All language subtitles for WondLa - S01E02 - Chapter 2 - Lifeforms.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:20,270 [groans, breathes heavily] 2 00:00:21,271 --> 00:00:22,481 [exhales deeply] 3 00:00:25,484 --> 00:00:27,528 [droning] 4 00:00:27,611 --> 00:00:29,821 Huh? [groans] 5 00:00:31,865 --> 00:00:34,326 Whoa. [gasps] 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,411 [droning continues] 7 00:01:09,027 --> 00:01:10,654 [rumbling] 8 00:01:10,737 --> 00:01:12,322 Huh? Omni? 9 00:01:12,406 --> 00:01:14,867 -[Omnipod] Yes, Eva? How can I help? -Whoa! 10 00:01:14,950 --> 00:01:16,243 Uh-- [stammering] Um. 11 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 [Omnipod] Eva, please complete your question. 12 00:01:18,245 --> 00:01:21,915 Uh-- [sighs] What-- Where-- What's happening? 13 00:01:21,999 --> 00:01:23,000 W-Where are we? 14 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 Whoa, whoa, whoa. 15 00:01:33,719 --> 00:01:34,720 [strains] 16 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 [grunting] 17 00:01:46,940 --> 00:01:49,610 Omni? Do trees walk? 18 00:01:49,693 --> 00:01:53,280 [Omnipod] There are no known tree species with ambulatory capabilities. 19 00:01:53,363 --> 00:01:56,533 And how about whales? Do whales fly? 20 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 [Omnipod] Of course not. Whales are marine mammals. 21 00:01:59,119 --> 00:02:03,540 [chuckling] Right. Ocean, not sky. Just checking. 22 00:02:03,624 --> 00:02:05,334 [shrieks] A butterfly! 23 00:02:05,417 --> 00:02:08,794 [sighs] Kind of big, but this I recognize. 24 00:02:08,878 --> 00:02:11,215 Okay, clearly Lepidoptera. 25 00:02:11,298 --> 00:02:13,842 Omni, identify species. 26 00:02:13,926 --> 00:02:16,094 [Omnipod] I don't think that's in the database. 27 00:02:16,178 --> 00:02:17,596 -[grunts] -[shrieks] 28 00:02:17,679 --> 00:02:19,348 [Omnipod] I suggest running. 29 00:02:19,431 --> 00:02:21,600 [grunts, screams] No! No, no, no. 30 00:02:24,394 --> 00:02:27,689 [breathes heavily, grunts] 31 00:02:30,359 --> 00:02:33,737 Okay. Okay. [breathing heavily] 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,364 [blows raspberry] All right. 33 00:02:35,864 --> 00:02:37,658 Establish communication. [breathing heavily] 34 00:02:37,741 --> 00:02:40,744 Omni, contact nearby sanctuaries. [sighs] 35 00:02:40,827 --> 00:02:44,164 [Omnipod] No signal detected. I recommend seeking higher elevation. 36 00:02:44,248 --> 00:02:45,958 [animals chattering] 37 00:02:52,214 --> 00:02:53,423 [grunting] 38 00:02:56,218 --> 00:02:58,387 [grunts] Okay. 39 00:02:58,470 --> 00:03:01,431 Omni, now contact nearby sanctuaries. 40 00:03:02,015 --> 00:03:04,393 [Omnipod] No detectable sanctuaries online. 41 00:03:04,893 --> 00:03:06,687 Huh. [gasps, inhales sharply] 42 00:03:06,770 --> 00:03:10,566 Omni. Signal Sanctuary 573. 43 00:03:10,649 --> 00:03:13,861 [Omnipod] Sanctuary 573 also appears to be offline. 44 00:03:15,487 --> 00:03:18,991 Omni. Signa-- Signal Muthr. 45 00:03:19,783 --> 00:03:23,120 [Omnipod] MUTHR 06's signal cannot be found. 46 00:03:23,662 --> 00:03:24,663 Muthr… 47 00:03:26,415 --> 00:03:28,792 [sighs] Okay. 48 00:03:28,876 --> 00:03:30,669 [inhales deeply] Okay. 49 00:03:31,420 --> 00:03:32,838 This is what I trained for. 50 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 [inhales deeply] I got this. 51 00:03:45,184 --> 00:03:46,185 [Eva] Okay, Omni. 52 00:03:46,268 --> 00:03:48,353 First rule of survival, let's review our provisions. 53 00:03:48,437 --> 00:03:51,690 [Omnipod] Fourteen-day supply of hydro tablets and Susti-bars. 54 00:03:51,773 --> 00:03:54,693 There are one dozen of your favorite, strawberry peanut butter. 55 00:03:54,776 --> 00:03:56,945 And two of your least favorite, kale chickpea. 56 00:03:57,029 --> 00:03:59,114 -Expiration date, 16… -Omni! A-- A person! 57 00:03:59,198 --> 00:04:00,949 Hey! Excuse me? 58 00:04:01,033 --> 00:04:03,785 Hi! Hey! Hi! Can you hear me? 59 00:04:03,869 --> 00:04:07,331 [grunts] Maybe you don't understand me. [chuckles] I'm Eva! 60 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 [stammers] Bonjour! 61 00:04:09,041 --> 00:04:13,629 Uh, konnichiwa! Guten Tag! [grunts, groans] 62 00:04:14,296 --> 00:04:15,714 [grunts] What? 63 00:04:15,797 --> 00:04:17,089 -[hisses] -[shouts] 64 00:04:17,173 --> 00:04:20,093 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 65 00:04:20,177 --> 00:04:22,930 No. No. [strains] Let go. 66 00:04:24,014 --> 00:04:26,099 [screams] Hey! 67 00:04:27,434 --> 00:04:29,394 [whimpering, straining] Let go! 68 00:04:29,478 --> 00:04:30,604 Let go! 69 00:04:30,687 --> 00:04:32,397 [screams, gasps] 70 00:04:32,481 --> 00:04:33,732 Let go of my leg! 71 00:04:33,815 --> 00:04:35,817 This was not in my training! 72 00:04:35,901 --> 00:04:37,444 [screams] Ow. 73 00:04:37,528 --> 00:04:39,947 Ow! It stinks in here! 74 00:04:40,030 --> 00:04:41,406 Ouch! 75 00:04:41,490 --> 00:04:44,493 [groaning] How do you-- 76 00:04:45,160 --> 00:04:46,537 There's gotta be something 77 00:04:46,620 --> 00:04:48,664 -to get this thing open… -[alien grunts] 78 00:04:48,747 --> 00:04:50,332 -[Eva] Omni? -[Omnipod] Sorry, Eva. 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,501 -Species also not in database. -[alien groans] 80 00:04:52,584 --> 00:04:54,962 -[Eva] Hey! What? -[Omnipod] I have been stolen. 81 00:04:55,045 --> 00:04:57,381 Wait, whoever took that. That-- That's mine! 82 00:04:59,508 --> 00:05:00,926 [Omnipod] Stop pressing me. 83 00:05:01,718 --> 00:05:03,345 -And please don't sniff me. -[sniffs] 84 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 -Huh. -[Eva] Oh. You are not human. 85 00:05:05,973 --> 00:05:08,517 [gasps] S-S-Stay away. 86 00:05:08,600 --> 00:05:09,852 S-- Hey. Stay back. 87 00:05:09,935 --> 00:05:11,103 Stay away from me. 88 00:05:13,355 --> 00:05:15,315 -[Omnipod] Thank you, Eva. -[grunts] 89 00:05:16,149 --> 00:05:17,317 S-Stay back. 90 00:05:20,863 --> 00:05:22,698 -[grunts] -[grunting] 91 00:05:29,955 --> 00:05:31,081 Ugh. 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,165 Ew. 93 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 [Omnipod] That's better. 94 00:05:37,379 --> 00:05:39,131 Uh… 95 00:05:39,214 --> 00:05:41,800 Omni, do I attempt communication? 96 00:05:41,884 --> 00:05:44,386 [Omnipod] Protocol would support acquiring information. 97 00:05:45,429 --> 00:05:46,805 [clears throat] Hey! 98 00:05:46,889 --> 00:05:48,015 Hi! [chuckles] 99 00:05:48,098 --> 00:05:50,809 I'm Eva from Sanctuary 573. 100 00:05:51,602 --> 00:05:53,020 Okay. [inhales sharply] 101 00:05:53,103 --> 00:05:55,105 I'm human. 102 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 Human. 103 00:05:56,523 --> 00:06:01,862 Have you seen other humans like me? 104 00:06:07,618 --> 00:06:08,827 [burps] 105 00:06:12,414 --> 00:06:14,583 Wait. Whoa. Hey. Don't leave. 106 00:06:14,666 --> 00:06:15,918 [grunts] Wait. 107 00:06:16,001 --> 00:06:17,628 Wait. Please. 108 00:06:17,711 --> 00:06:19,463 [grunting] Wait. 109 00:06:19,546 --> 00:06:20,714 Wait. Please. Okay. 110 00:06:20,797 --> 00:06:24,218 [grunts] They want me to find them. They-- To find Wondla. 111 00:06:24,301 --> 00:06:25,677 -Shee-nah! -Shee-nah? 112 00:06:25,761 --> 00:06:27,387 Wait-- Who's-- Who's Shee-nah? 113 00:06:27,471 --> 00:06:29,681 [stammers] Is that your name? That's a beautiful name. 114 00:06:29,765 --> 00:06:32,643 [shushes] Shee-nah! 115 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 [engine droning] 116 00:06:34,978 --> 00:06:36,021 [gasps] 117 00:06:38,649 --> 00:06:40,400 [engine droning continues] 118 00:06:40,484 --> 00:06:41,818 [speaks alien language] Besteel. 119 00:06:46,031 --> 00:06:47,824 -I think we should… -[Omnipod] Run. 120 00:06:47,908 --> 00:06:49,034 -Run! -[exclaims] 121 00:06:59,878 --> 00:07:02,756 [gun whirring] 122 00:07:02,840 --> 00:07:03,799 [gun blasts] 123 00:07:09,638 --> 00:07:10,764 [grunts] 124 00:07:11,723 --> 00:07:13,350 -[gun whirring] -[grunts] 125 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 [gun blasts] 126 00:07:15,602 --> 00:07:16,562 [both grunt] 127 00:07:19,231 --> 00:07:21,859 [fire crackles] 128 00:07:21,942 --> 00:07:25,028 [groans, sighs] 129 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 [laughs] 130 00:07:34,955 --> 00:07:38,917 -[gasps, grunting] -[chuckling] 131 00:07:43,046 --> 00:07:44,715 -[whimpering] -[Besteel] Mm-hmm. 132 00:07:51,513 --> 00:07:52,598 Yes. 133 00:07:52,681 --> 00:07:56,393 [sniffing] Mmm. 134 00:08:01,356 --> 00:08:03,233 Hey. Psst. Wake up. 135 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Shee-nah. If you're alive, wake up. 136 00:08:07,154 --> 00:08:09,281 [shushes] 137 00:08:09,364 --> 00:08:10,449 Shee-nah. 138 00:08:10,532 --> 00:08:14,411 Okay, I have been in 27 different survival situations-- 139 00:08:14,494 --> 00:08:18,540 Well, survival-simulation situations, but I can get us out of here. 140 00:08:18,624 --> 00:08:19,666 We're good. 141 00:08:28,091 --> 00:08:30,052 [grunts, sighs] 142 00:08:32,596 --> 00:08:33,597 [gasps] 143 00:08:35,140 --> 00:08:36,558 [grunts] 144 00:08:37,267 --> 00:08:38,977 [speaking alien language] 145 00:08:46,360 --> 00:08:47,778 Right. Okay. On it. 146 00:08:52,324 --> 00:08:53,325 [gasps] 147 00:08:54,326 --> 00:08:55,410 [huffs] 148 00:09:15,973 --> 00:09:17,599 -[gasps] -[clatters] 149 00:09:17,683 --> 00:09:19,852 [Meego] Today you'll accomplish great things! 150 00:09:19,935 --> 00:09:21,228 [groans] 151 00:09:21,311 --> 00:09:22,604 [groans] 152 00:09:25,524 --> 00:09:26,525 [grunts] 153 00:09:27,025 --> 00:09:28,819 [Meego] I am so proud of you! 154 00:09:28,902 --> 00:09:29,903 Hmm. 155 00:09:30,612 --> 00:09:33,907 -[Meego] Let's all shout "hooray!" -[chuckles] 156 00:09:33,991 --> 00:09:36,577 -[Meego] Everything is wonderful! -[Besteel sighs] 157 00:09:37,119 --> 00:09:39,705 [creature] You better hide or you're dinner on a stick. 158 00:09:39,788 --> 00:09:41,623 Whatever's talking, be quiet. 159 00:09:41,707 --> 00:09:42,708 [grunts] 160 00:09:42,791 --> 00:09:44,751 [Meego] You're getting stronger every day! 161 00:09:44,835 --> 00:09:47,171 [chuckles, grunts] 162 00:09:52,551 --> 00:09:55,304 -[Meego] I'm your new best friend. -[grunting, chuckles] 163 00:09:58,515 --> 00:09:59,516 [gasps] 164 00:10:00,058 --> 00:10:02,436 [Meego giggles] I think you're funny. 165 00:10:02,519 --> 00:10:03,520 Muthr. 166 00:10:03,604 --> 00:10:05,230 Muthr, can you hear me? [gasps] 167 00:10:05,314 --> 00:10:07,024 Probably your circuit board. 168 00:10:07,107 --> 00:10:09,443 I'll fix it as soon as we get out of here. 169 00:10:09,943 --> 00:10:11,111 [creature] Green girl. 170 00:10:11,195 --> 00:10:13,113 -Uh, you help me… -Who is talking? 171 00:10:13,197 --> 00:10:15,991 …I'll help you and then we'll be friends. 172 00:10:17,242 --> 00:10:18,577 Please? 173 00:10:28,045 --> 00:10:31,632 Oh, thank you. Dinner-stick man will chase me now. 174 00:10:32,466 --> 00:10:34,384 -[groaning] -[grunting] 175 00:10:36,720 --> 00:10:37,721 [grunts] 176 00:10:37,804 --> 00:10:40,641 [speaking alien language] 177 00:10:42,768 --> 00:10:44,144 [gasps, grunts] 178 00:10:45,354 --> 00:10:50,526 Okay, Muthr. Let's get you outta here. [sighs, grunts] Okay. Okay. 179 00:10:50,609 --> 00:10:53,820 [straining] 180 00:10:56,990 --> 00:10:59,952 [panting] 181 00:11:00,035 --> 00:11:02,162 Come on. Come on! Okay. 182 00:11:02,871 --> 00:11:04,164 What do we have here? 183 00:11:04,248 --> 00:11:06,708 [sighs] How do I start this? 184 00:11:06,792 --> 00:11:09,127 -Hmm. [grunts] Oh. Okay. -[engine whirring] 185 00:11:09,211 --> 00:11:12,214 All right. That-- That's probably good. Okay. Shee-nah! Come on! 186 00:11:12,297 --> 00:11:13,757 Oh. Whoa! Okay. 187 00:11:13,841 --> 00:11:16,051 All right. Hurry up, hurry up, hurry up! 188 00:11:16,134 --> 00:11:18,011 -Come on! Come on, come in! -[grunts, panting] 189 00:11:18,095 --> 00:11:19,555 -Hop on! -[grunts] 190 00:11:20,180 --> 00:11:22,558 Okay. [chuckles] I got this. I got it, I got it. 191 00:11:22,641 --> 00:11:23,642 [singsongy] I got it. 192 00:11:23,725 --> 00:11:24,601 I-- Don't I-- 193 00:11:24,685 --> 00:11:27,563 No. I don't got this. I don't-- I don't got this! 194 00:11:27,646 --> 00:11:28,939 [alien screams, grunts] 195 00:11:29,439 --> 00:11:31,441 [engine droning] 196 00:11:39,741 --> 00:11:41,243 First time driving. 197 00:11:41,326 --> 00:11:43,495 [grunting, chuckles] 198 00:11:43,579 --> 00:11:45,372 [gasps] 199 00:11:45,455 --> 00:11:47,165 [gun whirring] 200 00:11:48,709 --> 00:11:50,127 [grunting] 201 00:11:52,421 --> 00:11:53,755 [grunting] 202 00:11:54,965 --> 00:11:55,966 [grunts] 203 00:11:56,049 --> 00:11:57,634 [gun whirring, blasts] 204 00:11:57,718 --> 00:11:59,178 [groans] 205 00:11:59,261 --> 00:12:01,138 Oh. Yes! 206 00:12:02,681 --> 00:12:04,099 [grunts, speaks alien language] 207 00:12:04,183 --> 00:12:05,601 [grunts] Come on. 208 00:12:05,684 --> 00:12:07,102 [speaking alien language] 209 00:12:07,603 --> 00:12:09,104 [groans] 210 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 -[speaks alien language] -I'm not leaving her. 211 00:12:11,607 --> 00:12:12,441 [groans] 212 00:12:12,524 --> 00:12:17,112 [creature panting] You and stinky blue man, climb on. 213 00:12:17,946 --> 00:12:19,406 -[groaning] -Let's go! 214 00:12:20,032 --> 00:12:21,366 Go, go, go. 215 00:12:21,450 --> 00:12:22,951 [grunting] 216 00:12:28,498 --> 00:12:30,876 -[screams] -[gun whirring, blasts] 217 00:12:32,461 --> 00:12:35,380 [grunting, chuckles] 218 00:12:39,551 --> 00:12:41,803 [pants] I think we lost him. 219 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 [gun whirring, blasts] 220 00:12:45,432 --> 00:12:47,643 -[Eva screams] -[creature] Oh, that was too close. 221 00:12:48,644 --> 00:12:50,229 [chuckling] 222 00:12:53,941 --> 00:12:55,901 -[grunts] -[gun whirring, blasts] 223 00:12:58,403 --> 00:13:00,656 -[Eva shrieks] -[creature] Hold on! 224 00:13:01,782 --> 00:13:04,868 -Cliff. Cliff, cliff, cliff! -[gun whirring, blasts] 225 00:13:06,161 --> 00:13:07,621 [Eva screams] 226 00:13:09,081 --> 00:13:10,874 Oh, no. We're trapped. 227 00:13:11,708 --> 00:13:13,544 [Besteel grunts, chuckles] 228 00:13:14,920 --> 00:13:16,255 [chuckling] 229 00:13:19,550 --> 00:13:21,176 -[gasps] -[grunts] 230 00:13:22,135 --> 00:13:23,929 -[chuckles] -[gun whirring] 231 00:13:24,012 --> 00:13:27,391 -[creature] Time to jump. Hold on. -Jump? Don't. No, don't jump! 232 00:13:27,474 --> 00:13:29,101 [all screaming] 233 00:13:32,813 --> 00:13:35,107 -[Eva shrieks, screams] -[grunts] 234 00:13:43,365 --> 00:13:46,493 [chuckles, gasps] You can fly? 235 00:13:46,577 --> 00:13:49,162 [creature chuckles] Well, technically, it's gliding. 236 00:13:51,748 --> 00:13:53,333 [gasps] 237 00:14:05,262 --> 00:14:06,263 [gasps] 238 00:14:42,549 --> 00:14:45,469 [laughs] That was amazing! 239 00:14:45,552 --> 00:14:48,263 -[alien groaning, sighs] -[gasps] Thank you, uh-- 240 00:14:48,347 --> 00:14:50,807 [creature] I'm Otto. Yep, that's my name. Otto. 241 00:14:50,891 --> 00:14:53,018 Wait. You can understand me? 242 00:14:53,101 --> 00:14:55,604 [Otto] Yep, I understand. [chuckles] 243 00:14:55,687 --> 00:14:58,899 And I hear you but only in my head. 244 00:14:59,441 --> 00:15:01,318 Wow, okay. What's going on? 245 00:15:01,401 --> 00:15:05,072 [Otto] I have no idea, but I can hear your thinking. 246 00:15:05,155 --> 00:15:09,535 So, instead of talking I can think what I wanna say to you… 247 00:15:09,618 --> 00:15:12,079 And you understand me? 248 00:15:12,162 --> 00:15:15,374 [Otto] I am very understanding. Yes. 249 00:15:15,457 --> 00:15:17,376 [Eva] Wow, this is so weird. 250 00:15:17,459 --> 00:15:18,836 I can just think… 251 00:15:18,919 --> 00:15:20,546 "How's it going?" And you-- 252 00:15:21,755 --> 00:15:23,924 Oh, here comes another one. I'm gonna think. Ready? 253 00:15:24,007 --> 00:15:26,051 -Thinking. You got it? -[sighs] 254 00:15:26,134 --> 00:15:28,095 [squeals] So, yeah. 255 00:15:28,178 --> 00:15:30,264 [sighs] Thank you for saving us. 256 00:15:30,347 --> 00:15:32,558 [Otto] Uh, where should I put the robot lady? 257 00:15:32,641 --> 00:15:33,851 She's not tasting good. 258 00:15:33,934 --> 00:15:36,103 Oh, uh… [stammers] …put her down over here. 259 00:15:36,186 --> 00:15:37,521 [chuckles] Here's good. 260 00:15:37,604 --> 00:15:40,023 -[alien groaning] -[Eva] Be careful. Gentle, gentle. 261 00:15:42,901 --> 00:15:43,902 Thank you. 262 00:15:43,986 --> 00:15:46,864 -[chuckles, sighs] -[Otto] Aw, we're now friends. 263 00:15:46,947 --> 00:15:47,948 Time to eat. 264 00:16:01,420 --> 00:16:04,339 Omni, perform Muthr unit system analysis. 265 00:16:04,423 --> 00:16:05,841 [Omnipod whirring] Analyzing. 266 00:16:05,924 --> 00:16:08,010 Good news, Eva. Systems functional. 267 00:16:08,093 --> 00:16:10,429 -Main terminal connections decoupled. -Circuit board. 268 00:16:10,512 --> 00:16:12,055 [sighs] I knew it. 269 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 Don't worry, Muthr. It's an easy fix. 270 00:16:16,226 --> 00:16:18,103 -[speaks alien language] -Hey, it's okay. 271 00:16:18,187 --> 00:16:20,147 I need something to get her board reconnected. 272 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 -Hey! Oh, come on. -[grunts] 273 00:16:24,943 --> 00:16:25,819 [grunts] 274 00:16:25,903 --> 00:16:28,947 [sighs] No, no. I don't know what to do with that. 275 00:16:29,031 --> 00:16:31,825 [groans, speaking alien language] 276 00:16:31,909 --> 00:16:33,577 Oh, sticky. 277 00:16:33,660 --> 00:16:36,038 Right, right. For her board. Good idea. 278 00:16:37,164 --> 00:16:39,583 Ah, it's worse than a kale chickpea Susti-bar. 279 00:16:39,666 --> 00:16:41,543 [speaking alien language] 280 00:16:41,627 --> 00:16:44,588 [in English] …and stop complaining about the taste. 281 00:16:44,671 --> 00:16:46,048 Ew. Don't complain? 282 00:16:46,131 --> 00:16:48,759 -It tastes like chewy sand. -Oh, good. 283 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Jargum's working. 284 00:16:49,927 --> 00:16:51,178 You understand me now. 285 00:16:51,261 --> 00:16:52,513 Of course I understand you. 286 00:16:52,596 --> 00:16:53,805 You're talking. 287 00:16:53,889 --> 00:16:56,517 Whoa, whoa, I understand you too. 288 00:16:56,600 --> 00:16:58,936 But not in my head. 289 00:16:59,019 --> 00:17:01,772 So that chewy stuff makes me understand you? 290 00:17:01,855 --> 00:17:06,693 Yes. And I gave it to you to tell you two very important things. 291 00:17:06,777 --> 00:17:09,154 -Yeah? -Be quiet. 292 00:17:09,238 --> 00:17:11,031 Oh. That's rude. 293 00:17:11,114 --> 00:17:14,409 After everything we've been through, that's all you have to say? 294 00:17:14,492 --> 00:17:16,828 Nope. I just spared you the rest. 295 00:17:16,912 --> 00:17:18,497 Wait. You're leaving? Hold on. 296 00:17:18,579 --> 00:17:22,084 [chuckles] Oh, no. You are Besteel bait. No thanks. 297 00:17:22,166 --> 00:17:23,417 Okay, okay. 298 00:17:23,502 --> 00:17:25,838 Well, then… [sighs] …have you seen any other humans? 299 00:17:25,921 --> 00:17:29,258 No. Just you. And believe me, that's enough. 300 00:17:29,341 --> 00:17:32,553 -Wait, but-- [gasps] Oh, hey, that patch! -[alien] Patch? 301 00:17:32,636 --> 00:17:34,137 Where did you get that? 302 00:17:35,097 --> 00:17:38,183 Uh, a trader in Lacus. What does it matter? 303 00:17:38,267 --> 00:17:41,311 What does it matter? It's a Dynastes patch. 304 00:17:41,395 --> 00:17:45,065 It came from my people. From humans like me. 305 00:17:45,148 --> 00:17:46,859 C-Can you take me to-- Where was it? 306 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 -Uh, Lacus? -No. 307 00:17:48,610 --> 00:17:49,444 -Please? -Nope. 308 00:17:49,528 --> 00:17:51,321 [Eva] There's gotta be something I can do for you. 309 00:17:51,405 --> 00:17:52,614 There is something. 310 00:17:52,698 --> 00:17:54,157 Stop talking to me. 311 00:17:54,241 --> 00:17:57,077 -Now go. Move! [gasps] -Eva, watch out. 312 00:17:57,160 --> 00:17:58,537 -Eva, run! -Muthr. 313 00:17:58,620 --> 00:18:00,831 -[screams] Get it off! Put me down! -[stammers] Muthr. Muthr! 314 00:18:00,914 --> 00:18:02,165 [alien screams] 315 00:18:02,249 --> 00:18:05,002 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! It's okay. It's okay. 316 00:18:05,085 --> 00:18:06,461 -[alien groaning] -Hey, he's a friend. 317 00:18:06,545 --> 00:18:07,880 -A friend? -Uh-huh. 318 00:18:07,963 --> 00:18:09,173 Then what is his name? 319 00:18:09,256 --> 00:18:10,716 His name's Shee-nah. 320 00:18:10,799 --> 00:18:12,509 Right, Shee-nah? 321 00:18:12,593 --> 00:18:17,264 [groans, speaks alien language] Vile hooman and that evil machine! 322 00:18:17,347 --> 00:18:19,641 Uh, we have had a day. 323 00:18:19,725 --> 00:18:21,143 Eva, where are we? 324 00:18:21,226 --> 00:18:24,062 It is against my programming to be out of Sanctuary. 325 00:18:24,146 --> 00:18:25,981 Ooh. Too late for that. 326 00:18:26,064 --> 00:18:28,442 I'm not sure I compute what's going on here. 327 00:18:28,525 --> 00:18:31,445 -Have you found the other humans? -No… [sighs] …I haven't. 328 00:18:31,528 --> 00:18:33,697 But he has a Dynastes patch. 329 00:18:33,780 --> 00:18:35,199 He is not human. 330 00:18:35,282 --> 00:18:37,201 Yet we seem to understand him. 331 00:18:37,284 --> 00:18:40,412 Oh, that? Jargum. Alien gum. 332 00:18:40,495 --> 00:18:42,915 Tastes like dirt, but magically makes you understand. 333 00:18:42,998 --> 00:18:44,166 I used it to fix you 334 00:18:44,249 --> 00:18:46,543 -which is probably why-- -Eva, did you scan it? 335 00:18:46,627 --> 00:18:47,920 Of course! 336 00:18:48,003 --> 00:18:49,755 Did I scan it? 337 00:18:49,838 --> 00:18:51,840 -Pfft. Obviously. -[Omnipod whirring] 338 00:18:51,924 --> 00:18:53,550 [Omnipod] Alien substance was not scanned. 339 00:18:53,634 --> 00:18:56,178 -Omni! [shushes] -Eva, what about him? 340 00:18:56,261 --> 00:18:57,554 -Has he been scanned? -[chuckles] 341 00:18:57,638 --> 00:18:59,389 [Omnipod] Alien life-form has not been scanned. 342 00:18:59,473 --> 00:19:03,268 Quiet. Muthr. Please let me handle him, okay? 343 00:19:03,352 --> 00:19:06,939 Listen, why don't you scan the area for other sanctuaries? 344 00:19:07,564 --> 00:19:09,900 Very well. That is the protocol. 345 00:19:10,442 --> 00:19:11,777 [sighs] 346 00:19:11,860 --> 00:19:15,656 -Hey. I'm so, so sorry about that. -[groans] 347 00:19:16,490 --> 00:19:18,992 I'm Eva from Sanctuary 573. 348 00:19:19,076 --> 00:19:21,370 And I am not interested. 349 00:19:21,453 --> 00:19:26,333 [groans] Besteel took half my stuff, then I get thrown across the grassland. 350 00:19:26,416 --> 00:19:29,670 [grunts] Oh, I should've left you to be plant food. 351 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 -Look, Shee-nah… -[mumbling, grunting] 352 00:19:31,171 --> 00:19:32,923 …there's gotta be some way I can make it up to you. 353 00:19:33,006 --> 00:19:34,925 Sure, sure. Pay me for my troubles? 354 00:19:35,008 --> 00:19:36,176 Buy me all new stuff? 355 00:19:36,260 --> 00:19:37,970 Maybe… 356 00:19:38,053 --> 00:19:40,097 -Earlier, you were interested in this… -[groans] 357 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 …weren't you? 358 00:19:43,183 --> 00:19:44,560 Keep talking. 359 00:19:44,643 --> 00:19:46,645 Meet the Omnipod! 360 00:19:46,728 --> 00:19:50,607 The pinnacle of human technology. The ultimate in personal assistance. 361 00:19:50,691 --> 00:19:55,362 I'll bet you could sell this for a small fortune to that trader in Lacus. 362 00:19:55,445 --> 00:19:57,197 [Omnipod whirring] Eva, I am not for sale. 363 00:19:57,281 --> 00:19:59,408 With a hilarious personality too. 364 00:19:59,491 --> 00:20:03,704 You get me to Lacus, and this brand-new Omni is yours to trade. 365 00:20:03,787 --> 00:20:05,581 [Omnipod] You have owned me for ten years. 366 00:20:05,664 --> 00:20:09,168 This brand-new-ish Omni is yours to trade. 367 00:20:11,879 --> 00:20:13,338 Okay. 368 00:20:14,214 --> 00:20:16,133 -Deal. -Nuh-uh-uh-uh. 369 00:20:16,216 --> 00:20:17,885 Not until you take us to Lacus. 370 00:20:17,968 --> 00:20:20,262 -Us? -Yes. Me, Muthr and Otto. 371 00:20:20,345 --> 00:20:21,763 Otto? Who's Otto? 372 00:20:21,847 --> 00:20:23,182 The big guy over there. 373 00:20:23,265 --> 00:20:25,517 The one who talks to you in your head. 374 00:20:28,729 --> 00:20:30,981 Wait. He doesn't talk to you in your head? 375 00:20:31,064 --> 00:20:33,192 Uh, no. 376 00:20:33,859 --> 00:20:35,152 Huh. 377 00:20:35,235 --> 00:20:38,030 Well, this is yours when you get us all to Lacus. 378 00:20:39,323 --> 00:20:40,908 [groans] Fine. 379 00:20:40,991 --> 00:20:43,577 Bring the whole wandering forest, why don't you? 380 00:20:43,660 --> 00:20:46,371 -Thank you, Shee-nah. -My name is not Shee-nah. 381 00:20:46,455 --> 00:20:48,207 My name is Rovender Kitt. 382 00:20:48,290 --> 00:20:51,543 At first light, I will take you all to Lacus. 383 00:20:51,627 --> 00:20:53,462 Thank you, Rovender Kitt. 384 00:20:54,296 --> 00:20:56,131 [sighs, speaks alien language] 385 00:20:57,633 --> 00:20:58,675 Did you make contact? 386 00:20:58,759 --> 00:21:01,178 I have failed to locate any sanctuaries. 387 00:21:01,261 --> 00:21:03,764 And you have not found any sign of others? 388 00:21:03,847 --> 00:21:04,848 No. [sighs] 389 00:21:04,932 --> 00:21:08,018 And these others, are-are they from our sanctuary? 390 00:21:08,101 --> 00:21:11,188 -It was made for six children, right? -Yes. 391 00:21:11,271 --> 00:21:14,650 There were supposed to be six children in each generation. 392 00:21:14,733 --> 00:21:17,194 But your generation, there was only you. 393 00:21:17,277 --> 00:21:21,365 My gener-- There were earlier generations? 394 00:21:21,448 --> 00:21:24,201 I raised eight generations before you. 395 00:21:24,993 --> 00:21:27,454 I'm sorry that I couldn't tell you about them. 396 00:21:27,538 --> 00:21:31,458 But it would have revealed you were not intended to be alone. 397 00:21:31,959 --> 00:21:35,003 [gasps] I wasn't supposed to be alone. 398 00:21:35,671 --> 00:21:38,382 When it was time for generation nine, 399 00:21:38,465 --> 00:21:43,220 portions of our sanctuary suffered an unknown contamination from the outside. 400 00:21:43,303 --> 00:21:47,641 Emergency protocol initiated the shutdown of unit 573, 401 00:21:47,724 --> 00:21:51,186 but one pod of the six was still functional. 402 00:21:51,270 --> 00:21:52,729 My pod. 403 00:21:52,813 --> 00:21:55,899 I am programmed to raise and protect you. 404 00:21:55,983 --> 00:21:57,359 And that is what I did… 405 00:21:58,610 --> 00:22:00,445 and will continue to do. 406 00:22:00,529 --> 00:22:03,031 Protocol requires us to return to Sanctuary. 407 00:22:03,115 --> 00:22:05,325 Back to-- No, no, no, we can't. 408 00:22:05,409 --> 00:22:07,703 -Rovender Kitt is taking us to Lacus. -[groans] 409 00:22:07,786 --> 00:22:11,123 -What is Lacus? -Uh, how do I put this? 410 00:22:11,206 --> 00:22:14,084 [sighs] Um, this is an alien planet. 411 00:22:14,626 --> 00:22:16,044 We are not on Earth. 412 00:22:16,128 --> 00:22:17,963 Not Earth? Are you certain? 413 00:22:18,046 --> 00:22:20,549 Yes! Look. It has rings. 414 00:22:20,632 --> 00:22:23,218 Omni, Earth astronomy charts. 415 00:22:23,302 --> 00:22:24,970 Projection from my location. 416 00:22:25,512 --> 00:22:26,763 [Omnipod] Projecting. 417 00:22:28,849 --> 00:22:31,977 [Muthr] Eva, this is not an alien planet. 418 00:22:32,060 --> 00:22:33,645 But those two-- 419 00:22:33,729 --> 00:22:36,398 Are definitely alien creatures. 420 00:22:36,481 --> 00:22:40,944 So if this is Earth, what happened? 421 00:22:41,028 --> 00:22:42,613 And where is everybody?27616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.