All language subtitles for Youtopia.2018.BD.DDN.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,920 --> 00:02:37,640 If I focus on what is wrong, I'll be wrong. 2 00:02:45,680 --> 00:02:49,720 Remember! The mind comes before the body. 3 00:02:56,960 --> 00:02:59,840 I can feel my ego expanding. 4 00:03:04,520 --> 00:03:05,920 The phone! 5 00:03:07,640 --> 00:03:10,120 You can get everything you want. 6 00:03:10,200 --> 00:03:13,360 -The phone! -Money, success, career, love. 7 00:03:13,920 --> 00:03:16,200 Yes, mom, I heard. 8 00:03:16,280 --> 00:03:18,120 Your time has come! 9 00:03:18,680 --> 00:03:19,600 Hello? 10 00:03:21,840 --> 00:03:23,160 Yes, it's me. 11 00:03:26,600 --> 00:03:27,680 Ah, good. 12 00:03:30,160 --> 00:03:32,240 And when would you like to come and pick it up? 13 00:03:34,880 --> 00:03:36,240 Yes, tomorrow morning. 14 00:03:37,040 --> 00:03:38,120 Yes, sure. 15 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 See you tomorrow. 16 00:03:46,520 --> 00:03:47,920 Have a nice day. 17 00:03:49,440 --> 00:03:51,440 The pigeons came back. 18 00:03:53,760 --> 00:03:54,560 No, mom. 19 00:03:55,800 --> 00:03:57,120 I have to get changed. It's late. 20 00:04:46,800 --> 00:04:47,600 Armando. 21 00:04:48,800 --> 00:04:49,640 Hey! 22 00:04:51,800 --> 00:04:55,320 -Armando, look what I found! -What is that? 23 00:04:55,400 --> 00:04:58,160 Cinderella. We bought it at Eurodisney. 24 00:04:58,240 --> 00:04:59,680 -Do you remember? -No. 25 00:04:59,760 --> 00:05:04,080 -Don't you remember our holiday in Paris? -I remember Eurodisney, but not that. 26 00:05:04,560 --> 00:05:06,760 -Where is the bait? -Down there. 27 00:05:09,240 --> 00:05:13,360 -Hurry up! I have an urgent appointment. -Okay. 28 00:05:19,520 --> 00:05:24,440 I see that you recently attended one of my Power & Motivational Fitness courses. 29 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 Yes, sure, it was very useful. 30 00:05:27,400 --> 00:05:29,320 I also bought the DVD. 31 00:05:33,320 --> 00:05:36,280 "The mind comes before the body." 32 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 And before the mind? 33 00:05:42,720 --> 00:05:44,480 -Motivation! -Yes! 34 00:05:45,000 --> 00:05:47,640 First, you have to believe in it, always. 35 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Do you believe in it, Laura? 36 00:05:50,720 --> 00:05:52,080 Yes, of course. 37 00:05:52,800 --> 00:05:56,040 You have to if you want to be successful. 38 00:05:56,120 --> 00:05:57,160 Success? 39 00:05:59,280 --> 00:06:02,160 Do you achieve success by sweat and toil? 40 00:06:03,760 --> 00:06:05,360 -Yes. -No. 41 00:06:06,920 --> 00:06:08,280 Just the opposite. 42 00:06:09,400 --> 00:06:15,080 With Power & Motivational, you achieve success easily, fast and with fun. 43 00:06:17,240 --> 00:06:20,800 You have experience as a fitness teacher, but I'm sorry. 44 00:06:20,880 --> 00:06:24,400 Your ego has yet to muscle-up to become a giant. 45 00:06:26,280 --> 00:06:28,440 You have to really believe in it, Laura. 46 00:06:30,200 --> 00:06:31,520 Starting now. 47 00:06:42,760 --> 00:06:44,320 Leo sent me the photos. 48 00:06:44,400 --> 00:06:46,960 This is before he got his eyebrows done. 49 00:06:47,480 --> 00:06:48,560 And this is after. 50 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 What an idiot. 51 00:06:51,720 --> 00:06:54,040 Look who is our friend's boyfriend. 52 00:06:56,280 --> 00:06:57,480 He's just texted you. 53 00:07:00,960 --> 00:07:03,720 He's done at the beautician. He's coming. 54 00:07:04,440 --> 00:07:07,040 -But it's early. -Yes, but he is coming. 55 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 I can't go. I got to get home. 56 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Are you ok? 57 00:07:12,720 --> 00:07:13,680 Yes, sure. 58 00:07:38,840 --> 00:07:39,680 Is she alive? 59 00:07:41,640 --> 00:07:44,680 I told her not to take all those pills. 60 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 What do I do now? 61 00:07:54,640 --> 00:07:55,560 Is she alive? 62 00:07:56,680 --> 00:07:57,600 No. 63 00:07:58,840 --> 00:07:59,840 She's dead. 64 00:08:11,280 --> 00:08:13,760 Come on, mom. Take your medicine. 65 00:08:14,440 --> 00:08:15,640 I don't want to. 66 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 Come on! It's always the same. 67 00:08:20,480 --> 00:08:21,560 I don't want it. 68 00:08:30,080 --> 00:08:32,320 What's up with you? You're quiet. 69 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 I'm eating. 70 00:08:38,560 --> 00:08:41,360 -Are you looking for a job? -Yes. 71 00:08:42,320 --> 00:08:43,560 Where? When? 72 00:08:47,080 --> 00:08:50,120 -It's been six months since you graduated. -I know. 73 00:08:50,200 --> 00:08:51,160 So? 74 00:08:51,800 --> 00:08:53,560 This is an interrogation. 75 00:08:55,240 --> 00:08:56,920 Did you notice I haven't been asking you for anything anymore? 76 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Oh, really? 77 00:08:59,120 --> 00:09:00,520 Who is is that feeds you? 78 00:09:04,160 --> 00:09:05,520 I'll stop eating. 79 00:09:06,240 --> 00:09:07,400 Pigeons. 80 00:09:15,160 --> 00:09:16,520 I sold the car. 81 00:09:17,960 --> 00:09:19,120 What? 82 00:09:19,800 --> 00:09:21,760 They're giving us 6,000 Euros. I can't refuse. 83 00:09:25,200 --> 00:09:26,240 Good job. 84 00:09:30,480 --> 00:09:32,600 You have to grow up, Matilde. 85 00:09:32,680 --> 00:09:33,920 You have to grow up. 86 00:09:36,240 --> 00:09:39,360 At your age I was working and paying the rent. 87 00:09:40,760 --> 00:09:43,800 But you are always staring at that fucking computer. 88 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 You're so pathetic! 89 00:09:57,640 --> 00:09:59,200 How was your day? 90 00:10:00,000 --> 00:10:02,840 As usual, stressful but good. 91 00:10:09,920 --> 00:10:11,320 Look what I found! 92 00:10:13,600 --> 00:10:14,840 What the hell is this? 93 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 Are you crazy? 94 00:10:19,760 --> 00:10:22,480 We bought it at Eurodisney for Armando. 95 00:10:25,240 --> 00:10:26,560 That's true. 96 00:10:28,680 --> 00:10:31,240 So you're a nice guy, aren't you? 97 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 Bastard! 98 00:13:10,080 --> 00:13:11,840 {\an8}SEASONAL REMEDIES 99 00:13:11,920 --> 00:13:13,800 -Hello. -Hello. 100 00:13:13,880 --> 00:13:16,360 I would like Magnesium Supreme in powder form. 101 00:13:16,440 --> 00:13:17,920 Why do you need it? 102 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 As a supplement. 103 00:13:20,040 --> 00:13:24,440 Magnesium deficiency is rare caused mainly by a deficit with few symptoms. 104 00:13:24,520 --> 00:13:25,640 -Is it clear? -Yes, but… 105 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 I suggest a galenic preparation of our own formulation 106 00:13:28,840 --> 00:13:31,360 composed of magnesium carbonate and potassium. 107 00:13:31,440 --> 00:13:34,560 Riccardo, please, take the customer's request. 108 00:13:34,640 --> 00:13:36,920 -You'll find it in the back. -Sure, I'll go get it. 109 00:13:37,640 --> 00:13:39,800 -Do you need anything else? -No, thanks. 110 00:14:01,440 --> 00:14:02,760 Is everything ok? 111 00:14:03,440 --> 00:14:06,040 Congratulations! The car is in excellent condition. 112 00:14:07,160 --> 00:14:09,440 Duettos are indestructible. 113 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 Did you know it's prohibited to call it that way? 114 00:14:12,600 --> 00:14:16,080 When it came out they held a contest to name it. 115 00:14:16,160 --> 00:14:21,000 The man who proposed Duetto and won was inspired by a snack of the time… 116 00:14:40,000 --> 00:14:41,240 What are you doing? 117 00:14:42,120 --> 00:14:44,800 I'm looking up where Magnesium Supreme powder is. 118 00:14:44,880 --> 00:14:46,840 I thought I'd already told you. 119 00:14:46,920 --> 00:14:51,520 Don't ever use this computer unless I ask you to! Never! 120 00:14:51,600 --> 00:14:52,480 Never, right! 121 00:14:52,560 --> 00:14:55,320 Magnesium is in the third drawer from the bottom. 122 00:14:55,400 --> 00:14:56,600 I'm sorry, I'll go get it. 123 00:15:15,480 --> 00:15:16,960 It's the pigeons' fault. 124 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 No, grandma, it's our fault. 125 00:15:22,000 --> 00:15:23,040 It's mum's fault. 126 00:15:24,080 --> 00:15:26,000 Once the pigeons traveled. 127 00:15:28,080 --> 00:15:30,600 Now with the phone they're no longer good for anything. 128 00:15:33,560 --> 00:15:34,360 Good. 129 00:15:37,160 --> 00:15:38,520 Are you crazy, Mati? 130 00:15:38,600 --> 00:15:40,240 You could hurt someone! 131 00:15:43,680 --> 00:15:45,320 What? Now you smoke? 132 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 I need that money. 133 00:15:55,400 --> 00:15:56,680 Why do you need it? 134 00:15:57,720 --> 00:15:58,880 I don't have time. 135 00:16:00,600 --> 00:16:01,800 Time for what? 136 00:16:04,280 --> 00:16:06,200 The house was foreclosed more than a year ago. 137 00:16:07,560 --> 00:16:10,640 Unless we pay up the mortgage, the house will be auctioned off. 138 00:16:11,680 --> 00:16:13,880 I have to hurry, or they'll take it away from us. 139 00:16:15,440 --> 00:16:16,600 Do you understand now? 140 00:16:33,680 --> 00:16:37,480 -I'm off, see you later. -Actually, I'll see you tomorrow. 141 00:16:38,040 --> 00:16:40,880 The Di Fonsos asked for a favour, so I took the night shift. 142 00:16:40,960 --> 00:16:44,320 Again? It's the second time this week. 143 00:16:44,400 --> 00:16:46,480 It's not a problem. I don't sleep much anyway. 144 00:16:46,560 --> 00:16:49,040 But you forgot that Armando is leaving tonight. 145 00:16:49,120 --> 00:16:51,960 -I didn't forget. -So you just don't care. 146 00:16:52,040 --> 00:16:53,880 Yesterday we spent some quality time together. 147 00:16:53,960 --> 00:16:55,320 You can't make this kind of money 148 00:16:55,400 --> 00:16:56,520 without sacrificing something once in a while. 149 00:16:56,600 --> 00:16:59,160 Do you think it is all your doing? 150 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 If you want, I can stay tonight. 151 00:17:01,840 --> 00:17:04,080 -What? -I can stay. 152 00:17:04,160 --> 00:17:06,960 Are you sure? You've been here all day. 153 00:17:07,040 --> 00:17:09,800 No problem. I don't mind staying. 154 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 See you. 155 00:17:21,240 --> 00:17:23,080 Hi, it's Doctor Faleo. 156 00:17:23,159 --> 00:17:27,240 I canceled my shift, don't come over. I'll call you later. 157 00:17:29,440 --> 00:17:30,760 ROBERTO DE GALITUS 158 00:17:54,920 --> 00:17:58,720 He offers an alternative landscape. 159 00:17:58,800 --> 00:18:03,040 Not the usual landscape that we're used to seeing. 160 00:18:03,120 --> 00:18:06,680 Here you are. Maybe now you'll stop doing crazy shit. 161 00:18:07,240 --> 00:18:11,360 …a great scholar of the universe and planets 162 00:18:11,440 --> 00:18:15,760 and often he imagines settings in other dimensions. 163 00:18:22,720 --> 00:18:25,840 -Where did your mother go? -She went to the bathroom. 164 00:18:31,920 --> 00:18:35,680 -Take that, put it in your pocket. -I already have money, dad. 165 00:18:35,760 --> 00:18:36,640 This is a little extra. 166 00:18:37,640 --> 00:18:39,360 Spend it on something nice. 167 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Are we eating? 168 00:18:53,760 --> 00:18:55,680 No, mom. We already ate. 169 00:18:56,640 --> 00:18:58,200 But I'm still hungry. 170 00:19:04,160 --> 00:19:05,600 Where did you get all that money? 171 00:19:07,400 --> 00:19:08,560 Why? Isn't it enough? 172 00:19:13,160 --> 00:19:13,960 No. 173 00:19:18,680 --> 00:19:20,200 How much do you owe them? 174 00:19:23,600 --> 00:19:24,720 Twenty-seven thousand Euros. 175 00:19:28,760 --> 00:19:30,360 Then you'll have to do it too. 176 00:19:31,480 --> 00:19:32,400 What? 177 00:19:34,640 --> 00:19:35,840 Undress. 178 00:19:36,560 --> 00:19:37,800 I'll make you an account. 179 00:19:39,880 --> 00:19:43,280 You undress, they look at you and you earn money, that's how I do it. 180 00:19:48,200 --> 00:19:49,280 Are you insane? 181 00:20:04,000 --> 00:20:05,120 Armando has landed. 182 00:20:06,200 --> 00:20:07,520 He sounded happy. 183 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 That's good. 184 00:20:10,000 --> 00:20:13,800 I was thinking of going to the pharmacy. 185 00:20:13,880 --> 00:20:15,160 Now? 186 00:20:15,240 --> 00:20:17,840 It's Riccardo's first night shift. 187 00:20:17,920 --> 00:20:19,880 What can go wrong? 188 00:20:19,960 --> 00:20:23,880 He has two degrees and he's 40. I don't think he'll blow up the pharmacy. 189 00:20:23,960 --> 00:20:25,040 You're right. 190 00:20:25,640 --> 00:20:27,840 I'll stay here a bit longer, then I'll join you. 191 00:21:11,920 --> 00:21:12,720 Good evening. 192 00:21:13,400 --> 00:21:15,280 Good evening, doctor. 193 00:21:16,360 --> 00:21:17,840 How can I help you? 194 00:21:19,000 --> 00:21:22,840 I have an itch down there. 195 00:21:23,480 --> 00:21:28,040 And I can't resist the urge to scratch. 196 00:21:28,520 --> 00:21:31,280 I believe you mean an anal itch, right? 197 00:21:31,360 --> 00:21:35,920 Yes, doctor, I have a very bad anal itch. 198 00:21:36,000 --> 00:21:38,680 I would avoid the usual medicated powders 199 00:21:38,760 --> 00:21:42,120 and target the causes with galenic preparations. 200 00:21:42,640 --> 00:21:47,720 The Pruritus Ani is not a diagnosis but a symptom, do you understand? 201 00:21:47,800 --> 00:21:52,800 Yes, speak Latin, doctor. It turns me on. 202 00:21:54,280 --> 00:21:57,800 Then I want you to take the longest and hardest thing you have 203 00:21:57,880 --> 00:21:59,480 and stick it inside of me. 204 00:22:04,200 --> 00:22:05,520 What are you doing, miss? 205 00:22:07,320 --> 00:22:09,040 I'm all wet. 206 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 They'll arrest you. 207 00:22:14,800 --> 00:22:18,800 Yeah, let's get arrested and have a gangbang. 208 00:22:20,000 --> 00:22:24,720 With other men around I don't feel comfortable. 209 00:22:27,520 --> 00:22:31,040 Okay then let me in and we'll fuck on the counter. 210 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 Better not. 211 00:22:35,120 --> 00:22:37,720 I can't. -What's the matter? Are you out of Viagra? 212 00:22:39,400 --> 00:22:40,640 I'll take care of that. 213 00:22:41,560 --> 00:22:46,320 I'll blow you like last week, you swooned with pleasure. 214 00:22:46,800 --> 00:22:48,200 Last week? 215 00:22:54,160 --> 00:22:58,680 Miss, I'm afraid there's a misunderstanding. 216 00:22:58,760 --> 00:23:02,600 Dr. Faleo had to leave abruptly. I'm replacing him. 217 00:23:02,680 --> 00:23:04,760 Fuck! He could have called! 218 00:23:04,840 --> 00:23:05,920 What did you say? 219 00:23:12,360 --> 00:23:17,240 -Are you sure you don't wanna fuck? -Ah, no thanks, I'll pass. 220 00:23:30,920 --> 00:23:34,120 Madam! I beg you pardon. Laura Crescenzi? 221 00:23:36,000 --> 00:23:36,920 That's me. 222 00:23:37,920 --> 00:23:39,280 Notification from the court. 223 00:23:40,320 --> 00:23:43,120 The date for the sale of your house has been established. 224 00:23:44,880 --> 00:23:46,280 Sign, please. 225 00:23:47,760 --> 00:23:49,000 Here. 226 00:23:58,920 --> 00:24:02,320 Thanks. This is for you. The pen please. 227 00:24:02,400 --> 00:24:03,960 Thank you. Goodbye. 228 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 Who was it? 229 00:24:27,400 --> 00:24:29,720 They've set the auction date. 230 00:24:29,800 --> 00:24:31,320 The first one is in a fortnight. 231 00:24:33,160 --> 00:24:34,680 Why? Are they more than one? 232 00:24:36,400 --> 00:24:39,040 They'll go on lowering the price each time. 233 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 Until they sell the house. 234 00:24:53,600 --> 00:24:54,880 Let's do that thing. 235 00:24:58,840 --> 00:25:01,640 The economic storm deluging our country continues. 236 00:25:01,720 --> 00:25:04,000 The rejection by the European Commission on the slippage 237 00:25:04,080 --> 00:25:05,520 compared to the stability pact 238 00:25:05,600 --> 00:25:07,960 certainly did not have a positive effect on the Milan Stock Exchange. 239 00:25:10,120 --> 00:25:12,520 I have to stop listening to the radio. 240 00:25:24,920 --> 00:25:26,760 I'm on my way, get ready. 241 00:25:30,040 --> 00:25:31,280 What should I play? 242 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 La Traviata, it's his favorite. 243 00:25:37,600 --> 00:25:40,880 I don't know if I should tell him about last night. 244 00:25:41,760 --> 00:25:43,440 No, don't tell him. 245 00:25:46,320 --> 00:25:49,080 Are you sure we never played Siamese twins with him? 246 00:26:02,280 --> 00:26:04,320 Welcome! 247 00:26:10,000 --> 00:26:12,280 Do you like our new game? 248 00:26:13,400 --> 00:26:14,840 I don't think so. 249 00:26:16,040 --> 00:26:17,520 We'll find out soon. 250 00:26:18,680 --> 00:26:22,120 You get under her gown and warm her up really well. 251 00:26:56,840 --> 00:26:58,040 Weren't you dead? 252 00:26:59,440 --> 00:27:01,320 I came back to life 253 00:27:02,000 --> 00:27:04,040 thanks to a special medicine. 254 00:27:05,320 --> 00:27:07,280 You were not available. 255 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 So I got someone else to give it to me. 256 00:27:10,240 --> 00:27:11,600 And who did? 257 00:27:13,520 --> 00:27:14,880 No, I was joking. 258 00:27:15,520 --> 00:27:18,920 -You are my special medicine. -What did you do last night? 259 00:27:19,000 --> 00:27:20,160 Nothing. 260 00:27:20,640 --> 00:27:24,640 I got ready to meet you, then I saw your message. 261 00:27:24,720 --> 00:27:26,160 Do you know what game is this? 262 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 The "Truth game". 263 00:27:28,560 --> 00:27:31,400 And you don't know how to play this game. Do you know why? 264 00:27:32,000 --> 00:27:33,360 Because you can't lie. 265 00:27:33,960 --> 00:27:36,840 Can you tell me what I'm supposed to do with a whore who can't lie? 266 00:27:39,200 --> 00:27:42,160 After a day of work you just wanna have fun. 267 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 And you end up with a whore who can't lie. 268 00:27:45,160 --> 00:27:46,560 Stop right now! Sit! 269 00:27:47,280 --> 00:27:50,480 I swear I didn't even see his face. 270 00:27:50,560 --> 00:27:51,960 What did you say to him? 271 00:27:52,520 --> 00:27:54,880 What the fuck did you say to that dumbass? 272 00:27:54,960 --> 00:27:57,120 I told him… 273 00:27:57,200 --> 00:27:59,680 I told him I went to get some medicine. 274 00:27:59,760 --> 00:28:00,800 Which medicine? 275 00:28:01,960 --> 00:28:02,840 Who's she? 276 00:28:04,120 --> 00:28:06,440 She's a dancer. She's staying here for a few days, 277 00:28:06,520 --> 00:28:08,200 because she's doing a performance. 278 00:28:08,280 --> 00:28:09,480 I don't want to see you anymore. 279 00:28:10,120 --> 00:28:11,160 Never! 280 00:28:11,720 --> 00:28:13,920 If you see me on the street, walk on by! 281 00:28:27,920 --> 00:28:29,520 Think that they can't touch you. 282 00:28:33,680 --> 00:28:35,840 But you really do undress. 283 00:28:36,920 --> 00:28:38,440 These are lowlife people. 284 00:28:39,160 --> 00:28:41,080 It's as if you aren't really you. 285 00:28:43,600 --> 00:28:47,240 -In fact stop it. Never mind, I can't. -Mom! 286 00:28:48,800 --> 00:28:51,600 If I would do it to go to college and live alone, 287 00:28:51,680 --> 00:28:53,840 we might as well do it to keep our house. 288 00:28:54,520 --> 00:28:58,160 The house is not your problem. Keep the money. 289 00:28:59,120 --> 00:29:00,200 I'll manage. 290 00:29:01,120 --> 00:29:02,280 As usual. 291 00:29:03,600 --> 00:29:04,880 Yeah, right. 292 00:29:06,000 --> 00:29:07,440 So we're almost done. 293 00:29:08,640 --> 00:29:11,080 Your nickname is 294 00:29:11,160 --> 00:29:12,840 Tanta Vulva. 295 00:29:16,840 --> 00:29:18,320 Thank you, nice name! 296 00:29:19,520 --> 00:29:22,080 -You need a nickname with a bang. -Sure. 297 00:29:24,840 --> 00:29:27,120 -Who is watching this stuff? -Everybody, mom. 298 00:29:28,160 --> 00:29:29,880 Old people, kids, everyone. 299 00:29:30,720 --> 00:29:33,840 -Last week I think I caught Don Fulvio. -No way! 300 00:29:35,120 --> 00:29:37,200 He told me he'd pass by to bless the house. 301 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 Amen! 302 00:29:42,240 --> 00:29:43,360 How did it go? 303 00:29:44,320 --> 00:29:46,440 Not many customers came by but it went well. 304 00:29:47,720 --> 00:29:49,080 I don't doubt it. 305 00:29:50,200 --> 00:29:53,360 By the way, this arrived earlier for you by courier. 306 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 Do you know what's inside? 307 00:30:00,520 --> 00:30:01,920 No idea. 308 00:30:02,000 --> 00:30:03,920 Roots of Calluna Vulgaris. 309 00:30:04,920 --> 00:30:07,800 They were once used against intestinal inflammation. 310 00:30:07,880 --> 00:30:09,400 No one wants it anymore. 311 00:30:10,360 --> 00:30:13,600 I'm the only one who orders it 'cause I'm nostalgic. 312 00:30:15,480 --> 00:30:19,080 Yes, I've always had a passion for plants. 313 00:30:19,160 --> 00:30:21,080 When I was young I wanted to work in a botanical garden. 314 00:30:22,120 --> 00:30:23,360 Then I came here 315 00:30:23,960 --> 00:30:26,120 to study yellow romules, 316 00:30:26,200 --> 00:30:29,960 small flowers that grew endemic on these beaches. 317 00:30:31,600 --> 00:30:33,240 Then they disappeared. 318 00:30:34,080 --> 00:30:35,640 And I put down roots. 319 00:30:38,280 --> 00:30:41,800 Contraria contrariis curantur, it's clear. 320 00:30:43,280 --> 00:30:45,760 Was it love that made you change your mind? 321 00:30:48,640 --> 00:30:50,000 I loved plants. 322 00:30:51,560 --> 00:30:53,080 But I didn't want to stay broke. 323 00:30:58,000 --> 00:30:59,480 These people are crazy. 324 00:31:00,640 --> 00:31:02,040 I thought it was only undressing. 325 00:31:06,560 --> 00:31:08,360 When they go too far you can refuse. 326 00:31:09,040 --> 00:31:10,560 Or drag your feet. 327 00:31:11,320 --> 00:31:12,480 You're paid by time. 328 00:31:14,320 --> 00:31:15,160 Okay. 329 00:31:15,800 --> 00:31:19,000 They asked me to pee in a glass. I can't. 330 00:31:20,600 --> 00:31:22,200 Of course it's harder for you. 331 00:31:23,000 --> 00:31:25,160 I'm seldom asked to do weird things. 332 00:31:25,680 --> 00:31:26,760 But you're a MILF. 333 00:31:28,080 --> 00:31:29,680 What is a MILF? 334 00:31:35,080 --> 00:31:36,680 A woman who's not too young, but… 335 00:31:39,040 --> 00:31:40,360 still sexually active. 336 00:31:47,120 --> 00:31:48,800 From the ones like you they want everything. 337 00:32:40,720 --> 00:32:41,640 Hi, Fausta. 338 00:32:44,400 --> 00:32:45,640 Already settled in? 339 00:32:46,880 --> 00:32:49,240 Sure. I miss him too. 340 00:32:51,400 --> 00:32:52,840 You know what? 341 00:32:52,920 --> 00:32:54,760 We'll do dinner at Franco's. What do you say? 342 00:32:55,400 --> 00:32:56,840 It's been a while. 343 00:32:58,160 --> 00:33:00,000 So I'll pick you up at eight. 344 00:33:00,080 --> 00:33:01,240 SAVAGE 345 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 Bye. 346 00:33:57,400 --> 00:34:01,000 It's always nice here. Empty. But nice. 347 00:35:59,760 --> 00:36:00,960 Oh my god! How do I stop it? 348 00:36:27,920 --> 00:36:30,120 -Do you want some? -No thanks, Ive had enough. 349 00:36:31,480 --> 00:36:33,360 Listen, I was thinking… 350 00:36:34,280 --> 00:36:38,360 I'd like to re-paint the pharmacy's woodwork. 351 00:36:38,440 --> 00:36:39,280 Why? 352 00:36:40,160 --> 00:36:43,280 It's old and furthermore, it's too dark. 353 00:36:43,800 --> 00:36:45,840 You're the one who wanted it dark. 354 00:36:47,320 --> 00:36:52,320 That was dad. I'd like it lighter. 355 00:36:52,960 --> 00:36:54,280 Brighter. 356 00:36:54,360 --> 00:36:57,360 If you want it lighter, do it. No problem. 357 00:36:58,480 --> 00:37:00,400 You know what? We're lucky. 358 00:37:01,400 --> 00:37:05,320 We've come to an age that permits us to relax. 359 00:37:06,080 --> 00:37:08,320 Money is not a problem. 360 00:37:09,640 --> 00:37:12,040 We can truly enjoy our time together. 361 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Do you want coffee? 362 00:37:15,920 --> 00:37:21,280 -Coffee? I'm eating vegetables! -I'm tired and not hungry anymore. 363 00:37:21,360 --> 00:37:22,360 Waiter! 364 00:37:23,760 --> 00:37:25,640 -Sure. Have your coffee. -Yes sir? 365 00:37:25,720 --> 00:37:27,200 -Coffee, please. -Coming up. 366 00:37:32,520 --> 00:37:36,360 Yes, come on! Squeeze them! 367 00:37:39,480 --> 00:37:40,600 Yes! 368 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 Good girl! 369 00:37:46,720 --> 00:37:47,800 Yes! 370 00:37:48,840 --> 00:37:50,480 Just like that! 371 00:37:53,520 --> 00:37:54,880 Yes! 372 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 More. 373 00:38:00,880 --> 00:38:02,080 Yes! 374 00:38:03,200 --> 00:38:04,720 Good girl! 375 00:38:06,240 --> 00:38:09,280 Pinch and lick your nipples. 376 00:38:10,200 --> 00:38:11,280 Like that! 377 00:38:13,600 --> 00:38:14,720 Good girl, squeeze it. 378 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 Now put it in your mouth and suck! 379 00:38:21,480 --> 00:38:24,040 I wanna see it swell up like an olive. 380 00:38:28,840 --> 00:38:30,200 You're good, Matilde! 381 00:38:31,760 --> 00:38:33,480 Really good! 382 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 Leo? 383 00:38:37,120 --> 00:38:37,920 Hey! 384 00:38:39,160 --> 00:38:41,320 Don't you wanna say hi to your friend? 385 00:38:41,400 --> 00:38:42,880 Don't be shy, come on! 386 00:38:43,960 --> 00:38:45,400 Well, hello! 387 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 -I can't believe it. -Didn't I tell you? 388 00:38:48,520 --> 00:38:50,240 So explain how you found out. 389 00:39:42,640 --> 00:39:44,000 Take the glass. 390 00:39:45,840 --> 00:39:49,160 -Stop it! You're gonna pour the water out. -I don't want it. 391 00:39:52,040 --> 00:39:54,160 -Come on! Drink it! -No. I don't want to. 392 00:39:54,240 --> 00:39:56,840 -Holy… please, drink it! -No! 393 00:39:58,840 --> 00:40:00,880 If we lose the house what do we do? 394 00:40:02,200 --> 00:40:03,240 Grandma? 395 00:40:04,800 --> 00:40:06,000 We won't lose it. 396 00:40:07,800 --> 00:40:09,200 And if we lose it? 397 00:40:14,880 --> 00:40:16,120 I don't know. 398 00:40:17,920 --> 00:40:19,160 We'll rent a house. 399 00:40:24,000 --> 00:40:26,040 And we'll put her in a nursing home. 400 00:40:29,160 --> 00:40:30,520 Nursing homes are expensive. 401 00:40:31,080 --> 00:40:33,880 There must be protocols for those who can't pay. 402 00:40:33,960 --> 00:40:37,000 -You didn't get informed, did you? -She never gets informed! 403 00:40:38,600 --> 00:40:40,200 What do you want from me? 404 00:40:41,040 --> 00:40:42,840 Can you tell me what do you want? 405 00:40:42,920 --> 00:40:45,120 I'm tired! I'm done! 406 00:40:46,800 --> 00:40:48,280 I can't do it anymore. 407 00:40:53,240 --> 00:40:54,280 Here they are! 408 00:40:59,520 --> 00:41:02,200 The pigeons take everything away with them. 409 00:41:06,600 --> 00:41:07,760 It will change! 410 00:41:10,680 --> 00:41:12,120 How grandma? When? 411 00:41:13,880 --> 00:41:15,800 New things happen 412 00:41:17,640 --> 00:41:19,600 when they do new things. 413 00:41:35,920 --> 00:41:38,560 -Are you done? -Just a few minutes more. 414 00:41:38,640 --> 00:41:42,800 I'm cracking hidden serial codes 415 00:41:42,880 --> 00:41:45,200 and I had to change the IP via a proxy. 416 00:41:45,280 --> 00:41:47,200 -Do you understand? -Not at all. 417 00:41:47,280 --> 00:41:50,120 But I realize you're saving me money and that's that matters. 418 00:41:50,200 --> 00:41:53,120 Since I'm here, I may as well install a program to navigate the deep web. 419 00:41:53,200 --> 00:41:56,680 -No. What's that? -It's the hidden part of the internet. 420 00:41:56,760 --> 00:41:58,720 Not indexed by standard search engines. 421 00:41:59,360 --> 00:42:03,800 -Leave it. I'm in a hurry. -I'm telling you because it can be useful. 422 00:42:03,880 --> 00:42:08,160 I use it to look for galenic formulations impossible to find anywhere else. 423 00:42:08,240 --> 00:42:10,360 It's completely anonymous. 424 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 And you can find anything you want. 425 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 Absolutely everything. Do you understand? 426 00:42:19,800 --> 00:42:21,480 I don't like when people make fun of me. 427 00:42:30,320 --> 00:42:31,440 Do you understand? 428 00:42:32,840 --> 00:42:34,600 If it doesn't take long install that thing. 429 00:42:47,840 --> 00:42:50,600 WELCOME BACK 430 00:44:11,680 --> 00:44:14,640 Hush! Choose your bride! 431 00:44:14,720 --> 00:44:17,800 Your age is flying away 432 00:44:18,480 --> 00:44:21,360 Designate the princess 433 00:44:21,440 --> 00:44:24,560 Otherwise it will vanish 434 00:44:41,400 --> 00:44:44,120 Like a bee 435 00:44:44,200 --> 00:44:49,440 In April days 436 00:44:49,520 --> 00:44:53,960 Flies lightly 437 00:44:54,040 --> 00:44:57,520 And joyful 438 00:44:57,600 --> 00:45:00,240 Runs to the lily 439 00:45:00,320 --> 00:45:04,760 Then jumps to the rose 440 00:45:04,840 --> 00:45:07,880 Looking for 441 00:45:07,960 --> 00:45:12,120 A sweet flower 442 00:45:13,920 --> 00:45:18,920 I stay in the beauty 443 00:45:19,000 --> 00:45:22,560 And I look 444 00:45:22,640 --> 00:45:27,320 And I've seen 445 00:45:27,400 --> 00:45:30,520 So many of them 446 00:45:31,120 --> 00:45:35,520 But I can't make a decision 447 00:45:35,600 --> 00:45:41,520 Nor find a person 448 00:45:45,960 --> 00:45:51,440 Who's an exquisite prey for my taste 449 00:45:51,960 --> 00:45:55,040 An exquisite prey for my taste 450 00:45:55,120 --> 00:46:00,160 An exquisite prey for my taste 451 00:46:58,680 --> 00:47:00,640 Mom! Mom! 452 00:47:09,160 --> 00:47:10,880 I'll start again immediately. 453 00:47:12,880 --> 00:47:15,160 I went to a nursing home to get some info. 454 00:47:20,440 --> 00:47:23,320 You have to fill out a form on our income and send it to the local health service. 455 00:47:27,080 --> 00:47:28,280 Does it cost money? 456 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Yes. 457 00:47:32,280 --> 00:47:34,040 We can use grandma's pension. 458 00:47:36,840 --> 00:47:37,920 What are you saying? 459 00:47:39,000 --> 00:47:41,040 We need grandma's pension. 460 00:47:42,400 --> 00:47:43,720 How could we live without it? 461 00:47:46,360 --> 00:47:48,600 You'll see, tomorrow I'll do a double shift. 462 00:47:51,000 --> 00:47:53,080 Don't bother! You earned ten Euros. 463 00:47:54,760 --> 00:47:56,320 This is not working. 464 00:48:16,200 --> 00:48:17,840 Maybe I've found a solution. 465 00:48:26,840 --> 00:48:28,000 I'm a virgin. 466 00:48:33,560 --> 00:48:36,160 I'm organizing an online auction to sell my virginity. 467 00:48:40,640 --> 00:48:42,440 Bullshit! 468 00:48:43,600 --> 00:48:45,480 It's not bullshit. It's a solution! 469 00:48:46,120 --> 00:48:47,280 No, it isn't. 470 00:48:49,280 --> 00:48:50,760 You find one, then. 471 00:49:24,640 --> 00:49:26,040 How is your mother? 472 00:49:26,960 --> 00:49:28,200 Fine, thanks. 473 00:49:30,920 --> 00:49:33,640 -And is your pretty daughter at home? -Yes. 474 00:49:33,720 --> 00:49:35,160 I mean no. 475 00:49:35,720 --> 00:49:38,400 She went out to look for a job, because you know… 476 00:49:39,440 --> 00:49:42,880 It's not an easy time for us. 477 00:49:44,520 --> 00:49:46,320 It's a hard time 478 00:49:47,720 --> 00:49:49,200 for everyone. 479 00:49:53,360 --> 00:49:55,160 When I go bless people's homes 480 00:49:56,040 --> 00:49:57,320 and in church as well, 481 00:49:59,120 --> 00:50:01,080 all I hear is desolation, 482 00:50:04,120 --> 00:50:05,400 sadness, 483 00:50:07,800 --> 00:50:11,560 but with the Lord's help this crisis will pass. 484 00:50:12,840 --> 00:50:13,840 Let's pray. 485 00:50:14,520 --> 00:50:16,200 Our Lord Jesus Christ 486 00:50:17,280 --> 00:50:20,520 who begged your Apostles to ask for peace 487 00:50:21,160 --> 00:50:24,400 on the people who lived in the homes they walked in, 488 00:50:25,440 --> 00:50:29,480 sanctify this home through our trusting prayer. 489 00:50:30,320 --> 00:50:34,520 May salvation come to the house for their good deeds. 490 00:50:35,280 --> 00:50:40,520 So when the time will come they'll be accepted in heaven. 491 00:50:41,080 --> 00:50:44,960 We ask you this in the name of our Lord Jesus Christ. Amen. 492 00:51:33,880 --> 00:51:35,880 I'm sorry I can't give more than this. 493 00:51:36,520 --> 00:51:39,040 The important thing is to give. 494 00:51:43,560 --> 00:51:45,320 Try coming to church more often. 495 00:51:46,440 --> 00:51:48,160 I say it especially for your daughter. 496 00:51:49,280 --> 00:51:54,120 In times like these hearing the word of God is essential. 497 00:51:57,880 --> 00:51:58,880 Please. 498 00:52:50,400 --> 00:52:51,960 I prepared the ad. 499 00:52:54,400 --> 00:52:56,240 I want you to read it and tell me if it's ok. 500 00:52:57,880 --> 00:52:59,360 So I can upload it on the deep web. 501 00:53:27,920 --> 00:53:29,280 Read it aloud. 502 00:53:34,040 --> 00:53:35,680 "Young nymph 503 00:53:36,800 --> 00:53:37,960 is auctioning 504 00:53:39,880 --> 00:53:41,360 her virginity. 505 00:53:49,640 --> 00:53:52,680 For eighteen years I've nurtured 506 00:53:54,520 --> 00:53:56,240 my flesh flower… 507 00:53:58,720 --> 00:54:01,080 caressing it gently… 508 00:54:04,000 --> 00:54:05,600 and bathing it with… 509 00:54:08,800 --> 00:54:09,960 with warmth. 510 00:54:20,760 --> 00:54:22,280 Now 511 00:54:23,080 --> 00:54:24,640 I've decided to offer it 512 00:54:26,120 --> 00:54:27,640 to the one who craves it the most. 513 00:54:34,080 --> 00:54:36,720 Give yourself the most memorable day of your life. 514 00:54:38,400 --> 00:54:41,560 Penetrate into your deepest desire. 515 00:54:44,120 --> 00:54:46,720 And we'll do it for twenty-four hours. 516 00:54:48,600 --> 00:54:50,120 As many times as you want." 517 00:54:52,360 --> 00:54:56,360 "I want to discover all the secrets of your body. 518 00:54:57,480 --> 00:54:58,880 And of your soul. 519 00:55:00,200 --> 00:55:03,720 And live heavenly moments with you. 520 00:55:05,560 --> 00:55:07,760 Make your offer and we'll see 521 00:55:09,000 --> 00:55:10,560 if you are the chosen one." 522 00:55:34,720 --> 00:55:36,360 I've already had a few bids. 523 00:55:39,720 --> 00:55:42,640 A girl in the States made a million dollars doing this. 524 00:55:48,560 --> 00:55:51,600 Anyway, the first time always happens with the wrong person. 525 00:55:57,800 --> 00:56:02,080 My first time was in Sicily, when I lived there. 526 00:56:03,760 --> 00:56:04,880 It wasn't your dad. 527 00:56:07,640 --> 00:56:10,480 It was someone I liked a lot. 528 00:56:11,480 --> 00:56:12,640 I was in love. 529 00:56:28,000 --> 00:56:29,280 Are you in love, Mati? 530 00:56:31,520 --> 00:56:32,560 Maybe. 531 00:56:34,240 --> 00:56:35,360 And with whom? 532 00:56:37,680 --> 00:56:39,960 A guy I met on the Internet. 533 00:56:44,520 --> 00:56:45,640 And is he good looking? 534 00:56:48,080 --> 00:56:49,280 I've never seen him. 535 00:56:52,040 --> 00:56:54,320 Excuse me, I need my powder. 536 00:56:54,920 --> 00:56:56,240 I'm late. 537 00:56:57,280 --> 00:57:00,000 Relax, Riccardo is opening. 538 00:57:00,880 --> 00:57:02,600 You know, I was thinking. 539 00:57:02,680 --> 00:57:06,240 Maybe you're right, we can hire him full-time. 540 00:57:08,360 --> 00:57:10,120 How come you changed your mind? 541 00:57:10,200 --> 00:57:13,400 When you think about it, he's a smart guy. 542 00:57:14,480 --> 00:57:16,560 He knows a lot of stuff. 543 00:57:17,640 --> 00:57:21,440 And he takes care of all the computer-related things. 544 00:57:24,920 --> 00:57:26,080 Fausta? 545 00:59:25,160 --> 00:59:27,200 INSTANT LOAN 546 01:00:25,440 --> 01:00:26,760 Madam! 547 01:01:12,960 --> 01:01:13,960 AUCTIONING HER VIRGINITY 548 01:01:14,040 --> 01:01:16,000 I WANT YOU TO BE MINE! MY OFFER 3,000$ I'M THE ONE!!! OFFER 5,000 549 01:01:16,080 --> 01:01:17,240 I CAN'T WAIT TO MAKE YOU MINE 7,000 EUROS 550 01:01:17,320 --> 01:01:19,640 That little piece of shit! 551 01:01:22,760 --> 01:01:27,040 "I'll be your Cicero of pleasure. 552 01:01:28,040 --> 01:01:30,720 But I have to see you first. 553 01:01:32,360 --> 01:01:34,960 I'm sending you my personal username." 554 01:02:01,360 --> 01:02:03,640 -Matilde. -Yes, it's me. 555 01:02:05,200 --> 01:02:08,040 Come closer. Let me see you. 556 01:02:17,200 --> 01:02:20,200 You're not screwing me over, are you? 557 01:02:21,920 --> 01:02:23,160 What do you mean? No. 558 01:02:23,720 --> 01:02:26,480 I mean that you're over 18. 559 01:02:27,600 --> 01:02:29,120 And it's all true. 560 01:02:30,000 --> 01:02:32,480 I'm over 18, everything's true. 561 01:02:36,680 --> 01:02:40,520 I've never done anything this exciting. 562 01:02:44,280 --> 01:02:46,440 Yes but first I need the auction to be closed. 563 01:02:49,120 --> 01:02:50,560 I'm offering you 10,000 Euros. 564 01:02:52,280 --> 01:02:54,240 I'm sorry, it doesn't work that way. 565 01:02:55,880 --> 01:02:59,480 Then I offer you more. I want to meet you. 566 01:03:01,600 --> 01:03:02,680 Make your offer. 567 01:03:04,000 --> 01:03:07,800 If no one else comes forward within 24 hours, then we'll meet. 568 01:03:08,880 --> 01:03:09,880 Where do you live? 569 01:03:10,600 --> 01:03:11,600 Rome. 570 01:03:16,400 --> 01:03:17,720 You're so beautiful. 571 01:03:44,120 --> 01:03:45,440 -Where is the money? -What money? 572 01:03:45,520 --> 01:03:46,600 Where did you put it? 573 01:03:47,680 --> 01:03:48,880 I can't find it anymore. 574 01:03:49,760 --> 01:03:51,000 Where did I put it? 575 01:03:52,400 --> 01:03:54,680 Where the fuck did I put it? 576 01:03:55,480 --> 01:03:56,760 -Shit! -Mommy! 577 01:03:57,760 --> 01:04:00,200 -Everything's so fucked up. -Mom! 578 01:04:01,160 --> 01:04:02,640 -Mom, stop it! -Have you taken it? 579 01:04:02,720 --> 01:04:06,400 No, I haven't. Calm down, stop! What do you need it for? 580 01:04:08,040 --> 01:04:09,400 I need to buy a gun. 581 01:04:10,640 --> 01:04:14,360 -I will rob a bank. -Stop it now, just calm down. 582 01:04:14,960 --> 01:04:16,480 Okay? And take a seat. 583 01:04:19,440 --> 01:04:20,960 You're not telling me what to do. 584 01:04:27,760 --> 01:04:31,280 Sweetheart. I'm sorry. I'm so sorry. 585 01:04:43,240 --> 01:04:44,080 Yes, sure. 586 01:04:45,200 --> 01:04:48,200 Innocenzi just called me. He said 587 01:04:48,280 --> 01:04:52,000 there's a Fazer meeting in Rome. I haven't answered yet. 588 01:04:52,080 --> 01:04:56,320 But I think I'm supposed to go there. It's just for one day. 589 01:04:56,400 --> 01:04:57,880 I'll be back tomorrow morning. 590 01:04:58,640 --> 01:05:01,520 You can organize a Buraco night with Marta and Irene, can't you? 591 01:05:02,400 --> 01:05:05,080 Okay, bye then. 592 01:05:31,280 --> 01:05:32,680 YOU HAVE A NEW BID! 593 01:05:34,880 --> 01:05:36,880 {\an8}I'LL BE YOUR CICERO OF PLEASURE BUT I HAVE TO SEE YOU FIRST 594 01:05:36,960 --> 01:05:39,040 {\an8}THIS WAITING IS THE PUNISHMENT TO TASTE YOU 15,000 $$$ 595 01:06:07,920 --> 01:06:11,880 Yes, that's a good product, but it takes time for it to start working. 596 01:06:11,960 --> 01:06:15,280 If you want something faster, you can choose this one. 597 01:06:15,360 --> 01:06:20,200 You just apply it, after shampoo and there's no need to wash it off. 598 01:06:20,800 --> 01:06:23,680 It's a very good product. 599 01:06:24,920 --> 01:06:26,680 Please, have a look. 600 01:06:27,480 --> 01:06:28,640 Ernesto. 601 01:06:29,520 --> 01:06:32,400 -Have you heard anything? -About what? 602 01:06:33,000 --> 01:06:36,560 -The Fazer's meeting, Ernesto. -Oh yes. When I know, I'll let you know. 603 01:06:36,640 --> 01:06:38,400 -I have my friends tonight. -It's good. 604 01:06:39,200 --> 01:06:41,760 Actually, I'll call Innocenzi now. 605 01:06:45,800 --> 01:06:48,960 Would you like that one? That will be 11.90 Euros, please. 606 01:07:11,240 --> 01:07:13,560 Too many spiders in your deep web! 607 01:07:14,440 --> 01:07:18,280 Magnus pisces manducare pesciculum. 608 01:07:18,360 --> 01:07:21,440 -Do you understand? -No, not at all. 609 01:07:22,560 --> 01:07:24,600 The modern portfolio theory tells us 610 01:07:24,680 --> 01:07:29,600 the risk/return ratio is proportional to the amount of money invested. 611 01:07:31,280 --> 01:07:32,320 Excuse me. 612 01:08:21,520 --> 01:08:23,280 -Hi. -Hi. 613 01:08:24,360 --> 01:08:28,360 These beggars continually petty-raising the bid are bothering me. 614 01:08:29,520 --> 01:08:31,880 Let's make it 35. 615 01:08:33,000 --> 01:08:34,239 Thirty-five? 616 01:08:35,199 --> 01:08:38,680 Thirty-five thousand Euros, but you have to close the auction. 617 01:08:39,600 --> 01:08:43,079 I don't think there's any chance the bids will go that high. 618 01:08:43,840 --> 01:08:46,880 Thirty-five thousand is my top offer. 619 01:08:46,960 --> 01:08:48,320 Got it. 620 01:08:50,159 --> 01:08:51,239 So? 621 01:08:51,920 --> 01:08:55,000 So write it on the site and I'll close the auction. 622 01:08:57,119 --> 01:08:58,600 One last request. 623 01:08:59,920 --> 01:09:01,640 You have to dress like Cinderella. 624 01:09:04,119 --> 01:09:05,320 Fine. 625 01:09:06,239 --> 01:09:07,840 I have one request too. 626 01:09:07,920 --> 01:09:09,040 Tell me. 627 01:09:09,560 --> 01:09:12,000 When you come here, you have to pay cash and in advance. 628 01:09:12,920 --> 01:09:14,119 Sure. 629 01:09:14,720 --> 01:09:15,880 Where shall we meet? 630 01:09:17,199 --> 01:09:19,119 Make your offer first and then I'll send you the address. 631 01:09:24,279 --> 01:09:29,720 There you go. 35,000 Euros. 632 01:09:33,560 --> 01:09:35,279 Okay. I'm sending you the address. 633 01:09:36,760 --> 01:09:38,360 Tomorrow, 7 p.m. 634 01:09:39,400 --> 01:09:41,560 -No, tonight. -Tonight? 635 01:09:42,239 --> 01:09:44,079 Yes, I want you now. 636 01:09:46,159 --> 01:09:47,199 Okay. 637 01:10:32,160 --> 01:10:33,280 That's a lot of money. 638 01:10:36,040 --> 01:10:37,600 Will you take care of the dress? 639 01:10:40,880 --> 01:10:42,000 Where can I find it? 640 01:10:46,080 --> 01:10:48,840 Okay. I'll manage somehow. 641 01:10:57,600 --> 01:10:58,760 Who is he? 642 01:11:05,520 --> 01:11:07,280 It's too late for this question. 643 01:11:13,840 --> 01:11:15,600 Anyway, I saw him, he looks normal. 644 01:11:17,000 --> 01:11:18,520 Good morning, Doctor Faleo. 645 01:11:18,600 --> 01:11:22,040 Riccardo, would you tell my wife I forgot my phone charger? 646 01:11:22,120 --> 01:11:24,760 She might have some problems reaching me tonight. 647 01:11:25,360 --> 01:11:27,160 I will let her know. Don't worry. 648 01:11:27,240 --> 01:11:30,840 By the way, I forgot to give you the good news. 649 01:11:31,360 --> 01:11:34,520 We thought we'd offer you a full-time contract. 650 01:11:34,600 --> 01:11:39,920 This is epic! Thank you. I hope I'm up to the task. 651 01:11:40,000 --> 01:11:41,400 Of course, you deserve it. 652 01:11:41,480 --> 01:11:46,480 Everything has yet to be formalized but I wanted to tell you. 653 01:11:47,200 --> 01:11:49,400 I'm so happy, thank you so much! 654 01:11:49,480 --> 01:11:52,320 Thank you for your commitment to our pharmacy. 655 01:11:52,920 --> 01:11:54,800 And for everything else. 656 01:11:56,920 --> 01:11:58,840 A storm is brewing. 657 01:11:58,920 --> 01:12:01,400 No mom, nice weather today. 658 01:12:03,320 --> 01:12:04,560 Where are we going? 659 01:12:06,200 --> 01:12:07,480 To visit some friends. 660 01:12:08,200 --> 01:12:09,880 -You'll see. -I don't like it. 661 01:12:09,960 --> 01:12:11,040 You'll be fine. 662 01:12:12,480 --> 01:12:13,800 I want to go home. 663 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 We can't. 664 01:12:16,360 --> 01:12:17,360 Why? 665 01:12:19,040 --> 01:12:20,400 We have to do some repairs. 666 01:12:22,600 --> 01:12:24,200 The pigeons came back. 667 01:12:26,120 --> 01:12:27,240 Yes, mom. 668 01:12:32,440 --> 01:12:34,160 Those shoes… 669 01:13:18,600 --> 01:13:20,360 Come on, damn it! Answer me! 670 01:14:02,680 --> 01:14:04,200 Are you sure you can make it in time? 671 01:14:08,440 --> 01:14:10,480 I've seen your grandma doing it so many times. 672 01:14:12,400 --> 01:14:13,600 Where's grandma? 673 01:14:17,720 --> 01:14:19,080 I took her to a nursing home. 674 01:14:23,560 --> 01:14:24,960 A nursing home? why? 675 01:14:28,680 --> 01:14:30,160 Now we've got the money. 676 01:14:36,120 --> 01:14:37,800 It'll be ready in a couple of hours. 677 01:14:47,840 --> 01:14:50,640 My husband suggested I hired you. 678 01:14:51,720 --> 01:14:55,800 In fact I was already considering it because we need someone like you in here. 679 01:14:55,880 --> 01:14:57,160 This flatters me. 680 01:14:57,920 --> 01:15:00,280 He told me you helped him with the computer. 681 01:15:01,680 --> 01:15:06,000 Well, kind of. I just installed the new management software. 682 01:15:07,240 --> 01:15:08,680 You're fired. 683 01:15:09,760 --> 01:15:10,800 What? 684 01:15:11,400 --> 01:15:15,560 You have been a disappointment, I was wrong about you, too! 685 01:15:16,240 --> 01:15:20,000 -I'm not the problem. -Yes, I know my husband. 686 01:15:20,080 --> 01:15:21,520 Even if he doesn't think so. 687 01:15:22,240 --> 01:15:25,200 You cannot change people, you accept or reject them. 688 01:15:25,280 --> 01:15:29,120 But if you accept them, all you can do is try to limit the damage. 689 01:15:30,240 --> 01:15:32,160 And you are causing new damage. 690 01:15:33,560 --> 01:15:34,880 You can go get changed. 691 01:15:42,600 --> 01:15:44,200 Good evening, how can I help you? 692 01:16:25,320 --> 01:16:26,320 He's here. 693 01:16:27,920 --> 01:16:29,080 He's early. 694 01:16:37,320 --> 01:16:38,880 Take that, put it on. 695 01:17:21,080 --> 01:17:24,320 Do you know where I can find Matilde? I think she lives here. 696 01:17:27,360 --> 01:17:29,120 She's in her room, please come in. 697 01:17:36,320 --> 01:17:37,360 Please. 698 01:17:52,160 --> 01:17:53,200 Who are you? 699 01:17:56,120 --> 01:17:57,840 Don't worry, everything is fine. 700 01:18:00,440 --> 01:18:01,880 Fine my ass! 701 01:18:03,200 --> 01:18:04,400 Where's Matilde? 702 01:18:05,400 --> 01:18:07,000 What have you been doing? Licking her? 703 01:18:08,200 --> 01:18:10,320 -I'm her mother! -What?! 704 01:18:17,160 --> 01:18:18,400 Ernesto, wait! 705 01:18:32,320 --> 01:18:34,880 Had you been on time, there wouldn't have been any surprises. 706 01:18:38,160 --> 01:18:39,160 Sit down. 707 01:18:39,800 --> 01:18:40,840 Make yourself comfortable. 708 01:18:43,400 --> 01:18:44,640 You're so beautiful! 709 01:18:46,400 --> 01:18:47,600 I'll be back soon. 710 01:19:37,120 --> 01:19:38,440 Some water, please. 711 01:21:53,320 --> 01:21:54,480 Do you need anything else? 712 01:21:57,400 --> 01:21:58,960 I just want to be with Matilde. 713 01:22:00,080 --> 01:22:01,440 That's why I'm here. 714 01:22:10,960 --> 01:22:15,560 I know you think I'm a pimp selling her daughter for money. 715 01:22:18,320 --> 01:22:19,440 It's not like that. 716 01:22:20,920 --> 01:22:22,280 This is such a shitty world. 717 01:22:24,000 --> 01:22:25,400 Nobody's forcing you. 718 01:22:26,480 --> 01:22:28,000 You want to sell your body. 719 01:22:28,920 --> 01:22:32,360 Your only fear is not being able to do so. 720 01:22:36,920 --> 01:22:38,800 I have a debt with the bank. 721 01:22:38,880 --> 01:22:41,280 And if I don't give them their money they'll take our home. 722 01:22:41,360 --> 01:22:43,160 I don't care about your pathetic excuses. 723 01:22:43,240 --> 01:22:45,120 -It's the truth. -Shut up! Enough! 724 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 Why should I bullshit you? 725 01:22:52,880 --> 01:22:56,280 Because you're hoping in vain I would pity you. 726 01:23:01,160 --> 01:23:03,880 -Is it so important to you? -What? 727 01:23:05,840 --> 01:23:07,240 Getting laid. 728 01:23:08,320 --> 01:23:09,280 Sure. 729 01:23:09,760 --> 01:23:12,320 As important as 35,000 Euros are to you. 730 01:23:19,800 --> 01:23:21,320 You're very rich, right? 731 01:23:21,920 --> 01:23:23,080 Leave me alone! 732 01:23:25,040 --> 01:23:26,240 None of your business. 733 01:25:15,080 --> 01:25:16,200 She locked herself in. 734 01:25:26,360 --> 01:25:29,880 Matilde. I'm ready. Don't you dare! 735 01:25:30,680 --> 01:25:32,760 You can have the money after I fuck your daughter. 736 01:25:34,360 --> 01:25:36,400 Matilde, come on. Come here. 737 01:25:36,480 --> 01:25:38,720 I'll make you figure out the meaning of life. 738 01:25:38,800 --> 01:25:40,040 Matilde. 739 01:25:40,760 --> 01:25:42,320 What else do you want? Get off me! 740 01:25:44,600 --> 01:25:45,960 Matilde, come on. 741 01:25:46,040 --> 01:25:48,800 What are you doing? You little slut! 742 01:25:48,880 --> 01:25:52,480 Matilde! Open up! Please! 52407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.