:10,026 --> 00:51:15,490
Jussi Vares, private detective.
About the death of Jesus Maria Lobo.
364
00:51:15,740 --> 00:51:18,117
Why ask me?
- I saw you together.
365
00:51:18,326 --> 00:51:23,539
Where? Did you follow him?
Why are you asking me...
366
00:51:23,748 --> 00:51:30,004
The important thing is
to solve this case somehow.
367
00:51:30,713 --> 00:51:34,509
You're right. Ask away.
I'll try to answer the best I can.
368
00:51:34,717 --> 00:51:37,845
What was your relationship like?
369
00:51:41,516 --> 00:51:44,310
We were lovers.
370
00:51:45,394 --> 00:51:49,148
I loved him very much,
and I still do.
371
00:51:49,357 --> 00:51:55,112
Sounds quite serious.
- Love is always serious.
372
00:51:55,696 --> 00:51:58,991
Did you have plans for the future?
373
00:51:59,200 --> 00:52:03,412
Let's not go there.
A little respect for the deceased.
374
00:52:03,621 --> 00:52:05,873
True.
375
00:52:06,040 --> 00:52:11,087
What about your marriage?
- What's that have to do with it?
376
00:52:13,923 --> 00:52:17,510
My marriage is just
self-deception and delusion.
377
00:52:17,718 --> 00:52:21,848
I'm a trophy wife, that's all.
- What about your husband?
378
00:52:22,056 --> 00:52:28,521
He's a manipulative,
self-centered jerk-off.
379
00:52:29,480 --> 00:52:34,861
He's never had time for me.
- That's what we men are like.
380
00:52:35,403 --> 00:52:37,238
What about now?
381
00:52:40,575 --> 00:52:43,953
I have to consider
the financial realities.
382
00:52:44,161 --> 00:52:46,372
Was Lobo different somehow?
383
00:52:46,581 --> 00:52:52,503
We all have our past,
but Lobo told me everything.
384
00:52:52,712 --> 00:52:57,842
We trusted each other completely.
- Did he bring you drugs?
385
00:52:59,635 --> 00:53:03,222
Mr. Vares, please.
386
00:53:05,558 --> 00:53:09,186
Keeping track of Lobo
wasn't easy after all.
387
00:53:09,395 --> 00:53:15,401
Sex with and without money,
drugs, porn, and jealous husbands -
388
00:53:15,610 --> 00:53:19,447
who hired snoops to follow
the imported prick.
389
00:53:19,655 --> 00:53:21,449
Fuck.
390
00:53:26,203 --> 00:53:32,877
Hi. I'm not good at apologizing...
but shall we reconcile with a drink?
391
00:53:33,085 --> 00:53:36,088
From which bottle?
392
00:53:36,380 --> 00:53:39,300
Whichever you like.
393
00:53:39,508 --> 00:53:46,265
Are you going to let me in,
or do I have to find someone else?
394
00:53:46,474 --> 00:53:48,142
Come in.
395
00:53:50,895 --> 00:53:56,984
Thanks again. Are you sure
you're not tired of running a spa?
396
00:53:57,193 --> 00:54:02,198
It's not a big deal. I try to do
one good deed a week.
397
00:54:04,033 --> 00:54:06,535
Thanks.
398
00:54:07,244 --> 00:54:11,874
It compensates for my frustrations,
as they say in women's magazines.
399
00:54:12,083 --> 00:54:16,504
You don't read women's magazines,
or anything else.
400
00:54:19,674 --> 00:54:23,135
Is there more room
in your good deed quota?
401
00:54:23,344 --> 00:54:26,347
I always have room for you.
402
00:54:28,015 --> 00:54:31,519
But can you do me
a favor in return?
403
00:54:31,936 --> 00:54:36,691
Besides driving you around
south-western Finland?
404
00:54:36,899 --> 00:54:41,070
Well?
- You knew Lobo.
405
00:54:44,407 --> 00:54:47,535
Can you tell me
something about him?
406
00:54:48,703 --> 00:54:50,997
About his businesses -
407
00:54:51,205 --> 00:54:55,167
that might have something
to do with his murder.
408
00:54:56,544 --> 00:55:01,424
Okay, but this has to stay
between us.
409
00:55:06,095 --> 00:55:11,851
We had a fling. But more importantly
for you, he sold pot.
410
00:55:12,059 --> 00:55:16,856
That doesn't surprise me at all.
Why don't we ever get high?
411
00:55:17,273 --> 00:55:20,026
Let's have some cognac.
412
00:55:22,278 --> 00:55:24,321
Let's drink to life.
413
00:55:24,530 --> 00:55:28,743
Life that happens to be
dangerous, by the way.
414
00:55:28,951 --> 00:55:31,537
I've noticed.
415
00:55:32,163 --> 00:55:37,084
What's most dangerous in life?
Besides lounging on my sofa.
416
00:55:38,294 --> 00:55:42,465
Driving a taxi.
- Calling adult phone lines.
417
00:55:42,673 --> 00:55:45,176
Organ transplants.
- Therapy groups.
418
00:55:45,384 --> 00:55:48,888
Sliding down the Himalayas
on a sled.
419
00:55:49,597 --> 00:55:53,267
A publishing launch
for Luusalmi's short stories.
420
00:55:54,435 --> 00:55:57,146
Daylight saving time.
421
00:55:58,355 --> 00:56:01,609
Sunbathing.
422
00:56:02,735 --> 00:56:05,988
Blow-jobs.
423
00:56:06,197 --> 00:56:09,283
Wild sex.
- Fucking.
424
00:56:41,816 --> 00:56:45,528
Are you sure you won't
spend the night?
425
00:56:46,570 --> 00:56:51,158
Yes, I am.
And this never happened.
426
00:56:51,367 --> 00:56:56,372
You won't have any news to tell
at your regular table.
427
00:56:56,580 --> 00:57:02,086
You know what? As far as this goes,
my news agency is closed.
428
00:57:02,795 --> 00:57:07,258
Let's find some more
information to hide.
429
00:57:23,566 --> 00:57:27,736
Escaped prisoner Torsten Rapp
is still on the loose.
430
00:57:27,945 --> 00:57:31,699
There have been sightings of him
all over the country -
431
00:57:31,907 --> 00:57:35,786
but he's suspected to be hiding
in south-eastern Finland.
432
00:57:35,995 --> 00:57:39,373
Rapp is likely to be armed and...
433
00:57:41,876 --> 00:57:46,338
Hello. I'm Mutikainen
from realty company Arctos.
434
00:57:47,047 --> 00:57:50,259
Does that house belong to
Voitto Fjäder? -Yes.
435
00:57:50,467 --> 00:57:55,681
Rumor has it that it's on sale.
- I haven't seen him for a long time.
436
00:57:56,140 --> 00:57:59,602
Can you even see
such a small man?
437
00:58:01,228 --> 00:58:04,648
I mean, he probably works a lot.
438
00:58:04,857 --> 00:58:08,569
How come? -He has a big boat
and a villa too, I hear.
439
00:58:08,777 --> 00:58:15,576
I guess running a gym pays off.
- Okay. Have a nice day, and thanks.
440
00:58:16,660 --> 00:58:19,205
Snitch.
441
00:58:22,875 --> 00:58:27,671
My next short story is about
the most sacred thing of all.
442
00:58:28,714 --> 00:58:35,137
The great mystery that has puzzled
mankind from the beginning of time.
443
00:58:35,596 --> 00:58:40,893
All Luusalmi's short stories
are about one and the same thing.
444
00:58:41,518 --> 00:58:47,441
What is this subject
that you always come back to?
445
00:58:47,691 --> 00:58:50,236
Pussy, of course.
- Love.
446
00:58:50,444 --> 00:58:54,198
Anna prefers the art of dance.
447
00:58:54,740 --> 00:58:57,826
I've often become aware -
448
00:58:58,035 --> 00:59:04,667
that Miss Taxi Driver here
has quite a divine body.
449
00:59:04,917 --> 00:59:10,005
Would you allow me to dedicate
my next short story to it?
450
00:59:11,548 --> 00:59:15,177
I'm taking my body to work now.
451
00:59:15,427 --> 00:59:20,015
And you two gentlemen,
have a great evening.
452
00:59:23,269 --> 00:59:28,023
I apologize for interrupting
your night out with friends.
453
00:59:28,232 --> 00:59:30,818
Not accepted.
454
00:59:31,902 --> 00:59:35,572
Do you know M&M Gym?
- Of course.
455
00:59:35,781 --> 00:59:39,827
I go there three, four times a week.
456
00:59:40,035 --> 00:59:42,746
Oh. What about Voitto Fjäder?
457
00:59:42,955 --> 00:59:47,334
Everyone knows him,
but we see Leevi Rönkkö more often.
458
00:59:48,419 --> 00:59:51,964
Rönkkö?
What kind of man is he?
459
00:59:52,172 --> 00:59:55,175
His background is
with the Laestadian Church.
460
00:59:55,384 --> 00:59:58,470
He's some sort of power-lifter.
461
01:00:02,057 --> 01:00:07,354
There are all kinds of people
at the gym who never work out.
462
01:00:16,780 --> 01:00:18,866
Thanks!
463
01:00:36,258 --> 01:00:38,135
Damn...
464
01:00:57,696 --> 01:01:01,158
This doesn't belong to
the homicide division -
465
01:01:01,367 --> 01:01:06,538
but when I heard who it was,
I decided to take a look.
466
01:01:06,914 --> 01:01:10,584
The bomb was detonated
with a radio transmitter.
467
01:01:10,793 --> 01:01:16,673
It would've killed you.
A good thing you were outside.
468
01:01:18,675 --> 01:01:22,638
You wouldn't happen to know
a reliable Volvo dealer?
469
01:01:22,971 --> 01:01:27,226
I used to know one,
but he went bankrupt.
470
01:01:28,310 --> 01:01:31,522
Stop by the station
and give a statement.
471
01:01:31,730 --> 01:01:35,025
Have I ever told you...
Bloody hell.
472
01:01:35,234 --> 01:01:38,195
...that I moved here
in a funeral car?
473
01:01:38,404 --> 01:01:41,990
You could've gone back
in the same.
474
01:01:42,199 --> 01:01:45,411
Jussi, be careful.
475
01:02:01,009 --> 01:02:03,429
I got off pretty easy.
476
01:02:03,637 --> 01:02:08,016
The blast felt nasty, but although
I don't believe in luck -
477
01:02:08,225 --> 01:02:12,354
it was luck that spared me
from serious injuries.
478
01:02:15,190 --> 01:02:18,861
Could Voitto Fjäder be a murderer?
479
01:02:19,570 --> 01:02:24,283
Had he found out
that I went snooping at his house?
480
01:02:25,576 --> 01:02:30,372
Having come to a dead end,
I decided to try an old tactic:
481
01:02:30,581 --> 01:02:34,334
attack is the best form of attack.
482
01:02:36,712 --> 01:02:40,007
Hey, is that... Hey!
483
01:02:40,215 --> 01:02:44,303
Who are you? Did you kill Lobo?
Did you kill Lobo?
484
01:02:44,511 --> 01:02:46,263
You can't come here...
485
01:02:47,473 --> 01:02:50,517
Leevi!
- This is not a work-out space.
486
01:02:50,726 --> 01:02:56,190
I'm a mock trainer. Jussi Vares.
You know Jesus Maria Lobo.
487
01:02:56,398 --> 01:03:00,235
I know hundreds of people.
- Where did you get to know him?
488
01:03:00,444 --> 01:03:04,531
He came to buy a season ticket.
- No wonder, such a fancy gym.
489
01:03:04,740 --> 01:03:07,951
What do you want?
- Who do you rent this from?
490
01:03:08,160 --> 01:03:11,121
None of your business,
but it's not a secret.
491
01:03:11,330 --> 01:03:15,167
From a realty investment firm.
Arctos or something.
492
01:03:15,375 --> 01:03:19,338
Business is good. -That's
between me and the authorities.
493
01:03:19,546 --> 01:03:25,844
Such an honest taxpayer.
How about pill dealing?
494
01:03:26,053 --> 01:03:29,848
I've paid my fine for that.
- Did Lobo deliver you the pills?
495
01:03:30,057 --> 01:03:35,938
This man needs some fresh air.
- Stay away from me.
496
01:03:36,146 --> 01:03:39,733
You have a nice boat,
car, and house -
497
01:03:39,942 --> 01:03:44,112
and judging by the gym attendance,
it's kind of strange.
498
01:03:44,655 --> 01:03:51,036
Is either of you an electrician?
- You're a lunatic! Get some help.
499
01:03:56,458 --> 01:04:00,337
The next morning,
I felt even stranger.
500
01:04:00,546 --> 01:04:05,717
The case seemed better suited
to an astrologer than a detective.
501
01:04:06,927 --> 01:04:12,266
I became convinced that Fjäder
wasn't behind the murder attempt.
502
01:04:12,975 --> 01:04:16,311
Who else wanted to get rid of me?
503
01:04:16,520 --> 01:04:21,400
I hadn't hurt even the flies
that had moved into my apartment.
504
01:04:21,608 --> 01:04:25,070
Maybe I need to find
a cheap cleaner.
505
01:04:32,578 --> 01:04:37,708
Antidote!
How's the wind in the willows?
506
01:04:37,916 --> 01:04:42,337
Do you like this music?
- Give me a break.
507
01:04:43,213 --> 01:04:48,302
Do you know Voitto Fjäder?
- Yeah. What about him?
508
01:04:48,719 --> 01:04:54,558
Just asking. Have a beer with me.
- I can't. My quota is full.
509
01:04:54,766 --> 01:04:58,020
Another time then.
- Jussi...
510
01:04:59,062 --> 01:05:03,233
Take it easy tonight.
There are bad boys at large.
511
01:05:03,442 --> 01:05:06,570
And beware of that midget.
512
01:05:12,784 --> 01:05:15,203
Thanks.
513
01:05:16,413 --> 01:05:19,708
Meronen! What's up?
Long time no see.
514
01:05:19,916 --> 01:05:25,839
That name is on my tax deduction
card. I'm known as Nero.
515
01:05:26,048 --> 01:05:29,176
I didn't know you used
a tax deduction card.
516
01:05:29,384 --> 01:05:33,805
You're looking well.
- And getting better.
517
01:05:34,014 --> 01:05:36,850
You have a lot of gigs?
518
01:05:37,059 --> 01:05:41,229
Let's just say that life
has been good to me lately.
519
01:05:41,438 --> 01:05:44,316
Yeah, I noticed that at the gym.
520
01:05:44,524 --> 01:05:48,820
How's your memory?
Can you answer some questions?
521
01:05:49,571 --> 01:05:54,034
Sure, if the price is right.
Go ahead. Shoot.
522
01:05:54,368 --> 01:05:57,913
Inga Näs, the honey bunny.
- Who doesn't know her?
523
01:05:58,121 --> 01:06:02,751
The merry widow. You're not horny,
are you? -Always.
524
01:06:03,418 --> 01:06:08,632
She wasn't first in line,
when smarts were handed out.
525
01:06:08,882 --> 01:06:11,968
Her boyfriend is serving
a long sentence.
526
01:06:12,177 --> 01:06:16,723
I thought her boyfriend's name was
Voitto Fjäder. You know him?
527
01:06:17,516 --> 01:06:20,852
You know his friend?
Jesus Maria Lobo?
528
01:06:21,061 --> 01:06:27,109
Are these difficult questions?
- They don't ring a bell.
529
01:06:28,110 --> 01:06:32,572
An interesting gallery of people.
What's this all about?
530
01:06:38,537 --> 01:06:43,750
There isn't drug trade
going on at Fjäder's gym, is there?
531
01:06:43,959 --> 01:06:47,045
I'll get a refill.
You want something?
532
01:06:47,254 --> 01:06:52,509
Sure, that's a rare offer.
These ladies will have drinks too.
533
01:07:03,228 --> 01:07:06,606
Now you have a good reason
to use my services.
534
01:07:06,815 --> 01:07:09,526
Be careful, okay? A.
535
01:07:21,371 --> 01:07:24,332
There's a reliable guy.
536
01:07:25,792 --> 01:07:29,254
Let's drink to your
unfinished law studies.
537
01:08:08,043 --> 01:08:10,837
Hi!
538
01:08:11,546 --> 01:08:14,758
Jesus, the state you're in.
539
01:08:15,550 --> 01:08:19,846
Hi... I came looking for you.
Jussi!
540
01:08:24,976 --> 01:08:28,230
Do you think it was the same guy
who killed Jesu?
541
01:08:28,438 --> 01:08:35,195
How should I know?
I didn't see who drove that car.
542
01:08:35,403 --> 01:08:38,698
Jussi, this was the second time.
543
01:08:38,907 --> 01:08:44,871
I know. I'm really sorry
that I've dragged you into this.
544
01:08:45,121 --> 01:08:48,834
Don't forget that I dealt with Jesu
long before you did.
545
01:08:49,042 --> 01:08:53,338
If I was in a better state,
we could...
546
01:08:53,588 --> 01:08:59,678
We agreed that we...
- Yeah, yeah. I'm sorry.
547
01:08:59,928 --> 01:09:03,765
I went to Fjäder's gym,
by the way.
548
01:09:04,391 --> 01:09:09,104
I looked around a bit.
- How did the place look like?
549
01:09:09,312 --> 01:09:13,233
I had a talk with Leevi,
on the spur of the moment.
550
01:09:13,525 --> 01:09:15,944
Can that knuckle-head speak?
551
01:09:16,152 --> 01:09:21,366
I played an innocent little girl
who's interested in hormones.
552
01:09:21,575 --> 01:09:24,578
At first,
he was convincingly dumb.
553
01:09:24,786 --> 01:09:29,082
Then he slipped out a name,
a guy called Nero.
554
01:09:47,767 --> 01:09:51,187
What are you doing here? Fuck!
555
01:09:52,480 --> 01:09:58,570
Fuck you too, and I don't mean those
drinks you brought... -I'm dying!
556
01:09:58,778 --> 01:10:01,531
A young snitch
doesn't die that easily.
557
01:10:01,740 --> 01:10:07,037
I don't appreciate it when someone
I know sends killers after me.
558
01:10:07,329 --> 01:10:13,043
What the fuck? -I can prove
that you're dealing for Fjäder.
559
01:10:13,501 --> 01:10:17,130
In the same chain that includes
Jesus Maria Lobo -
560
01:10:17,339 --> 01:10:20,759
who's growing poppies
in happier fields now.
561
01:10:20,967 --> 01:10:25,430
Nod if I'm right.
- You're not!
562
01:10:26,222 --> 01:10:31,811
I still don't know
to whom you texted at night.
563
01:10:32,020 --> 01:10:35,649
I'm guessing it was Voitto Fjäder.
564
01:10:35,857 --> 01:10:41,029
Okay, okay, okay!
I texted Vode.
565
01:10:41,237 --> 01:10:44,574
Did you want me
to get killed? -No.
566
01:10:44,783 --> 01:10:48,620
I just told him that we met,
and asked for advice.
567
01:10:48,828 --> 01:10:53,500
Is Voitto responsible for
my murder attempt? -I don't know.
568
01:10:53,708 --> 01:10:58,463
I don't know! -Are you as ignorant
about Lobo's murder too?
569
01:10:58,672 --> 01:11:01,299
What's this stuff?
It stings like hell!
570
01:11:01,508 --> 01:11:05,178
Let me see.
Look, morning urine.
571
01:11:08,014 --> 01:11:12,686
Hey, hey, hey...
I'm just a seller.
572
01:11:12,894 --> 01:11:17,691
Vode panicked when Lobo died
and the cops were everywhere.
573
01:11:17,899 --> 01:11:22,362
What interested them the most?
- Money. Lobo was a small player.
574
01:11:22,570 --> 01:11:27,409
He just arranged some traffic,
and he knew all the mules.
575
01:11:27,617 --> 01:11:31,037
The big boys are in Sweden.
- Denmark and Amsterdam.
576
01:11:31,246 --> 01:11:34,624
There's a middleman here,
whom no one knows.
577
01:11:34,833 --> 01:11:40,130
He has a supply of hard stuff
that he distributes through the gym.
578
01:11:40,338 --> 01:11:45,135
But only to sellers, never to users.
Rule number one.
579
01:11:45,343 --> 01:11:48,346
One more question.
Think hard about this.
580
01:11:48,555 --> 01:11:51,057
Do you have coffee?
- Huh?
581
01:11:52,350 --> 01:11:57,856
Want one?
- Is this pure tobacco?
582
01:11:58,189 --> 01:12:02,444
I guess I can smoke this anyway.
- Shut up.
583
01:12:02,652 --> 01:12:05,030
Sorry.
584
01:12:08,450 --> 01:12:12,829
Your willingness to co-operate
works in your favor.
585
01:12:13,038 --> 01:12:15,999
Have you told me everything?
- Yes, I have.
586
01:12:48,490 --> 01:12:52,660
You're studying the infrastructure
of your new hometown.
587
01:12:52,994 --> 01:12:55,163
I know that Rapp dude.
588
01:12:55,371 --> 01:12:58,374
He used to hang out with Vode.
- Tell me more.
589
01:12:59,709 --> 01:13:06,299
Rapp was caught with a drug stash.
A big pile of money disappeared.
590
01:13:06,549 --> 01:13:10,929
One cop was paralyzed
in the process.
591
01:13:11,179 --> 01:13:15,183
You can imagine
that the sentence was long.
592
01:13:15,391 --> 01:13:18,103
They say that someone
snitched on Rapp.
593
01:13:18,478 --> 01:13:21,481
I hear he's a maniac.
594
01:13:21,689 --> 01:13:25,193
Funny. At the same time
when Rapp gets caught -
595
01:13:25,401 --> 01:13:28,488
Fjäder's revenue
increases significantly.
596
01:13:30,740 --> 01:13:34,160
Vode isn't happy about the escape.
I don't know about Inga.
597
01:13:34,369 --> 01:13:39,249
What do you mean?
- Inga was Rapp's girlfriend.
598
01:13:39,457 --> 01:13:44,295
You're wrong about one thing.
Leevi and Vode may pump iron -
599
01:13:44,504 --> 01:13:48,007
but they're not
the least bit violent.
600
01:13:49,050 --> 01:13:51,136
Who the fuck is it now?
601
01:14:52,113 --> 01:14:56,618
What if he told this loony
everything? -He said he didn't.
602
01:14:56,826 --> 01:15:01,372
Nero and I agreed that he needs
a one-way ticket far away.
603
01:15:01,581 --> 01:15:08,129
He should go back to Kauhava.
- He went even further.
604
01:15:08,546 --> 01:15:11,841
Check how our guest is doing.
605
01:15:15,845 --> 01:15:20,433
Where are we going now?
To what do I owe this honor?
606
01:15:20,642 --> 01:15:24,646
You'll find out soon enough.
It all started -
607
01:15:24,854 --> 01:15:30,193
when you sent that chick to the gym
and went to bother Nero.
608
01:15:30,401 --> 01:15:35,448
Rather amateurish.
- Your bomb was amateurish.
609
01:15:36,032 --> 01:15:39,994
Last time we met, I had some doubts
about your sanity.
610
01:15:40,203 --> 01:15:44,791
They keep getting stronger. -I can't
help with your emotional state.
611
01:15:44,999 --> 01:15:49,504
I just want to know
why Lobo had to be killed.
612
01:15:49,712 --> 01:15:54,842
We're interested in that too.
We had nothing to do with it.
613
01:15:55,051 --> 01:16:00,014
We could exchange information.
You're going to sing for us.
614
01:16:00,223 --> 01:16:03,059
I'm not much of a singer.
615
01:16:03,268 --> 01:16:08,856
If you need entertainment,
can't your monkey dance for you?
616
01:17:11,919 --> 01:17:17,550
I tried to come and warn you...
- I know. I believe you.
617
01:17:17,759 --> 01:17:20,678
Watch it. It won't break.
618
01:17:20,887 --> 01:17:25,058
How are you? -Not bad.
Leevi took a swing at me.
619
01:17:25,767 --> 01:17:28,186
We're going to be fine.
620
01:17:34,776 --> 01:17:39,989
They killed Jesu. -I can't prove it,
and I don't care anymore.
621
01:18:11,354 --> 01:18:14,357
Leevi, take the little boat
and go to the store.
622
01:18:14,565 --> 01:18:19,362
Buy a week's worth of food.
Inga will write you a list.
623
01:18:19,570 --> 01:18:23,533
Make sure you're not followed,
and buy the evening papers.
624
01:18:53,062 --> 01:18:57,483
Was it the Boss? -I checked
the weather. It'll rain tonight.
625
01:19:20,631 --> 01:19:24,510
What took you so long?
- I ran out of gas.
626
01:19:29,265 --> 01:19:34,020
"According to eyewitnesses,
Rapp has been seen in Virolahti -
627
01:19:34,228 --> 01:19:38,774
Nummela, Hailuoto,
and the Torne River Valley."
628
01:19:38,983 --> 01:19:41,027
How's that possible?
629
01:19:41,235 --> 01:19:47,200
"A gun store robbed in Raisio."
Bloody hell.
630
01:19:47,408 --> 01:19:49,619
What if he tries to come here?
631
01:19:49,911 --> 01:19:53,414
Leevi, get the shotgun
and start keeping watch.
632
01:20:01,380 --> 01:20:05,176
Can I have a cigarette?
My nerves are shattered.
633
01:20:05,384 --> 01:20:09,013
Bite your nails.
He can't find us here.
634
01:20:09,222 --> 01:20:13,017
He doesn't know about this place.
- Don't be so sure.
635
01:20:13,267 --> 01:20:16,854
At least give me a beer.
636
01:20:20,608 --> 01:20:24,362
The most wanted criminal
can't really walk just anywhere.
637
01:20:24,570 --> 01:20:28,741
Three days, and he's caught.
- Torsten isn't that easy.
638
01:20:28,950 --> 01:20:34,330
Easy... Coming from your mouth,
that sounds fucking absurd.
639
01:20:41,420 --> 01:20:45,508
We need to take a leak.
- Piss in your pants.
640
01:20:46,384 --> 01:20:51,389
What shall we do with them? -We need
to know whom they've talked to.
641
01:20:51,597 --> 01:20:53,599
Do you have better ideas?
642
01:20:53,808 --> 01:20:58,187
What did the Boss say?
- That it's all the same to him.
643
01:20:58,396 --> 01:21:01,274
Let's kill them.
- Kill?
644
01:21:02,400 --> 01:21:06,904
And then? -We'll wait until
the cops catch Torsten.
645
01:21:07,113 --> 01:21:11,075
Then we'll empty the stash
and drive the boat to Copenhagen.
646
01:21:11,284 --> 01:21:14,829
I have money invested
in the house, gym, and this place.
647
01:21:15,037 --> 01:21:18,499
What should we do then?
Wait for the cops at the gym?
648
01:21:18,708 --> 01:21:20,918
Those two have talked too much.
649
01:21:21,127 --> 01:21:25,840
How much do you know? -I'm not
talking until this lady gets out.
650
01:21:26,048 --> 01:21:31,304
Nero told me everything, and
I called the cops. They'll be here.
651
01:21:31,512 --> 01:21:35,182
Did you hear that, Vode?
Let's get out of here.
652
01:21:35,391 --> 01:21:39,937
A guy who looks like me
can't travel incognito.
653
01:21:40,187 --> 01:21:44,984
Put a pacifier in your mouth,
and Inga can push you in a stroller.
654
01:21:47,695 --> 01:21:49,905
Fucking clown.
655
01:21:50,114 --> 01:21:53,659
The jokes will stop,
once your brains are on your chest.
656
01:21:53,868 --> 01:21:58,789
Don't! We've never killed anyone.
Killing is always bad.
657
01:21:58,998 --> 01:22:01,834
Little do you know, dimwit.
658
01:22:05,046 --> 01:22:07,632
Leevi, get the storm lantern.
659
01:22:17,016 --> 01:22:20,353
Put it on the table.
660
01:22:35,618 --> 01:22:38,037
Torsten...
661
01:22:44,752 --> 01:22:50,549
Torsten, honey...
- Put the gun down, monkey! Now!
662
01:22:53,386 --> 01:22:58,683
How are you, Inga? You look like
you've missed me terribly.
663
01:22:59,100 --> 01:23:03,854
Sit down in the wicker chair, fatso.
Hands under your ass!
664
01:23:04,063 --> 01:23:06,899
Hands under your ass!
665
01:23:08,734 --> 01:23:10,569
Hey, don't move.
666
01:23:12,488 --> 01:23:15,533
Don't move, I said.
667
01:23:24,166 --> 01:23:28,713
Did the cat catch your tongue?
It was wagging just now.
668
01:23:28,921 --> 01:23:32,925
About a killing plan,
if I heard correctly.
669
01:23:33,134 --> 01:23:36,929
You'll get what's coming
to a snitch. Or a snake.
670
01:23:37,263 --> 01:23:41,225
That's what you are.
A fucking garter snake.
671
01:23:41,434 --> 01:23:46,939
I love you. I read about your
sentence in the paper. It was awful.
672
01:23:47,148 --> 01:23:52,278
I've never loved anyone else.
I had to make a living...
673
01:23:52,486 --> 01:23:58,743
You have a funny way of loving.
Three years and one letter.
674
01:23:59,118 --> 01:24:04,665
I was warned about you back then,
but I was too stupid.
675
01:24:04,874 --> 01:24:07,001
Who finances you these days?
676
01:24:07,626 --> 01:24:12,173
I doubt that midget told you.
You can't keep your mouth shut.
677
01:24:12,506 --> 01:24:18,846
Inga, roll me a joint.
You have dexterous fingers.
678
01:24:19,513 --> 01:24:22,349
I'll kill you after that.
679
01:24:39,742 --> 01:24:42,995
Leevi...
680
01:24:43,204 --> 01:24:47,833
I killed him.
- Inga... You killed him.
681
01:24:48,042 --> 01:24:52,671
Now we have to clean up.
The place is a mess.
682
01:24:52,880 --> 01:24:55,674
Let's clean up.
683
01:24:55,883 --> 01:24:59,345
Those two... We have to do
something about them.
684
01:24:59,553 --> 01:25:04,558
Let's burn this place down. -I've
never killed anyone, and I won't.
685
01:25:04,767 --> 01:25:10,898
We'll get rid of them,
and ransack Vode's stash in Turku.
686
01:25:11,106 --> 01:25:15,569
Do you know the safe combination?
- He never told me anything.
687
01:25:15,778 --> 01:25:18,072
Leevi, don't do it.
688
01:25:18,280 --> 01:25:24,537
Fucking coward. Do women
always have to do everything?
689
01:25:25,454 --> 01:25:31,043
Shut up!
- That woman has nothing to lose.
690
01:25:31,252 --> 01:25:34,004
She's already a murderer.
691
01:25:35,047 --> 01:25:38,008
Whose side are you on?
- Give me the gun.
692
01:25:38,300 --> 01:25:41,554
You don't know what you're doing.
- It's empty!
693
01:25:41,762 --> 01:25:46,058
It's not empty!
- Give me the gun!
694
01:25:54,775 --> 01:25:59,697
I think there's an organization
in Turku, which was run by Fjäder.
695
01:25:59,905 --> 01:26:03,242
Lobo was the link
between Turku and Stockholm.
696
01:26:03,450 --> 01:26:09,582
He knew all the mules.
- This is a common pattern.
697
01:26:10,374 --> 01:26:13,919
Fjäder probably received
financing from outside.
698
01:26:14,128 --> 01:26:16,922
That's also common
in this business.
699
01:26:17,131 --> 01:26:20,009
If Fjäder was the only link
to the financier -
700
01:26:20,217 --> 01:26:24,221
he'll be hard to find.
Money men cover their tracks.
701
01:26:24,430 --> 01:26:27,057
Let's move upward from the bottom.
702
01:26:27,266 --> 01:26:34,315
Of the street-level guys, you knew
Rolf Meronen aka Nero, and Rönkkö.
703
01:26:35,107 --> 01:26:40,070
For the record...
Oh, thanks.
704
01:26:40,571 --> 01:26:43,532
They were both
willing to co-operate.
705
01:26:43,741 --> 01:26:48,120
It won't help Nero, but Rönkkö
acted like a man in the villa.
706
01:26:54,668 --> 01:26:58,422
On the face of it,
the case looks clear -
707
01:26:58,631 --> 01:27:02,509
but we still have
an unsolved homicide on our books.
708
01:27:02,843 --> 01:27:06,472
It's hard to believe
that the gang was behind it.
709
01:27:06,680 --> 01:27:09,683
Lobo was essential
for the organization.
710
01:27:09,892 --> 01:27:12,686
We'll have to question Inga Näs.
711
01:27:12,895 --> 01:27:16,231
Maybe Fjäder
had a bout of jealousy.
712
01:27:18,442 --> 01:27:25,157
I have a feeling that the woman
will be declared unaccountable.
713
01:27:30,245 --> 01:27:34,166
So... Do you need a ride?
714
01:27:38,587 --> 01:27:42,216
The Pharmacy or the gallows hill?
715
01:28:23,757 --> 01:28:28,053
Lucky coincidence that you found me.
I'm on summer vacation.
716
01:28:28,262 --> 01:28:30,973
I won't take much of your time.
717
01:28:31,181 --> 01:28:36,145
I gather you've had a rough day.
- Comes with the career choice.
718
01:28:36,353 --> 01:28:39,648
It's good to hear
some first-hand information.
719
01:28:39,857 --> 01:28:44,319
I have no stories to tell.
I came here to quit.
720
01:28:44,528 --> 01:28:47,531
I wasn't able to solve
Lobo's murder.
721
01:28:47,740 --> 01:28:51,910
I believe we have some
unfinished financial business.
722
01:28:52,119 --> 01:28:57,416
I'll charge you my daily expenses,
and nothing extra.
723
01:28:57,624 --> 01:29:00,085
Write down your account number.
724
01:29:01,378 --> 01:29:06,300
I'd rather send you a bill,
for bookkeeping.
725
01:29:07,176 --> 01:29:13,182
I'll pay you some extra
for the pain.
726
01:29:13,974 --> 01:29:17,603
How's marital life?
- Very good, thanks.
727
01:29:17,811 --> 01:29:20,189
I just booked us a Caribbean cruise.
728
01:29:20,397 --> 01:29:24,693
Will you get your passports back?
- I think so.
729
01:29:25,235 --> 01:29:30,949
One question. What's your role
in this Arctos firm?
730
01:29:31,158 --> 01:29:35,454
I'm just an investor.
It's a realty investment firm.
731
01:29:35,662 --> 01:29:39,333
All the information is
in the Register of Enterprises.
732
01:29:39,792 --> 01:29:45,672
Did you know that Arctos's property
was used for drug dealing?
733
01:29:45,881 --> 01:29:50,803
Arctos rented the space
to a gym entrepreneur.
734
01:29:51,011 --> 01:29:55,307
Yeah, Voitto Fjäder.
Did you know him personally?
735
01:29:55,516 --> 01:30:00,687
I never met him. That was
three questions, by the way.
736
01:30:01,063 --> 01:30:03,524
Math isn't my strong suit.
737
01:30:03,732 --> 01:30:07,611
I suspect you're involved
in financing a drug business -
738
01:30:07,820 --> 01:30:11,657
but you're so clever
that you haven't been caught.
739
01:30:11,907 --> 01:30:16,036
That's absurd. If I was involved
in anything illegal -
740
01:30:16,245 --> 01:30:20,916
why would I hire a screw-up like you
to look into my business?
741
01:30:21,125 --> 01:30:25,754
That's what I've been wondering.
I'll send you that bill.
742
01:30:27,172 --> 01:30:30,843
To life, Jussi. To life.
743
01:30:31,552 --> 01:30:35,681
I'm not so sure
if life is worth toasting.
744
01:30:36,181 --> 01:30:38,350
It's often pretty unfair.
745
01:30:38,559 --> 01:30:42,104
This case has upset
detective Vares quite a bit.
746
01:30:42,312 --> 01:30:45,357
You don't have to be a priest
to notice that.
747
01:30:45,566 --> 01:30:50,654
A murderer is running free,
and I barely made it alive.
748
01:30:50,863 --> 01:30:53,157
It's not very funny.
749
01:30:53,365 --> 01:31:00,164
Are you going to voice
your suspicions to Hautavainio?
750
01:31:00,455 --> 01:31:04,334
I don't have the slightest chance
to prove anything.
751
01:31:05,377 --> 01:31:08,380
Well, let's drink to vocations.
752
01:31:08,589 --> 01:31:14,386
We make our living our own way.
It could be worse.
753
01:31:14,595 --> 01:31:19,892
You could be
an unemployed welder from Pansio.
754
01:31:20,559 --> 01:31:25,355
Have you had absinthe for breakfast?
I can't hold a welding torch.
755
01:31:25,564 --> 01:31:28,942
Right.
You're an honest "gun for hire" -
756
01:31:29,151 --> 01:31:33,363
the crème de la crème
of private detectives.
757
01:31:33,572 --> 01:31:37,951
I have half a mind
to blow it to kingdom come.
758
01:31:46,043 --> 01:31:48,754
That's right.
759
01:31:50,881 --> 01:31:53,717
Hey, where are you off to?
760
01:32:01,058 --> 01:32:03,060
Hey.
- Hey.
761
01:32:03,268 --> 01:32:08,148
UFV-2 10 seen at the port.
762
01:32:32,089 --> 01:32:37,261
Aarno, long time no see.
Are you going on vacation?
763
01:33:09,042 --> 01:33:13,380
Wouldn't it be better to confess?
- I won't confess to anything.
764
01:33:13,839 --> 01:33:18,468
We have enough cause to arrest you
for the murder of Jesus Maria Lobo.
765
01:33:18,885 --> 01:33:21,847
But no evidence.
766
01:33:25,517 --> 01:33:29,896
How did you become like that?
- How about yourself?
767
01:33:36,737 --> 01:33:39,531
Give it to me.
Show it to Wasenius.
768
01:33:40,574 --> 01:33:43,327
What does this contain?
769
01:33:43,952 --> 01:33:47,289
Tell me, goddammit!
What does it contain?
770
01:33:49,499 --> 01:33:52,461
Fuck!
771
01:34:11,146 --> 01:34:15,484
Opportunity makes the thief.
Wasenius sang about everything.
772
01:34:15,692 --> 01:34:19,905
He'd been following Lobo
and found out he was a drug dealer.
773
01:34:20,113 --> 01:34:24,451
Since sending Lobo to jail
would've been no use to Aarne -
774
01:34:24,659 --> 01:34:28,622
he sent him
to happier poppy fields.
775
01:34:28,955 --> 01:34:33,377
The discharged policeman
made a bundle on drugs.
776
01:34:36,963 --> 01:34:39,633
The case was neatly wrapped up.
777
01:34:39,841 --> 01:34:45,013
The only thing that bothered me
was that the big boys were free.
778
01:34:48,475 --> 01:34:51,353
But on the other hand...
779
01:34:54,481 --> 01:34:58,360
The big boys always stay free.
780
01:35:31,560 --> 01:35:35,021
Subtitles: Minna Franssila
Broadcast Text International
62916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.