Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:51,927 --> 00:00:53,645
Turn that down.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,815
Turn it off, Steve, man. Turn it off!
john, shut up!
6
00:01:05,732 --> 00:01:06,949
Rose!
7
00:01:17,619 --> 00:01:19,792
- Mickey!
-Jackie, it's the Tardis.
8
00:01:19,871 --> 00:01:22,090
I know, I know. I heard it.
She's alive, Mickey.
9
00:01:22,165 --> 00:01:24,088
I said so, didn't I? She's alive!
10
00:01:24,167 --> 00:01:26,841
- just shut up a minute.
- Where is it, then?
11
00:01:42,769 --> 00:01:47,275
Here we are, then.
London, Earth, the solar system, isn't it?
12
00:01:50,068 --> 00:01:53,993
Jackie, Mickey, blimey!
No, no, no, no. Hold on.
13
00:01:54,448 --> 00:01:57,418
Wait there. What was I going to say?
14
00:01:57,492 --> 00:02:00,621
There was something I had to tell you.
Something important. What was it?
15
00:02:00,704 --> 00:02:02,377
No, hold on. Hold on. Hold on.
16
00:02:04,416 --> 00:02:06,043
Oh! I know.
17
00:02:08,629 --> 00:02:09,972
Merry Christmas!
18
00:02:13,216 --> 00:02:15,890
- What happened? Is he all right?
-I don't know. He just keeled over.
19
00:02:15,969 --> 00:02:18,893
- But who is he? Where's the Doctor?
-That's him.
20
00:02:18,972 --> 00:02:22,146
Right in front of you. That's the Doctor.
21
00:02:22,225 --> 00:02:25,445
What do you mean, that's the Doctor?
Doctor who?
22
00:03:09,398 --> 00:03:13,619
Here we go. Tina the cleaner's
got this lodger, medical student.
23
00:03:13,694 --> 00:03:16,117
And she was fast asleep so I just took it.
24
00:03:16,238 --> 00:03:17,990
I still say we should take him to hospital.
25
00:03:18,073 --> 00:03:20,576
We can't. They'd lock him up.
They'd dissect him.
26
00:03:20,659 --> 00:03:23,082
One bottle of his blood
could change the future of the human race.
27
00:03:23,203 --> 00:03:24,625
No... Shh.
28
00:03:43,598 --> 00:03:45,896
- Both working.
-What do you mean, both?
29
00:03:45,976 --> 00:03:48,855
- Well, he's got two hearts.
-Oh, don't be stupid.
30
00:03:48,937 --> 00:03:50,314
He has.
31
00:03:50,397 --> 00:03:53,321
- Anything else he's got two of?
-Leave him alone.
32
00:04:17,048 --> 00:04:19,221
How can he go changing his face?
33
00:04:20,844 --> 00:04:23,267
Is that a different face
or is he a different person?
34
00:04:23,346 --> 00:04:25,348
How should I know?
35
00:04:28,518 --> 00:04:29,986
Sorry.
36
00:04:30,687 --> 00:04:33,907
The thing is, I thought I knew him, Mum.
37
00:04:35,317 --> 00:04:37,615
I thought me and him were...
38
00:04:39,738 --> 00:04:41,706
And then he goes and does this.
39
00:04:44,117 --> 00:04:46,586
I keep forgetting he's not human.
40
00:04:49,998 --> 00:04:52,342
The big question is...
41
00:04:52,417 --> 00:04:55,637
where'd you get
a pair of men's pyjamas from?
42
00:04:55,712 --> 00:04:59,137
- Howard's been staying over.
-What, Howard from the market?
43
00:04:59,216 --> 00:05:01,969
- How long has that been going on?
-A month or so.
44
00:05:02,052 --> 00:05:04,726
First of all he starts delivering to the door
and I thought, "That's odd."
45
00:05:06,306 --> 00:05:09,230
- Next thing you know, it's a bag of oranges.
-Is that Harriet Jones?
46
00:05:09,309 --> 00:05:11,403
- Never mind me.
-Why is she on the telly?
47
00:05:11,478 --> 00:05:15,073
She's Prime Minister now.
I'm 18 quid a week better off.
48
00:05:15,148 --> 00:05:17,651
They're calling it Britain's golden age.
49
00:05:17,734 --> 00:05:20,988
- I keep on saying my Rose has met her.
-Did more than that.
50
00:05:21,071 --> 00:05:23,244
Stopped World War III with her.
51
00:05:24,324 --> 00:05:25,541
Harriet Jones.
52
00:05:25,617 --> 00:05:28,621
What about those calling the Guinevere One
space probe a waste of money?
53
00:05:28,745 --> 00:05:32,215
Now that's where you're wrong.
I completely disagree if you don't mind.
54
00:05:32,290 --> 00:05:37,512
The Guinevere One space probe represents
this country's limitless ambition.
55
00:05:37,587 --> 00:05:40,966
British workmanship
sailing up there among the stars.
56
00:05:41,049 --> 00:05:45,225
This is the spirit of Christmas,birth and rejoicing
57
00:05:45,303 --> 00:05:48,557
and the dawn of a new age,
and that is what we 're achieving
58
00:05:48,640 --> 00:05:52,270
50 mill/on miles away,
our very own miracle.
59
00:05:52,561 --> 00:05:54,234
The unmanned probe Guinevere One
60
00:05:54,312 --> 00:05:56,406
is about to make its final descent.
61
00:05:56,481 --> 00:06:00,577
Photographs of the Martian landscape
should be received by midnight tonight.
62
00:06:18,211 --> 00:06:21,636
- So what do you need, 20 quid?
-Do you mind? I'll pay you back.
63
00:06:21,715 --> 00:06:24,434
Call it a Christmas present!
64
00:06:24,509 --> 00:06:26,307
God, I'm all out of sync.
65
00:06:26,428 --> 00:06:28,851
You just forget about Christmas and things
in the Tardis.
66
00:06:28,972 --> 00:06:32,397
They don't exist. You get sort of...timeless.
67
00:06:32,475 --> 00:06:36,696
Oh, yeah, that's fascinating because
I love hearing stories about the Tardis.
68
00:06:36,771 --> 00:06:38,489
Ooh, go on, Rose, tell us another one
69
00:06:38,607 --> 00:06:41,531
'cause I swear I could listen to it all day,
"Tardis this, Tardis that."
70
00:06:41,610 --> 00:06:42,782
Shut up.
71
00:06:42,861 --> 00:06:46,491
"Oh, and one time the Tardis landed
in a big, yellow garden full of balloons."
72
00:06:46,615 --> 00:06:48,868
- I'm not like that.
-Oh, you so are.
73
00:06:48,992 --> 00:06:52,212
Hmm, must drive you mad.
I'm surprised you don't give up on me.
74
00:06:52,287 --> 00:06:56,133
Well, that's the thing, isn't it? You can
rely on me. I don't go changing my face.
75
00:06:56,207 --> 00:06:57,834
Yeah.
76
00:06:57,918 --> 00:06:59,670
- What if he's dying?
-Okay...
77
00:06:59,794 --> 00:07:01,387
Sorry!
78
00:07:01,546 --> 00:07:04,425
Just let it be Christmas. Can you do that?
79
00:07:05,050 --> 00:07:08,395
Just for a bit. You and me and Christmas.
80
00:07:08,470 --> 00:07:10,768
No... No Doctor.
81
00:07:10,847 --> 00:07:14,101
No bog monsters. No life or death.
82
00:07:14,184 --> 00:07:15,652
Okay.
83
00:07:15,727 --> 00:07:17,195
- Promise?
-Yes.
84
00:07:17,687 --> 00:07:20,031
Right.
What are we gonna get for your mum?
85
00:07:21,858 --> 00:07:25,283
I'm round there all the time now, you know.
She does me dinner on a Sunday...
86
00:07:52,722 --> 00:07:55,020
It's us. They're after us.
87
00:08:19,791 --> 00:08:22,465
What's going on? What have we done?
Why are they after us?
88
00:08:22,544 --> 00:08:24,012
Taxi!
89
00:08:24,838 --> 00:08:26,465
They're after the Doctor.
90
00:08:26,548 --> 00:08:30,018
I can't even go shopping with you,
we get attacked by a brass band.
91
00:08:30,093 --> 00:08:31,595
- Who you phoning?
-My mum.
92
00:08:31,761 --> 00:08:35,106
She turns up, no warning.
I've got nothing in.
93
00:08:35,223 --> 00:08:39,854
I said, "Rose, if you want a Christmas
dinner of meat paste, then so be it."
94
00:08:40,228 --> 00:08:41,901
Get off the phone!
95
00:08:41,980 --> 00:08:44,074
Well, who were those...those Santa things?
96
00:08:44,149 --> 00:08:47,028
I don't know.
But think about it, they were after us.
97
00:08:47,110 --> 00:08:48,828
What's important about us? We're nothing.
98
00:08:48,945 --> 00:08:51,289
Except the one thing we've got
tucked up in bed. The Doctor.
99
00:08:51,406 --> 00:08:55,456
Oh, no, don't come round, darling.
No, the flat's all topsy-turvy.
100
00:08:55,535 --> 00:08:58,084
Yeah, she just barges in
and litters the place.
101
00:08:58,163 --> 00:09:01,292
Yeah. No, I'll come round and see you
on Boxing Day.
102
00:09:11,593 --> 00:09:14,472
- Save us a chipolata...
-Get off the phone! Get off the phone.
103
00:09:14,554 --> 00:09:16,181
It's only Bev. She says hello.
104
00:09:16,264 --> 00:09:19,234
Bev? Yeah, look, it'll have to wait.
105
00:09:20,393 --> 00:09:23,272
Right. It's not safe, we've got to get out.
Where can we go?
106
00:09:23,354 --> 00:09:25,903
- My mate Stan. He'll put us up.
-That's only two streets away.
107
00:09:25,982 --> 00:09:29,111
- What about Mo? Where's she living now?
-I don't know. Peak District.
108
00:09:29,194 --> 00:09:30,571
We'll go to cousin Mo's, then.
109
00:09:30,653 --> 00:09:33,031
It's Christmas Eve,
we're not going anywhere.
110
00:09:33,114 --> 00:09:35,663
- What are you babbling about?
-Mum...
111
00:09:36,493 --> 00:09:38,791
Where'd you get that tree?
112
00:09:39,746 --> 00:09:41,669
That's a new tree. Where'd you get it?
113
00:09:41,790 --> 00:09:43,918
- I thought it was you.
-How can it be me?
114
00:09:44,000 --> 00:09:46,674
You went shopping, there was a ring
at the door and there it was.
115
00:09:46,795 --> 00:09:48,718
No, that wasn't me.
116
00:09:49,589 --> 00:09:51,967
Then who was it?
117
00:09:55,678 --> 00:09:58,022
Oh, you're kidding me.
118
00:10:10,068 --> 00:10:12,617
Let's go! Quick, get out!
119
00:10:15,031 --> 00:10:17,705
- We've got to save the Doctor.
-What are you doing?
120
00:10:17,826 --> 00:10:19,578
We can't just leave him.
121
00:10:19,661 --> 00:10:21,004
mickey!
122
00:10:22,038 --> 00:10:24,587
Mickey! Get out, get out!
123
00:10:25,041 --> 00:10:27,794
Mickey! Get out of there.
124
00:10:28,419 --> 00:10:31,343
- No! Leave him, just leave him!
-Get in here.
125
00:10:35,802 --> 00:10:37,475
Doctor, wake up.
126
00:10:58,908 --> 00:11:02,128
I'm gonna get killed by a Christmas tree!
127
00:11:05,206 --> 00:11:06,549
Help me.
128
00:11:18,219 --> 00:11:19,641
Remote control.
129
00:11:20,638 --> 00:11:22,436
But who's controlling it?
130
00:11:29,189 --> 00:11:31,783
- That's them. What are they?
-Shh.
131
00:11:49,083 --> 00:11:52,963
They've just gone!
What kind of rubbish were they?
132
00:11:53,046 --> 00:11:54,798
I mean, no of fence,
but they're not much cop
133
00:11:54,881 --> 00:11:56,804
if a sonic screwd river's
gonna scare them off.
134
00:11:56,925 --> 00:11:58,848
- Pilot fish.
-What?
135
00:11:59,969 --> 00:12:01,971
They were just pilot fish.
136
00:12:04,933 --> 00:12:06,685
What's wrong?
137
00:12:07,602 --> 00:12:09,696
You woke me up too soon.
138
00:12:10,230 --> 00:12:13,074
I'm still regenerating.
I'm bursting with energy.
139
00:12:15,693 --> 00:12:19,539
You see? The pilot fish could smell it
a million miles away.
140
00:12:19,614 --> 00:12:22,709
So they eliminate the defence,
that's you lot, and they carry me off.
141
00:12:22,784 --> 00:12:26,163
They could run their batteries off me
for a couple of years!
142
00:12:26,246 --> 00:12:27,873
Oh, oh, oh!
143
00:12:27,997 --> 00:12:29,419
My head.
144
00:12:29,499 --> 00:12:32,423
- I'm having a neural implosion. I need...
-What do you need?
145
00:12:32,502 --> 00:12:34,049
- I need...
-just say. Tell me, tell me.
146
00:12:34,128 --> 00:12:35,675
- Painkillers? Aspirin?
-I need...
147
00:12:35,755 --> 00:12:38,599
Codeine? Paracetamol?
Oh, I don't know. Pepto-Bismol?
148
00:12:38,675 --> 00:12:41,599
Liquid paraffin.
Vitamin C, vitamin D, vitamin E!
149
00:12:41,678 --> 00:12:43,931
- I need...
-Is it food? Something simple.
150
00:12:44,013 --> 00:12:45,765
Bowl of soup? Nice bowl of soup?
151
00:12:45,848 --> 00:12:48,397
Soup and a sandwich?
Oh, soup and a little ham sandwich?
152
00:12:48,518 --> 00:12:52,068
- I need you to shut up.
-Oh, he hasn't changed that much.
153
00:12:56,985 --> 00:13:00,535
We haven't got much time.
If there's pilot fish then...
154
00:13:00,655 --> 00:13:02,783
Why is there an apple
in my dressing gown?
155
00:13:02,865 --> 00:13:06,210
- That's Howard, sorry.
-He keeps apples in his dressing gown?
156
00:13:06,327 --> 00:13:08,079
He gets hungry.
157
00:13:08,162 --> 00:13:10,585
- What, he gets hungry in his sleep?
-Sometimes.
158
00:13:13,710 --> 00:13:15,587
Brain collapsing.
159
00:13:17,046 --> 00:13:19,424
The... The pilot fish...
160
00:13:19,549 --> 00:13:22,678
The pilot fish mean there's something...
161
00:13:24,178 --> 00:13:25,725
There's something...
162
00:13:29,851 --> 00:13:31,774
Something is coming.
163
00:13:52,498 --> 00:13:54,842
Jackie, I'm using the phone line,
is that all right?
164
00:13:54,917 --> 00:13:57,215
Yeah, keep account of it.
165
00:13:59,088 --> 00:14:01,261
It's midnight.
166
00:14:01,341 --> 00:14:03,014
Christmas Day.
167
00:14:03,092 --> 00:14:05,345
- Any change?
-He's worse.
168
00:14:05,428 --> 00:14:06,975
Just one heart beating.
169
00:14:07,055 --> 00:14:09,524
Scientists in charge
of Britain's mission to Mars
170
00:14:09,599 --> 00:14:12,978
have re-established contact with
the Guinevere One space probe.
171
00:14:13,102 --> 00:14:15,196
They're expecting the first transmission
172
00:14:15,271 --> 00:14:17,615
from the planet's surface
in the next few minutes.
173
00:14:17,690 --> 00:14:20,034
Ye; we are. We are back on schedule.
174
00:14:20,109 --> 00:14:23,033
We've received the signal
from Guinevere One.
175
00:14:23,112 --> 00:14:26,958
The Mars landing
would seem to be an unqualified success.
176
00:14:27,033 --> 00:14:30,128
But is it true that
you completely lost contact early tonight?
177
00:14:30,244 --> 00:14:32,713
Yes, we had a bit of a scare.
178
00:14:32,830 --> 00:14:36,460
Guinevere seemed to fall off the scope
but it was just a blip.
179
00:14:36,542 --> 00:14:39,045
Only disappeared for a few seconds.
180
00:14:39,128 --> 00:14:41,597
She is fine now, absolutely fine.
181
00:14:41,672 --> 00:14:45,393
We 're getting the first pictures
transmitted live any minute now.
182
00:14:45,468 --> 00:14:47,311
I'd better get back to it. Thanks.
183
00:14:49,180 --> 00:14:51,353
Here we go. Pilot fish.
184
00:14:52,058 --> 00:14:55,153
Scavengers like the Doctor said.
Harmless, they're tiny.
185
00:14:55,269 --> 00:14:58,148
But the point is the little fish
swim alongside the big fish.
186
00:14:58,231 --> 00:15:00,734
- Do you mean like sharks?
-Great, big sharks.
187
00:15:00,817 --> 00:15:04,913
So what the Doctor means is
we had them, now we get that.
188
00:15:04,987 --> 00:15:07,240
Something is coming.
189
00:15:07,323 --> 00:15:10,668
- ...Martian landscape of rocks...
- How close?
190
00:15:10,743 --> 00:15:13,747
There's no way of telling. But the pilot fish
don't swim far from their daddy.
191
00:15:13,830 --> 00:15:16,504
- So it's close.
-Funny sort of rocks.
192
00:15:18,000 --> 00:15:19,502
That's not rocks.
193
00:15:19,585 --> 00:15:21,804
This is being transmitted
via Mission Control
194
00:15:21,879 --> 00:15:26,305
and it's coming live from the depths
of space on Christmas morning.
195
00:15:31,097 --> 00:15:34,977
The face of an alien lifeform
was transmitted live tonight on BBC ONE.
196
00:15:35,143 --> 00:15:39,865
On the 25th of December, the human race
has been shown absolute proof
197
00:15:39,939 --> 00:15:41,657
that alien life exists.
198
00:15:41,732 --> 00:15:44,861
These remarkable images
have been relayed right across the world.
199
00:16:08,676 --> 00:16:10,394
This way, sir.
200
00:16:30,990 --> 00:16:32,412
Mr Llewellyn.
201
00:16:33,451 --> 00:16:38,252
Security sweep at 0576.
202
00:16:38,331 --> 00:16:39,958
Mr Llewellyn, ma'am.
203
00:16:40,041 --> 00:16:43,341
- Harriet Jones, Prime Minister.
-Well, yes, I know who you are.
204
00:16:43,419 --> 00:16:46,639
- I suppose I've ruined your Christmas.
-Never off duty.
205
00:16:46,714 --> 00:16:49,934
Now, we've put out a cover story.
Alex has been handling it.
206
00:16:50,009 --> 00:16:53,388
We've said it was a hoax.
Some sort of mask or prosthetics.
207
00:16:53,471 --> 00:16:55,769
Students hijacking the signal,
that sort of thing.
208
00:16:55,890 --> 00:16:58,814
Alex is my right-hand man.
I'm not used to having a right-hand man.
209
00:16:58,893 --> 00:17:00,691
- I quite like it, though.
-I quite like it myself.
210
00:17:00,770 --> 00:17:03,614
I don't suppose
there's any chance it was a hoax?
211
00:17:03,689 --> 00:17:06,033
That would be nice.
Then we could all go home.
212
00:17:06,108 --> 00:17:08,236
I don't suppose
anyone's offered you a coffee?
213
00:17:08,319 --> 00:17:10,913
- No.
-No, the transmission was genuine.
214
00:17:10,988 --> 00:17:14,117
And this seems to be
a new species of alien.
215
00:17:14,200 --> 00:17:17,124
At least, not one we've encountered before.
216
00:17:17,286 --> 00:17:20,665
You seem to be talking about aliens
as a matter of fact.
217
00:17:20,748 --> 00:17:23,297
There's an Act of Parliament
banning my autobiography.
218
00:17:23,376 --> 00:17:24,969
- Prime Minister?
-I'm with you.
219
00:17:29,423 --> 00:17:31,141
Miss Jacobs can explain.
220
00:17:31,259 --> 00:17:34,058
I don't think we've been introduced.
Harriet Jones, Prime Minister.
221
00:17:34,136 --> 00:17:36,355
Yes. I know who you are.
222
00:17:36,430 --> 00:17:39,525
The transmission didn't come
from the surface of Mars.
223
00:17:39,600 --> 00:17:43,855
Guinevere One was broadcasting
from a point 5,000 miles above the planet.
224
00:17:43,980 --> 00:17:46,859
In other words, they've got a ship
and the probe is on board.
225
00:17:46,941 --> 00:17:50,616
But if they're not from the surface,
then they might not be from Mars itself.
226
00:17:50,695 --> 00:17:52,914
Maybe they're not actual Martians.
227
00:17:52,989 --> 00:17:55,993
Of course not.
Martians look completely different.
228
00:17:56,117 --> 00:17:59,087
We think the ship was in flight
when they just came across the probe.
229
00:17:59,161 --> 00:18:00,913
And they're moving.
230
00:18:00,997 --> 00:18:04,217
The ship's still in flight now.
We've got it on the Hubble array.
231
00:18:04,333 --> 00:18:07,212
- Moving in which direction?
-Towards us.
232
00:18:07,295 --> 00:18:09,297
- How fast?
-Very fast.
233
00:18:09,380 --> 00:18:11,508
- What was your name again?
-Sally.
234
00:18:13,301 --> 00:18:14,553
Thank you, Sally.
235
00:18:19,390 --> 00:18:20,983
Rose.
236
00:18:21,726 --> 00:18:24,024
Take a look. I've got access to the military.
237
00:18:24,145 --> 00:18:27,490
They're tracking a spaceship.
It's big, it's fast and it's coming this way.
238
00:18:27,565 --> 00:18:30,569
Coming for what, though? The Doctor?
239
00:18:30,693 --> 00:18:33,742
I don't know.
Maybe it's coming for all of us.
240
00:18:40,870 --> 00:18:42,793
Have you seen them before?
241
00:18:43,831 --> 00:18:44,878
No.
242
00:19:00,097 --> 00:19:01,849
Translation software.
243
00:19:02,516 --> 00:19:04,063
Yes, sir.
244
00:19:08,064 --> 00:19:10,158
I don't understand what they're saying.
245
00:19:10,232 --> 00:19:13,452
The Tardis translates alien languages
inside my head
246
00:19:13,569 --> 00:19:16,288
All the time, wherever I am.
247
00:19:16,364 --> 00:19:18,332
So why isn't it doing it now?
248
00:19:19,742 --> 00:19:22,086
I don't know. Must be the Doctor.
249
00:19:23,996 --> 00:19:27,000
Like he's part of the circuit and...
250
00:19:28,084 --> 00:19:29,711
he's broken.
251
00:19:48,813 --> 00:19:51,612
I'm getting demands
from Washington, ma'am.
252
00:19:51,732 --> 00:19:55,202
The President's insisting
that he takes control of the situation.
253
00:19:57,488 --> 00:20:01,243
You can tell the President,
and please use these exact words,
254
00:20:02,076 --> 00:20:05,751
he's not my boss and he's certainly
not turning this into a war.
255
00:20:08,457 --> 00:20:10,585
- What have we got?
-Nothing yet.
256
00:20:10,668 --> 00:20:13,046
Translating an alien language
is going to take time.
257
00:20:13,129 --> 00:20:15,131
How far off is the ship?
258
00:20:15,214 --> 00:20:17,012
About five hours.
259
00:20:18,884 --> 00:20:21,478
Despite claims of an alien hoax,
260
00:20:21,554 --> 00:20:25,104
it's been reported that NA To forces
are on red alert.
261
00:20:25,516 --> 00:20:28,861
Oh, come on, sweetheart.
What do you need?
262
00:20:29,812 --> 00:20:31,985
What is it you need? Tell me.
263
00:20:32,481 --> 00:20:34,904
Speaking strictly off the recorofl
264
00:20:34,984 --> 00:20:38,363
government sources are calling this
our longest night.
265
00:20:44,660 --> 00:20:47,584
I don't suppose we've had a code 9?
266
00:20:47,663 --> 00:20:50,007
- No sign of the Doctor?
-Nothing yet.
267
00:20:51,834 --> 00:20:53,802
You've met him, haven't you?
268
00:20:54,336 --> 00:20:57,180
- Like the stuff of legend.
-He is that.
269
00:20:58,424 --> 00:21:00,426
Failing him...
270
00:21:01,051 --> 00:21:02,519
what about Torchwood?
271
00:21:02,636 --> 00:21:04,855
I know I'm not supposed to know about it,
I realise that.
272
00:21:04,930 --> 00:21:06,648
Not even the United Nations knows.
273
00:21:06,724 --> 00:21:09,352
But if ever there was
a need for Torchwood, it's now.
274
00:21:09,435 --> 00:21:12,188
- I can't take responsibility.
-I can.
275
00:21:13,856 --> 00:21:15,654
See to it. Get them ready.
276
00:21:15,733 --> 00:21:20,239
Attention.
Transmission filters must be maintained...
277
00:21:20,946 --> 00:21:23,870
- Prime Minister.
-Has it worked?
278
00:21:23,949 --> 00:21:25,326
Just about.
279
00:21:27,703 --> 00:21:30,627
"People..." That could be cattle.
280
00:21:30,790 --> 00:21:32,542
"...you belong to us.
281
00:21:32,625 --> 00:21:36,255
"To the Sycorax." They seem
to be called Sycorax, not Martians.
282
00:21:36,378 --> 00:21:41,509
"We own you. We now possess your land,
your minerals, your precious stones.
283
00:21:41,592 --> 00:21:44,436
"You will surrender or they will die.
284
00:21:44,970 --> 00:21:48,770
"Sycorax strong. Sycorax mighty.
Sycorax rock!"
285
00:21:48,849 --> 00:21:51,193
As in the modern sense, they rock.
286
00:21:51,268 --> 00:21:52,815
"They" will die?
287
00:21:52,895 --> 00:21:55,569
Not "you will die."
"They will die." Who's they?
288
00:21:55,689 --> 00:21:59,489
I don't know. But it is
the right personal pronoun. It's "they."
289
00:21:59,568 --> 00:22:02,412
Send them a reply.
290
00:22:02,488 --> 00:22:06,664
Tell them this is a day of peace
on planet Earth.
291
00:22:06,742 --> 00:22:10,713
Tell them we extend that peace
to the Sycorax.
292
00:22:12,581 --> 00:22:14,549
And then tell them
293
00:22:14,625 --> 00:22:18,255
this planet is armed
and we do not surrender.
294
00:22:20,339 --> 00:22:21,682
Come on.
295
00:22:41,068 --> 00:22:43,412
The Doctor wouldn't do this.
296
00:22:43,487 --> 00:22:46,957
The old Doctor, the proper Doctor,
he'd wake up.
297
00:22:47,074 --> 00:22:49,418
He'd save us.
298
00:22:49,493 --> 00:22:51,791
You really love him, don't you?
299
00:23:08,262 --> 00:23:11,391
They got the message.
Here comes the response.
300
00:23:22,151 --> 00:23:24,324
What was that?
301
00:23:24,403 --> 00:23:26,656
- Was that a reply?
-I don't know.
302
00:23:26,739 --> 00:23:29,993
Looked like some sort of energy or static.
303
00:23:30,075 --> 00:23:33,079
Almost like someone casting a spell.
304
00:23:33,162 --> 00:23:34,755
Maybe it's a different form
of language.
305
00:23:34,830 --> 00:23:37,424
Some sort of ideogram or pictogram.
306
00:23:38,083 --> 00:23:39,881
What the hell!
307
00:23:40,711 --> 00:23:43,430
It's the light. It's the same light.
308
00:23:43,547 --> 00:23:46,096
Sally? What are you doing, Sally?
309
00:23:46,175 --> 00:23:47,552
Leave her. You'll hurt her.
310
00:23:47,635 --> 00:23:49,933
- Let them pass.
-Where are they going?
311
00:23:50,638 --> 00:23:52,936
What is wrong with you?
312
00:23:53,015 --> 00:23:54,232
Jason?
313
00:23:55,059 --> 00:23:56,982
- Jason?
-Sandra!
314
00:23:57,561 --> 00:24:01,486
For no reason...he's just walking.
He won't stop walking.
315
00:24:01,857 --> 00:24:05,361
There's a sort of light thing. Jason?
316
00:24:06,028 --> 00:24:08,497
Stop it. Right now.
317
00:24:09,239 --> 00:24:12,038
Please, Jason. just stop!
318
00:24:16,538 --> 00:24:18,461
They're all heading in the same direction.
319
00:24:18,582 --> 00:24:21,381
It's only certain people.
Why isn't it affecting us?
320
00:24:21,502 --> 00:24:25,097
Prime Minister,
it's happening all over the country.
321
00:24:25,172 --> 00:24:27,595
Alan, come on, now stop this.
It's not funny anymore.
322
00:24:27,675 --> 00:24:29,928
Come on, come back inside the house.
323
00:24:30,010 --> 00:24:32,889
Catherine. Catherine, listen to Mummy.
You come back inside now.
324
00:24:33,013 --> 00:24:36,734
And you, Jonathan.
You come back in with Mummy.
325
00:24:36,850 --> 00:24:40,445
Jonathan, come back in with Mummy.
You're scaring me now. Come on.
326
00:24:40,562 --> 00:24:42,985
Alan, help me out here, please.
327
00:24:45,734 --> 00:24:49,489
As far as I can tell, they're heading for
any sort of high-rise building.
328
00:24:49,571 --> 00:24:51,949
Anything with stairs. Anything with steps.
329
00:25:07,047 --> 00:25:10,096
They're going all the way up.
They're going to the roof.
330
00:25:10,217 --> 00:25:12,311
just making my way
to the front of the building now.
331
00:25:12,386 --> 00:25:15,265
There's hundreds of them. Oh, my God.
332
00:25:15,347 --> 00:25:18,066
They're going right up to the edge.
333
00:25:18,142 --> 00:25:19,860
They're gonna jump.
They're all gonna jump.
334
00:25:20,102 --> 00:25:21,820
Sally, stop it.
335
00:25:24,314 --> 00:25:26,783
It's Danny Llewellyn. Daniel Llewellyn.
336
00:25:26,859 --> 00:25:29,954
Sally, just concentrate, listen to me.
You're being controlled.
337
00:25:30,029 --> 00:25:31,952
We need you.
338
00:25:32,740 --> 00:25:34,333
Stop it, Sally.
339
00:25:39,747 --> 00:25:43,001
Jason, I'm talking to you! just stop!
340
00:26:00,100 --> 00:26:02,603
It's not just the whole country.
341
00:26:02,686 --> 00:26:04,814
It's the whole world.
342
00:26:13,322 --> 00:26:16,246
They've stopped. They've all stopped.
343
00:26:16,325 --> 00:26:19,169
They're just standing there.
344
00:26:19,244 --> 00:26:21,212
Right on the edge.
345
00:26:21,330 --> 00:26:25,085
According to reports, it's like a third,
one third of the world's population.
346
00:26:25,167 --> 00:26:27,920
That's two billion people ready to jump.
347
00:26:29,963 --> 00:26:32,216
Surrender or they will die.
348
00:26:33,842 --> 00:26:35,844
What do we do?
349
00:26:36,303 --> 00:26:37,930
Nothing.
350
00:26:38,514 --> 00:26:41,563
There's no one to save us. Not anymore.
351
00:26:44,019 --> 00:26:46,272
Wait a minute. There is a pattern.
352
00:26:46,355 --> 00:26:52,078
All these people tend to be father and son,
mother and daughter, brothers and sisters.
353
00:26:52,194 --> 00:26:54,367
Family groups, but not husbands and wives.
354
00:26:54,446 --> 00:26:56,164
Oh, my God.
355
00:26:56,782 --> 00:26:58,705
It's Guinevere One.
356
00:26:58,784 --> 00:27:01,537
Have you got medical records on file
for all your staff?
357
00:27:01,620 --> 00:27:03,588
Of course we have. Yes.
358
00:27:06,917 --> 00:27:10,717
- What about Torchwood?
-Still working on it.
359
00:27:10,796 --> 00:27:13,219
Bear in mind,
they have just lost a third of their staff.
360
00:27:13,340 --> 00:27:15,843
But do they have what we need?
361
00:27:15,926 --> 00:27:17,724
Yes, ma'am.
362
00:27:17,803 --> 00:27:19,430
Well, tell them to hurry up.
363
00:27:19,513 --> 00:27:23,859
Here it is. Sally Jacobs.
Blood group, A positive.
364
00:27:23,934 --> 00:27:26,608
- Who else walked out?
-Luke Parsons.
365
00:27:26,728 --> 00:27:30,232
Luke Parsons. A positive.
366
00:27:30,315 --> 00:27:32,283
Jeffrey Baxter.
367
00:27:32,401 --> 00:27:34,119
Baxter. A positive.
368
00:27:34,194 --> 00:27:36,617
That's it, they're all A positive.
369
00:27:36,697 --> 00:27:38,620
How many people in the world
are A positive?
370
00:27:38,740 --> 00:27:40,583
No idea.
371
00:27:40,659 --> 00:27:42,411
But I bet it's one third.
372
00:27:42,536 --> 00:27:46,632
- What's so special about that blood group?
-Nothing. But it's my fault.
373
00:27:47,124 --> 00:27:51,300
Guinevere One, it's got one of those
plaques identifying the human race.
374
00:27:51,378 --> 00:27:53,756
A message to the stars.
375
00:27:53,839 --> 00:27:55,933
I mean, you don't expect anything
to come of it
376
00:27:56,008 --> 00:27:58,227
but I put on maps and music and samples.
377
00:27:58,302 --> 00:28:00,771
There's wheat seeds and water and...
378
00:28:01,597 --> 00:28:03,520
And blood.
379
00:28:03,599 --> 00:28:05,567
A positive.
380
00:28:05,642 --> 00:28:09,613
The Sycorax have got a vial of A positive.
381
00:28:10,314 --> 00:28:13,363
And, well, I don't know how,
but through that...
382
00:28:13,442 --> 00:28:15,194
They control the blood.
383
00:28:15,277 --> 00:28:18,281
- Oh, my God.
-There's only one more thing I can try.
384
00:28:18,363 --> 00:28:19,956
Major, with me.
385
00:28:22,701 --> 00:28:27,081
Ladies and gentlemen, if I may take
a moment during this terrible time.
386
00:28:28,498 --> 00:28:32,219
It's hardly the Queen's speech,
I'm afraid that's been cancelled.
387
00:28:33,921 --> 00:28:36,299
Did we ask about the royal family?
388
00:28:38,550 --> 00:28:39,642
Oh.
389
00:28:41,470 --> 00:28:43,268
They're on the roof.
390
00:28:43,805 --> 00:28:47,400
But, ladies and gentlemen,
this crisis is unique,
391
00:28:47,476 --> 00:28:50,980
and I'm afraid to say
it might get much worse.
392
00:28:51,438 --> 00:28:54,157
I would ask you all to remain calm.
393
00:28:55,150 --> 00:28:57,403
But! have one request.
394
00:28:58,111 --> 00:29:00,034
Doctor...
395
00:29:00,155 --> 00:29:03,534
if you're out there, we need you.
396
00:29:05,577 --> 00:29:07,830
I don't know what to do.
397
00:29:08,288 --> 00:29:10,461
If you can hear me, Doctor,
398
00:29:10,540 --> 00:29:13,760
if anyone knows the Doctor,
if anyone can find him,
399
00:29:14,419 --> 00:29:18,049
the situation has never been
more desperate.
400
00:29:19,508 --> 00:29:21,010
Help us.
401
00:29:21,843 --> 00:29:24,517
Please, Doctor; help us.
402
00:29:40,529 --> 00:29:42,202
He's gone.
403
00:29:44,866 --> 00:29:46,834
The Doctor's gone.
404
00:29:47,869 --> 00:29:49,542
He left me, Mum.
405
00:29:51,206 --> 00:29:53,049
He left me, Mum.
406
00:29:58,297 --> 00:29:59,844
Oh, I'm sorry.
407
00:30:11,310 --> 00:30:14,439
Sonic wave! It's the spaceship.
It's hit the atmosphere.
408
00:31:36,353 --> 00:31:38,401
Mickey, we're gonna carry him.
409
00:31:38,480 --> 00:31:40,528
Mum, get your stuff and some food.
We're going.
410
00:31:40,649 --> 00:31:41,901
- Where to?
-The Tardis.
411
00:31:41,983 --> 00:31:43,155
It's the only safe place on Earth.
412
00:31:43,235 --> 00:31:45,078
- What are we going to do in there?
-Hide.
413
00:31:45,153 --> 00:31:47,201
- Is that it?
-Mum, look in the sky.
414
00:31:47,280 --> 00:31:51,376
There's a great, big alien invasion
and I don't know what to do, all right?
415
00:31:51,493 --> 00:31:53,666
I've travelled with him
and I've seen all that stuff,
416
00:31:53,745 --> 00:31:55,964
but when I'm stuck at home, I'm useless.
417
00:31:56,039 --> 00:31:59,839
Now all we can do is run and hide
and I'm sorry.
418
00:31:59,960 --> 00:32:01,633
Now, move.
419
00:32:02,087 --> 00:32:03,509
Lift him up.
420
00:32:04,339 --> 00:32:06,717
They're transmitting on screen.
421
00:32:13,723 --> 00:32:17,273
"Will the leader of this world
stand forward?"
422
00:32:20,188 --> 00:32:22,532
I'm proud to represent this planet.
423
00:32:25,152 --> 00:32:26,870
"Come aboard."
424
00:32:28,280 --> 00:32:30,032
Well, how do I do that?
425
00:32:32,325 --> 00:32:33,872
What's happening?
426
00:32:35,454 --> 00:32:37,877
I would imagine it's called a teleport.
427
00:32:58,768 --> 00:33:01,567
It's a helmet. They might be like us.
428
00:33:05,901 --> 00:33:07,369
Or not.
429
00:33:19,080 --> 00:33:21,333
Mum, will you just leave that stuff
and give us a hand?
430
00:33:21,416 --> 00:33:23,589
It's food. You said we need...
431
00:33:23,668 --> 00:33:25,215
just leave it!
432
00:33:29,591 --> 00:33:34,597
"You will surrender
or I will release the final...curse
433
00:33:35,722 --> 00:33:37,269
"and your people will jump."
434
00:33:38,350 --> 00:33:39,818
If I can speak...
435
00:33:39,893 --> 00:33:41,861
- Mr Llewellyn, you're a civilian.
-No.
436
00:33:41,937 --> 00:33:44,861
I sent out the probe, I started it.
I made contact with these people.
437
00:33:44,940 --> 00:33:47,568
This whole thing's my responsibility.
438
00:33:49,486 --> 00:33:51,454
With respect, sir...
439
00:33:52,614 --> 00:33:57,040
the human race is taking its first steps
towards the stars,
440
00:33:57,118 --> 00:34:00,713
but we are like children compared to you.
441
00:34:00,789 --> 00:34:02,712
Children who need help,
442
00:34:02,791 --> 00:34:05,044
children who need compassion.
443
00:34:06,127 --> 00:34:09,631
I beg of you now, show that compassion.
444
00:34:18,682 --> 00:34:20,730
That man was your prisoner.
445
00:34:20,809 --> 00:34:24,359
Even your species must have
articles of war forbidding...
446
00:34:37,450 --> 00:34:40,124
Harriet Jones, Prime Minister.
447
00:34:42,372 --> 00:34:44,249
"Yes, we know who you are."
448
00:34:46,167 --> 00:34:48,090
"Surrender or they will die."
449
00:34:51,006 --> 00:34:54,010
If I do surrender,
how would that be better?
450
00:34:56,553 --> 00:34:59,397
"Half is sold into slavery,
451
00:35:00,015 --> 00:35:01,688
"or one third dies.
452
00:35:05,312 --> 00:35:06,814
"Your choice."
453
00:35:27,375 --> 00:35:29,594
- No chance you can fly this thing?
-Not anymore, no.
454
00:35:29,669 --> 00:35:31,262
You did it before.
455
00:35:31,338 --> 00:35:34,842
I know, but it's sort of been
wiped out of my head, like it's forbidden.
456
00:35:34,924 --> 00:35:37,473
If I try it again,
I think the universe rips in half.
457
00:35:37,552 --> 00:35:39,395
- Ah. Better not, then.
-Maybe not.
458
00:35:39,471 --> 00:35:42,600
- So what do we do? just sit here?
-That's as good as it gets.
459
00:35:42,682 --> 00:35:44,275
Right. Here we go.
460
00:35:44,351 --> 00:35:47,275
- Nice cup of tea.
-The solution to everything.
461
00:35:47,395 --> 00:35:50,194
Now stop your moaning.
I'll get the rest of the food.
462
00:35:54,027 --> 00:35:57,531
Tea. Like we're having a picnic
while the world comes to an end.
463
00:35:57,614 --> 00:35:59,491
It's very British.
464
00:36:03,161 --> 00:36:04,834
How does this thing work?
465
00:36:04,913 --> 00:36:07,587
'Cause if it picks up TV, maybe we can see
what's going on out there.
466
00:36:07,666 --> 00:36:09,885
Maybe we've surrendered.
What do you do to it?
467
00:36:09,959 --> 00:36:12,212
I don't know. It sort of tunes itself.
468
00:36:21,429 --> 00:36:24,683
The noise, the bleeping.
They say it's machinery.
469
00:36:24,766 --> 00:36:26,109
"Foreign machinery."
470
00:36:26,226 --> 00:36:30,026
They're accusing us of hiding it. Conspiring.
471
00:36:34,776 --> 00:36:36,403
"Bring it on board."
472
00:36:40,281 --> 00:36:41,624
Rose?
473
00:36:44,160 --> 00:36:45,412
Rose!
474
00:36:53,962 --> 00:36:56,966
- Maybe it's a distress signal.
-Fat lot of good that's gonna do.
475
00:36:57,048 --> 00:36:59,221
- Are you gonna be a misery all the time?
-Yes.
476
00:36:59,300 --> 00:37:02,770
You should look at it from my point of view,
stuck in here with your mum's cooking.
477
00:37:02,846 --> 00:37:04,564
Where is she?
478
00:37:04,639 --> 00:37:08,735
I'd better give her a hand.
It might start raining missiles out there.
479
00:37:08,935 --> 00:37:13,111
- Tell her anything from a tin, that's fine.
-Why don't you tell her yourself?
480
00:37:13,231 --> 00:37:15,950
- I'm not that brave.
-Oh, I don't know.
481
00:37:21,865 --> 00:37:23,208
Rose?
482
00:37:24,617 --> 00:37:27,211
Get off! Get off me!
483
00:37:29,664 --> 00:37:31,758
The door! Close the door!
484
00:37:33,835 --> 00:37:35,678
Leave her alone!
485
00:37:53,521 --> 00:37:54,943
Rose.
486
00:37:55,023 --> 00:37:56,866
Rose, I've got you.
487
00:37:56,941 --> 00:37:59,194
My Lord. Oh, my precious thing.
488
00:37:59,903 --> 00:38:02,326
The Doctor, is he with you?
489
00:38:03,072 --> 00:38:04,324
No.
490
00:38:05,200 --> 00:38:07,248
We're on our own.
491
00:38:40,568 --> 00:38:43,947
"The yellow girl,
she has the clever blue box.
492
00:38:44,072 --> 00:38:46,040
"Therefore she speaks for your planet."
493
00:38:46,157 --> 00:38:48,455
- But, she can't.
-Yeah, I can.
494
00:38:48,910 --> 00:38:51,834
- Don't you dare.
-Someone's got to be the Doctor.
495
00:38:51,913 --> 00:38:54,382
- They'll kill you.
-It never stopped him.
496
00:39:02,090 --> 00:39:03,717
I, um...
497
00:39:05,093 --> 00:39:07,095
I address the Sycorax...
498
00:39:09,138 --> 00:39:12,768
according to Article 15
499
00:39:12,851 --> 00:39:15,604
of the Shadow Proclamation.
500
00:39:17,021 --> 00:39:19,524
I command you to leave this world
501
00:39:19,607 --> 00:39:22,611
with all the authority of...
502
00:39:22,735 --> 00:39:26,865
the Slitheen Parliament
of Rexicoricophalvitorius
503
00:39:26,948 --> 00:39:29,576
and, um...
504
00:39:29,659 --> 00:39:32,629
the Gelth Confederacy...
505
00:39:32,745 --> 00:39:36,375
as, uh, sanctioned...
506
00:39:36,833 --> 00:39:39,882
by the Mighty jagrafess and...
507
00:39:39,961 --> 00:39:42,009
Oh! The Daleks.
508
00:39:43,131 --> 00:39:45,634
Now leave this planet in peace!
509
00:39:46,467 --> 00:39:48,094
In peace...
510
00:39:58,146 --> 00:39:59,944
"You are very, very funny."
511
00:40:02,442 --> 00:40:04,444
"And now you're going to die."
512
00:40:04,527 --> 00:40:06,746
- Leave her alone!
-Don't touch her!
513
00:40:10,366 --> 00:40:12,915
"Did you think you were clever
514
00:40:12,994 --> 00:40:14,792
"with your stolen words?"
515
00:40:17,206 --> 00:40:20,710
"We are the Sycorax
and we stride the darkness.
516
00:40:22,420 --> 00:40:25,720
"Next to us, you are but a wailing child.
517
00:40:27,842 --> 00:40:32,848
"If you are the best your planet
can offer as a champion..."
518
00:40:32,972 --> 00:40:37,193
...then your world
will be gutted...
519
00:40:37,268 --> 00:40:41,023
-and your people enslaved.
-"...and your people enslaved."
520
00:40:41,814 --> 00:40:44,488
- Hold on, that's English.
-He's talking English.
521
00:40:44,567 --> 00:40:46,114
You're talking English.
522
00:40:46,194 --> 00:40:49,073
I would never dirty my tongue
with your primitive bile!
523
00:40:49,197 --> 00:40:51,450
That's English. Can you hear English?
524
00:40:51,532 --> 00:40:53,330
- Yeah, that's English.
-Definitely English.
525
00:40:53,409 --> 00:40:56,333
I speak only Sycoraxic!
526
00:40:56,412 --> 00:41:00,713
If I can hear English,
then it's being translated.
527
00:41:01,376 --> 00:41:03,219
Which means it's working.
528
00:41:03,294 --> 00:41:04,887
Which means...
529
00:41:12,261 --> 00:41:14,184
Did you miss me?
530
00:41:19,978 --> 00:41:23,403
- You can have someone's eye out with that.
-How dare...
531
00:41:27,652 --> 00:41:30,906
just can't get the staff. Now, you just wait.
532
00:41:31,072 --> 00:41:32,574
I'm busy.
533
00:41:34,909 --> 00:41:36,707
Mickey, hello!
534
00:41:37,328 --> 00:41:41,083
And Harriet Jones, MP for Flydale North.
Blimey, it's like This is Your Life.
535
00:41:41,165 --> 00:41:44,294
Tea! That's all I needed. A good cup of tea.
536
00:41:44,377 --> 00:41:46,675
Super-heated infusion
of free radicals and tannin,
537
00:41:46,754 --> 00:41:48,927
just the thing for healing the synapses.
538
00:41:49,007 --> 00:41:52,637
Now, first things first. Be honest...
539
00:41:53,386 --> 00:41:55,730
-how do I look?
-Um...
540
00:41:56,723 --> 00:41:59,192
- Different.
-Good different or bad different?
541
00:41:59,267 --> 00:42:01,110
Just different.
542
00:42:01,185 --> 00:42:03,938
Am I...ginger?
543
00:42:05,481 --> 00:42:07,734
No, you're just sort of brown.
544
00:42:07,817 --> 00:42:09,865
Oh, I wanted to be ginger.
I've never been ginger.
545
00:42:09,944 --> 00:42:11,662
And you, Rose Tyler,
546
00:42:11,738 --> 00:42:14,958
fat lot of good you were.
You gave up on me. Oh, that's rude.
547
00:42:15,033 --> 00:42:18,503
Is that the sort of man I am now?
Am I rude? Rude and not ginger.
548
00:42:18,578 --> 00:42:21,081
- I'm sorry. Who is this?
-I'm the Doctor.
549
00:42:21,164 --> 00:42:22,416
He's the Doctor.
550
00:42:22,498 --> 00:42:25,798
What happened to my Doctor?
Or is it a title that's just passed on?
551
00:42:25,877 --> 00:42:28,847
I'm him. I'm literally him.
552
00:42:28,921 --> 00:42:31,515
Same man, new face. Well, new everything.
553
00:42:31,591 --> 00:42:34,094
- But you can't be.
-Harriet Jones.
554
00:42:34,177 --> 00:42:36,100
We were trapped in Downing Street
555
00:42:36,179 --> 00:42:39,353
and the one thing that scared you
wasn't the aliens, wasn't the war,
556
00:42:39,432 --> 00:42:41,434
it was the thought of your mother
being on her own.
557
00:42:41,517 --> 00:42:42,985
Oh, my God.
558
00:42:43,061 --> 00:42:46,065
- Did you win the election?
-Landslide majority.
559
00:42:46,147 --> 00:42:48,866
If I might interrupt?
560
00:42:48,983 --> 00:42:50,781
Yes. Sorry. Hello, big fella.
561
00:42:50,860 --> 00:42:54,785
- Who exactly are you?
-Well, that's the question.
562
00:42:54,864 --> 00:42:57,413
I demand to know who you are!
563
00:42:57,492 --> 00:43:00,291
I don't know!
564
00:43:01,370 --> 00:43:05,716
See, that's the thing, I'm the Doctor
but beyond that, I just don't know.
565
00:43:05,792 --> 00:43:09,763
I literally do not know who I am.
It's all untested.
566
00:43:09,837 --> 00:43:12,807
Am I funny? Am I sarcastic?
567
00:43:12,882 --> 00:43:14,099
Sexy?
568
00:43:14,175 --> 00:43:16,724
A right old misery? Life and soul?
569
00:43:16,844 --> 00:43:19,267
Right-handed, left-handed,
a gambler, a fighter,
570
00:43:19,347 --> 00:43:21,941
a coward, a traitor, a liar, a nervous wreck?
571
00:43:22,016 --> 00:43:25,190
I mean, judging by the evidence,
I've certainly got a gob.
572
00:43:25,269 --> 00:43:28,864
And how am I gonna react when I see this?
573
00:43:29,690 --> 00:43:32,944
A great big threatening button.
574
00:43:34,529 --> 00:43:38,830
A great big threatening button which must
not be pressed under any circumstances.
575
00:43:38,908 --> 00:43:40,285
Am I right?
576
00:43:40,368 --> 00:43:42,837
Let me guess,
it's some sort of control matrix. Hmm?
577
00:43:42,912 --> 00:43:44,960
Hold on. What's feeding it?
578
00:43:45,039 --> 00:43:47,133
And what have we got here?
579
00:43:48,126 --> 00:43:49,594
Blood?
580
00:43:49,669 --> 00:43:53,890
Yeah, definitely blood. Human blood.
A positive, with just a dash of iron.
581
00:43:55,216 --> 00:43:57,059
But that means...
582
00:43:57,135 --> 00:43:59,479
Blood control. Blood control!
583
00:43:59,554 --> 00:44:00,976
Oh!
584
00:44:01,055 --> 00:44:03,399
I haven't seen blood control for years!
585
00:44:03,474 --> 00:44:05,693
You're controlling all the A positives.
586
00:44:05,768 --> 00:44:09,113
Which leaves us with
a great big stinking problem,
587
00:44:09,188 --> 00:44:11,907
'cause I really don't know who I am.
588
00:44:12,441 --> 00:44:14,489
I don't know when to stop.
589
00:44:14,569 --> 00:44:17,539
So if I see a great big threatening button
590
00:44:17,613 --> 00:44:19,911
which should never, ever, ever be pressed,
591
00:44:19,991 --> 00:44:22,585
-then I just want to do this.
-No!
592
00:44:30,084 --> 00:44:33,429
- What the hell am I doing up here?
-Get away from the edge.
593
00:44:37,717 --> 00:44:39,970
- You killed them!
-What do you think, big fella?
594
00:44:40,052 --> 00:44:42,396
- Are they dead?
-We allow them to live.
595
00:44:42,471 --> 00:44:45,099
Allow? You've no choice.
596
00:44:45,183 --> 00:44:47,356
That's all blood control is.
Cheap bit of voodoo.
597
00:44:47,435 --> 00:44:49,483
Scares the pants off you
but that's as far as it goes.
598
00:44:49,604 --> 00:44:50,856
It's like hypnosis,
599
00:44:50,938 --> 00:44:53,361
you can hypnotise someone
to walk like a chicken or sing like Elvis,
600
00:44:53,441 --> 00:44:56,445
you can't hypnotise them to death.
Survival instinct's too strong.
601
00:44:56,527 --> 00:45:00,077
Blood control was just
one form of conquest.
602
00:45:00,156 --> 00:45:03,535
I can summon the armada
and take this world by force.
603
00:45:03,618 --> 00:45:05,541
Well, yeah, you could. Yeah.
604
00:45:05,620 --> 00:45:09,124
You could do that, of course you could.
But why?
605
00:45:09,207 --> 00:45:12,302
Look at these people. These human beings.
606
00:45:12,627 --> 00:45:14,800
Consider their potential.
607
00:45:14,879 --> 00:45:19,806
From the day they arrive on the planet
and, blinking, step into the sun,
608
00:45:19,884 --> 00:45:23,263
there is more to see than can ever be seen,
609
00:45:23,346 --> 00:45:25,815
more to do than... No, hold on.
610
00:45:27,600 --> 00:45:31,321
Sorry, that's The Lion King.
But the point still stands.
611
00:45:31,771 --> 00:45:34,445
- Leave them alone.
-or what?
612
00:45:34,523 --> 00:45:35,775
Or...
613
00:45:40,488 --> 00:45:42,161
I challenge you.
614
00:45:45,952 --> 00:45:48,455
Well, that struck a chord.
615
00:45:48,537 --> 00:45:52,007
Am I right that the sanctified rules
of combat still apply?
616
00:45:52,124 --> 00:45:56,675
- You stand as this world's champion?
-Thank you.
617
00:45:57,380 --> 00:46:00,304
I've no idea who I am,
but you've just summed me up.
618
00:46:00,383 --> 00:46:03,933
So, do you accept my challenge?
Or are you just a...
619
00:46:14,355 --> 00:46:16,778
- For the planet?
-For the planet.
620
00:46:42,800 --> 00:46:44,302
Look out!
621
00:46:44,385 --> 00:46:47,935
Oh, yeah, that helps. I wouldn't have
thought of that otherwise. Thanks.
622
00:46:57,732 --> 00:46:59,234
Bit of fresh air?
623
00:47:19,170 --> 00:47:20,638
Stay back!
624
00:47:20,713 --> 00:47:23,262
Invalidate the challenge
and he wins the planet.
625
00:47:47,782 --> 00:47:49,750
You cut my hand off.
626
00:47:49,825 --> 00:47:52,453
Sycorax!
627
00:47:53,996 --> 00:47:56,545
And now I know what sort of man I am.
628
00:47:56,624 --> 00:47:59,594
I'm lucky 'cause quite by chance,
629
00:47:59,668 --> 00:48:02,968
I'm still within the first 15 hours
of my regeneration cycle.
630
00:48:03,089 --> 00:48:06,309
Which means I've got just enough
residual cellular energy
631
00:48:06,425 --> 00:48:08,393
to do this.
632
00:48:15,768 --> 00:48:17,611
Witchcraft.
633
00:48:17,770 --> 00:48:19,772
Time Lord.
634
00:48:21,399 --> 00:48:22,651
Doctor!
635
00:48:25,152 --> 00:48:28,247
- Oh, so I'm still the Doctor, then?
-No arguments from me.
636
00:48:28,322 --> 00:48:30,825
You want to know the best bit?
This new hand...
637
00:48:30,991 --> 00:48:33,244
It's a fighting hand!
638
00:48:49,677 --> 00:48:50,929
I win.
639
00:48:51,429 --> 00:48:53,227
Then kill me.
640
00:48:53,514 --> 00:48:56,768
I'll spare your life
if you'll take this champion's command.
641
00:48:57,601 --> 00:49:01,196
Leave this planet and never return.
642
00:49:01,981 --> 00:49:04,530
- What do you say?
-Yes.
643
00:49:04,608 --> 00:49:06,986
Swear on the blood of your species.
644
00:49:09,321 --> 00:49:11,790
I swear.
645
00:49:12,366 --> 00:49:14,994
There we are, then. Thanks for that.
Cheers, big fella.
646
00:49:15,077 --> 00:49:16,420
Bravo!
647
00:49:16,537 --> 00:49:19,211
That says it all. Bravo.
648
00:49:19,707 --> 00:49:21,630
Not bad for a man in his jimjams.
649
00:49:21,709 --> 00:49:24,132
Very Arthur Dent.
Now, there was a nice man.
650
00:49:24,211 --> 00:49:26,430
Hold on, what have I got in here?
651
00:49:26,505 --> 00:49:28,599
A satsuma.
652
00:49:28,716 --> 00:49:31,595
Ah, that friend of your mother's.
He does like his snacks, doesn't he?
653
00:49:31,677 --> 00:49:33,600
But doesn't that just sum up Christmas?
654
00:49:33,721 --> 00:49:36,770
You go through all those presents
and right at the end,
655
00:49:36,891 --> 00:49:40,145
tucked away at the bottom,
there's always one stupid old satsuma.
656
00:49:40,269 --> 00:49:41,987
Who wants a satsuma...
657
00:49:46,734 --> 00:49:48,532
No second chances.
658
00:49:48,736 --> 00:49:50,704
I'm that sort of a man.
659
00:49:57,745 --> 00:50:00,168
By the ancient rites of combat,
660
00:50:00,247 --> 00:50:03,751
I forbid you to scavenge here
for the rest of time.
661
00:50:04,168 --> 00:50:07,923
And when you go back to the stars
and tell others of this planet,
662
00:50:08,005 --> 00:50:13,182
when you tell them of its riches,
its people, its potential,
663
00:50:13,260 --> 00:50:15,854
when you talk of the Earth,
664
00:50:15,930 --> 00:50:18,433
then make sure that you tell them this.
665
00:50:19,308 --> 00:50:22,357
It is defended.
666
00:50:29,777 --> 00:50:33,202
- Where are we?
- We're just off Bloxsome Road.
667
00:50:33,280 --> 00:50:35,624
We're just round the corner. We did it!
668
00:50:35,699 --> 00:50:37,793
Wait a minute. Wait a minute.
669
00:50:46,460 --> 00:50:48,929
Go on, my son! Oh, yeah!
670
00:50:49,004 --> 00:50:50,802
Yeah. Don't come back!
671
00:50:50,881 --> 00:50:53,259
It is defended!
672
00:51:04,436 --> 00:51:07,155
- My Doctor.
-Prime Minister.
673
00:51:11,485 --> 00:51:13,738
Absolutely the same man.
674
00:51:18,492 --> 00:51:22,963
- Are there many more out there?
-Ooh, not just Sycorax.
675
00:51:24,164 --> 00:51:26,166
Hundreds of species.
676
00:51:26,250 --> 00:51:28,002
Thousands of them.
677
00:51:28,836 --> 00:51:32,136
And the human race
is drawing attention to itself.
678
00:51:32,214 --> 00:51:36,845
Everyday you're sending out probes,
messages and signals.
679
00:51:36,927 --> 00:51:38,850
This planet's so noisy.
680
00:51:39,972 --> 00:51:43,693
You're getting noticed, more and more.
681
00:51:45,686 --> 00:51:47,859
You better get used to it.
682
00:51:48,272 --> 00:51:49,569
- Rose!
-Mum.
683
00:51:49,648 --> 00:51:51,150
Talking of trouble...
684
00:51:51,233 --> 00:51:53,736
- Oh, my God! Rose.
-He did it, Mum.
685
00:51:55,529 --> 00:51:58,282
You did it, too!
It was the tea. Fixed his head.
686
00:51:58,365 --> 00:52:00,083
That's all I needed. Cup of tea.
687
00:52:00,200 --> 00:52:02,328
- I said so.
-And look at him.
688
00:52:02,411 --> 00:52:05,711
Is it him, though? Is it really the Doctor?
689
00:52:08,083 --> 00:52:11,132
Oh, my God!
It's the bleeding Prime Minister!
690
00:52:11,211 --> 00:52:12,633
Come here, you.
691
00:52:16,383 --> 00:52:18,306
Are you better?
692
00:52:21,221 --> 00:52:25,727
It's a message from Torchwood.
They say they're ready.
693
00:52:30,272 --> 00:52:31,819
You left me.
694
00:52:31,940 --> 00:52:33,908
What do I do with the food?
695
00:52:36,070 --> 00:52:37,913
Tell them to fire.
696
00:52:42,618 --> 00:52:44,086
Fire at will.
697
00:53:19,154 --> 00:53:21,623
What is that? What's happening?
698
00:53:28,622 --> 00:53:31,296
- That was murder.
-That was defence.
699
00:53:31,375 --> 00:53:33,924
It's adapted from alien technology.
700
00:53:34,294 --> 00:53:37,719
- A ship that fell to Earth ten years ago.
-But they were leaving.
701
00:53:37,798 --> 00:53:40,722
You said yourself, Doctor,
they'd go back to the stars
702
00:53:40,801 --> 00:53:43,145
and tell others about the Earth.
703
00:53:43,262 --> 00:53:46,311
I'm sorry, Doctor, but you're not here
all the time. You come and go.
704
00:53:46,432 --> 00:53:50,062
It happened today.
Mr Llewellyn and the Major.
705
00:53:50,185 --> 00:53:53,985
They were murdered. They died right
in front of me while you were sleeping.
706
00:53:54,064 --> 00:53:56,908
In which case, we have to defend ourselves.
707
00:53:56,984 --> 00:53:59,828
- Britain's golden age.
-It comes with a price.
708
00:53:59,903 --> 00:54:02,281
I gave them the wrong warning.
709
00:54:02,364 --> 00:54:05,083
I should have told them
to run as fast as they can.
710
00:54:05,159 --> 00:54:08,413
Run and hide because the monsters
are coming. The human race.
711
00:54:08,495 --> 00:54:11,669
Those are the people I represent.
I did it on their behalf.
712
00:54:11,790 --> 00:54:13,383
And I should have stopped you.
713
00:54:13,500 --> 00:54:17,550
What does that make you, Doctor?
Another alien threat?
714
00:54:17,671 --> 00:54:21,972
Don't challenge me, Harriet Jones,
'cause I'm a completely new man.
715
00:54:22,676 --> 00:54:25,350
I could bring down your government
with a single word.
716
00:54:25,429 --> 00:54:28,808
You're the most remarkable man
I've ever met,
717
00:54:30,267 --> 00:54:32,986
but I don't think
you're quite capable of that.
718
00:54:33,061 --> 00:54:35,189
No. You're right. Not a single word.
719
00:54:37,399 --> 00:54:39,447
- Just six.
-I don't think so.
720
00:54:39,526 --> 00:54:41,199
- Six words.
-Stop it.
721
00:54:41,278 --> 00:54:42,746
Six.
722
00:54:54,041 --> 00:54:56,464
Don't you think she looks tired?
723
00:55:10,933 --> 00:55:12,901
- What did he say?
-Nothing, really.
724
00:55:13,018 --> 00:55:15,646
- What did he say?
-Nothing. I don't know.
725
00:55:15,729 --> 00:55:17,447
Doctor!
726
00:55:17,523 --> 00:55:19,525
Doctor, what did... What was that?
What did he say?
727
00:55:19,608 --> 00:55:22,236
What did you say, Doctor? Doctor!
728
00:55:26,698 --> 00:55:28,200
I'm sorry.
729
00:57:00,667 --> 00:57:02,294
Oh, that's yours.
730
00:57:03,670 --> 00:57:07,049
It's pink! It should be yours.
731
00:57:09,301 --> 00:57:11,099
Look, it's Harriet Jones.
732
00:57:11,178 --> 00:57:14,102
Prime Minister, is it true
you're no longer fit to be in position?
733
00:57:14,181 --> 00:57:16,684
No. Now, can we talk about other things?
734
00:57:16,767 --> 00:57:18,644
Is it true you're unfit for office?
735
00:57:18,727 --> 00:57:21,276
Look, there is nothing wrong
with my health.
736
00:57:21,355 --> 00:57:24,404
I don't know where these stories
are coming from.
737
00:57:24,483 --> 00:57:27,327
And a vote of no confidence
is completely unjust/fled.
738
00:57:27,402 --> 00:57:28,995
Are you going to resign?
739
00:57:29,112 --> 00:57:33,868
On today of all days, I find I'm fine.
Look at me, I'm fine. I look fine, I feel fine.
740
00:57:33,951 --> 00:57:36,795
- It's Bev. She says go and look outside.
-Why?
741
00:57:36,870 --> 00:57:39,544
I don't know. just go outside and look.
Come on, shift.
742
00:57:54,054 --> 00:57:55,931
That's beautiful.
743
00:57:56,056 --> 00:57:57,729
What are they? Meteors?
744
00:57:57,808 --> 00:58:00,903
It's the spaceship
breaking up in the atmosphere.
745
00:58:01,728 --> 00:58:04,151
This isn't snow. It's ash.
746
00:58:04,231 --> 00:58:06,279
Okay, not so beautiful.
747
00:58:07,401 --> 00:58:09,779
And this is a brand-new planet Earth.
748
00:58:10,821 --> 00:58:14,041
No denying the existence of aliens now.
Everyone saw it.
749
00:58:14,825 --> 00:58:16,247
Everything's new.
750
00:58:16,326 --> 00:58:19,079
And what about you?
What are you gonna do next?
751
00:58:19,871 --> 00:58:21,714
Well...
752
00:58:22,916 --> 00:58:25,419
back to the Tardis, same old life.
753
00:58:26,628 --> 00:58:28,926
- On your own?
-Why, don't you want to come?
754
00:58:29,006 --> 00:58:30,428
- Well, yeah.
-Do you?
755
00:58:30,549 --> 00:58:32,722
- Yeah.
-Well, I just thought...
756
00:58:32,801 --> 00:58:36,055
-'cause I'd changed.
-Yeah, I thought 'cause you'd changed...
757
00:58:36,138 --> 00:58:37,856
you might not want me anymore.
758
00:58:37,931 --> 00:58:39,979
- Oh, I'd love you to come.
-Okay.
759
00:58:40,058 --> 00:58:42,356
You're never gonna stay, are you?
760
00:58:44,604 --> 00:58:46,732
There's just so much out there.
761
00:58:46,857 --> 00:58:49,861
So much to see. I've got to.
762
00:58:50,944 --> 00:58:52,537
Yeah.
763
00:58:52,612 --> 00:58:55,536
Well, I reckon you're mad. The pair of you.
764
00:58:55,615 --> 00:58:59,870
- It's like you go looking for trouble.
-Trouble's just the bits in-between.
765
00:58:59,953 --> 00:59:02,251
It's all waiting out there, Jackie.
766
00:59:02,372 --> 00:59:04,374
And it's brand-new to me.
767
00:59:04,458 --> 00:59:09,635
All those planets, creatures and horizons,
haven't seen them yet.
768
00:59:10,047 --> 00:59:11,674
Not with these eyes.
769
00:59:13,467 --> 00:59:15,265
And it is gonna be...
770
00:59:17,512 --> 00:59:19,139
fantastic.
771
00:59:22,225 --> 00:59:25,149
That hand of yours
still gives me the creeps.
772
00:59:35,113 --> 00:59:37,241
So, where are we gonna go first?
773
00:59:37,824 --> 00:59:39,041
Urn...
774
00:59:40,660 --> 00:59:42,754
That way. No, hold on.
775
00:59:45,332 --> 00:59:47,585
- That way.
-That way.
776
00:59:47,667 --> 00:59:49,044
You think?
777
00:59:49,836 --> 00:59:51,509
Yeah. That way.
778
01:00:02,682 --> 01:00:06,186
- So, where are we going?
-Further than we've ever gone before.
779
01:00:09,189 --> 01:00:11,533
- I don't believe we've met.
-I'm the Doctor.
780
01:00:11,650 --> 01:00:13,994
May I introduce Miss Sarah Jane Smith?
781
01:00:19,324 --> 01:00:20,997
K-9!
782
01:00:24,621 --> 01:00:28,000
Said he'll talk to a wanderer.
To the man without a home.
783
01:00:28,500 --> 01:00:31,549
Might I introduce
Her Majesty, Queen Victoria?
784
01:00:31,670 --> 01:00:33,388
Give her back to me.
785
01:00:37,050 --> 01:00:38,597
Bullets can't stop it.60773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.