All language subtitles for WondLa - S01E04 - Chapter 4 - Ghosts.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:17,518 [Eva] Hello? 2 00:00:20,812 --> 00:00:23,065 Hello? [gasps] 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,172 I'm-- 4 00:00:48,340 --> 00:00:50,092 I'm looking for Darius. 5 00:00:50,175 --> 00:00:51,635 [voice] No. You're not. 6 00:00:54,847 --> 00:00:57,057 You are not looking for Darius. 7 00:01:02,229 --> 00:01:04,438 You are looking for answers. 8 00:01:25,127 --> 00:01:26,879 Um, hi. 9 00:01:27,462 --> 00:01:32,092 [sighs] Actually, what I'm looking for are the humans. 10 00:01:32,176 --> 00:01:33,760 Humans? 11 00:01:33,844 --> 00:01:37,306 [sighs] You won't find them in my presence. 12 00:01:37,389 --> 00:01:40,684 Right. Right. I just, uh-- 13 00:01:40,767 --> 00:01:43,437 Do you know where they are? [chuckles] Where I could find them? 14 00:01:43,520 --> 00:01:44,521 Silence. 15 00:01:45,063 --> 00:01:47,983 All your questions must be in the past tense 16 00:01:48,066 --> 00:01:50,903 because all of my answers have already happened. 17 00:01:50,986 --> 00:01:53,572 Uh-- Yeah. I-I-I don't understand. 18 00:01:53,655 --> 00:01:58,202 Not "Where am I going?" but "Where did I come from?" 19 00:01:58,285 --> 00:02:03,790 Not "Who will I meet when I die?" but "Who died before I could meet them?" 20 00:02:03,874 --> 00:02:07,085 Not a question about something you want to know. 21 00:02:07,169 --> 00:02:11,048 A question about something you never knew. 22 00:02:11,131 --> 00:02:14,259 [Eva] Um, okay. [sighs] 23 00:02:14,927 --> 00:02:18,430 I wanna know what happened to this planet before it was Orbona. 24 00:02:19,097 --> 00:02:21,266 What happened to the humans? 25 00:02:22,309 --> 00:02:25,312 A particularly painful request. 26 00:02:25,395 --> 00:02:26,605 Very well. 27 00:02:26,688 --> 00:02:29,566 Gifts given for given gifts. 28 00:02:29,650 --> 00:02:32,694 -Huh? -Gifts given. 29 00:02:32,778 --> 00:02:35,614 A gift. Okay. Uh-- 30 00:02:35,697 --> 00:02:38,492 I'm-- I'm not sure I have anything you want. 31 00:02:38,575 --> 00:02:43,080 [laughs] But you do have something I want. 32 00:02:43,163 --> 00:02:45,999 Let's see. Let's see. 33 00:02:46,083 --> 00:02:48,961 I know there's a spare one here somewhere. 34 00:02:49,586 --> 00:02:53,298 Oh. Yes. Yes. I believe this one. 35 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 -Oh, my. -[baby whines] 36 00:02:55,551 --> 00:02:58,220 -When was this one fill-- -[baby crying] 37 00:02:58,303 --> 00:03:00,222 [gasps] What a moment, that. 38 00:03:00,305 --> 00:03:01,265 [chuckles] 39 00:03:01,348 --> 00:03:03,976 [sighs] So beautiful. 40 00:03:04,059 --> 00:03:07,980 Is there anything more joyful than the birth of one's child? 41 00:03:09,731 --> 00:03:12,484 My apologies. I thought that one was empty. 42 00:03:12,568 --> 00:03:13,819 Just a moment. 43 00:03:13,902 --> 00:03:18,407 Mm-hmm. Mmm. [sighs] Much better. 44 00:03:21,785 --> 00:03:24,663 These are all filled with memories? 45 00:03:24,746 --> 00:03:26,790 Joyful memories. 46 00:03:26,874 --> 00:03:33,297 Now mine to experience whenever I choose, whenever I need. 47 00:03:33,380 --> 00:03:35,799 And you want one of my memories. 48 00:03:36,300 --> 00:03:38,677 A most happy memory. 49 00:03:39,887 --> 00:03:41,221 Okay. 50 00:03:41,305 --> 00:03:42,973 Close your eyes. 51 00:03:43,056 --> 00:03:44,975 Grip the handles tightly. 52 00:03:45,058 --> 00:03:46,560 And remember. 53 00:03:46,643 --> 00:03:49,021 Let the memory find you. 54 00:03:49,104 --> 00:03:53,275 Take you back to a time when you had no cares or worries. 55 00:03:54,401 --> 00:03:58,155 A time when you felt love. Safe. 56 00:04:00,616 --> 00:04:03,785 [Muthr] Happy sixth birthday, Eva. Make a wish. 57 00:04:03,869 --> 00:04:04,870 [blows] 58 00:04:07,331 --> 00:04:10,959 [Darius] When you knew exactly what you wanted. 59 00:04:11,043 --> 00:04:12,794 [Sanctuary] Dyna-Chamber unlocked. 60 00:04:14,296 --> 00:04:16,380 [Cadmus] Many children just like you 61 00:04:16,464 --> 00:04:20,302 are being raised in underground sanctuaries just like this one. 62 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 When do I get to play with them? 63 00:04:24,014 --> 00:04:27,267 [Cadmus] And once you pass the Final Assessment test, 64 00:04:27,351 --> 00:04:29,561 you can go through the big door. 65 00:04:29,645 --> 00:04:32,856 Where you'll get to meet your family. 66 00:04:34,149 --> 00:04:37,903 [Darius] And you believed that everything was right in the world. 67 00:04:53,043 --> 00:04:55,838 Wha-- What is this? 68 00:04:57,589 --> 00:05:00,968 Gift given. Given gift. 69 00:05:19,528 --> 00:05:24,658 I arrived on Orbona with my brothers and sister by the grace of King Ojo. 70 00:05:24,741 --> 00:05:27,661 He perceived the planet to be an open plane, 71 00:05:27,744 --> 00:05:29,997 ripe with potential for life. 72 00:05:30,080 --> 00:05:34,251 But I perceived a broken world and-- and the aura of catastrophe. 73 00:05:34,334 --> 00:05:39,214 All I could hear were the screams of those who had fallen before me. 74 00:05:39,298 --> 00:05:40,549 [people screaming] 75 00:05:40,632 --> 00:05:44,094 All I could feel was the pain of a desecrated world. 76 00:05:44,178 --> 00:05:49,224 All I could see was death. And I was haunted by the humans. 77 00:05:50,893 --> 00:05:54,646 -[screaming stops] -Who were they? Who did this? 78 00:05:54,730 --> 00:06:00,027 The ones you sought, who destroyed it all and buried themselves with it. 79 00:06:00,110 --> 00:06:01,111 No. 80 00:06:01,737 --> 00:06:04,239 No! This is not why I came here. 81 00:06:04,323 --> 00:06:08,327 I do not expect all to appreciate my gifts, 82 00:06:08,410 --> 00:06:12,998 but please know yours means a great deal to me. 83 00:06:13,081 --> 00:06:17,586 The pain of the past is, at times, too much to bear. 84 00:06:17,669 --> 00:06:22,716 Up here, with my memories, I feel only happiness. 85 00:06:23,717 --> 00:06:24,885 [Muthr] Make a wish. 86 00:06:25,886 --> 00:06:28,096 [Cadmus] Many children just like you… 87 00:06:28,180 --> 00:06:31,475 -Many children just like you. -…in sanctuaries… 88 00:06:32,476 --> 00:06:35,145 Sanctuaries just like this one. 89 00:06:36,021 --> 00:06:39,358 Oh, no. No. It can't be. 90 00:06:39,441 --> 00:06:42,277 Wait, but-- I can explain. 91 00:06:42,361 --> 00:06:46,323 Humans underground this whole time? 92 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 That there should be even one more would be too many. 93 00:06:50,869 --> 00:06:51,870 Get out. 94 00:06:51,954 --> 00:06:54,039 Underground monster. 95 00:06:54,122 --> 00:06:57,459 -Burrowing demon. Ghost of the dirt. -Wait. Wait, please. [yelping] 96 00:06:57,543 --> 00:07:00,546 -Get out! -[screaming] 97 00:07:05,759 --> 00:07:07,135 [shouts] 98 00:07:11,640 --> 00:07:14,393 [grunts, screams] 99 00:07:16,520 --> 00:07:17,563 [grunts] 100 00:07:22,609 --> 00:07:26,780 [Omnipod] Drowning imminent. Eva, please respond. 101 00:07:28,073 --> 00:07:30,534 Eva, please respond. 102 00:07:31,493 --> 00:07:32,369 Eva? 103 00:07:38,250 --> 00:07:39,710 [bellows] 104 00:07:49,303 --> 00:07:50,304 [grunts] 105 00:07:53,557 --> 00:07:55,434 [groaning] 106 00:07:55,517 --> 00:07:57,769 [gasps, coughing] 107 00:07:59,146 --> 00:08:02,065 [groans, gasping] 108 00:08:03,400 --> 00:08:05,194 Thanks, Otto. [pants] 109 00:08:05,277 --> 00:08:07,613 [groans] That was close. 110 00:08:07,696 --> 00:08:09,072 [Otto] You're okay now. 111 00:08:09,156 --> 00:08:12,159 Oh, and I didn't eat any yummy fish. 112 00:08:12,951 --> 00:08:14,203 Probably. 113 00:08:17,289 --> 00:08:18,498 Darius, she-- 114 00:08:19,458 --> 00:08:22,252 No. She-- She has to be wrong. 115 00:08:22,336 --> 00:08:24,379 -[stammers] -[Otto] Don't be sad. 116 00:08:24,463 --> 00:08:29,885 She called me a monster, Otto. Just because I'm… human. [whimpers] 117 00:08:31,720 --> 00:08:34,097 We were supposed to be the ones to rebuild the planet, 118 00:08:34,181 --> 00:08:36,808 but she said we destroyed it. An-- 119 00:08:39,269 --> 00:08:40,895 What if I'm alone? [sighs] 120 00:08:42,313 --> 00:08:44,024 What if I'm the only one? 121 00:08:46,276 --> 00:08:48,862 [Otto] Oh, Eva. You're not alone. 122 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 -[Rovender] All right. Fill the gourd. -Rovee? 123 00:08:52,533 --> 00:08:53,408 [bartender] Okay. 124 00:08:53,492 --> 00:08:56,286 -I give you whatever you want. -[Rovender] Yes! You know what to do. 125 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 You're right, Otto. I'm not alone. 126 00:08:58,288 --> 00:09:00,999 The patch. It belonged to another human. 127 00:09:01,083 --> 00:09:04,670 Another sanctuary-born. I have to find out where it came from. 128 00:09:04,753 --> 00:09:07,089 [Rovender] Not now, not now, not now. When. 129 00:09:07,172 --> 00:09:10,884 [groans] Can't believe I walked right into this mess. 130 00:09:10,968 --> 00:09:13,971 -What was I thinking? -Yeah. Thinking is overrated. 131 00:09:14,054 --> 00:09:17,140 -Well, I wasn't thinking, was I? Ugh. -Absolutely not. 132 00:09:17,224 --> 00:09:19,142 What-- What? Oh, you don't think I'm a smart guy? 133 00:09:19,226 --> 00:09:22,354 -Smart as they come. -Then why am I so stupid? 134 00:09:22,437 --> 00:09:24,773 Maybe the smarts come and went. 135 00:09:24,857 --> 00:09:26,733 Come here. Come here. Come here. Come here. 136 00:09:26,817 --> 00:09:30,153 -You wanna know a little secret? -I already know the one about winning. 137 00:09:30,237 --> 00:09:31,822 No, no, no, no. Better. Better. 138 00:09:31,905 --> 00:09:34,366 She is a human. Hmm. 139 00:09:34,449 --> 00:09:37,786 Okay. Someone had a little too much to drink. 140 00:09:37,870 --> 00:09:39,580 Oh, I see that look on your face. 141 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 -[laughs] You don't believe me. -Oh! 142 00:09:41,164 --> 00:09:44,084 Buddy, no one have seen any human for a long time. 143 00:09:44,168 --> 00:09:47,504 Time to close the bar. It is getting late. 144 00:09:48,005 --> 00:09:52,551 However, you still drinking, and I have nowhere to go. Ooh! 145 00:09:52,634 --> 00:09:54,386 Rovee, what are you doing? 146 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 [groans] Don't call me Rovee. 147 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Hand it over. 148 00:09:58,056 --> 00:09:59,892 There. Go away. 149 00:09:59,975 --> 00:10:01,351 [stammers] They're half gone? 150 00:10:01,435 --> 00:10:03,187 I got my half. You got yours. 151 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 You know I need this money. All of it! 152 00:10:05,731 --> 00:10:07,983 To find out where Caruncle got that Dynastes patch. 153 00:10:08,066 --> 00:10:10,152 Caruncle's a crook and a liar! 154 00:10:10,235 --> 00:10:12,988 -Am I wrong? -Never trust a guy in a sweater-pants. 155 00:10:13,071 --> 00:10:15,199 But that patch came from somewhere, right? 156 00:10:15,282 --> 00:10:16,783 Everything come from somewhere. 157 00:10:16,867 --> 00:10:19,328 Like Uncle Boodoo Obeedo always said, 158 00:10:19,411 --> 00:10:22,206 "To get anywhere, you have to start somewhere!" 159 00:10:22,289 --> 00:10:24,666 -Or was it "Put on your underwear…" -Where are you going? 160 00:10:24,750 --> 00:10:26,793 -We had a deal. -And you broke it. 161 00:10:26,877 --> 00:10:28,587 So I took my share out of the winning. 162 00:10:28,670 --> 00:10:29,880 -Simple. -So, that's it? 163 00:10:29,963 --> 00:10:32,341 -We're done, just like that? -Just like that. 164 00:10:32,424 --> 00:10:33,550 Please, I need your help. 165 00:10:33,634 --> 00:10:36,345 You are the only one who can get me where I need to go. 166 00:10:36,428 --> 00:10:39,598 Why? Why me? I'm not the one you need! 167 00:10:39,681 --> 00:10:41,183 You got me here! And you-- 168 00:10:41,266 --> 00:10:44,269 I got you here for the money. The deal. Nothing more. 169 00:10:44,353 --> 00:10:49,107 That's it. I am a washed-up old drifter, end of story. I can't help you! 170 00:10:49,191 --> 00:10:51,735 Fiscian said you're the greatest pathfinder on Orbona. 171 00:10:51,818 --> 00:10:53,153 Fiscian's got a big mouth. 172 00:10:53,237 --> 00:10:55,072 And Hostia told me about what happened 173 00:10:55,155 --> 00:10:56,532 -to your family. -About nothing. 174 00:10:56,615 --> 00:11:01,161 You don't know anything about me. So stop talking. Stop following me. 175 00:11:01,245 --> 00:11:03,372 -Go away! -[gasps] I'm s-- 176 00:11:03,455 --> 00:11:05,249 Oh, the jargum's not working anymore? 177 00:11:05,332 --> 00:11:07,167 Human brain too slow? 178 00:11:07,751 --> 00:11:10,337 We are done. Deal over. 179 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 Goodbye. 180 00:11:14,758 --> 00:11:16,760 [jazz music playing] 181 00:11:20,764 --> 00:11:23,934 [humming] 182 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 Hmm. 183 00:11:31,149 --> 00:11:32,609 Ah. 184 00:11:37,447 --> 00:11:40,158 -[needle skips] -[yelps] Oh. Oh. 185 00:11:40,242 --> 00:11:42,035 How can Caruncle help you? 186 00:11:42,119 --> 00:11:44,288 Perhaps a numerical boredom tracker? 187 00:11:44,371 --> 00:11:48,041 Or a device used to plant one seed at a time? 188 00:11:48,125 --> 00:11:50,586 I'm here about the patch you sold to Rovender Kitt. 189 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 It had a Dynastes Corporation logo on it. 190 00:11:52,588 --> 00:11:55,674 Right. Yes. The Dynastes logo, huh? 191 00:11:55,757 --> 00:11:58,927 -You, uh, have the 300 shellacks? -No, I don't. 192 00:11:59,011 --> 00:12:03,182 -But, uh, what can I get for 150? -[chuckles] Wait a second. 193 00:12:03,265 --> 00:12:05,767 Half the money gets you half the information. 194 00:12:05,851 --> 00:12:10,063 -I just need to know where you got it. -Oh, that's the half you cannot afford. 195 00:12:10,147 --> 00:12:11,565 What if, uh-- 196 00:12:11,648 --> 00:12:14,985 What if I tell you what all the human stuff in here really is? 197 00:12:15,068 --> 00:12:17,821 [chuckles] You make me laugh. Ridiculous. 198 00:12:17,905 --> 00:12:22,367 Caruncle is the premier expert on human merchandise. 199 00:12:22,451 --> 00:12:26,121 More of an expert than an actual human? 200 00:12:26,205 --> 00:12:28,040 Hmm? Wha-- 201 00:12:28,999 --> 00:12:30,375 Ooh. 202 00:12:31,293 --> 00:12:32,419 Mm-hmm, mm-hmm. 203 00:12:33,670 --> 00:12:35,047 Hmm. 204 00:12:35,130 --> 00:12:36,131 Huh, eh. 205 00:12:37,132 --> 00:12:40,969 -[chuckles] Oh, mm-hmm, hmm. -Uh. 206 00:12:41,053 --> 00:12:43,347 -[grunting] Hey! -Aah, ooh. 207 00:12:43,430 --> 00:12:46,058 Welcome, welcome. A most unique guest. 208 00:12:46,141 --> 00:12:48,685 Oh, please forgive Caruncle's rudeness. 209 00:12:48,769 --> 00:12:51,939 Oh, oh, perhaps an exchange of information can be arranged. 210 00:12:52,022 --> 00:12:54,525 Great. I'll start. The patch, where did you get it? 211 00:12:54,608 --> 00:12:58,320 Caruncle received that patch in Solas as part of a trade. 212 00:12:58,403 --> 00:12:59,488 What's Solas? 213 00:12:59,571 --> 00:13:01,740 Uh-uh, uh-uh. My turn now. 214 00:13:01,823 --> 00:13:03,325 Any other humans with you? 215 00:13:03,408 --> 00:13:05,869 I'm alone. And I'm trying to find the others. 216 00:13:05,953 --> 00:13:08,914 So, I need to know, what is Solas? 217 00:13:08,997 --> 00:13:11,792 Solas is the capital city of Orbona, 218 00:13:11,875 --> 00:13:16,421 home to the single greatest collector of the Dynastes dynasty, Zin. 219 00:13:16,505 --> 00:13:19,967 In fact, Caruncle sold him one of these things in your hand. 220 00:13:20,050 --> 00:13:22,469 You mean this? Another Omni. [gasps] 221 00:13:22,553 --> 00:13:26,431 It could have names, dates… [stammers] …last known locations. 222 00:13:26,515 --> 00:13:27,641 I-I-I have to get it. 223 00:13:27,724 --> 00:13:31,854 Zin, he's in Solas? [stammers] How do I get to Solas? 224 00:13:31,937 --> 00:13:36,149 [chuckles] What do you mean? By yourself? No, it's very far. 225 00:13:36,233 --> 00:13:40,737 You-- You're gonna need supplies, um, transportation and a map. 226 00:13:40,821 --> 00:13:43,657 Uh-huh. Caruncle happens to have one right here. 227 00:13:43,740 --> 00:13:46,118 Now let me see, I-- I put it over-- 228 00:13:46,910 --> 00:13:47,911 Oh, okay. 229 00:13:48,745 --> 00:13:51,081 Yeah. Oh, yeah, right. [chuckles] Here it is. 230 00:13:51,164 --> 00:13:52,583 Come, come, come. Have a look. 231 00:13:52,666 --> 00:13:55,335 Caruncle wants to help. Always helping. 232 00:13:55,419 --> 00:13:56,837 -[yelps] -[cackles] 233 00:13:56,920 --> 00:13:58,672 What? One of Besteel's traps? 234 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Oh, with the trap activated, he will arrive shortly. [chuckles] 235 00:14:02,217 --> 00:14:06,096 And you will soon learn about Solas, little human. 236 00:14:06,180 --> 00:14:09,224 Because you're headed there… [chuckles] …as cargo. 237 00:14:09,308 --> 00:14:10,809 -[cackles] -[grunts] 238 00:14:10,893 --> 00:14:12,186 Uh-uh. 239 00:14:12,269 --> 00:14:13,979 When Caruncle was there yesterday, 240 00:14:14,062 --> 00:14:16,857 he heard of a human that had escaped Besteel's grasp. 241 00:14:16,940 --> 00:14:20,777 And Zin was very disappointed in Besteel for losing you. 242 00:14:20,861 --> 00:14:23,197 You were to be the pride of his collection. 243 00:14:23,280 --> 00:14:25,949 -[trap beeping intensifies] -And now you will be. 244 00:14:26,033 --> 00:14:29,369 Oh, it's Besteel. He came much quicker than I thought. 245 00:14:31,997 --> 00:14:34,124 [yelps, grunts] 246 00:14:45,260 --> 00:14:49,640 [Caruncle] Besteel! Over here! The human's this way. 247 00:14:53,143 --> 00:14:57,856 Uh, be sure to remind Zin who was responsible for capturing the human. 248 00:14:57,940 --> 00:14:59,983 -Me. -[stammers] Oh-- Oh, you. 249 00:15:00,067 --> 00:15:02,110 Yes, of course you. 250 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 Caruncle was merely the guy-between. 251 00:15:04,613 --> 00:15:06,323 -[beeping continues] -[grunts] 252 00:15:14,456 --> 00:15:15,666 [gun whirring] 253 00:15:16,250 --> 00:15:19,253 [exclaims] Stop shooting at Caruncle's shop. 254 00:15:19,837 --> 00:15:22,422 [groans] Do you know how much this cost me? 255 00:15:22,506 --> 00:15:24,550 Oh. Stop, please. 256 00:15:24,633 --> 00:15:26,301 [grunts, chuckles] 257 00:15:26,385 --> 00:15:28,387 -Are you kidding me? -[gun whirring] 258 00:15:28,470 --> 00:15:32,516 [Caruncle exclaims] You're ruining my life. Please, stop. 259 00:15:34,101 --> 00:15:35,435 [beeping intensifies, stops] 260 00:15:37,521 --> 00:15:38,981 Huh? 261 00:15:41,483 --> 00:15:44,486 Caruncle still gets his money, yes? [grunts] 262 00:16:00,878 --> 00:16:01,879 [yelps] 263 00:16:01,962 --> 00:16:03,714 -[grunting] -[grunts] 264 00:16:03,797 --> 00:16:05,382 [chuckles] 265 00:16:05,465 --> 00:16:06,508 [grunts] 266 00:16:10,304 --> 00:16:12,097 -[Eva grunts] -[both shouting] 267 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 [whirring] 268 00:16:33,035 --> 00:16:34,244 [gasps] 269 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 [yelps] 270 00:16:45,047 --> 00:16:48,425 [growling] 271 00:16:50,427 --> 00:16:52,346 [grunting] 272 00:17:16,161 --> 00:17:19,915 -[pants] Muthr! Muthr, we need to go. -Eva! 273 00:17:19,998 --> 00:17:22,209 Where were you? I have been very concerned. 274 00:17:22,291 --> 00:17:24,336 -Besteel, he found me. -Besteel? 275 00:17:24,419 --> 00:17:26,880 He's here. We need to leave, okay? We're going to Solas. 276 00:17:26,964 --> 00:17:28,423 Solas? What is Solas? 277 00:17:28,507 --> 00:17:29,925 Uh, is everything all right? 278 00:17:30,008 --> 00:17:31,301 Yeah, and where'd you go? 279 00:17:31,385 --> 00:17:32,719 Besteel found Eva. 280 00:17:32,803 --> 00:17:35,889 -Besteel? That is not good. -[gasps] No. He scares me. 281 00:17:35,973 --> 00:17:38,934 No, no. It's okay. H-He doesn't know I'm here. Okay? 282 00:17:39,017 --> 00:17:40,811 -Muthr, I went and saw Darius. -[gasps] 283 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 -You saw Darius? -Did she ask to see your toes? 284 00:17:43,856 --> 00:17:45,190 Eva, what have you been doing? 285 00:17:45,274 --> 00:17:47,484 Maegdan, Zoozi, I need your help in the kitchen. 286 00:17:47,568 --> 00:17:49,319 -You don't need our help. -Muthr, listen. 287 00:17:49,403 --> 00:17:51,488 Darius told me humans destroyed the planet. 288 00:17:51,572 --> 00:17:52,990 That they're all gone. 289 00:17:53,073 --> 00:17:54,533 But that can't be right. 290 00:17:54,616 --> 00:17:56,493 Where are all the other sanctuary-borns? 291 00:17:56,577 --> 00:17:58,912 I should never have deviated from protocol. 292 00:17:58,996 --> 00:18:00,873 We should not have left Sanctuary. 293 00:18:00,956 --> 00:18:05,002 Muthr, Caruncle sold an Omnipod to someone in Solas. 294 00:18:05,085 --> 00:18:06,295 Someone named Zin. 295 00:18:06,378 --> 00:18:08,964 That could tell me where they are. So we have to go there, now. 296 00:18:09,047 --> 00:18:11,383 -You are sure Besteel didn't follow you? -I'm sure. 297 00:18:11,466 --> 00:18:13,927 Then perhaps staying here is the safest option. 298 00:18:14,011 --> 00:18:16,889 Here? No. No, we are not staying here. 299 00:18:16,972 --> 00:18:19,683 [scoffs] An Omnipod. In Solas. 300 00:18:19,766 --> 00:18:22,436 First the patch, now the Omni, and-- and this-- this. 301 00:18:22,519 --> 00:18:24,479 Look, I found this in Sanctuary. 302 00:18:24,563 --> 00:18:26,064 "Eva find me." 303 00:18:26,148 --> 00:18:29,651 I mean, someone is looking for me. We have to go to Solas. 304 00:18:29,735 --> 00:18:33,071 Enough! We are not going to Solas. 305 00:18:33,155 --> 00:18:34,865 Don't you want me to find my family? 306 00:18:34,948 --> 00:18:39,786 -My first priority is to keep you safe. -I don't need you to keep me safe anymore. 307 00:18:39,870 --> 00:18:42,080 Your selfish behavior would indicate otherwise. 308 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 My selfish behavior? 309 00:18:44,249 --> 00:18:46,043 Betting me. Sneaking out. 310 00:18:46,126 --> 00:18:48,921 You are being reckless and it's going to get you hurt. 311 00:18:49,004 --> 00:18:50,756 We are staying here. 312 00:18:50,839 --> 00:18:52,799 No! I am not staying here. 313 00:18:52,883 --> 00:18:56,011 Someone out there wants me to find them and you're not going to stop me. 314 00:18:56,094 --> 00:18:59,556 As a MUTHR unit, my protocol is to help you, to keep you safe. 315 00:18:59,640 --> 00:19:03,352 Exactly! You are a multi-utility task helper robot. 316 00:19:03,435 --> 00:19:04,770 You are not my real mother. 317 00:19:04,853 --> 00:19:07,064 -Eva! Eva! -And I don't need your help. 318 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 -[Besteel] I know the human was here. -[grunts, groans] 319 00:19:10,609 --> 00:19:12,819 -Where did it go? -Human? I didn't know it was a human. 320 00:19:12,903 --> 00:19:15,113 -I give you anything you want. [yelps] -[growls] 321 00:19:20,661 --> 00:19:22,538 [bartender] How about a nice drink on the house? 322 00:19:22,621 --> 00:19:25,457 -[Besteel] Be quiet. Shut up. -[bartender] You don't have to go. 323 00:19:25,541 --> 00:19:28,085 -You can drink it right here. -[Besteel] You talk too much. 324 00:19:28,168 --> 00:19:29,753 Besteel. 325 00:19:29,837 --> 00:19:31,797 Well, look at here. 326 00:19:31,880 --> 00:19:35,592 I heard you wanna take me to Solas. So, here I am. 327 00:19:36,218 --> 00:19:38,136 -[sighing] -[yelps] 328 00:19:42,391 --> 00:19:45,477 [chuckles] Well, well, well. 329 00:19:45,561 --> 00:19:47,271 Hello, human. 330 00:19:48,397 --> 00:19:52,317 Something so fragile should not be so bold. 331 00:19:53,610 --> 00:19:56,113 Perhaps that is why you're the last of your kind. 332 00:19:58,532 --> 00:20:00,492 [Muthr] Eva? Eva? 333 00:20:03,495 --> 00:20:04,872 -[Otto groans] -[gasps] 334 00:20:06,707 --> 00:20:08,750 Eva. Eva. 335 00:20:09,668 --> 00:20:10,669 Eva!23877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.