Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,583
And that, my friends, is the
incredible story of the day
2
00:00:03,583 --> 00:00:06,458
I thought I found
a dragon fossil
3
00:00:06,458 --> 00:00:09,875
but it just turned out
to be an old rock.
4
00:00:09,875 --> 00:00:12,208
[Justin clears throat]
5
00:00:13,125 --> 00:00:14,833
Any questions?
6
00:00:14,833 --> 00:00:16,000
Yes.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,833
How is it possible that
you and I are related?
8
00:00:18,833 --> 00:00:21,333
Alex, this is
"Show and Tell,"
9
00:00:21,333 --> 00:00:23,500
an exercise that requires
we all be supportive
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,416
of what one another brings in.
11
00:00:25,416 --> 00:00:28,250
And I brought in
a fuzzy squirrel frog.
12
00:00:28,250 --> 00:00:31,375
What kind of thoughtless fool
brings that?!
13
00:00:31,375 --> 00:00:34,416
You're still the most supportive
teacher I've ever had.
14
00:00:34,416 --> 00:00:37,458
Whatever you do, just keep
that thing locked up.
15
00:00:37,458 --> 00:00:39,583
Fuzzy squirrel frogs
eat human toes.
16
00:00:39,583 --> 00:00:41,875
So, if you guys don't mind,
I'm gonna teach class
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,708
sitting criss-cross
applesauce.
18
00:00:43,708 --> 00:00:44,875
[portal opening]
19
00:00:44,875 --> 00:00:46,875
[whistle blowing]
20
00:00:47,875 --> 00:00:49,875
Take a knee, delinquents.
21
00:00:49,875 --> 00:00:52,250
- Oh, we have a visitor.
- [portal closing]
22
00:00:52,250 --> 00:00:55,250
- How you doing,
sweater vest?
- Hi.
23
00:00:55,250 --> 00:00:57,750
The name is Penny Nichols
from WizTech.
24
00:00:57,750 --> 00:01:00,166
I'm here to inform you
that you're all required
25
00:01:00,166 --> 00:01:02,000
to perform a wand drill.
26
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Ooh, a wand drill.
This sounds like fun.
27
00:01:07,458 --> 00:01:09,708
A wand drill is
a choreographed routine
28
00:01:09,708 --> 00:01:12,416
of wand-twirling
and spell-casting
29
00:01:12,416 --> 00:01:15,250
in order to instill...
teamwork.
30
00:01:15,250 --> 00:01:17,208
It takes discipline,
31
00:01:17,208 --> 00:01:18,583
coordination,
32
00:01:18,583 --> 00:01:22,458
and the grace of a gazelle.
33
00:01:22,458 --> 00:01:24,208
Watch and learn.
34
00:01:24,208 --> 00:01:25,958
Ooh!
35
00:01:25,958 --> 00:01:28,166
Ahh!
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,583
Ta-da.
37
00:01:36,625 --> 00:01:39,083
I'm sorry, I don't think I'm
gonna be able to do that.
38
00:01:39,083 --> 00:01:41,125
It's a little too...
what's the word?
39
00:01:41,125 --> 00:01:42,291
Exercise-y.
40
00:01:42,291 --> 00:01:44,583
[chuckling]
41
00:01:44,583 --> 00:01:47,708
Well, all members
of the class
42
00:01:47,708 --> 00:01:50,458
have to participate
in order to pass.
43
00:01:50,458 --> 00:01:52,958
And if you do pass,
well, then, you graduate
44
00:01:52,958 --> 00:01:54,625
from this
Delinquent Studies class
45
00:01:54,625 --> 00:01:57,875
and go right back
into WizTech.
46
00:01:57,875 --> 00:01:59,250
[class murmuring]
47
00:01:59,250 --> 00:02:01,875
Oh, here's the information
48
00:02:01,875 --> 00:02:03,833
they'll be
expected to know.
49
00:02:03,833 --> 00:02:06,625
I hope three days is
long enough to prepare,
50
00:02:06,625 --> 00:02:08,875
'cause that's all
I'm giving you.
51
00:02:08,875 --> 00:02:11,416
[chuckling] Bye-bye!
52
00:02:11,416 --> 00:02:13,750
Did you guys hear that?
If we pass the wand drill,
53
00:02:13,750 --> 00:02:16,291
- I'll have successfully
graduated all of you.
- [portal closing]
54
00:02:16,291 --> 00:02:18,166
You and I might have
enough points to get back
in the wizard competition.
55
00:02:18,166 --> 00:02:19,166
Connecting the dots.
56
00:02:20,958 --> 00:02:22,416
It doesn't even
look that hard.
57
00:02:22,416 --> 00:02:24,750
- It's just this
little pamphlet.
- Yeah.
58
00:02:24,750 --> 00:02:26,375
- OK.
- Mmm.
59
00:02:26,375 --> 00:02:28,750
A little bit.
It's... oh.
60
00:02:30,208 --> 00:02:32,458
OK.
61
00:02:32,458 --> 00:02:34,166
[Alex] More.
62
00:02:34,166 --> 00:02:37,166
All right, this is gonna
take me like three days
63
00:02:37,166 --> 00:02:39,625
- to just close up.
- [Justin] OK.
64
00:02:39,625 --> 00:02:41,583
Don't worry about it, guys.
Do not worry.
65
00:02:41,583 --> 00:02:44,458
We will hunker down,
immerse ourselves
in the material.
66
00:02:44,458 --> 00:02:47,375
With the right amount
of determination
and concentration,
67
00:02:47,375 --> 00:02:49,583
there is nothing
that can stand in our way.
68
00:02:49,583 --> 00:02:50,583
[portal opening]
69
00:02:50,583 --> 00:02:53,583
Excuse me.
70
00:02:53,583 --> 00:02:55,416
Is this Justin Russo's class?
71
00:02:55,416 --> 00:02:58,083
I'm Rosie, your new student.
72
00:02:58,083 --> 00:03:01,458
All right, everyone,
let's drop everything
and get to know Rosie.
73
00:03:07,375 --> 00:03:13,708
♪ Everything is notwhat it seems ♪
74
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
♪ Well, you know everything'sgonna be a breeze ♪
75
00:03:15,625 --> 00:03:17,458
♪ That the end will no doubtjustify the means ♪
76
00:03:17,458 --> 00:03:19,875
♪ You can fix any problemwith the slightest of ease ♪
77
00:03:19,875 --> 00:03:21,375
♪ Yes, please ♪
78
00:03:21,375 --> 00:03:23,208
♪ But you might find outit'll go to your head ♪
79
00:03:23,208 --> 00:03:25,250
♪ When you write a reporton a book you never read ♪
80
00:03:25,250 --> 00:03:27,750
♪ With the snap of your fingersyou can make your bed ♪
81
00:03:27,750 --> 00:03:29,250
♪ That's what I said ♪
82
00:03:29,250 --> 00:03:32,458
♪ Everything is notwhat it seems ♪
83
00:03:32,458 --> 00:03:36,208
♪ When you can get all youwanted in your wildest dreams ♪
84
00:03:36,208 --> 00:03:40,000
♪ You might run into troubleif you go to extremes ♪
85
00:03:40,000 --> 00:03:44,375
♪ Because everythingis not what it seems ♪
86
00:03:44,375 --> 00:03:47,708
♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
87
00:03:47,708 --> 00:03:50,958
♪ Because everything is not ♪
88
00:03:50,958 --> 00:03:53,708
♪ What it seems ♪♪
89
00:03:57,583 --> 00:04:00,000
But you can see how it
looks like a dragon fossil.
90
00:04:00,000 --> 00:04:01,416
It does.
91
00:04:01,416 --> 00:04:02,833
You know, you should
put it on a chain
92
00:04:02,833 --> 00:04:05,291
and make it a necklace
for someone special.
93
00:04:05,291 --> 00:04:08,291
That is a great idea.
94
00:04:08,291 --> 00:04:11,875
And, uh... think I have
that special person in mind.
95
00:04:11,875 --> 00:04:12,875
[chuckling]
96
00:04:12,875 --> 00:04:15,000
Is it me, Mr. Justin?
97
00:04:16,750 --> 00:04:18,833
Justin, can you please focus?
98
00:04:18,833 --> 00:04:20,166
We have a lot of work
to do here.
99
00:04:20,166 --> 00:04:22,083
Right, right.
The wand drill.
100
00:04:22,083 --> 00:04:23,583
We'll get back to
that later, Rosie.
101
00:04:23,583 --> 00:04:25,250
In the meantime,
I will tell you
102
00:04:25,250 --> 00:04:27,500
the same thing I tell
all my new students:
103
00:04:27,500 --> 00:04:30,291
I am currently single
and I occasionally say
104
00:04:30,291 --> 00:04:32,833
very romantic things
off the top of my head.
105
00:04:32,833 --> 00:04:34,958
- [chirping, ribbiting]
- What was that noise?
106
00:04:34,958 --> 00:04:37,458
Did it sound like the beating
wings of a majestic bird?
107
00:04:37,458 --> 00:04:39,208
'Cause it was probably
my heart.
108
00:04:39,208 --> 00:04:42,083
- Oh, that was romantic.
- Yeah.
109
00:04:42,083 --> 00:04:43,833
But no, I'm pretty sure
that was the sound
110
00:04:43,833 --> 00:04:45,458
of a fuzzy squirrel frog.
111
00:04:45,458 --> 00:04:47,166
Yep, it's mine.
He got out.
112
00:04:47,166 --> 00:04:49,833
All right, nobody panic.
Nobody panic.
113
00:04:49,833 --> 00:04:51,583
We are all gonna be calm
and handle this...
114
00:04:51,583 --> 00:04:53,833
There it is! Run!
115
00:04:56,000 --> 00:04:58,458
All right, guys.
Take a look around
116
00:04:58,458 --> 00:05:00,250
and tell me what's wrong.
117
00:05:00,250 --> 00:05:02,625
Oh! The menu has
a bunch of typos.
118
00:05:02,625 --> 00:05:05,833
There's a really
confusing subway theme.
119
00:05:05,833 --> 00:05:08,333
The napkins are from
Bill's Szechuan Buffet.
120
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
No, no! Hello!
121
00:05:10,708 --> 00:05:12,750
We don't have any customers.
122
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
We need to figure out a way
123
00:05:14,458 --> 00:05:16,458
to get people to buy
our sandwiches.
124
00:05:16,458 --> 00:05:17,875
Have you considered
buying fresher
125
00:05:17,875 --> 00:05:20,250
and better-tasting
ingredients?
126
00:05:22,333 --> 00:05:24,166
Hey, you guys...
127
00:05:24,166 --> 00:05:26,000
Maybe the answer's
right in front of us.
128
00:05:26,000 --> 00:05:28,083
We need to figure out a way
129
00:05:28,083 --> 00:05:31,250
to exploit Max's
new cute face
130
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
to get people to buy
our sandwiches.
131
00:05:32,958 --> 00:05:34,875
[funny voice] I mean,
look at this face!
132
00:05:36,875 --> 00:05:38,875
Jerry, if cuteness
was all it took
133
00:05:38,875 --> 00:05:40,416
to run a successful restaurant,
134
00:05:40,416 --> 00:05:43,583
I think I would have
capitalized on that by now.
135
00:05:45,416 --> 00:05:48,291
Well, what about
offering punch cards?
136
00:05:48,291 --> 00:05:50,583
Buy 9 sandwiches,
get the tenth one free.
137
00:05:50,583 --> 00:05:53,500
Oh, yeah.
I got one of those
at the video store,
138
00:05:53,500 --> 00:05:56,208
but I always lose it before
I get anything for free.
139
00:06:00,166 --> 00:06:02,875
We're doing that.
140
00:06:02,875 --> 00:06:05,833
Yes! Harper,
you design the punch card
141
00:06:05,833 --> 00:06:09,375
and we can publish it in
next week's Waverly Weekly.
142
00:06:09,375 --> 00:06:12,875
As long as you keep
my disgusting cute face
out of this.
143
00:06:12,875 --> 00:06:15,416
[chuckling] Honey, you know
what's not cute?
144
00:06:15,416 --> 00:06:18,333
People talking about
their own cuteness.
145
00:06:18,333 --> 00:06:20,875
[sarcastic laugh]
Can you believe her?
146
00:06:23,583 --> 00:06:25,125
For the next part
of the drill,
147
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
we will continue
the same steps
148
00:06:26,583 --> 00:06:29,166
and we will pass an object
magically back and forth.
149
00:06:29,166 --> 00:06:32,375
For convenience, we will use
the lamp from the living room.
150
00:06:32,375 --> 00:06:34,833
Yeah? That'll be nice.
151
00:06:36,333 --> 00:06:38,208
All right.
152
00:06:38,208 --> 00:06:39,833
Begin.
153
00:06:39,833 --> 00:06:42,458
OK, good. Focus,
pass it off to Alex.
154
00:06:42,458 --> 00:06:44,416
Alex, good job.
155
00:06:44,416 --> 00:06:46,833
Felix. Look at that
wrist technique.
156
00:06:46,833 --> 00:06:48,875
Good job. Focus,
pass it off to Rosie.
157
00:06:52,000 --> 00:06:54,500
Sorry, guys,
that was my fault.
158
00:06:54,500 --> 00:06:56,250
Again.
159
00:06:56,250 --> 00:06:59,875
It's OK. We do not
assign blame in my class.
160
00:06:59,875 --> 00:07:01,333
Besides, it was
Felix's fault.
161
00:07:01,333 --> 00:07:03,500
What? I didn't even
pass it to her.
162
00:07:03,500 --> 00:07:05,416
It's this guy's fault!
163
00:07:06,333 --> 00:07:08,333
I don't want to
let you down.
164
00:07:08,333 --> 00:07:10,500
You could not let me down.
165
00:07:10,500 --> 00:07:12,000
The only way you
could let me down
166
00:07:12,000 --> 00:07:13,625
is if I let you
let me down,
167
00:07:13,625 --> 00:07:16,375
and I will not
let you let me down.
168
00:07:19,166 --> 00:07:21,416
Excuse me, family time.
169
00:07:21,416 --> 00:07:24,083
What is the matter with you?
Can you stop focusing on Rosie
170
00:07:24,083 --> 00:07:25,250
and get back on
the wand drill?
171
00:07:25,250 --> 00:07:27,250
I am not focusing on Rosie.
172
00:07:27,250 --> 00:07:28,583
Hi.
173
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
It might surprise you, Alex,
but I am capable of treating
174
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
a very, very beautiful woman
in the exact same way
175
00:07:36,166 --> 00:07:38,125
that I treat the rest
of you ordinary people.
176
00:07:40,833 --> 00:07:43,583
You're doodling her name
on your clipboard.
177
00:07:43,583 --> 00:07:45,583
Yeah, because she's new.
178
00:07:45,583 --> 00:07:47,208
That's how you
remember her name.
179
00:07:47,208 --> 00:07:49,000
OK, well, Nelvis
is new, too.
180
00:07:49,000 --> 00:07:50,458
Why aren't you
doodling his name?
181
00:07:50,458 --> 00:07:51,875
- Who?
- Nelvis.
182
00:07:51,875 --> 00:07:53,333
He started today, too.
183
00:07:53,333 --> 00:07:55,708
You didn't notice me
184
00:07:55,708 --> 00:07:58,708
because I came in behind
the really hot girl.
185
00:08:00,458 --> 00:08:01,708
I know the new kid.
186
00:08:03,125 --> 00:08:04,875
You stop looking at her.
187
00:08:14,000 --> 00:08:16,166
Justin, wha...
188
00:08:16,166 --> 00:08:18,166
What are you doing?
189
00:08:18,166 --> 00:08:20,125
Making a necklace for Rosie.
190
00:08:20,125 --> 00:08:23,000
Like I do for all
my new students.
191
00:08:24,125 --> 00:08:25,416
Really?
192
00:08:25,416 --> 00:08:26,875
Where's the one for Nelvis?
193
00:08:26,875 --> 00:08:28,833
[scoffs]
194
00:08:28,833 --> 00:08:31,000
Right here.
195
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
Nelvis loves salt.
196
00:08:33,958 --> 00:08:36,750
Well, I'm sure Rosie
will love the necklace
197
00:08:36,750 --> 00:08:38,833
when you give it to her
as a going away present,
198
00:08:38,833 --> 00:08:40,583
because you have to
kick her out.
199
00:08:40,583 --> 00:08:41,833
Kick her out?
200
00:08:41,833 --> 00:08:43,708
We're never gonna
pass this wand drill
201
00:08:43,708 --> 00:08:45,750
if she's in it.
And you're so gaga over her
202
00:08:45,750 --> 00:08:48,000
that you can't see
she's bringing us down.
203
00:08:48,000 --> 00:08:52,500
- Give her the bootski.
- I'm not giving her
the bootski, OK?
204
00:08:52,500 --> 00:08:55,458
All she needs is a little
one-on-one help.
205
00:08:55,458 --> 00:08:56,875
All right?
I'll work with her.
206
00:08:56,875 --> 00:08:59,083
And who's gonna
work with us?
207
00:08:59,083 --> 00:09:00,875
You're gonna throw
everything away
208
00:09:00,875 --> 00:09:03,625
that we've been working
so hard on to get back
in the competition
209
00:09:03,625 --> 00:09:05,583
for some girl that you
barely even know.
210
00:09:05,583 --> 00:09:07,250
I know her.
211
00:09:07,250 --> 00:09:08,291
Good.
212
00:09:08,291 --> 00:09:10,083
'Cause I have no idea
who you are.
213
00:09:16,458 --> 00:09:18,166
Ooh, look,
we have a customer!
214
00:09:18,166 --> 00:09:20,708
Hello, welcome to
the Waverly Sub Station.
215
00:09:20,708 --> 00:09:22,416
- May we help you?
- You sure can.
216
00:09:22,416 --> 00:09:23,708
I'll take a
Number Four sandwich,
217
00:09:23,708 --> 00:09:25,500
then you can punch this card.
218
00:09:25,500 --> 00:09:28,583
- Number Four coming up!
- Well, that didn't take long.
219
00:09:28,583 --> 00:09:31,416
These punch cards
are a great idea, Harper.
220
00:09:31,416 --> 00:09:34,000
- Here you go.
- Thanks.
221
00:09:34,000 --> 00:09:35,708
Thank you.
222
00:09:35,708 --> 00:09:37,625
Oh, I sure hope I don't
lose my punch card
223
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
before I get
my free sandwich.
224
00:09:39,500 --> 00:09:40,708
You could only hope.
225
00:09:43,458 --> 00:09:46,125
Yes!
[laughing]
226
00:09:46,125 --> 00:09:48,750
Why didn't we think about
doing this years ago?
227
00:09:48,750 --> 00:09:50,708
This is so much better
than those flyers
228
00:09:50,708 --> 00:09:52,416
you left on all those cars.
229
00:09:52,416 --> 00:09:54,958
I didn't know it was
a junkyard.
230
00:09:59,458 --> 00:10:01,458
Oh, no, he's back.
231
00:10:01,458 --> 00:10:03,708
The complaint box
is over there.
232
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
No, I'm here for
my free sandwich.
233
00:10:05,250 --> 00:10:07,166
My card is completely punched.
234
00:10:07,166 --> 00:10:09,083
That's impossible.
235
00:10:09,083 --> 00:10:11,583
You were just here
a minute ago with
only one punch.
236
00:10:11,583 --> 00:10:15,125
Sorry, that doesn't
ring a bell.
237
00:10:15,125 --> 00:10:17,750
You punched these out yourself
to get a free sandwich.
238
00:10:17,750 --> 00:10:20,875
I have absolutely no idea
what you're talking about.
239
00:10:20,875 --> 00:10:22,833
Here you go, sir.
240
00:10:22,833 --> 00:10:24,583
Thanks, cutie.
241
00:10:24,583 --> 00:10:27,000
Call me that again,
and your card
242
00:10:27,000 --> 00:10:28,875
won't be the only thing
that gets punched.
243
00:10:38,375 --> 00:10:41,375
Oh, Justin.
I love it.
244
00:10:41,375 --> 00:10:43,291
This is so sweet of you.
245
00:10:43,291 --> 00:10:47,250
Right, well, don't be thrown
when I give one to Nelvis.
246
00:10:47,250 --> 00:10:48,583
I kind of have to.
247
00:10:50,416 --> 00:10:52,500
I think I'm the one
that should be
giving you something
248
00:10:52,500 --> 00:10:54,958
for helping me
with this wand drill.
249
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
[gasps]
250
00:10:56,750 --> 00:10:59,000
Right. Right.
251
00:10:59,000 --> 00:11:01,291
- Well, let's...
let's get to it then.
- OK.
252
00:11:01,291 --> 00:11:05,166
Just you and I in here
with no distractions.
253
00:11:05,166 --> 00:11:08,375
OK, uh... Quick!
254
00:11:08,375 --> 00:11:09,875
Levitate this vase.
255
00:11:15,375 --> 00:11:18,291
It was in the air longer
than the last one.
256
00:11:18,291 --> 00:11:20,125
I'm so sorry, Justin.
257
00:11:20,125 --> 00:11:21,958
No, it's OK.
258
00:11:21,958 --> 00:11:23,750
Let's try something
a little simpler.
259
00:11:23,750 --> 00:11:26,708
How about you make
this mess disappear?
260
00:11:26,708 --> 00:11:29,333
OK, uh...
A disappearing spell.
261
00:11:29,333 --> 00:11:32,166
That's right.
This one is so easy,
I do it in my sleep.
262
00:11:32,166 --> 00:11:34,458
Sometimes I wake up,
and my alarm clock's gone!
263
00:11:35,333 --> 00:11:37,875
I can't do it.
264
00:11:37,875 --> 00:11:40,625
You didn't even say
the disappearing spell.
265
00:11:40,625 --> 00:11:42,333
You were standing there
fanning me.
266
00:11:42,333 --> 00:11:44,000
You have to say words, too?
267
00:11:44,000 --> 00:11:46,083
Oh, my gosh.
268
00:11:47,875 --> 00:11:50,208
Look, look, uh...
269
00:11:50,208 --> 00:11:51,875
Rosie, I'm sorry,
but I don't think
270
00:11:51,875 --> 00:11:53,833
this extra help
is gonna work out.
271
00:11:55,250 --> 00:11:57,708
I'm gonna have to ask you
to leave my class.
272
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
What?
273
00:11:59,000 --> 00:12:00,875
[hoarsely] I'm sorry.
274
00:12:00,875 --> 00:12:02,583
[stammering] It's just...
275
00:12:02,583 --> 00:12:05,083
This test is really important.
276
00:12:05,083 --> 00:12:07,625
It wouldn't be fair
to the rest of my students...
277
00:12:07,625 --> 00:12:09,083
...if you stayed here.
278
00:12:10,708 --> 00:12:12,625
OK.
[sighing]
279
00:12:12,625 --> 00:12:14,833
I guess this is goodbye.
280
00:12:16,458 --> 00:12:18,000
OK, let's just
make it quick.
281
00:12:18,000 --> 00:12:20,416
Which is gonna be impossible,
282
00:12:20,416 --> 00:12:21,875
because you don't know
how to flash out.
283
00:12:25,125 --> 00:12:27,000
Just stop.
284
00:12:48,000 --> 00:12:50,250
[Justin] Listen up, everyone.
285
00:12:50,250 --> 00:12:53,458
I would like to inform you
that Rosie is no longer
in our class.
286
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
I asked her to leave,
since she was gonna
287
00:12:55,583 --> 00:12:57,250
keep you guys
from moving forward.
288
00:12:57,250 --> 00:12:59,583
That's the kind of
hard decision
289
00:12:59,583 --> 00:13:02,250
that a strong leader
is willing to make.
290
00:13:02,250 --> 00:13:04,291
[hoarsely] Excuse me.
291
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
I have to leave because...
292
00:13:06,083 --> 00:13:07,583
...I have something in my eye.
293
00:13:09,833 --> 00:13:12,458
Thanks for the
salt shaker necklace.
294
00:13:14,458 --> 00:13:17,166
Aw, man, Mr. Justin's in
no condition to help us.
295
00:13:17,166 --> 00:13:20,166
We should just quit.
Ah, yeah, that feels right.
296
00:13:20,166 --> 00:13:22,458
[protesting]
Now, now...
297
00:13:22,458 --> 00:13:26,291
Now, normally,
I would be all for
giving up without a fight,
298
00:13:26,291 --> 00:13:28,875
but this wand drill
is too important.
299
00:13:28,875 --> 00:13:30,583
Come on, Alex.
300
00:13:30,583 --> 00:13:32,875
How's a rag-tag
team of misfits like us
301
00:13:32,875 --> 00:13:34,416
expected to beat the odds?
302
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Know what you guys need?
303
00:13:38,333 --> 00:13:40,583
An inspirational speech.
304
00:13:43,291 --> 00:13:44,291
OK.
305
00:13:44,291 --> 00:13:48,125
We can succeed
without Justin.
306
00:13:48,125 --> 00:13:50,625
Hey, if we believe
in each other,
307
00:13:50,625 --> 00:13:53,583
we can accomplish anything
we set our minds to.
308
00:13:53,583 --> 00:13:56,875
So I say,
fellow delinquents:
309
00:13:56,875 --> 00:14:00,958
We... can... do it.
310
00:14:00,958 --> 00:14:02,500
I think.
311
00:14:04,458 --> 00:14:07,458
[all chanting] We... can...
do it, I think.
312
00:14:07,458 --> 00:14:09,958
[all chanting] We... can...
do it, I think.
313
00:14:09,958 --> 00:14:12,375
[all chanting] We can
do it, I think!
314
00:14:12,375 --> 00:14:14,625
Yeah! I think.
315
00:14:17,958 --> 00:14:20,333
All right, everybody,
let's get our free sandwiches
316
00:14:20,333 --> 00:14:22,625
in an orderly fashion.
317
00:14:22,625 --> 00:14:24,375
Excuse me.
318
00:14:24,375 --> 00:14:26,708
We haven't seen any of you
in this restaurant before,
319
00:14:26,708 --> 00:14:29,125
so there's no way
you guys could have
bought the 9 sandwiches
320
00:14:29,125 --> 00:14:30,458
required to get a free one.
321
00:14:30,458 --> 00:14:32,083
[Jerry] And guess what?
322
00:14:32,083 --> 00:14:33,583
We changed our promotion.
323
00:14:33,583 --> 00:14:35,583
Yeah, you have to buy
10 sandwiches
324
00:14:35,583 --> 00:14:37,416
to get the 11th one
for free.
325
00:14:37,416 --> 00:14:39,375
[all punching]
326
00:14:39,375 --> 00:14:40,458
Oh, come on!
327
00:14:40,458 --> 00:14:42,375
We want our free sandwiches!
328
00:14:42,375 --> 00:14:46,375
[gasping] Jerry!
They're gonna bankrupt us.
329
00:14:46,375 --> 00:14:48,458
I mean, I knew it
could happen eventually,
330
00:14:48,458 --> 00:14:51,000
but I figured
the Health Department
would shut us down first.
331
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Max, this is all your fault.
332
00:14:53,000 --> 00:14:54,458
If you'd only let your father
333
00:14:54,458 --> 00:14:56,416
exploit your
obnoxiously cute face,
334
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
we wouldn't be in this mess.
335
00:14:57,708 --> 00:15:01,416
Fine. I'll save your butts
with my face.
336
00:15:06,500 --> 00:15:09,708
[gasping] Oh, my gosh.
337
00:15:09,708 --> 00:15:12,625
People are taking
free sandwiches
338
00:15:12,625 --> 00:15:14,708
from my mommy and daddy.
339
00:15:14,708 --> 00:15:17,416
What's going to happen to me?
340
00:15:17,416 --> 00:15:20,125
I won't have money for school
341
00:15:20,125 --> 00:15:24,208
or books or...
bows for my hair!
342
00:15:24,208 --> 00:15:25,458
- [sobbing]
- [all] Aww!
343
00:15:25,458 --> 00:15:29,250
No bows for this
cute little girl?
344
00:15:29,250 --> 00:15:30,291
- Ohh!
- [sobbing]
345
00:15:30,291 --> 00:15:32,833
We can't take advantage
of this place.
346
00:15:32,833 --> 00:15:35,250
Come on, let's go to
the frozen yogurt shop.
347
00:15:35,250 --> 00:15:39,083
If we buy a cup, we can sit at
the topping bar and eat all day.
348
00:15:39,083 --> 00:15:40,333
Thank you.
[sobbing]
349
00:15:40,333 --> 00:15:42,125
Thank you!
350
00:15:42,125 --> 00:15:44,583
[fake sobbing] Oh.
351
00:15:44,583 --> 00:15:47,416
Thank you, Max.
352
00:15:47,416 --> 00:15:49,125
That could have been
a disaster.
353
00:15:49,125 --> 00:15:52,125
I think we all learned a
very valuable lesson today.
354
00:15:52,125 --> 00:15:53,958
Yes, we did.
355
00:15:53,958 --> 00:15:56,875
We buy one yogurt,
you can feed the whole family.
356
00:15:56,875 --> 00:15:59,375
Grab your coats!
Come on.
357
00:16:00,250 --> 00:16:03,333
Ready, go!
358
00:16:03,333 --> 00:16:06,083
Together.
Nice, point.
359
00:16:06,958 --> 00:16:10,708
Good. Good,
and... shimmer.
360
00:16:10,708 --> 00:16:12,458
Yes, we did it!
361
00:16:12,458 --> 00:16:16,500
You're my new Mr. Justin,
but pretty.
362
00:16:16,500 --> 00:16:18,958
Aww.
363
00:16:20,125 --> 00:16:21,625
Hey, guys.
364
00:16:21,625 --> 00:16:24,458
I want to wish you luck
on your wand drill.
365
00:16:24,458 --> 00:16:28,000
I'm sure Justin told you,
but he kicked me out of class
366
00:16:28,000 --> 00:16:31,166
because he doesn't think
I'm good enough.
367
00:16:37,625 --> 00:16:40,000
'Kay, bye!
368
00:16:42,000 --> 00:16:44,625
This is the part where
you're supposed to tell me
369
00:16:44,625 --> 00:16:47,583
that I wasn't that bad
to spare my feelings.
370
00:16:48,875 --> 00:16:50,958
Who wants a sandwich?
371
00:16:50,958 --> 00:16:53,333
- [all] I do!
- [Felix] Yeah, great.
372
00:16:54,875 --> 00:16:58,416
Rosie, wait.
Sorry, nothing personal.
373
00:16:58,416 --> 00:17:00,416
To be honest,
I'm kind of surprised
374
00:17:00,416 --> 00:17:02,166
my brother kicked you
out of the class.
375
00:17:02,166 --> 00:17:05,583
Can you give this
back to him?
376
00:17:05,583 --> 00:17:09,958
He made it for me.
He's so sweet.
377
00:17:11,208 --> 00:17:13,208
Wait, you like him back?
378
00:17:14,333 --> 00:17:15,958
Yeah.
379
00:17:15,958 --> 00:17:18,583
I mean, I came here
expecting to find a teacher,
380
00:17:18,583 --> 00:17:22,458
and instead I found this
really sweet, smart guy
381
00:17:22,458 --> 00:17:24,458
who I would love
to get to know better.
382
00:17:25,583 --> 00:17:30,125
But I guess it's
not meant to be.
383
00:17:31,875 --> 00:17:34,125
Wait.
384
00:17:35,708 --> 00:17:38,708
[stammering]
Look...
385
00:17:38,708 --> 00:17:41,208
I'm the one
who pressured him
386
00:17:41,208 --> 00:17:42,500
into kicking you out
of the class,
387
00:17:42,500 --> 00:17:45,708
because we really had to
pass this wand drill.
388
00:17:45,708 --> 00:17:49,083
And I thought it was
either/or, but...
389
00:17:49,083 --> 00:17:50,875
...maybe it's not.
390
00:17:50,875 --> 00:17:53,583
What are you saying?
391
00:17:55,083 --> 00:17:56,500
[strained]
I'm gonna help you.
392
00:17:56,500 --> 00:17:59,416
- Oh!
- Oh, OK.
393
00:18:04,500 --> 00:18:07,291
OK, so the wand drill test
is about to start.
394
00:18:07,291 --> 00:18:08,958
I'm gonna use
the copycat spell,
395
00:18:08,958 --> 00:18:11,333
and it'll make you do
everything that I do.
We'll totally pass the test.
396
00:18:12,291 --> 00:18:13,583
This, that, copycat.
397
00:18:13,583 --> 00:18:15,833
[Xerox machine sound]
398
00:18:18,875 --> 00:18:21,708
[both] Did it work?
Yep, it worked.
399
00:18:21,708 --> 00:18:24,708
It's probably better
if we don't talk
when we get in there.
400
00:18:30,625 --> 00:18:33,291
Rosie?
What are you doing here?
401
00:18:33,291 --> 00:18:38,250
[both] Justin, relax.
Everything's fine.
Just go with it.
402
00:18:39,291 --> 00:18:41,625
[whispering]
That was so weird.
403
00:18:42,833 --> 00:18:44,000
[whistle blowing]
404
00:18:44,000 --> 00:18:46,833
Wand drill time, ladies.
405
00:18:46,833 --> 00:18:49,625
Now, show me what you got
406
00:18:49,625 --> 00:18:51,958
so I can tell you
what you don't got.
407
00:18:51,958 --> 00:18:54,125
[wheezing laughter]
408
00:18:59,708 --> 00:19:01,583
[instrumental music playing]
409
00:19:06,291 --> 00:19:08,750
I can't believe it.
Your knuckleheads
410
00:19:08,750 --> 00:19:11,583
are actually pulling off
a Blooming Orchid.
411
00:19:11,583 --> 00:19:13,958
Quite a breathtaking
beginning, Justin.
412
00:19:34,875 --> 00:19:37,750
This ragtag group of misfits
413
00:19:37,750 --> 00:19:40,958
is displaying discipline
and teamwork?
414
00:19:40,958 --> 00:19:44,625
I am almost... moved.
415
00:19:44,625 --> 00:19:46,333
Thank you, Penny.
416
00:19:46,333 --> 00:19:48,958
That's what happens when a
strong leader is in charge.
417
00:19:48,958 --> 00:19:50,958
I mean, I don't want to
toot my own horn or anything,
418
00:19:50,958 --> 00:19:54,250
but "toots mcgoots."
419
00:19:54,250 --> 00:19:56,166
[chirping, ribbiting]
420
00:19:56,166 --> 00:19:57,500
What was that?
421
00:19:57,500 --> 00:20:00,500
That was me tooting
my own horn. Yeah.
422
00:20:00,500 --> 00:20:02,208
[chirping, ribbiting]
423
00:20:02,208 --> 00:20:05,875
Alex! The fuzzy squirrel frog's
on your foot!
424
00:20:05,875 --> 00:20:08,708
[both] Get it off me!
Get it off me!
425
00:20:08,708 --> 00:20:10,458
What are they doing?
426
00:20:10,458 --> 00:20:12,375
Is that supposed to be
part of the routine?
427
00:20:12,375 --> 00:20:15,083
Yeah. Yeah, it's all
part of the routine.
428
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
Felix, it's a part
of the routine.
429
00:20:16,708 --> 00:20:18,083
Guys, start doing
what they're doing.
430
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Do everything
they're doing, OK?
431
00:20:19,375 --> 00:20:21,458
[both] Get it off me!
Get it off me!
432
00:20:21,458 --> 00:20:22,958
Get it off me!
[yelling]
433
00:20:22,958 --> 00:20:24,583
Alex, it's on your back!
434
00:20:24,583 --> 00:20:26,333
[both screaming]
435
00:20:31,000 --> 00:20:34,208
[whispering] She's an angel.
436
00:20:34,208 --> 00:20:38,583
[both] Oh, my gosh.
She's an angel.
437
00:20:38,583 --> 00:20:41,083
Not this nor that,
no copycat.
438
00:20:41,083 --> 00:20:42,875
[Xerox machine sound]
439
00:20:43,875 --> 00:20:45,416
That was me who said,
440
00:20:45,416 --> 00:20:47,416
"Oh, my gosh,
she's an angel,"
by the way.
441
00:20:47,416 --> 00:20:51,583
Justin, I am so sorry
I didn't tell you before.
442
00:20:51,583 --> 00:20:54,291
I pretended to be a wizard
just so that I could meet you.
443
00:20:54,291 --> 00:20:57,166
I heard about what
a great guy you are,
444
00:20:57,166 --> 00:21:00,000
and I just wanted you
to accept me as a person
445
00:21:00,000 --> 00:21:01,458
instead of an angel.
446
00:21:01,458 --> 00:21:04,958
[stammering] I'm so glad
you came back.
447
00:21:04,958 --> 00:21:07,458
Justin, I really like you.
448
00:21:07,458 --> 00:21:10,875
Huh?! I really like you, too.
449
00:21:11,958 --> 00:21:14,875
Yeah, hi. Uh...
450
00:21:16,208 --> 00:21:19,125
You two lovebirds almost done,
451
00:21:19,125 --> 00:21:22,375
because that routine
was a mess.
452
00:21:23,250 --> 00:21:24,708
You all fail!
[laughing]
453
00:21:27,125 --> 00:21:29,458
[whistle blowing]
454
00:21:29,458 --> 00:21:33,958
That's what we get for
bringing the hot girl back.
455
00:21:38,375 --> 00:21:41,083
Oh, my gosh!
There's a fuzzy frog squirrel!
456
00:21:45,958 --> 00:21:47,875
- What a faker.
- [chirping, ribbiting]
457
00:21:47,875 --> 00:21:49,708
She wasn't faking!
[yelling]
458
00:21:53,583 --> 00:21:58,000
Felix, guys...
I'm sorry.
459
00:21:58,000 --> 00:22:01,458
It's just not a lot of girls
like my brother,
460
00:22:01,458 --> 00:22:04,000
so I felt like I had to
give him a shot.
461
00:22:04,000 --> 00:22:06,375
I didn't think I'd
ruin it for all of you.
462
00:22:06,375 --> 00:22:07,708
Eh, it's all right.
463
00:22:07,708 --> 00:22:09,625
We're pretty used to
failing by now.
464
00:22:09,625 --> 00:22:11,208
Plus, he's dating an angel.
465
00:22:11,208 --> 00:22:13,166
That's like dating
a supermodel with wings.
466
00:22:14,708 --> 00:22:17,208
I can't believe any of this.
467
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
Like... it feels like a dream,
468
00:22:19,583 --> 00:22:21,416
like someone should pinch me.
469
00:22:22,708 --> 00:22:25,333
Ow! Nelvis!
32132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.