All language subtitles for WondLa - S01E01 - Chapter 1 - Doors.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,389 --> 00:00:16,391 [baby crying] 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 [crying continues] 3 00:00:45,754 --> 00:00:48,507 [baby crying continues] 4 00:00:48,590 --> 00:00:50,592 [babbling] 5 00:01:00,602 --> 00:01:02,604 [Muthr humming] 6 00:01:07,234 --> 00:01:09,236 [babbles] 7 00:01:15,033 --> 00:01:17,035 [humming continues] 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 [mechanism whirring, beeps] 9 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 [birds chirping] 10 00:01:50,569 --> 00:01:54,531 "'E' is for Earth, the home to all people. 11 00:01:55,532 --> 00:01:59,703 'F' is for family, for which we are grateful." 12 00:01:59,786 --> 00:02:00,913 Mama. 13 00:02:01,788 --> 00:02:02,873 Mama? 14 00:02:02,956 --> 00:02:07,753 I am Muthr, your multi-utility task helper robot. 15 00:02:07,836 --> 00:02:10,464 -Mm-mmm. Mama. -Multi-utility-- 16 00:02:10,547 --> 00:02:11,757 Mama. 17 00:02:13,342 --> 00:02:15,594 [Muthr humming] 18 00:02:15,677 --> 00:02:16,678 Beep, boop, bop. 19 00:02:16,762 --> 00:02:18,430 Beep-beep-beep, boop, bop. 20 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 -Beep, beep. Beep, boop, bop. -Eva, what are you doing? 21 00:02:21,558 --> 00:02:24,144 Not Eva. Robot Eva. 22 00:02:24,228 --> 00:02:26,605 -Beep, beep, beep. Boop, bop. -Hmm. You need a playmate. 23 00:02:26,688 --> 00:02:28,273 Beep, beep, boop, beep. 24 00:02:29,983 --> 00:02:32,152 This is Meego. 25 00:02:32,236 --> 00:02:33,487 [Meego] We got this. 26 00:02:34,196 --> 00:02:36,240 Meego! [grunts] 27 00:02:36,323 --> 00:02:39,034 [Meego] I'm your new best friend. 28 00:02:39,618 --> 00:02:40,619 [Eva] Open. 29 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 Here we are. 30 00:02:41,787 --> 00:02:42,871 [Eva laughs] 31 00:02:42,955 --> 00:02:44,039 Open. 32 00:02:44,122 --> 00:02:46,083 -Here we are. -[exclaims, laughs] 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,292 Open. 34 00:02:48,502 --> 00:02:49,503 Open! 35 00:02:49,586 --> 00:02:52,256 No, no, no. We can't open this door yet. 36 00:02:52,339 --> 00:02:55,259 [whines] Open! 37 00:02:55,342 --> 00:02:58,971 -Open! [crying] -Eva. Eva. Now, now. 38 00:02:59,054 --> 00:03:01,390 Let's find something else for you to do. 39 00:03:04,643 --> 00:03:10,107 Eva, I do love your art, but I'm going to have to clean these off. 40 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 [marker squeaking] 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,155 Don't clean this one. 42 00:03:29,585 --> 00:03:31,378 Good night, Eva dear. 43 00:03:46,018 --> 00:03:47,686 -[bike bell rings] -[panting, whimpers] 44 00:03:47,769 --> 00:03:49,229 -[tires squeal] -[panting] 45 00:03:52,858 --> 00:03:54,443 -[bike bell rings] -Hi, Muthr. 46 00:03:54,526 --> 00:03:55,652 Ninety-nine. 47 00:03:55,736 --> 00:03:57,529 [panting] 48 00:03:59,573 --> 00:04:02,326 -Hi, Muthr. -And 100. 49 00:04:04,453 --> 00:04:05,704 -[bike bell rings] -Me again. 50 00:04:05,787 --> 00:04:07,289 One. 51 00:04:10,501 --> 00:04:11,919 Your move. 52 00:04:13,629 --> 00:04:15,547 Oh, and look at this garden. 53 00:04:15,631 --> 00:04:19,343 What a wonderful day to be outside with all my friends. 54 00:04:19,426 --> 00:04:21,428 When can I play with friends? 55 00:04:21,512 --> 00:04:24,056 You will have friends to play with on the surface. 56 00:04:24,139 --> 00:04:26,350 Can I play with them now? Can I play with them now? 57 00:04:26,433 --> 00:04:28,602 No. No, not quite yet. 58 00:04:28,685 --> 00:04:29,686 [groans] 59 00:04:29,770 --> 00:04:31,563 When it's the right time. 60 00:04:31,647 --> 00:04:33,315 Wanna camp out tonight? 61 00:04:33,398 --> 00:04:35,776 This is my favorite secret spot. 62 00:04:35,859 --> 00:04:39,821 I would love to camp with you, but I have to upload tomorrow's schedule. 63 00:04:39,905 --> 00:04:41,073 Good night, dear. 64 00:04:41,156 --> 00:04:42,574 Don't stay up too late. 65 00:04:42,658 --> 00:04:44,034 Good night, Muthr. 66 00:04:46,578 --> 00:04:48,872 [inhales deeply, sighs] 67 00:05:08,934 --> 00:05:10,769 Happy sixth birthday, Eva. 68 00:05:10,853 --> 00:05:12,271 Make a wish. 69 00:05:12,354 --> 00:05:14,439 [inhales deeply, blows] 70 00:05:14,523 --> 00:05:16,066 And now for your present. 71 00:05:17,109 --> 00:05:18,443 [Eva] A birthday gift? 72 00:05:19,903 --> 00:05:21,154 [gasps] I love it! 73 00:05:21,238 --> 00:05:23,407 [gasps] What is it? What is it? What is it? 74 00:05:23,490 --> 00:05:24,741 It's an Omnipod. 75 00:05:24,825 --> 00:05:26,618 [gasps] An Omnipod? 76 00:05:26,702 --> 00:05:29,037 It's exactly what I've always wanted! 77 00:05:29,121 --> 00:05:30,706 [gasps] What's an Omnipod? 78 00:05:30,789 --> 00:05:34,084 Push that right there. 79 00:05:34,918 --> 00:05:37,212 [dings] Greetings. Say your name. 80 00:05:37,296 --> 00:05:38,672 Your name. 81 00:05:38,755 --> 00:05:40,174 [Omnipod] Greetings, "your name." 82 00:05:40,257 --> 00:05:43,677 Not "your name." Say your name. 83 00:05:44,344 --> 00:05:47,472 Oh. [giggles] Eva. 84 00:05:47,556 --> 00:05:49,266 [Omnipod] Greetings, Eva. 85 00:05:49,349 --> 00:05:51,602 I am a Dynastes Corporation Omnipod. 86 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 But you can call me Omni. 87 00:05:53,437 --> 00:05:54,938 Ask me anything. 88 00:05:55,480 --> 00:05:56,481 Go ahead. 89 00:05:57,399 --> 00:05:58,442 [gasps] 90 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 Eva? 91 00:05:59,985 --> 00:06:03,197 [panting] 92 00:06:03,280 --> 00:06:05,657 Open door. Surface. Friend. 93 00:06:05,741 --> 00:06:07,409 [Omnipod] Can you repeat that? 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,745 Can you open the door so I can play with the other kids? 95 00:06:09,828 --> 00:06:14,041 [Omnipod] You cannot exit Sanctuary 573 until you pass the Final Assessment test. 96 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 A test? 97 00:06:15,209 --> 00:06:17,127 Can I take it now? Can I take it now? 98 00:06:17,211 --> 00:06:20,005 You seem very excited to take a test. 99 00:06:20,088 --> 00:06:22,883 That means it's time for you to meet someone. 100 00:06:22,966 --> 00:06:25,469 I get to meet a person? 101 00:06:32,392 --> 00:06:33,519 Go ahead. 102 00:06:41,109 --> 00:06:41,944 [dings] 103 00:06:43,904 --> 00:06:46,073 [Sanctuary] Dyna-Chamber unlocked. 104 00:06:46,823 --> 00:06:51,161 -[giggles, squeals, laughing] -[Sanctuary] Welcome, Eva. 105 00:06:51,245 --> 00:06:53,205 [laughing] 106 00:06:53,288 --> 00:06:55,582 Begin welcome instruction. 107 00:06:56,208 --> 00:06:58,210 [Sanctuary] Initiate welcome. 108 00:06:59,086 --> 00:07:01,088 [ringing] 109 00:07:04,299 --> 00:07:05,592 [hologram] Hello, Eva. 110 00:07:08,345 --> 00:07:10,889 My name is Cadmus Pryde. 111 00:07:10,973 --> 00:07:13,016 [gasps] A human! 112 00:07:13,600 --> 00:07:17,396 Well, technically, I'm a hologram of Cadmus Pryde. 113 00:07:17,479 --> 00:07:20,983 And I hear today is a very special day. 114 00:07:21,066 --> 00:07:23,819 -I am six years old. -Six years old? 115 00:07:23,902 --> 00:07:26,029 [chuckles] And I'll bet you're very excited 116 00:07:26,113 --> 00:07:28,240 about going outside to play with friends. 117 00:07:28,323 --> 00:07:29,867 Yes. Yes. Can I go now? 118 00:07:29,950 --> 00:07:32,286 [chuckles] Not quite yet. 119 00:07:32,369 --> 00:07:33,495 And I'll tell you why. 120 00:07:33,579 --> 00:07:38,250 You see, I helped make this underground sanctuary you're living in right now. 121 00:07:38,333 --> 00:07:40,752 Why am I in the underground? 122 00:07:40,836 --> 00:07:44,923 Well, it wasn't safe for people to live up there on the surface anymore. 123 00:07:45,007 --> 00:07:49,428 The earth was very sick, and it needed time to get better without us. 124 00:07:49,511 --> 00:07:52,097 But that was a long, long time ago. 125 00:07:52,181 --> 00:07:55,517 And now the earth is feeling much better. 126 00:07:55,601 --> 00:08:00,022 Lots of children just like you are being raised in underground sanctuaries 127 00:08:00,105 --> 00:08:03,400 like this one and are up on the surface waiting for you. 128 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 They are? 129 00:08:04,568 --> 00:08:06,236 Are you ready to meet your family? 130 00:08:06,320 --> 00:08:07,196 Yes! 131 00:08:07,279 --> 00:08:09,406 Then you have lots to learn to get ready to go. 132 00:08:09,489 --> 00:08:10,949 I can count to 200. 133 00:08:11,033 --> 00:08:13,785 [chuckles] And that's a very good start, Eva. 134 00:08:13,869 --> 00:08:15,162 But there's so much more. 135 00:08:15,245 --> 00:08:20,375 And that's why Meego and his friends are here to help you prepare for the test. 136 00:08:23,045 --> 00:08:24,213 [rooster crows] 137 00:08:24,296 --> 00:08:27,257 [laughs] Whee! 138 00:08:27,341 --> 00:08:30,219 [laughing, giggling] 139 00:08:31,428 --> 00:08:32,846 Hello, Mr. Cadmus. 140 00:08:32,929 --> 00:08:33,931 Hello, Eva. 141 00:08:34,014 --> 00:08:35,182 [gasps] Meego! 142 00:08:35,265 --> 00:08:36,390 [Cadmus] Hi there, Meego. 143 00:08:36,475 --> 00:08:37,893 Isn't it a beautiful day? 144 00:08:37,976 --> 00:08:40,102 [chuckles] It sure is, Meego. 145 00:08:40,187 --> 00:08:43,524 Why don't you tell us all about what Eva is going to learn? 146 00:08:43,607 --> 00:08:45,275 Sure thing, Mr. Cadmus. 147 00:08:45,359 --> 00:08:46,568 Come on, friends. 148 00:08:47,402 --> 00:08:53,700 ♪ Agriculture, to grow the food you eat Health, to keep you on your feet ♪ 149 00:08:53,784 --> 00:08:59,957 ♪ Technology, the future you invent Science, now let's experiment ♪ 150 00:09:00,040 --> 00:09:07,005 ♪ Communication, listen and talk with me Art, your creativity ♪ 151 00:09:07,089 --> 00:09:10,300 ♪ And teamwork, we do it all together ♪ 152 00:09:10,384 --> 00:09:13,595 ♪ 'Cause Meego and buddies your friends forever ♪ 153 00:09:13,679 --> 00:09:17,224 [chuckles] That was great, Meego. Thanks. 154 00:09:17,307 --> 00:09:18,976 So, train hard. 155 00:09:19,059 --> 00:09:23,438 And once you pass the Final Assessment test, you can go through the big door. 156 00:09:23,522 --> 00:09:24,523 [dings] 157 00:09:25,983 --> 00:09:29,695 And, Eva, you'll make your way all the way up, 158 00:09:29,778 --> 00:09:35,284 up, up the stairs and onto the earth's surface. 159 00:09:35,367 --> 00:09:37,452 Hi, Eva! Over here! 160 00:09:38,036 --> 00:09:40,873 [Cadmus] Where you'll get to meet your family. 161 00:09:43,208 --> 00:09:44,918 What's it like on the surface? 162 00:09:45,002 --> 00:09:47,254 How many kids are there? Will they look like me? 163 00:09:47,337 --> 00:09:48,797 -Do you think they'll like me? -Eva. 164 00:09:48,881 --> 00:09:50,549 -What's the test like? Is it hard? -Eva. 165 00:09:50,632 --> 00:09:51,842 Is the training hard? 166 00:09:51,925 --> 00:09:53,302 Is Meego gonna help me? 167 00:09:53,385 --> 00:09:55,137 -Are you going to help me? -Yes, of course. 168 00:09:55,220 --> 00:09:56,263 I like Cadmus. 169 00:09:56,346 --> 00:09:58,765 Will I meet him on the surface? Does he have a family? 170 00:09:58,849 --> 00:10:01,476 -Eva, it's time to go to sleep. -[groans] 171 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 Tomorrow's a big day. 172 00:10:04,938 --> 00:10:06,273 You start your training. 173 00:10:07,024 --> 00:10:09,276 And you need your rest. 174 00:10:13,780 --> 00:10:14,615 Muthr? 175 00:10:15,199 --> 00:10:16,241 Yes, dear? 176 00:10:16,950 --> 00:10:18,202 Are we a family? 177 00:10:21,747 --> 00:10:23,707 No, we are not. 178 00:10:24,499 --> 00:10:26,752 A family is a group of humans. 179 00:10:26,835 --> 00:10:30,380 The ones you will meet on the surface. 180 00:10:31,590 --> 00:10:32,591 Oh. 181 00:10:34,551 --> 00:10:35,385 Okay. 182 00:10:36,220 --> 00:10:37,804 Good night, Eva dear. 183 00:10:47,898 --> 00:10:50,359 I can't wait to meet my family. 184 00:12:31,585 --> 00:12:35,339 Happy birthday, Eva. The time has gone so fast. 185 00:12:35,422 --> 00:12:37,299 -Your 16th birthday. -[dishes clanking] 186 00:12:37,382 --> 00:12:39,176 Would you like a big piece of cake? 187 00:12:39,259 --> 00:12:41,553 Thank you. But, uh-- Ooh. 188 00:12:41,637 --> 00:12:43,764 Huh, it looks good-- No, no, can't eat. 189 00:12:43,847 --> 00:12:45,015 I gotta get ready. 190 00:12:45,098 --> 00:12:46,600 You seem anxious. 191 00:12:46,683 --> 00:12:48,060 Are you feeling anxious? 192 00:12:48,143 --> 00:12:50,479 -Omnipod, status. -[Omnipod] Increased heart rate. 193 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 -Sweaty palms. -We've talked about this! 194 00:12:52,064 --> 00:12:53,732 Don't check my stats without asking. 195 00:12:53,815 --> 00:12:56,026 Perhaps we should reschedule tomorrow's test. 196 00:12:56,109 --> 00:12:58,612 -Muthr. -Omni, reschedule tomorrow's test. 197 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 -[Omnipod] Reschedule testing. -No. No rescheduling. 198 00:13:01,406 --> 00:13:03,784 -Omni, we're not rescheduling. -[Omnipod] Please make up your mind. 199 00:13:03,867 --> 00:13:06,828 Muthr. I'm not anxious, okay? 200 00:13:06,912 --> 00:13:08,247 I'm excited. 201 00:13:08,330 --> 00:13:10,582 I've been waiting a long time for this. 202 00:13:10,666 --> 00:13:16,338 I am finally going to meet friends, family, other humans. 203 00:13:16,421 --> 00:13:18,382 [squeals] I gotta get ready. 204 00:13:18,465 --> 00:13:20,342 [squeals, laughs] 205 00:13:29,101 --> 00:13:32,312 Ah! Hi, fellow human. 206 00:13:32,396 --> 00:13:36,233 I'm Eva from Sanctuary 573. 207 00:13:36,316 --> 00:13:38,652 What are you doing? [chuckles] Human things? 208 00:13:38,735 --> 00:13:41,321 Oh. [chuckles] Yeah. Mm-hmm. 209 00:13:41,405 --> 00:13:42,948 I like that. [clicks tongue] 210 00:13:43,031 --> 00:13:46,577 I also like doing human things. 211 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 [gasps] You hang out on the surface too? 212 00:13:49,454 --> 00:13:51,373 How about that sun, huh? 213 00:13:51,456 --> 00:13:54,293 [chuckles] So bright, and you're not supposed to look at it, 214 00:13:54,376 --> 00:13:56,795 but you totally want to, right? [chuckles] 215 00:13:56,879 --> 00:13:59,464 Sanctuary… [sighs] …so over it. 216 00:13:59,548 --> 00:14:03,886 And Muthr, it's like, seriously, my stats are private. 217 00:14:04,636 --> 00:14:09,224 If I have to eat one more kale-chickpea Susti-bar-- Oh, that's your favorite? 218 00:14:09,308 --> 00:14:11,435 [laughs] Mine too. [chuckles] 219 00:14:14,146 --> 00:14:16,106 [sighs] Yeah, I know. 220 00:14:16,690 --> 00:14:19,276 [sighs] It's just, I don't know how to do this, 221 00:14:19,359 --> 00:14:24,531 how-- how people are supposed to act, how to be normal. 222 00:14:25,741 --> 00:14:27,993 But we got this, right? 223 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 [Meego] We got this. 224 00:14:30,913 --> 00:14:34,958 [sighs] But what if we don't? 225 00:14:36,293 --> 00:14:39,796 Omni, what happens if I don't pass the test? 226 00:14:40,380 --> 00:14:41,882 [Omnipod] I'm sure you won't fail. 227 00:14:41,965 --> 00:14:45,469 But if you do, protocol states to review your training from the beginning. 228 00:14:45,552 --> 00:14:46,887 From the beginning? 229 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 But I'd get to take the test again, right, Omni? 230 00:14:50,807 --> 00:14:52,309 [Omnipod] Of course you would. 231 00:14:52,392 --> 00:14:53,810 On your following birthday. 232 00:14:53,894 --> 00:14:55,896 A year? A year? 233 00:14:55,979 --> 00:14:57,814 I can't wait another year! 234 00:14:57,898 --> 00:15:00,192 I need to meet people! Now! 235 00:15:00,275 --> 00:15:01,276 [thuds] 236 00:15:06,323 --> 00:15:07,574 [thudding] 237 00:15:13,580 --> 00:15:16,625 Omni, what's on the other side of this? 238 00:15:16,708 --> 00:15:19,962 [Omnipod] I'm sorry, Eva. I don't have information on restricted areas. 239 00:15:20,045 --> 00:15:21,505 Restricted? 240 00:15:27,261 --> 00:15:29,972 Omni, how can I open this door? 241 00:15:30,055 --> 00:15:33,141 [Omnipod] You can't. Security doors are magnetically secured. 242 00:15:36,812 --> 00:15:38,063 [dings] 243 00:15:38,146 --> 00:15:40,649 Eva, tampering with security doors is forbidden. 244 00:15:40,732 --> 00:15:41,567 Not for me. 245 00:15:41,650 --> 00:15:43,610 [Omnipod] This is like the time when you broke in-- 246 00:15:43,694 --> 00:15:44,987 -[door opens] -Ooh, door is open. 247 00:15:47,114 --> 00:15:50,325 [grunts, groans] 248 00:15:57,082 --> 00:15:59,209 Omni, light level three. 249 00:16:43,754 --> 00:16:45,005 Sofia? 250 00:16:45,839 --> 00:16:50,511 Brighton, Hadley, Freya, Roshon? 251 00:16:51,261 --> 00:16:53,764 [gasps] Eva. 252 00:16:54,348 --> 00:16:56,391 There are other kids? 253 00:16:56,475 --> 00:16:57,809 There are other kids. 254 00:16:57,893 --> 00:16:59,186 I'm not alone. 255 00:16:59,269 --> 00:17:00,479 I'm not alone. 256 00:17:00,562 --> 00:17:03,065 Hello, where are you? 257 00:17:04,066 --> 00:17:05,776 Hello, is there anyone here? 258 00:17:05,858 --> 00:17:07,069 Brighton? 259 00:17:07,152 --> 00:17:08,612 Hadley? 260 00:17:08,694 --> 00:17:10,113 Roshon? 261 00:17:10,196 --> 00:17:11,198 Sofia? 262 00:17:11,281 --> 00:17:13,367 Please, where are you? 263 00:17:13,450 --> 00:17:16,078 [panting] 264 00:17:20,915 --> 00:17:22,209 Hello? 265 00:17:28,339 --> 00:17:30,634 [straining, sighs] 266 00:17:37,766 --> 00:17:39,810 Omni, light level one. 267 00:17:42,437 --> 00:17:44,231 "Wondla." 268 00:17:44,314 --> 00:17:46,400 What's Wondla, Omni? 269 00:17:46,483 --> 00:17:50,445 [Omnipod] There is no "Wondla" in any of my encyclopedic files. 270 00:17:50,529 --> 00:17:52,322 -Is it a place? -[Omnipod] I'm sorry. 271 00:17:52,406 --> 00:17:55,701 I cannot find Wondla on any of my Earth maps. 272 00:17:55,784 --> 00:18:00,372 "Eva, find me." Wait, is someone looking for me? 273 00:18:00,455 --> 00:18:02,040 [rumbling] 274 00:18:02,124 --> 00:18:03,876 [droning] 275 00:18:04,710 --> 00:18:06,712 Omni, light level 10! 276 00:18:08,088 --> 00:18:09,464 Whoa. 277 00:18:09,548 --> 00:18:11,258 Okay, okay. Come on. Come on. 278 00:18:11,341 --> 00:18:13,802 Omni, activate visual signal. 279 00:18:13,886 --> 00:18:16,930 -Come on, come on. Over here. -[beeping] 280 00:18:17,514 --> 00:18:19,808 [stammers] I'm here! I-I'm here! 281 00:18:19,892 --> 00:18:22,186 -It's Eva! -[droning] 282 00:18:22,269 --> 00:18:25,689 Hello, I'm… [stammering] …I'm Eva, from Sanctuary 573. 283 00:18:25,772 --> 00:18:28,275 I'm here. I'm right here. 284 00:18:28,358 --> 00:18:30,027 Hello? 285 00:18:30,110 --> 00:18:31,528 [footsteps approaching] 286 00:18:33,280 --> 00:18:35,324 -[gun whirring] -Hello? 287 00:18:37,326 --> 00:18:39,119 [grunts, groans] 288 00:18:39,661 --> 00:18:41,205 [gasps, grunts] 289 00:18:41,288 --> 00:18:42,206 [thuds] 290 00:18:42,289 --> 00:18:44,249 [panting] 291 00:18:45,542 --> 00:18:47,544 [groaning] 292 00:18:53,008 --> 00:18:55,636 -[slams] -[panting] 293 00:18:55,719 --> 00:18:56,845 [groaning] 294 00:18:56,929 --> 00:18:58,555 -[Muthr] Eva? -[gasps] Muthr? 295 00:18:58,639 --> 00:19:01,099 -You entered a restricted area? -I know, I know, I know. 296 00:19:01,183 --> 00:19:03,268 I'm sorry, but I found something. 297 00:19:03,352 --> 00:19:05,687 [breathes heavily] I think there were other kids. 298 00:19:06,605 --> 00:19:08,190 -I can explain. -[thuds] 299 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 [gasps] 300 00:19:09,274 --> 00:19:11,401 -Eva, what's going on? -[thudding continues] 301 00:19:11,485 --> 00:19:14,780 -There's something else in there. -[gun whirring] 302 00:19:14,863 --> 00:19:16,532 [thuds] 303 00:19:18,283 --> 00:19:19,910 -Seal room 1-13. -[grunts] 304 00:19:21,370 --> 00:19:23,163 [Meego] We got this. 305 00:19:23,247 --> 00:19:24,373 [thuds] 306 00:19:24,456 --> 00:19:25,749 Intruder in Sanctuary. 307 00:19:25,832 --> 00:19:28,043 -[alarm blaring] -Activate security protocol 19-1-65. 308 00:19:28,126 --> 00:19:29,461 Standby. 309 00:19:29,545 --> 00:19:31,547 [Sanctuary] Security protocol activated. 310 00:19:31,630 --> 00:19:33,131 [Muthr] Target and fire. 311 00:19:36,635 --> 00:19:37,719 [creature groans] 312 00:19:38,512 --> 00:19:42,474 Vault lock override. Administration code 49-26269. 313 00:19:42,558 --> 00:19:46,061 [Sanctuary] Pressurizing exit shaft. Vault door release activated. 314 00:19:47,563 --> 00:19:48,647 [gun whirring] 315 00:19:48,730 --> 00:19:50,315 Eva, run! 316 00:19:50,899 --> 00:19:51,859 [Eva yelps] 317 00:19:53,694 --> 00:19:54,695 It's blocked! 318 00:19:54,778 --> 00:19:56,530 Get to the kitchen! Run! 319 00:19:57,739 --> 00:20:00,784 [panting, grunting] 320 00:20:00,868 --> 00:20:02,661 -[panting] -[creature grunts] 321 00:20:04,496 --> 00:20:05,497 [panting] 322 00:20:05,581 --> 00:20:10,043 -Lock code, 119-20-38-514. -[Sanctuary] Securing room three. 323 00:20:10,127 --> 00:20:11,628 -What is that thing? -I do not know. 324 00:20:11,712 --> 00:20:13,547 -It is not in my database. -[thuds] 325 00:20:13,630 --> 00:20:15,174 -Muthr! -[creature grunts] 326 00:20:15,257 --> 00:20:17,676 This vent shaft leads to the surface. 327 00:20:17,759 --> 00:20:20,345 These supplies should be sufficient until you find other humans. 328 00:20:20,429 --> 00:20:21,555 From the other sanctuaries? 329 00:20:21,638 --> 00:20:24,266 In each sanctuary there are supposed to be six children. 330 00:20:24,349 --> 00:20:26,393 You are the only one who grew up by yourself. 331 00:20:26,476 --> 00:20:28,645 I did not tell you. I had to make a choice. 332 00:20:28,729 --> 00:20:30,898 -What? What are you talking about? -[gun whirring] 333 00:20:30,981 --> 00:20:31,940 -[thuds] -[yelps] 334 00:20:32,024 --> 00:20:33,025 Come with me! 335 00:20:33,108 --> 00:20:34,693 I cannot leave Sanctuary. 336 00:20:34,776 --> 00:20:37,112 Please, Muthr, that thing will kill you. 337 00:20:37,196 --> 00:20:40,282 I was programmed to keep you safe. This is what I'm doing. 338 00:20:40,365 --> 00:20:41,200 [whimpers] 339 00:20:41,283 --> 00:20:43,410 -Trust what you have been taught. -[thuds] 340 00:20:43,493 --> 00:20:44,661 Go! 341 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 -[gunshot] -[thuds] 342 00:20:52,628 --> 00:20:54,046 [gasps] 343 00:21:01,553 --> 00:21:03,889 -[yelps, panting] -[Omnipod] Oxygen levels stable. 344 00:21:03,972 --> 00:21:05,641 -No airborne toxins. -[coughs, gasps] 345 00:21:05,724 --> 00:21:08,143 -Breathe normally, Eva. -[grunts, panting] 346 00:21:09,269 --> 00:21:10,687 [coughing] 347 00:21:11,438 --> 00:21:12,648 -[door opening] -[gasps] 348 00:21:16,276 --> 00:21:17,319 [whimpers] 349 00:21:25,661 --> 00:21:26,912 -[grunts] -[rock splashes] 350 00:21:29,540 --> 00:21:32,376 [panting] 351 00:21:51,353 --> 00:21:52,688 Where am I? 352 00:21:52,771 --> 00:21:53,897 [droning] 353 00:21:56,108 --> 00:21:58,777 [screaming]22805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.