All language subtitles for dedede65416516156516wrce

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,027 --> 00:01:51,737 Pull here... 2 00:01:54,156 --> 00:01:56,783 and you won't kill the plant. 3 00:01:59,161 --> 00:02:00,287 Okay? 4 00:03:07,980 --> 00:03:09,106 Hurry. 5 00:03:15,153 --> 00:03:16,363 Hop up there. 6 00:03:22,995 --> 00:03:23,996 Okay. 7 00:04:27,809 --> 00:04:30,728 I'll give you 40 for the gold and three for the bait. 8 00:04:30,729 --> 00:04:31,939 I was thinking 50. 9 00:04:32,439 --> 00:04:33,857 I was thinking five. 10 00:04:36,568 --> 00:04:40,030 I'll do 45 and 3.50. Tops. 11 00:04:42,115 --> 00:04:43,116 That's fine. 12 00:04:43,867 --> 00:04:45,827 - That's fine. - And the boost? 13 00:04:46,370 --> 00:04:47,538 Parked in the back. 14 00:04:52,584 --> 00:04:53,710 Wait here. 15 00:05:38,881 --> 00:05:43,260 Who can find the corn? Who can find the corn? 16 00:05:43,886 --> 00:05:48,265 Who can find the corn? Who can find the corn? 17 00:05:48,849 --> 00:05:52,269 Which one? Can you find the corn? 18 00:05:54,188 --> 00:05:55,314 That one. 19 00:05:55,898 --> 00:05:56,898 Is it? 20 00:06:01,445 --> 00:06:03,029 Who can find the corn? 21 00:06:03,030 --> 00:06:06,450 - Hello. - Do you have any more of that red clover? 22 00:06:07,034 --> 00:06:08,035 Yeah. 23 00:06:19,546 --> 00:06:21,589 Heard anything from the troopers? 24 00:06:21,590 --> 00:06:22,757 Nope. 25 00:06:22,758 --> 00:06:24,801 Can't get the feds on the phone neither. 26 00:06:28,263 --> 00:06:29,723 I got ahold of Nawi-Yago. 27 00:06:31,225 --> 00:06:34,435 Says he can get you that construction job up in Tulsa. 28 00:06:34,436 --> 00:06:36,479 He can hook you up with a room and everything. 29 00:06:36,480 --> 00:06:37,897 I appreciate the offer and all, 30 00:06:37,898 --> 00:06:41,527 but I can't be taking off till my sister gets back. 31 00:06:42,027 --> 00:06:43,986 I just don't want you slipping on something stupid 32 00:06:43,987 --> 00:06:45,531 and ending up back in court. 33 00:06:48,951 --> 00:06:51,787 Here's them chops from that buck Cecil shot. 34 00:06:52,788 --> 00:06:55,707 Throw them in a Crock-Pot with a can of beer. You'll thank me. 35 00:06:56,208 --> 00:06:58,043 - Thank you. - You're welcome. 36 00:06:59,253 --> 00:07:00,963 Who can find the corn? 37 00:07:09,555 --> 00:07:11,515 Thirty-seven 38 00:07:12,599 --> 00:07:17,187 plus eighteen equals... 39 00:07:20,190 --> 00:07:23,569 Fifty-four, 55. 40 00:07:24,403 --> 00:07:26,654 Better not be cheating me in there. 41 00:07:26,655 --> 00:07:28,448 I know how to count, Auntie. 42 00:07:29,157 --> 00:07:30,659 That ain't what I'm worried about. 43 00:07:34,496 --> 00:07:37,749 - I'm still $45 short. - For what? 44 00:07:38,333 --> 00:07:40,919 Entry fee for me and Mom. For the powwow. 45 00:07:43,338 --> 00:07:45,174 She won't miss it, will she? 46 00:07:46,258 --> 00:07:47,885 Your mom ever missed a powwow? 47 00:07:57,227 --> 00:07:58,269 Can I help you? 48 00:07:58,270 --> 00:07:59,770 I'm looking for Jax Goodiron. 49 00:07:59,771 --> 00:08:02,316 I'm with the Oklahoma Department of Human Services. 50 00:08:02,900 --> 00:08:04,817 Well, it says Child Protective Services. 51 00:08:04,818 --> 00:08:07,613 Yes. I'm here to talk to you about your niece. 52 00:08:10,532 --> 00:08:11,909 Okay. 53 00:08:15,787 --> 00:08:19,874 I understand you've been taking care of Roki since her mother left two weeks ago? 54 00:08:19,875 --> 00:08:20,959 Yeah. 55 00:08:21,460 --> 00:08:25,087 Well, with her gone, it's my job to make sure Roki is safe 56 00:08:25,088 --> 00:08:27,007 and assign custody to a proper guardian. 57 00:08:27,883 --> 00:08:30,718 How long has Roki been residing at this residence? 58 00:08:30,719 --> 00:08:32,094 Her whole life. 59 00:08:32,095 --> 00:08:33,596 - And her father? - No. 60 00:08:33,597 --> 00:08:36,058 No, there ain't no father. It's just three of us here. 61 00:08:36,892 --> 00:08:40,354 Here's an application you need to fill out for temporary guardianship. 62 00:08:42,272 --> 00:08:44,483 You can mail it to the address on my card. 63 00:08:45,359 --> 00:08:47,986 Feel free to call my cell if you have any questions. 64 00:08:48,487 --> 00:08:49,488 Thank you. 65 00:08:57,704 --> 00:08:58,704 Who was it? 66 00:08:58,705 --> 00:09:01,375 Some white woman asking for directions. 67 00:09:12,636 --> 00:09:13,637 Here. 68 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 Add that to your powwow fund. 69 00:09:53,177 --> 00:09:55,095 You know you don't have to pay me. 70 00:09:56,555 --> 00:09:58,389 I do have to pay you. 71 00:09:58,390 --> 00:10:00,225 I just mean this ain't work for me. 72 00:10:01,101 --> 00:10:02,810 To dance for you like this. 73 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 To be with you. 74 00:10:04,980 --> 00:10:07,608 I give you this money 'cause I respect you. 75 00:10:09,526 --> 00:10:11,236 It makes my intentions clear. 76 00:10:13,238 --> 00:10:15,406 I'm sorry I didn't make it out to the search party. 77 00:10:15,407 --> 00:10:20,620 It's just I've been covering your sister's shifts, and Cricket's knocked up again. 78 00:10:20,621 --> 00:10:22,414 No. Don't worry about it. 79 00:10:24,416 --> 00:10:25,918 Could do me one favor though. 80 00:10:27,211 --> 00:10:28,212 Yeah. 81 00:10:29,004 --> 00:10:30,339 Just keep an ear out. 82 00:10:32,090 --> 00:10:34,092 Tell me if you hear anything about Tawi. 83 00:10:35,219 --> 00:10:36,637 Sure. I can do that. 84 00:10:39,681 --> 00:10:41,225 I appreciate it. 85 00:10:41,850 --> 00:10:45,896 You're the only person that tips me more money when I have my clothes on. 86 00:11:03,038 --> 00:11:04,205 {\an8}Hey. 87 00:11:04,206 --> 00:11:06,500 {\an8}Any of y'all seen this woman around anywhere? 88 00:11:07,000 --> 00:11:08,751 Is that your girlfriend or something? 89 00:11:08,752 --> 00:11:09,878 It's my sister. 90 00:11:14,341 --> 00:11:15,342 {\an8}Yeah, I seen her. 91 00:11:15,843 --> 00:11:17,511 {\an8}You have? Where? 92 00:11:18,679 --> 00:11:20,472 {\an8}Posters like these all around town. 93 00:11:20,973 --> 00:11:22,348 {\an8}Can't miss her. 94 00:11:22,349 --> 00:11:23,934 {\an8}This bitch is everywhere. 95 00:11:26,019 --> 00:11:27,604 {\an8}You could have just said, "No." 96 00:11:35,654 --> 00:11:36,947 Ain't you on duty? 97 00:11:39,157 --> 00:11:42,118 Dale's going to be pissed if he finds you in here with them posters again. 98 00:11:42,119 --> 00:11:44,120 Tribal PD ain't doing shit. 99 00:11:44,121 --> 00:11:45,997 Ain't our jurisdiction, Jax. 100 00:11:45,998 --> 00:11:50,169 Feds got the tip line up, and they'll follow any lead that comes in. 101 00:11:52,546 --> 00:11:55,299 Any chance Tawi made it up to Montana, hit up Rocky Boy? 102 00:11:55,883 --> 00:11:58,677 Wouldn't be the first time she took off for powwow season. 103 00:12:00,137 --> 00:12:03,473 Hey, you wouldn't know about a truck gone missing up on Fifth Line, would you? 104 00:12:03,974 --> 00:12:05,726 Nope. I sure haven't. 105 00:12:06,810 --> 00:12:09,021 I'll make sure and call the tip line if I do. 106 00:12:12,274 --> 00:12:13,317 Fair enough. 107 00:14:23,655 --> 00:14:26,073 Weecha! All right, all right! 108 00:14:26,074 --> 00:14:27,867 Next up, we got a real treat. 109 00:14:27,868 --> 00:14:33,123 The mother and daughter dance. Everybody to the arena! Let's go! 110 00:15:14,039 --> 00:15:15,331 - Oh, shit. - All right. 111 00:15:15,332 --> 00:15:17,292 - Oh, shit. - Okay, I got you. 112 00:15:19,878 --> 00:15:20,879 All right. 113 00:15:24,007 --> 00:15:25,676 All right. You're good. Come on. 114 00:15:26,802 --> 00:15:27,802 Okay. 115 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 I got it. 116 00:15:38,105 --> 00:15:39,398 There. You're good. 117 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 Hey, Uncle. 118 00:15:49,533 --> 00:15:51,827 Hey. Don't stay up too late. 119 00:16:09,052 --> 00:16:11,597 Jesus fucking Christ, Roki. 120 00:16:12,097 --> 00:16:13,098 What? 121 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 Can't you just go outside? 122 00:16:22,733 --> 00:16:24,359 Play like a normal kid. 123 00:16:24,902 --> 00:16:25,903 I can't. 124 00:16:26,570 --> 00:16:29,239 The powwow's next weekend. I'm making Mom a new shawl. 125 00:16:32,826 --> 00:16:34,745 This is Jax Goodiron again. 126 00:16:35,495 --> 00:16:37,581 Yeah, I'm calling about my sister's case. 127 00:16:38,790 --> 00:16:41,043 I needed to speak to Agent Hollis, please. 128 00:16:42,628 --> 00:16:44,379 No, I did. 129 00:16:44,880 --> 00:16:46,465 I did speak to the sheriff's. 130 00:16:47,549 --> 00:16:49,592 No, they said the rez is federal jurisdiction. 131 00:16:49,593 --> 00:16:52,262 I needed to call you to get her listed as a missing person. 132 00:16:53,305 --> 00:16:55,265 Yeah, I did leave a message. 133 00:16:58,227 --> 00:16:59,353 Yeah, please. 134 00:16:59,853 --> 00:17:01,605 Yeah, tell him it's very important. 135 00:17:04,191 --> 00:17:05,192 Fuck. 136 00:17:06,068 --> 00:17:07,444 Place looks good. 137 00:17:09,738 --> 00:17:12,865 Coming in, I saw where they tore down the old burger bar out on 60. 138 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 Your father tells me they made a great bacon cheeseburger. 139 00:17:17,621 --> 00:17:18,913 Yeah. 140 00:17:18,914 --> 00:17:21,666 That place been gone for three years at least. 141 00:17:24,627 --> 00:17:27,756 Roki, you really are growing up so fast. 142 00:17:28,632 --> 00:17:29,883 How old are you now? 143 00:17:31,760 --> 00:17:33,094 Thirteen. 144 00:17:33,095 --> 00:17:36,974 Wow. Thirteen. And already sewing. 145 00:17:37,766 --> 00:17:40,018 What kinda costume you working up? 146 00:17:41,520 --> 00:17:43,021 It's not really a costume. 147 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 It's called regalia, babe. 148 00:17:46,358 --> 00:17:48,693 Tawi and Roki, they dance at the big powwow 149 00:17:48,694 --> 00:17:50,445 down in Oklahoma City every year. 150 00:17:51,488 --> 00:17:53,824 They're the reigning mother-daughter champs. 151 00:17:54,992 --> 00:17:56,617 That is great. 152 00:17:56,618 --> 00:17:59,746 I used to do a bit of theater myself back in high school. 153 00:18:01,748 --> 00:18:04,459 Your mom must've been a very good dancer. 154 00:18:06,753 --> 00:18:07,754 Yeah. 155 00:18:08,338 --> 00:18:09,630 Yeah, she is. 156 00:18:09,631 --> 00:18:11,633 Jax was a great dancer too. 157 00:18:12,301 --> 00:18:15,386 She and her mom used to compete when she was just about Roki's age. 158 00:18:15,387 --> 00:18:18,223 - Ain't that right? - What is it that you're doing here? 159 00:18:21,351 --> 00:18:24,771 We just... We thought it'd be a good idea to come in and check in on you. 160 00:18:25,314 --> 00:18:26,815 We did try calling. 161 00:18:31,028 --> 00:18:33,029 Frank, we should get the... 162 00:18:33,030 --> 00:18:34,114 Oh, yeah. 163 00:18:38,202 --> 00:18:42,830 Your grandpa and I saw this at the mall, 164 00:18:42,831 --> 00:18:44,875 and we thought you might like it. 165 00:18:48,086 --> 00:18:50,505 But no worries if you don't. We can take it back. 166 00:18:50,506 --> 00:18:52,466 No worries at all, Roki. 167 00:18:54,134 --> 00:18:56,178 No. No, I like it. 168 00:18:57,346 --> 00:18:59,223 - Good. That's great. - Yeah. 169 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Any updates on Tawi? 170 00:19:05,938 --> 00:19:07,064 You should know. 171 00:19:09,858 --> 00:19:11,318 What's that supposed to mean? 172 00:19:12,236 --> 00:19:13,445 Means what it means. 173 00:19:13,946 --> 00:19:15,112 Look, can we not do this? 174 00:19:15,113 --> 00:19:17,490 I didn't come all the way out here to fight. 175 00:19:17,491 --> 00:19:18,909 Why did you come? 176 00:19:20,619 --> 00:19:22,746 Well, obviously, I'm worried about your sister. 177 00:19:24,540 --> 00:19:26,542 You ain't been at any of the searches. 178 00:19:30,420 --> 00:19:32,840 Well, I'm here now and I'm trying. 179 00:19:40,472 --> 00:19:43,391 Well, I could use your help putting some pressure on the FBI. 180 00:19:43,392 --> 00:19:45,392 - They ain't doing shit. - What's your brother say? 181 00:19:46,562 --> 00:19:49,564 Tribal PD don't have pull on a case like this. It's all federal. 182 00:19:49,565 --> 00:19:51,858 I don't know what makes you think they'll listen to me. 183 00:19:51,859 --> 00:19:54,819 Well, you calling ain't the same thing as me calling. 184 00:19:54,820 --> 00:19:56,446 Because I'm white. 185 00:19:58,448 --> 00:20:00,950 Always punishing me for this thing I didn't choose. 186 00:20:00,951 --> 00:20:03,412 Oh, bullshit. You chose not to be here. 187 00:20:03,954 --> 00:20:07,583 I lived out here for 15 years 'cause that's what your mother wanted. 188 00:20:08,083 --> 00:20:10,042 So she dies, the job's done? 189 00:20:10,043 --> 00:20:12,087 No. I had to move on with my life, Jax. 190 00:20:13,755 --> 00:20:16,632 I tried to take you and your sister with me, but you chose to stay here. 191 00:20:16,633 --> 00:20:18,635 Yeah, why would we leave our home? 192 00:20:23,557 --> 00:20:25,726 You really think she's in trouble this time? 193 00:20:28,812 --> 00:20:30,564 Ain't no other way I can figure it. 194 00:20:34,234 --> 00:20:35,235 All right. 195 00:20:37,196 --> 00:20:38,197 I'll call. 196 00:20:43,285 --> 00:20:44,494 There you go. 197 00:20:45,120 --> 00:20:46,914 - Thank you. - You're welcome. 198 00:20:49,333 --> 00:20:51,251 - Take care, Lillie. - You too. 199 00:20:59,384 --> 00:21:01,886 - One for me and one for you. - Fat chance. 200 00:21:01,887 --> 00:21:05,556 Come on. Haven't you ever heard of a trust relationship? 201 00:21:05,557 --> 00:21:07,851 Relationships are earned. 202 00:21:17,152 --> 00:21:18,779 You're gonna trip. 203 00:21:19,863 --> 00:21:20,948 Am not. 204 00:21:25,452 --> 00:21:26,452 Auntie? 205 00:21:26,453 --> 00:21:27,538 Uh-huh? 206 00:21:28,872 --> 00:21:32,209 I didn't know you dance? 207 00:21:32,960 --> 00:21:34,378 I don't dance. 208 00:21:38,048 --> 00:21:42,928 Grandpa said you used to go to powwow with Grandma. 209 00:21:44,555 --> 00:21:47,015 I quit going a long time ago. 210 00:21:48,684 --> 00:21:49,852 Why? 211 00:21:53,021 --> 00:21:58,193 I guess I didn't want to dance anymore 212 00:21:59,778 --> 00:22:01,905 if Grandma wasn't going to be there. 213 00:22:09,162 --> 00:22:10,371 Auntie? 214 00:22:10,372 --> 00:22:11,664 Uh-huh? 215 00:22:11,665 --> 00:22:14,251 Does Grandpa have any other grandkids? 216 00:22:15,127 --> 00:22:16,128 No. 217 00:22:16,670 --> 00:22:20,382 I think he and Nancy tried to get pregnant but it didn't work out that way. 218 00:22:21,633 --> 00:22:22,676 Just you. 219 00:22:24,261 --> 00:22:25,679 Uncle JJ has kids. 220 00:22:26,180 --> 00:22:27,764 Frank ain't JJ's dad. 221 00:22:31,810 --> 00:22:34,062 How come Grandpa doesn't talk to Mom anymore? 222 00:22:35,314 --> 00:22:36,940 It's her that don't talk to him. 223 00:22:38,692 --> 00:22:41,320 Because he left with Nancy when Grandma died? 224 00:22:42,988 --> 00:22:43,989 Yeah. 225 00:22:44,531 --> 00:22:46,200 Yeah, I think that's probably it. 226 00:22:47,201 --> 00:22:50,871 - Wadatawi! - Wadatawi! 227 00:22:51,413 --> 00:22:55,459 - Wadatawi! - Wadatawi! 228 00:22:55,959 --> 00:23:01,959 - Wadatawi! - Wadatawi! 229 00:23:04,134 --> 00:23:10,134 Wadatawi! 230 00:23:10,933 --> 00:23:12,642 - Wadatawi! - I got you. 231 00:23:12,643 --> 00:23:14,394 Wadatawi! 232 00:23:16,230 --> 00:23:17,231 Good? 233 00:23:20,275 --> 00:23:24,321 You should be calling out 234 00:23:25,656 --> 00:23:27,115 your sister's name. 235 00:23:28,992 --> 00:23:34,247 If you call out for her, 236 00:23:34,248 --> 00:23:37,417 she will hear you. 237 00:23:43,924 --> 00:23:46,093 - Thank you. - You're welcome. 238 00:23:48,178 --> 00:23:51,181 What do you think about getting Village Pizza for dinner tonight? 239 00:23:52,307 --> 00:23:54,393 - Yeah. - All right. 240 00:23:57,354 --> 00:23:58,355 Auntie. 241 00:24:09,783 --> 00:24:11,951 JJ! What is it? 242 00:24:11,952 --> 00:24:13,161 Did they find Tawi? 243 00:24:14,204 --> 00:24:15,247 No, it's not that. 244 00:24:15,747 --> 00:24:17,081 Good afternoon, Miss Goodiron. 245 00:24:17,082 --> 00:24:20,294 This is my colleague, Emily Martin, with Indian Child Welfare. 246 00:24:20,794 --> 00:24:22,296 And you must be Roki. 247 00:24:23,046 --> 00:24:25,883 Why don't you go and show Emily and your uncle your room? 248 00:24:26,633 --> 00:24:28,802 What... What's going on here? 249 00:24:29,303 --> 00:24:32,639 I understand that our presence here is coming to you as a surprise. 250 00:24:33,140 --> 00:24:36,267 This morning, I filed a petition to remove Roki from this residence 251 00:24:36,268 --> 00:24:37,810 and place her with a new guardian. 252 00:24:37,811 --> 00:24:39,062 You can't do that. 253 00:24:40,230 --> 00:24:42,773 No. You told me I had two weeks on this application. 254 00:24:42,774 --> 00:24:44,483 It's... Look, it's right here. 255 00:24:44,484 --> 00:24:46,777 I just need to get to the notary is all. 256 00:24:46,778 --> 00:24:49,405 I was hopeful that Roki could remain here in your care, 257 00:24:49,406 --> 00:24:51,240 but we ran your background check 258 00:24:51,241 --> 00:24:54,785 and unfortunately, you do not meet the standards for foster placement. 259 00:24:54,786 --> 00:24:57,539 I had no choice but to find a more suitable situation. 260 00:24:58,040 --> 00:25:01,125 You can't do this. You can't do this. 261 00:25:01,126 --> 00:25:04,212 There's laws against taking Indian kids. You gotta put 'em with family first. 262 00:25:04,213 --> 00:25:08,884 Yes. Roki is to be temporarily placed with her grandfather, Frank Harris. 263 00:25:12,513 --> 00:25:13,679 Frank? 264 00:25:13,680 --> 00:25:16,974 A custody hearing will be marked for two weeks from today. 265 00:25:16,975 --> 00:25:19,060 A judge will make the final determination then. 266 00:25:19,061 --> 00:25:21,687 There's gotta be something else I can do. Please. 267 00:25:21,688 --> 00:25:24,273 - No, she doesn't even know Frank. - Auntie? 268 00:25:24,274 --> 00:25:27,276 - No, Roki... Roki, it's all right, it's... - I'm going to Grandpa's? 269 00:25:27,277 --> 00:25:30,238 No. Let me t... Just let me talk to her for a minute! 270 00:25:30,239 --> 00:25:32,406 Couldn't fucking warn me they were coming? 271 00:25:32,407 --> 00:25:34,951 There's a court order from the state. There's nothing I could do. 272 00:25:34,952 --> 00:25:36,203 Roki! Roki! 273 00:25:46,505 --> 00:25:50,508 The state has removed Roki from your care on account of your criminal record. 274 00:25:50,509 --> 00:25:52,802 I haven't ran dope in years. 275 00:25:52,803 --> 00:25:55,263 Tawi's only been gone two weeks. 276 00:25:55,264 --> 00:25:59,350 Either way, they found marijuana and alcohol in the home 277 00:25:59,351 --> 00:26:03,312 and have temporarily decided that Roki is safer with your father. 278 00:26:03,313 --> 00:26:05,858 He ain't seen Roki but ten times her whole life. 279 00:26:07,985 --> 00:26:10,279 There's a custody hearing set for the 18th. 280 00:26:10,946 --> 00:26:12,155 Okay. 281 00:26:12,948 --> 00:26:14,116 What do I do? 282 00:26:15,367 --> 00:26:17,077 I'm not an expert in family law, 283 00:26:17,828 --> 00:26:21,038 but my recommendation is you go off rez 284 00:26:21,039 --> 00:26:23,749 and find someone who can navigate the custody courts. 285 00:26:23,750 --> 00:26:25,544 How much is that gonna cost? 286 00:26:26,044 --> 00:26:29,047 I'd guess around 5,000 to start with. 287 00:26:30,090 --> 00:26:33,302 I'm working to save $50. How am I gonna get 5,000? 288 00:26:33,802 --> 00:26:34,844 My advice? 289 00:26:34,845 --> 00:26:37,472 Go make nice with your father. 290 00:26:41,185 --> 00:26:42,311 Thank you. 291 00:26:44,396 --> 00:26:46,356 Hope the bus ride wasn't too bad. 292 00:26:47,357 --> 00:26:49,192 - No. - I'd have come picked you up. 293 00:26:49,193 --> 00:26:50,444 No, it was fine. 294 00:26:51,028 --> 00:26:52,779 We're really glad you made it. 295 00:26:53,697 --> 00:26:55,908 We wanna make these dinners a regular thing. 296 00:26:57,201 --> 00:26:58,243 Regular? 297 00:27:00,621 --> 00:27:02,705 When Mom gets back, I'm coming home, right? 298 00:27:02,706 --> 00:27:03,790 Yeah. 299 00:27:04,416 --> 00:27:05,417 Yeah, for sure. 300 00:27:06,084 --> 00:27:07,169 Of course. 301 00:27:07,711 --> 00:27:09,212 And while you're here, 302 00:27:09,213 --> 00:27:12,966 we know how important it is to you to stay connected to your culture. 303 00:27:13,509 --> 00:27:15,260 It's a big priority for us. 304 00:27:15,802 --> 00:27:18,639 Does that mean I can still go to the powwow this weekend? 305 00:27:21,725 --> 00:27:23,142 No, not this year, sweetheart. 306 00:27:23,143 --> 00:27:26,562 Well, we've got a lot to do around the house to get you settled in. 307 00:27:26,563 --> 00:27:28,523 I can take her to the powwow. 308 00:27:28,524 --> 00:27:29,774 Yeah. 309 00:27:29,775 --> 00:27:33,694 Lots of folks going up from the rez, and I'm sure I could get us a ride. 310 00:27:33,695 --> 00:27:37,241 I don't know. I don't know, maybe we can talk about it later? 311 00:27:37,950 --> 00:27:40,743 Honey, the social worker told us she can't. 312 00:27:40,744 --> 00:27:41,828 I know. 313 00:27:43,580 --> 00:27:48,085 We actually aren't allowed to let you see Roki unsupervised. 314 00:27:48,669 --> 00:27:51,796 I am sure it is just a formality here in the early days, 315 00:27:51,797 --> 00:27:53,339 but it's what they told us. 316 00:27:53,340 --> 00:27:55,175 We already agreed, 317 00:27:56,009 --> 00:27:58,845 to tell the judge that you should have visitation rights with her. 318 00:27:58,846 --> 00:28:00,680 Unsupervised, of course, Jax. 319 00:28:00,681 --> 00:28:01,806 Of course. 320 00:28:01,807 --> 00:28:03,433 What are they talking about? 321 00:28:04,226 --> 00:28:05,227 Nothing. 322 00:28:05,936 --> 00:28:07,187 What about the powwow? 323 00:28:08,647 --> 00:28:10,606 I can't take you. 324 00:28:10,607 --> 00:28:14,027 But you said Mom would be there. 325 00:28:18,073 --> 00:28:19,867 Maybe next year, okay? 326 00:28:44,224 --> 00:28:45,809 You ain't been out to the club. 327 00:28:46,977 --> 00:28:49,313 Yeah. Shit's been crazy. 328 00:28:50,939 --> 00:28:52,566 Yeah, I heard about Roki. 329 00:28:55,068 --> 00:28:57,696 But I've been keeping my ear out for Tawi, like you asked. 330 00:28:58,989 --> 00:28:59,990 Yeah? 331 00:29:00,741 --> 00:29:02,325 Well, I don't know if it means nothing, 332 00:29:02,326 --> 00:29:05,703 but Dee Dee was running her mouth the other night 333 00:29:05,704 --> 00:29:09,374 saying she saw your sister out at the camps a few times 334 00:29:10,083 --> 00:29:11,293 before she went missing. 335 00:29:12,753 --> 00:29:13,962 The man camps? 336 00:29:14,713 --> 00:29:16,590 Yeah, those RVs out at Third Line? 337 00:29:17,090 --> 00:29:18,591 The oil workers' stay. 338 00:29:18,592 --> 00:29:20,093 Oh, shit. 339 00:29:23,430 --> 00:29:26,140 I've never known your sister to take her business off the stage, 340 00:29:26,141 --> 00:29:29,102 so seemed kind of weird to me. 341 00:29:32,523 --> 00:29:33,774 She say anything else? 342 00:29:34,483 --> 00:29:35,484 Dee Dee? 343 00:29:36,235 --> 00:29:39,238 Shit, that bitch could talk about a recipe for, like, an hour. 344 00:29:42,241 --> 00:29:43,742 It's all she said about Tawi. 345 00:29:45,994 --> 00:29:47,246 Thought you'd wanna know. 346 00:29:52,709 --> 00:29:53,836 Thank you. 347 00:29:55,170 --> 00:29:56,213 You're welcome. 348 00:30:15,649 --> 00:30:17,109 Can I come in? 349 00:30:18,402 --> 00:30:19,403 Yeah. 350 00:30:21,113 --> 00:30:22,656 How you getting along in here? 351 00:30:23,240 --> 00:30:24,324 Okay, I guess. 352 00:30:25,951 --> 00:30:27,369 I have a surprise for you. 353 00:30:29,288 --> 00:30:31,373 I thought you could use some cheering up. 354 00:30:36,128 --> 00:30:38,671 My mother gave me those when I was your age. 355 00:30:38,672 --> 00:30:40,423 I've been holding on to 'em all this time 356 00:30:40,424 --> 00:30:42,091 'cause I didn't have anyone to give 'em to. 357 00:30:42,092 --> 00:30:44,136 But now, I want you to have 'em. 358 00:30:45,929 --> 00:30:47,722 I don't know how to do ballet. 359 00:30:47,723 --> 00:30:49,307 That's the surprise. 360 00:30:49,308 --> 00:30:52,686 Your grandpa and I wanna sign you up for dance classes. 361 00:30:54,021 --> 00:30:55,897 Like what? To replace the powwow? 362 00:30:55,898 --> 00:30:59,318 No. No. I know we can't replace it. 363 00:31:00,527 --> 00:31:03,822 Maybe while you're here you could learn a new dance. 364 00:31:04,656 --> 00:31:06,909 Powwow's not just about the dancing though. 365 00:31:07,534 --> 00:31:08,619 What do you mean? 366 00:31:11,121 --> 00:31:12,998 It's a way to be together. And like... 367 00:31:14,666 --> 00:31:17,503 Everybody shows up and we dance. 368 00:31:19,254 --> 00:31:21,005 It's not like you take a class or something. 369 00:31:21,006 --> 00:31:22,966 How do you learn the moves? 370 00:31:23,675 --> 00:31:26,178 I don't know. I've just been doing it forever. 371 00:31:27,346 --> 00:31:29,932 My mom dances next to me, and it's... 372 00:31:32,476 --> 00:31:34,311 It's like a connection or something. 373 00:31:39,107 --> 00:31:43,403 I guess some ratty old ballet slippers can't compete with that. 374 00:31:46,990 --> 00:31:48,200 Lights out. 375 00:31:51,787 --> 00:31:55,456 Hey, maybe tomorrow we could go shopping, 376 00:31:55,457 --> 00:31:59,169 and you could show me what you do like. 377 00:32:03,715 --> 00:32:07,219 Shit. I knew you wasn't gonna last long with that straitlaced shit. 378 00:32:07,970 --> 00:32:10,681 Here. Go hit up south camp, trailer seven. 379 00:32:11,223 --> 00:32:15,352 Just like riding a bike. Charge 200, bring me back 150. 380 00:32:19,690 --> 00:32:22,859 Hey, you ever heard any rumors about my sister working out at the camps? 381 00:32:22,860 --> 00:32:24,069 I ain't no pimp. 382 00:32:25,195 --> 00:32:27,114 She ever come looking to score? 383 00:32:28,031 --> 00:32:29,615 What's with all the questions? 384 00:32:29,616 --> 00:32:32,369 If she don't come back soon, state's gonna take Roki. 385 00:32:32,995 --> 00:32:35,454 - Just trying to find her. - So, what you gonna do? 386 00:32:35,455 --> 00:32:39,334 You go over there asking them kind of questions, you won't come back. 387 00:32:41,253 --> 00:32:44,381 Hey, don't fuck around and find out. 388 00:32:52,306 --> 00:32:53,639 You Boo's girl? 389 00:32:53,640 --> 00:32:54,725 Yeah. 390 00:32:59,646 --> 00:33:00,898 She's got the shit. 391 00:33:01,857 --> 00:33:03,525 Let's see what you got. 392 00:33:05,944 --> 00:33:07,779 I gotta see the money first. 393 00:33:13,202 --> 00:33:14,203 Who are you? 394 00:33:15,537 --> 00:33:16,538 Boo sent me. 395 00:33:21,043 --> 00:33:22,044 Did he? 396 00:33:22,711 --> 00:33:25,339 Straight up. I ain't looking for no trouble. 397 00:33:26,215 --> 00:33:29,176 I got the shit if you want it, but I gotta see the money first. 398 00:33:42,356 --> 00:33:43,857 All right, princess. 399 00:34:08,257 --> 00:34:10,092 You wanna stay and party with us? 400 00:34:10,592 --> 00:34:12,969 There's some extra cash in it for you. 401 00:34:19,810 --> 00:34:21,061 I'm good. 402 00:34:23,146 --> 00:34:24,313 I am wondering though... 403 00:34:31,487 --> 00:34:33,114 {\an8}Any of y'all seen this girl? 404 00:34:33,991 --> 00:34:35,993 What are you, some sort of fucking narc? 405 00:34:37,244 --> 00:34:39,079 No. Just looking. 406 00:34:43,292 --> 00:34:44,750 You wearing a fucking wire? 407 00:34:44,751 --> 00:34:45,835 No. 408 00:34:47,504 --> 00:34:49,297 Check that bitch's pockets. 409 00:34:54,344 --> 00:34:56,722 You're lucky I don't fuck with this voodoo shit, 410 00:34:57,222 --> 00:34:58,599 or I'd kill you right here. 411 00:35:00,350 --> 00:35:02,394 And get the fuck out of here! 412 00:35:07,024 --> 00:35:08,025 Hey. 413 00:35:09,109 --> 00:35:10,693 - Hey, stop a second. - You back the fuck off! 414 00:35:10,694 --> 00:35:13,447 No, man, it's not like that. I've seen that girl. 415 00:35:14,198 --> 00:35:15,282 Her name's Tawi, right? 416 00:35:16,617 --> 00:35:17,700 Where'd you see her? 417 00:35:17,701 --> 00:35:18,993 Here and around. 418 00:35:18,994 --> 00:35:20,745 But she wasn't no hooker or nothing like that. 419 00:35:20,746 --> 00:35:22,873 She was up here with dope. Same as you. 420 00:35:23,373 --> 00:35:24,665 You sure? 421 00:35:24,666 --> 00:35:25,875 She was selling? 422 00:35:25,876 --> 00:35:28,169 Yeah. Boo always sent her. 423 00:35:28,170 --> 00:35:31,173 Sometimes we'd get to talking. She'd tell me stories about her kid. 424 00:35:32,549 --> 00:35:33,591 I liked her. 425 00:35:33,592 --> 00:35:35,052 When did you last see her? 426 00:35:35,594 --> 00:35:37,345 It's been a couple weeks now. 427 00:35:37,346 --> 00:35:39,430 She say anything about going somewhere? 428 00:35:39,431 --> 00:35:41,433 No. Just stopped coming round. 429 00:35:44,937 --> 00:35:45,938 Thank you. 430 00:35:46,730 --> 00:35:47,814 I hope you find her. 431 00:35:58,200 --> 00:35:59,408 What do you want? 432 00:35:59,409 --> 00:36:01,828 - Danny saw you up at the camp. - So what? 433 00:36:02,538 --> 00:36:05,414 Bet you didn't know Tawi was slinging dope for Boo. 434 00:36:05,415 --> 00:36:06,834 Who told you that? 435 00:36:07,709 --> 00:36:08,961 You did know. 436 00:36:09,920 --> 00:36:12,338 You found out she was dealing, and you didn't tell me? 437 00:36:12,339 --> 00:36:14,006 It's an open investigation. 438 00:36:14,007 --> 00:36:16,634 I didn't tell you 'cause I knew you'd do some stupid shit like this. 439 00:36:16,635 --> 00:36:17,970 Well, what's your move? 440 00:36:18,470 --> 00:36:21,347 Seriously, JJ, what's your fucking move? 441 00:36:21,348 --> 00:36:24,100 Far as I can tell, I'm the only one out there looking. 442 00:36:24,101 --> 00:36:25,351 You always do this. 443 00:36:25,352 --> 00:36:28,855 You take something that's happening to everybody, and you make it about yourself. 444 00:36:28,856 --> 00:36:32,024 If you keep going on like this, then it don't end well for you. 445 00:36:32,025 --> 00:36:33,861 And it don't end well for Roki. 446 00:37:27,623 --> 00:37:28,707 Roki. 447 00:37:30,417 --> 00:37:31,542 Roki. 448 00:37:31,543 --> 00:37:32,753 Wake up! 449 00:37:33,962 --> 00:37:35,129 Auntie? 450 00:37:35,130 --> 00:37:37,758 Yeah. Over here. 451 00:37:38,926 --> 00:37:40,760 What are you doing? 452 00:37:40,761 --> 00:37:42,262 Turn this off. 453 00:37:50,312 --> 00:37:52,605 - Hey. Grab your stuff. - Really? 454 00:37:52,606 --> 00:37:53,690 Yeah. 455 00:37:54,316 --> 00:37:57,652 Got your regalia in here. Thought we could hit up the powwow. 456 00:37:57,653 --> 00:37:58,654 Really? 457 00:38:00,072 --> 00:38:02,365 Hey, I need you to go out to the living room, 458 00:38:02,366 --> 00:38:04,409 find your grandpa's keys for me, okay? 459 00:38:04,910 --> 00:38:06,286 Uh-huh. 460 00:38:27,224 --> 00:38:28,308 Here, go. 461 00:38:44,157 --> 00:38:45,158 Auntie? 462 00:38:46,410 --> 00:38:48,745 Won't Grandpa be mad at you for taking his car? 463 00:38:49,496 --> 00:38:50,873 No. We're just borrowing it. 464 00:38:52,165 --> 00:38:54,251 Then why are we whispering? 465 00:38:57,004 --> 00:38:58,797 I'm not whispering. 466 00:39:01,800 --> 00:39:03,468 I'm not whispering! 467 00:39:04,636 --> 00:39:06,388 I'm not whispering! 468 00:39:09,641 --> 00:39:11,602 I'm not whispering. 469 00:40:08,951 --> 00:40:10,494 Is she answering? 470 00:40:14,748 --> 00:40:15,874 What do we do now? 471 00:40:16,583 --> 00:40:17,708 Do we call the police? 472 00:40:17,709 --> 00:40:19,669 No, we don't need to call the police. 473 00:40:19,670 --> 00:40:22,089 It says here we're obligated to, Frank. 474 00:40:22,756 --> 00:40:25,174 She stole the car, kidnapped Roki... 475 00:40:25,175 --> 00:40:26,885 Ain't nobody kidnapped, Nancy. 476 00:40:27,386 --> 00:40:29,846 She just needs a few more days, she said. 477 00:40:29,847 --> 00:40:31,765 Honey, we can't let this slide. 478 00:40:32,558 --> 00:40:34,684 That little girl is never gonna bond with us 479 00:40:34,685 --> 00:40:37,855 unless we remove all this crazy from her life. 480 00:40:38,605 --> 00:40:40,983 The courts chose us for a reason. 481 00:40:42,901 --> 00:40:44,444 We love her, right? 482 00:41:23,275 --> 00:41:24,567 Need anything? 483 00:41:24,568 --> 00:41:25,944 Yeah, get me some papers. 484 00:41:27,487 --> 00:41:28,697 Where's your bag? 485 00:41:29,990 --> 00:41:30,991 Right there. 486 00:41:37,664 --> 00:41:39,249 Perfect place to get it stolen. 487 00:41:41,543 --> 00:41:43,044 Always keep it on ya. 488 00:41:43,045 --> 00:41:44,129 Yep. 489 00:42:03,357 --> 00:42:05,108 ROKI WAS HERE 490 00:43:08,380 --> 00:43:09,631 Something wrong? 491 00:43:14,803 --> 00:43:16,054 Did you get the papers? 492 00:43:17,055 --> 00:43:18,056 They're out. 493 00:43:19,057 --> 00:43:20,641 Why are you acting weird? 494 00:43:20,642 --> 00:43:21,852 I'm not weird. 495 00:43:22,436 --> 00:43:23,436 You sure? 496 00:43:23,437 --> 00:43:26,064 God, just drive. You're the weird one. 497 00:43:35,073 --> 00:43:37,201 We should get something for Mom on the way. 498 00:43:45,501 --> 00:43:47,044 No, not that one. 499 00:43:47,878 --> 00:43:49,003 Too orange. 500 00:43:49,004 --> 00:43:51,339 Do you remember anything about the name? 501 00:43:51,340 --> 00:43:55,844 No. I just know that it comes in a tube that looks like that. 502 00:43:58,263 --> 00:43:59,264 Here. 503 00:44:02,935 --> 00:44:04,269 {\an8}This color. 504 00:44:05,687 --> 00:44:07,314 That's a beautiful color. 505 00:44:09,316 --> 00:44:10,609 Let's try this. 506 00:44:20,869 --> 00:44:22,496 - Is that it? - Yeah. 507 00:44:23,539 --> 00:44:24,622 Okay. 508 00:44:24,623 --> 00:44:27,083 I'm gonna go in the back and get you guys a fresh tube. 509 00:44:27,084 --> 00:44:28,168 Thank you. 510 00:44:57,531 --> 00:44:59,824 - What do you want? - Jax. Where the hell are you? 511 00:44:59,825 --> 00:45:01,367 You gotta get Roki back here right now. 512 00:45:01,368 --> 00:45:04,078 - We'll be back in a couple of days. - You're not understanding me. 513 00:45:04,079 --> 00:45:06,122 Your dad reported Roki missing. 514 00:45:06,123 --> 00:45:08,292 There's an Amber Alert out for the two of you. 515 00:45:08,792 --> 00:45:11,086 You're wanted for kidnapping and child endangerment. 516 00:45:11,587 --> 00:45:13,005 He called the cops on me? 517 00:45:13,547 --> 00:45:15,256 Got the whole fucking cavalry out. 518 00:45:15,257 --> 00:45:18,468 Staties, municipal, FBI. Where are you? I'll come get you. 519 00:45:19,553 --> 00:45:21,679 If everybody's out looking for me, who's looking for Tawi? 520 00:45:21,680 --> 00:45:24,473 Tawi ain't gonna be nobody's priority until they get Roki back. 521 00:45:24,474 --> 00:45:26,893 Priority. Tawi is the one who's fucking missing. 522 00:45:26,894 --> 00:45:27,977 She could be anywhere. 523 00:45:27,978 --> 00:45:30,730 If you come back now, we just chalk this all up to a misunderstanding. 524 00:45:30,731 --> 00:45:34,233 Just tell me where you are. We'll put the real pressure on them, Jax. 525 00:45:34,234 --> 00:45:36,111 You put the pressure on 'em now. 526 00:45:37,446 --> 00:45:38,780 Fuck. 527 00:45:47,581 --> 00:45:48,957 Frank, can I have a minute? 528 00:45:57,716 --> 00:45:59,593 Have you really thought this thing through? 529 00:46:00,302 --> 00:46:03,013 Jax is fitting to do some serious time if this thing escalates. 530 00:46:03,514 --> 00:46:06,266 Well, what would you have me do, JJ? 531 00:46:06,850 --> 00:46:09,019 I made it clear to the agency Jax is family. 532 00:46:09,895 --> 00:46:12,313 But she should not have fucking put us in this situation. 533 00:46:12,314 --> 00:46:15,608 I tried calling her for two hours before I let them file that report, 534 00:46:15,609 --> 00:46:17,485 but she don't listen to me. She never did. 535 00:46:17,486 --> 00:46:20,655 I understand your position, but they got armed militia after her. 536 00:46:20,656 --> 00:46:21,823 Think I don't know that? 537 00:46:25,494 --> 00:46:27,037 We followed the protocol 538 00:46:27,663 --> 00:46:30,123 that was in that foster contract that we signed. 539 00:46:30,791 --> 00:46:32,000 But it's Jax. 540 00:46:32,501 --> 00:46:34,502 I don't know what you want me to do, JJ. 541 00:46:34,503 --> 00:46:35,754 Mr. Harris. 542 00:46:38,549 --> 00:46:40,550 We just deployed a unit out on the reservation 543 00:46:40,551 --> 00:46:42,635 to check with neighbors and friends. 544 00:46:42,636 --> 00:46:45,096 We're hoping that Jax may have told somebody about her plans. 545 00:46:45,097 --> 00:46:46,514 All right. 546 00:46:46,515 --> 00:46:48,850 Would it make sense for your agents to follow up on Tawi's case 547 00:46:48,851 --> 00:46:50,601 while they're up there on the rez? 548 00:46:50,602 --> 00:46:52,813 I've been waiting for a task force to be assigned. 549 00:46:53,313 --> 00:46:57,066 Right now, the focus is to get Roki back with her grandparents safely. 550 00:46:57,067 --> 00:46:59,361 Let's not let ourselves get distracted, okay? 551 00:47:13,000 --> 00:47:14,084 Get her keys. 552 00:47:38,192 --> 00:47:40,568 Excuse me. Do you have this in any other colors? 553 00:47:40,569 --> 00:47:44,156 I think so. Here. Let's take a look. 554 00:48:00,631 --> 00:48:03,467 I like this color too. Do you have it in my size? 555 00:48:41,004 --> 00:48:42,339 Okay. Wait here a minute. 556 00:48:45,926 --> 00:48:47,261 I ain't coming back. 557 00:48:48,011 --> 00:48:49,513 You remember Ricky? 558 00:48:50,889 --> 00:48:52,391 Boo's mom? 559 00:48:53,475 --> 00:48:57,688 Word is, the feds saw Tawi 560 00:48:58,397 --> 00:49:01,859 up at her place in Tulsa a few weeks ago. 561 00:49:02,609 --> 00:49:03,610 What? 562 00:49:04,111 --> 00:49:06,280 How long have you known this? 563 00:49:06,780 --> 00:49:08,240 I couldn't say. 564 00:49:21,253 --> 00:49:22,254 What are you doing? 565 00:49:26,258 --> 00:49:27,301 This way. 566 00:49:32,222 --> 00:49:35,225 - What's going on? - We need to make a stop in Tulsa. 567 00:49:35,809 --> 00:49:38,020 - How far is that? - Would you just get in the car? 568 00:49:59,208 --> 00:50:00,334 Wait here. 569 00:50:01,168 --> 00:50:02,336 I don't wanna wait. 570 00:50:06,924 --> 00:50:08,425 What am I, a dog? 571 00:50:09,384 --> 00:50:11,345 It's just for a couple minutes. 572 00:50:24,566 --> 00:50:27,444 It's Jax. Tawi's sister. 573 00:50:40,249 --> 00:50:42,042 What's this all about? 574 00:50:43,377 --> 00:50:45,628 - I'm looking for my sister. - Shit. 575 00:50:45,629 --> 00:50:48,172 If I knew where she was, I'd tag her myself. 576 00:50:48,173 --> 00:50:49,591 Bitch is in five deep. 577 00:50:50,300 --> 00:50:51,844 Don't know nothing about that. 578 00:50:53,512 --> 00:50:54,763 Just trying to find her. 579 00:50:58,559 --> 00:51:01,103 Phaya. Take her to your room. 580 00:51:16,159 --> 00:51:18,245 Tawi ain't been here in weeks. 581 00:51:19,705 --> 00:51:21,081 But you know that already. 582 00:51:22,666 --> 00:51:24,000 Why do I know that? 583 00:51:24,001 --> 00:51:25,543 If you thought she was here, 584 00:51:25,544 --> 00:51:28,254 you'd have had the feds raiding my shit weeks ago. 585 00:51:28,255 --> 00:51:30,715 But now they got a big search going on for you and Tawi's girl, 586 00:51:30,716 --> 00:51:33,677 and I'm none too appreciative of you showing up like this. 587 00:52:12,382 --> 00:52:14,092 Ain't nobody following us. 588 00:52:16,553 --> 00:52:17,970 I'm just here looking for Tawi. 589 00:52:17,971 --> 00:52:21,308 I feel for your situation. I really do. 590 00:52:22,851 --> 00:52:24,228 But I ain't seen her. 591 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 Now I need you to get up out of here. 592 00:52:29,066 --> 00:52:31,068 You said she ain't been here in weeks. 593 00:52:32,653 --> 00:52:34,988 That's about how long she's been missing. 594 00:52:36,907 --> 00:52:38,741 Are you accusing me of something? 595 00:52:38,742 --> 00:52:41,285 I know you wanna protect your son, 596 00:52:41,286 --> 00:52:43,247 but Roki needs her mother too. 597 00:52:44,331 --> 00:52:45,332 Please. 598 00:52:51,088 --> 00:52:52,714 Now, I liked your mama. 599 00:52:54,967 --> 00:52:58,303 And I've shown you some hospitality, 600 00:52:59,721 --> 00:53:01,598 but I'm losing my patience. 601 00:53:03,809 --> 00:53:05,435 Your sister's long gone, honey. 602 00:53:07,104 --> 00:53:08,397 Never to return. 603 00:53:09,898 --> 00:53:12,860 You'd best leave it at that, and keep Tawi's girl out of it. 604 00:53:15,946 --> 00:53:19,116 You knew my mama. You know we ain't the quitting type. 605 00:53:21,618 --> 00:53:24,121 I really need to know what happened to my sister. 606 00:53:26,415 --> 00:53:28,125 Get the fuck out of my house. 607 00:53:31,044 --> 00:53:32,045 Hey. 608 00:53:33,881 --> 00:53:35,548 Look, I don't know a name or nothing, 609 00:53:35,549 --> 00:53:38,927 but Tawi used to come by with some guy in a red truck. 610 00:53:39,678 --> 00:53:40,679 Who was it? 611 00:53:41,180 --> 00:53:43,348 I never laid eyes on him. He stayed outside. 612 00:53:45,058 --> 00:53:46,601 Well, what kind of truck was it? 613 00:53:46,602 --> 00:53:49,270 I don't know nothing about different kinds of trucks. 614 00:53:49,271 --> 00:53:50,564 All I know, it was red. 615 00:53:51,440 --> 00:53:54,443 Now you gotta get the fuck out of here before she gets real pissed. 616 00:54:10,375 --> 00:54:11,502 What's going on? 617 00:54:12,002 --> 00:54:14,504 We gotta get off the road for a few hours. 618 00:54:14,505 --> 00:54:16,672 But you said we were going to the powwow to meet my mom. 619 00:54:16,673 --> 00:54:19,301 Shit, Roki. It's only a couple hours. 620 00:54:25,682 --> 00:54:26,850 I'm sorry. 621 00:54:29,102 --> 00:54:30,729 Look, I just need a little time. 622 00:54:31,480 --> 00:54:32,856 Promise I'll get you there. 623 00:55:15,649 --> 00:55:16,650 Wait here. 624 00:56:09,369 --> 00:56:11,163 All they got is cookie dough. 625 00:56:23,050 --> 00:56:24,258 This is JJ. 626 00:56:24,259 --> 00:56:27,304 You're looking for a red truck. 627 00:56:27,804 --> 00:56:29,431 Jax. Hello? 628 00:56:37,856 --> 00:56:39,023 Wait. 629 00:56:39,024 --> 00:56:40,108 She hung up? 630 00:56:40,943 --> 00:56:41,944 That's it? 631 00:56:43,028 --> 00:56:45,489 Don't take long to say "fuck you" in the language. 632 00:56:47,533 --> 00:56:48,991 You can trace it, right? 633 00:56:48,992 --> 00:56:50,743 Yes, ma'am. It'll take a few hours, 634 00:56:50,744 --> 00:56:53,580 but we should be able to get a ping off the cell towers. 635 00:57:24,945 --> 00:57:27,823 I thought rich people were supposed to have lots of stuff. 636 00:57:30,367 --> 00:57:31,618 This house is for sale. 637 00:57:33,078 --> 00:57:34,579 They bring fake stuff in. 638 00:57:34,580 --> 00:57:35,663 Helps rich people imagine 639 00:57:35,664 --> 00:57:38,375 what their things would look like if they lived here. 640 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 Weird. 641 00:57:49,720 --> 00:57:50,721 Auntie. 642 00:57:52,723 --> 00:57:54,140 Auntie. 643 00:57:54,141 --> 00:57:55,851 What is it? 644 00:57:57,769 --> 00:57:59,563 I got my moon. 645 00:58:02,816 --> 00:58:03,984 Your first one? 646 00:58:05,068 --> 00:58:06,403 Yeah. 647 00:58:14,578 --> 00:58:15,746 Okay. 648 00:58:23,462 --> 00:58:24,630 Here you go. 649 00:58:27,633 --> 00:58:29,968 Wrap that sticky part around your underwear. 650 00:58:40,562 --> 00:58:42,063 Got it? 651 00:58:42,064 --> 00:58:43,440 Yeah, I think so. 652 00:58:54,993 --> 00:58:56,286 What are you doing? 653 00:58:57,204 --> 00:58:58,372 We need hardwood. 654 00:59:56,680 --> 00:59:59,599 Afternoon, ladies. What can I get started for ya? 655 00:59:59,600 --> 01:00:02,603 I'll take a coffee, black, and a ham and cheese omelet. 656 01:00:04,730 --> 01:00:06,398 There's so much good stuff. 657 01:00:07,065 --> 01:00:08,650 You can have whatever you want. 658 01:00:09,526 --> 01:00:11,069 - Really? - Really. 659 01:00:12,696 --> 01:00:17,825 Okay. I'll take the strawberry pancakes, the strawberry waffles, 660 01:00:17,826 --> 01:00:22,414 the strawberry blintzes and whatever that one is. 661 01:00:22,915 --> 01:00:25,208 - Strawberry crepes? - Yeah, strawberry crepes. 662 01:00:25,209 --> 01:00:26,293 All right. 663 01:00:26,960 --> 01:00:30,838 And do you have anything like cake or pie or dessert or something 664 01:00:30,839 --> 01:00:32,882 for when you're celebrating a big event? 665 01:00:32,883 --> 01:00:33,966 Is it your birthday? 666 01:00:33,967 --> 01:00:35,511 No, it's for my period. 667 01:00:36,553 --> 01:00:39,013 Well, I ain't never celebrated that a day in my life, 668 01:00:39,014 --> 01:00:40,516 but I'll see what I can do. 669 01:00:41,975 --> 01:00:43,060 - Thanks. - Thank you. 670 01:00:59,535 --> 01:01:01,495 Which ones do we get? 671 01:01:10,337 --> 01:01:11,505 Those'll do. 672 01:01:15,467 --> 01:01:16,718 What're you doing? 673 01:01:17,511 --> 01:01:19,346 We need to save cash. 674 01:01:20,055 --> 01:01:21,348 Not here. 675 01:01:24,518 --> 01:01:25,935 Auntie? 676 01:01:25,936 --> 01:01:27,020 Yeah? 677 01:01:30,440 --> 01:01:32,276 Okay, it's alright. 678 01:01:33,902 --> 01:01:35,487 That happens sometimes. 679 01:01:36,321 --> 01:01:37,489 Come on. 680 01:01:39,908 --> 01:01:41,450 Excuse me, ma'am. 681 01:01:41,451 --> 01:01:43,327 {\an8}I'm with the Department of Homeland Security. 682 01:01:43,328 --> 01:01:46,081 {\an8}I need to ask you a few questions about your immigration status. 683 01:01:48,250 --> 01:01:49,709 What kind of questions? 684 01:01:49,710 --> 01:01:52,254 {\an8}Well, for starters, what's your name? 685 01:01:53,797 --> 01:01:54,964 Stacy. 686 01:01:54,965 --> 01:01:57,675 {\an8}Hi, Stacy. Would you mind having a seat right over here 687 01:01:57,676 --> 01:01:59,344 {\an8}while I ask her a few questions, please? 688 01:02:02,931 --> 01:02:04,141 I'm your mother. 689 01:02:09,229 --> 01:02:10,772 This won't take long. 690 01:02:12,816 --> 01:02:14,442 {\an8}You need me to call a translator for you? 691 01:02:14,443 --> 01:02:15,526 No, I'm good. 692 01:02:15,527 --> 01:02:17,111 You got any identification on you? 693 01:02:17,112 --> 01:02:18,946 Yeah, it's in my backpack. 694 01:02:18,947 --> 01:02:21,783 It's not a problem. Go and retrieve it for me. 695 01:02:35,839 --> 01:02:37,298 Your name's Wadatawi? 696 01:02:37,299 --> 01:02:38,841 You can call me Tawi. 697 01:02:38,842 --> 01:02:41,220 Is this a Seneca-Cayuga Nation tribal card? 698 01:02:41,803 --> 01:02:43,012 Yep. 699 01:02:43,013 --> 01:02:44,806 That was Seneca you were speaking. 700 01:02:45,307 --> 01:02:47,309 - Cayuga. - Makes sense. 701 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 Sit tight, Tawi. 702 01:02:53,732 --> 01:02:56,985 Stacy, thanks for your patience. You doing okay in here? 703 01:02:59,154 --> 01:03:01,281 That's a mighty sweet jacket you got there. 704 01:03:01,782 --> 01:03:03,784 I just gotta ask you a couple questions. 705 01:03:04,910 --> 01:03:07,037 Can you tell me how this woman is related to you? 706 01:03:09,831 --> 01:03:10,832 She's my mom. 707 01:03:12,209 --> 01:03:13,626 Where are y'all headed? 708 01:03:13,627 --> 01:03:14,920 To the powwow. 709 01:03:15,587 --> 01:03:16,713 Where do you live? 710 01:03:17,214 --> 01:03:18,215 On the rez. 711 01:03:19,174 --> 01:03:20,300 Seneca-Cayuga? 712 01:03:26,515 --> 01:03:29,893 - What's that? - This is an MDT. 713 01:03:30,727 --> 01:03:33,021 Allows me to look people up in different databases. 714 01:03:34,022 --> 01:03:39,486 Make sure that everyone is where they're supposed to be. 715 01:03:48,537 --> 01:03:50,038 Looks like everything checks out. 716 01:03:58,380 --> 01:03:59,715 You two are free to go. 717 01:04:01,550 --> 01:04:02,634 Have a nice day. 718 01:04:18,483 --> 01:04:20,402 What were you trying to pull in there? 719 01:04:20,903 --> 01:04:23,238 You steal from a place like this, you're gonna get caught. 720 01:04:24,907 --> 01:04:27,242 We stole from the mall and the gas station. 721 01:04:28,410 --> 01:04:29,411 Just... 722 01:04:31,622 --> 01:04:32,915 Just no more, okay? 723 01:04:52,559 --> 01:04:53,769 Hey, Auntie? 724 01:04:54,645 --> 01:04:55,729 Yeah? 725 01:04:56,522 --> 01:04:58,315 I bled all over that cop's car. 726 01:05:00,484 --> 01:05:01,610 You did? 727 01:05:02,819 --> 01:05:04,863 Yeah. Totally. 728 01:05:31,682 --> 01:05:33,474 Now we turn to the story out of Grove, 729 01:05:33,475 --> 01:05:35,393 where a family is searching for answers 730 01:05:35,394 --> 01:05:38,522 in the disappearance of 13-year-old Roki Goodiron. 731 01:05:39,231 --> 01:05:41,984 {\an8}Her grandparents spoke with News 12 this afternoon. 732 01:05:43,569 --> 01:05:47,072 {\an8}We just want Roki home safe and sound, 733 01:05:48,198 --> 01:05:51,493 {\an8}so we can put this whole thing behind us. 734 01:06:30,115 --> 01:06:33,035 - This is JJ. - Is this line clear? 735 01:06:34,036 --> 01:06:36,537 - Yeah, you're good. - What the fuck is going on back there? 736 01:06:36,538 --> 01:06:39,040 I mean, are you even looking for the red fucking truck? 737 01:06:39,041 --> 01:06:41,209 You know how many red trucks are in the state of Oklahoma? 738 01:06:41,210 --> 01:06:42,793 Why'd you even send me to Ricky's 739 01:06:42,794 --> 01:06:45,130 if you ain't gonna follow up and do something? 740 01:06:45,797 --> 01:06:49,217 It ain't that simple. My hands are tied by the feds. I'm only one person. 741 01:06:49,218 --> 01:06:52,763 I'm only one fucking person! You always leave it to me. 742 01:06:53,263 --> 01:06:54,389 Who took care of Mom? 743 01:06:55,807 --> 01:06:58,226 Who helped Tawi keep the house all those years? 744 01:06:58,227 --> 01:06:59,937 Who's taking care of Roki? 745 01:07:01,730 --> 01:07:05,776 She's out here thinking her mom's gonna show up to some fucking powwow. 746 01:07:07,903 --> 01:07:11,365 You and I both know Tawi ain't never showing up again, JJ. 747 01:07:14,576 --> 01:07:17,829 Roki deserves the truth. You need to get it for her. 748 01:07:28,882 --> 01:07:30,175 Buy me a drink? 749 01:07:31,802 --> 01:07:33,010 Sure. 750 01:07:33,011 --> 01:07:35,931 Shit. You're the one that looks like you need a drink. 751 01:07:36,682 --> 01:07:37,683 Two Jamesons. 752 01:07:39,726 --> 01:07:43,438 You know it's a sad day when you got a stripper buying drinks for your ass. 753 01:07:45,440 --> 01:07:48,318 Let me guess. It's your sister. 754 01:07:48,902 --> 01:07:50,153 Is it that obvious? 755 01:07:50,988 --> 01:07:52,239 She leaves her mark. 756 01:07:54,408 --> 01:07:55,409 I'll drink to that. 757 01:08:02,541 --> 01:08:05,836 Hey. You seen anyone in a red truck around here? 758 01:08:06,837 --> 01:08:08,088 Red truck? 759 01:08:09,173 --> 01:08:10,174 I don't think so. 760 01:08:13,594 --> 01:08:15,345 Actually, there was a guy in a red truck. 761 01:08:15,929 --> 01:08:18,974 He used to party out at the point with Boo and some of the girls. 762 01:08:19,474 --> 01:08:21,100 It's been a while though. 763 01:08:22,644 --> 01:08:23,769 The lake? 764 01:08:23,770 --> 01:08:24,854 Yeah. 765 01:08:30,402 --> 01:08:31,569 Thanks for the drink. 766 01:08:33,613 --> 01:08:34,698 No problem. 767 01:09:27,167 --> 01:09:29,294 Let me get a can of that Grizzly Long Cut. 768 01:09:35,843 --> 01:09:37,009 You hear from Jax at all? 769 01:09:37,010 --> 01:09:38,345 Shit, no. 770 01:09:38,886 --> 01:09:39,971 It's crazy though. 771 01:09:40,555 --> 01:09:42,474 Heard they're hunting her pretty hard. 772 01:09:43,225 --> 01:09:44,225 Yeah. 773 01:09:46,562 --> 01:09:48,855 You hear anything, you let me know, okay? 774 01:09:48,856 --> 01:09:49,939 Unofficially. 775 01:09:51,066 --> 01:09:52,317 Will do, chief. 776 01:09:54,862 --> 01:09:56,780 Hey, you still got that old bass boat? 777 01:09:57,531 --> 01:09:59,241 Yeah. She's out back. 778 01:10:01,785 --> 01:10:03,370 You mind if I take her out tomorrow? 779 01:10:04,037 --> 01:10:05,539 I'll pay gas and hourly. 780 01:10:17,134 --> 01:10:18,134 Thanks. 781 01:12:17,546 --> 01:12:20,590 Why don't you go hit the bathroom? Get us some snacks. 782 01:12:20,591 --> 01:12:22,593 You think my mom's still coming to the powwow? 783 01:12:23,802 --> 01:12:24,970 Yeah, she'll be there. 784 01:13:12,476 --> 01:13:15,395 Yeah, this is Rick Thayer at the Tall Chief out in Shawnee. 785 01:13:16,522 --> 01:13:18,148 I think I got a situation here. 786 01:13:19,233 --> 01:13:20,609 Put the phone down! 787 01:13:23,320 --> 01:13:24,321 Put it down. 788 01:13:34,540 --> 01:13:35,791 Roki! 789 01:13:38,085 --> 01:13:40,586 - What happened? - I didn't mean to. 790 01:13:40,587 --> 01:13:41,963 - Shit! - I was trying to scare him, 791 01:13:41,964 --> 01:13:44,549 - and it just went off. - Where did you get the gun? 792 01:13:44,550 --> 01:13:46,301 He was calling the cops! 793 01:13:48,262 --> 01:13:51,138 Shit. Okay. 794 01:13:51,139 --> 01:13:52,765 It's okay. It's okay. 795 01:13:52,766 --> 01:13:55,853 - I swear I didn't mean to. - It's just his shoulder. It's okay. 796 01:13:59,565 --> 01:14:00,566 Okay. 797 01:14:01,108 --> 01:14:04,778 I'm at a gas station on Highway 54. Send an ambulance now. 798 01:14:07,614 --> 01:14:08,866 Shit. 799 01:14:10,993 --> 01:14:14,204 Roki. Hey. You okay? We need to go. 800 01:14:15,455 --> 01:14:17,332 This way. This way. Come on. 801 01:14:20,252 --> 01:14:23,672 Okay. Okay. Don't go that way. Come on. 802 01:14:27,342 --> 01:14:28,385 This way. 803 01:14:39,354 --> 01:14:41,189 - We have to go back. - What? 804 01:14:41,190 --> 01:14:42,857 We have to go back. 805 01:14:42,858 --> 01:14:44,526 - Why? - My bag. 806 01:14:45,319 --> 01:14:48,321 You left it? I told you not to take it off. 807 01:14:48,322 --> 01:14:50,114 - We have to go back to get it. - No, Roki. 808 01:14:50,115 --> 01:14:53,451 We can't go back there. The cops are coming to help that guy. 809 01:14:53,452 --> 01:14:56,121 The cops are coming because you kidnapped me. 810 01:14:58,123 --> 01:14:59,749 We have to keep moving. 811 01:14:59,750 --> 01:15:02,210 Not going with you. You lied to me. 812 01:15:02,211 --> 01:15:03,295 I didn't lie. 813 01:15:04,254 --> 01:15:07,007 You said my mom would be at the powwow. 814 01:15:13,305 --> 01:15:14,722 Roki, we don't have time for this. 815 01:15:14,723 --> 01:15:16,808 How do you say "mother" in the language? 816 01:15:18,560 --> 01:15:21,062 - Mother. - How do you say "aunt"? 817 01:15:21,063 --> 01:15:23,857 - Roki, please. - How do you say it? 818 01:15:25,692 --> 01:15:27,276 Aunt. 819 01:15:27,277 --> 01:15:29,779 - What does it mean? - It means "aunt." 820 01:15:29,780 --> 01:15:31,365 No, what does it really mean? 821 01:15:33,075 --> 01:15:35,701 Means "small mother." It means your "other mother." 822 01:15:35,702 --> 01:15:38,372 That's what you're supposed to be for me, 823 01:15:39,706 --> 01:15:41,207 but you're just a liar. 824 01:15:41,208 --> 01:15:42,667 And now my mom's dead, 825 01:15:42,668 --> 01:15:45,419 and they're coming to take you away from me too. 826 01:15:45,420 --> 01:15:46,922 No, not if we keep moving. 827 01:15:47,756 --> 01:15:49,966 I'm not going anywhere with you. 828 01:15:49,967 --> 01:15:53,804 Roki. Roki? Roki, come back! 829 01:15:55,889 --> 01:15:56,932 Roki! 830 01:15:59,935 --> 01:16:02,645 Roki! Roki! 831 01:16:02,646 --> 01:16:04,815 Roki. Roki? 832 01:16:10,070 --> 01:16:13,282 - Guys, I got something over here. - Wait for authorities. 833 01:16:18,328 --> 01:16:19,371 Right. 834 01:16:23,000 --> 01:16:24,501 No, thank you. 835 01:16:34,595 --> 01:16:35,804 They found her. 836 01:17:53,674 --> 01:17:54,967 Wadatawi. 837 01:18:12,401 --> 01:18:13,861 Wadatawi. 838 01:18:31,879 --> 01:18:33,005 Wadatawi. 839 01:18:36,175 --> 01:18:37,176 Wadatawi. 840 01:19:21,762 --> 01:19:22,763 Hello? 841 01:19:23,972 --> 01:19:25,140 Hey, it's me. 842 01:19:26,350 --> 01:19:28,268 I really need you to get back here, Jax. 843 01:19:29,811 --> 01:19:31,146 What do you mean? 844 01:19:32,231 --> 01:19:33,690 I fucked it all up, didn't I? 845 01:19:36,652 --> 01:19:37,736 It wasn't just you. 846 01:19:40,864 --> 01:19:41,990 They found her. 847 01:19:43,659 --> 01:19:44,660 They found Tawi. 848 01:19:47,204 --> 01:19:48,412 What? 849 01:19:48,413 --> 01:19:49,498 They found her. 850 01:19:50,207 --> 01:19:52,793 And I don't know what to do. 851 01:19:53,919 --> 01:19:58,090 JJ, he found some truck at the salvage yard. 852 01:19:58,799 --> 01:20:01,051 Belonged to a man who worked down on the rigs. 853 01:20:03,929 --> 01:20:06,181 The FBI, they sent divers in this morning and... 854 01:20:09,268 --> 01:20:10,769 they found her in the lake. 855 01:20:13,480 --> 01:20:14,773 She's gone, Jax. 856 01:20:25,284 --> 01:20:27,160 Frank? Frank? 857 01:20:29,204 --> 01:20:30,247 Where's Roki? 858 01:20:31,331 --> 01:20:32,624 Let me talk to her. 859 01:20:33,625 --> 01:20:35,919 What do you mean? Roki is with you. 860 01:20:37,296 --> 01:20:40,298 No, she went with the cops in Shawnee. 861 01:20:40,299 --> 01:20:41,883 What are you talking about? 862 01:20:41,884 --> 01:20:44,677 Roki, she left with the cops at the gas station. 863 01:20:44,678 --> 01:20:46,013 Gas station? 864 01:20:47,347 --> 01:20:48,682 What're you talking about? 865 01:20:50,601 --> 01:20:51,602 Jax? 866 01:20:53,228 --> 01:20:54,229 Jax? 867 01:21:14,541 --> 01:21:15,542 Take care. 868 01:21:47,491 --> 01:21:49,117 Enjoy. Twenty dollars. 869 01:22:21,149 --> 01:22:22,526 Get it boy! Get it! 870 01:22:59,188 --> 01:23:03,191 Hey, chahoo! Good job, boys. 871 01:23:03,192 --> 01:23:07,320 Welcome, welcome to the Grand Nation's Powwow. 872 01:23:07,321 --> 01:23:11,449 All right. At this time, we're gonna have the mother-daughter dance. 873 01:23:11,450 --> 01:23:14,994 So, ladies, if you could please enter the arena. 874 01:23:14,995 --> 01:23:17,455 Enter the arena at this time. 875 01:23:17,456 --> 01:23:19,333 'Cause you don't want to miss this. 876 01:23:31,845 --> 01:23:35,891 All right, all right. Looks like our women are ready to go. 877 01:23:36,391 --> 01:23:39,977 We're gonna go out to our center drum to Otter Trail. 878 01:23:39,978 --> 01:23:43,356 All the way from Wyandotte, Oklahoma. 879 01:23:43,357 --> 01:23:48,487 Boys, go ahead and take it away! Take it away. Sing a good one! 880 01:24:48,130 --> 01:24:49,964 All right, all right. 881 01:24:49,965 --> 01:24:52,091 Let's give it up for our mothers and daughters, 882 01:24:52,092 --> 01:24:55,094 the powerful backbone of our community. 883 01:24:55,095 --> 01:24:58,139 Without you, we would not have your strength and leadership, 884 01:24:58,140 --> 01:25:00,099 your courage and love. 885 01:25:00,100 --> 01:25:01,602 We appreciate you. 886 01:25:02,269 --> 01:25:06,064 Next up, we have our annual Missing and Murdered Memorial Dance. 887 01:25:06,857 --> 01:25:11,236 At this time, can I get all dancers to make your way towards the arena. 888 01:25:12,613 --> 01:25:14,489 All dancers. 889 01:25:15,657 --> 01:25:18,952 Every year, we commemorate our missing and murdered relatives. 890 01:25:19,953 --> 01:25:22,706 We dance for justice, and we dance for closure. 891 01:25:23,207 --> 01:25:26,043 We dance to honor those taken too soon. 892 01:25:26,543 --> 01:25:29,086 Otter Trail, take it away. 893 01:25:29,087 --> 01:25:31,507 Sing us a song of feeling. 894 01:26:10,796 --> 01:26:12,339 Roki! 64342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.