Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:09,083
Max!
2
00:00:09,083 --> 00:00:12,625
Did you spin yourself into
a cotton candy cocoon again?
3
00:00:17,083 --> 00:00:18,375
[grunting]
4
00:00:18,375 --> 00:00:21,333
- [Max] Just get it...
- You know what?
5
00:00:21,333 --> 00:00:23,208
This kind of behavior
6
00:00:23,208 --> 00:00:25,625
is exactly why
you need to get into
7
00:00:25,625 --> 00:00:28,375
the Sophisticated Wizards
of the World Club.
8
00:00:28,375 --> 00:00:31,333
They take future wizards
and they mold their minds,
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,583
into becoming...
10
00:00:32,583 --> 00:00:34,500
Oh. Guys like that.
11
00:00:34,500 --> 00:00:38,416
[chuckles] Look, he's got
his wand in his briefcase.
12
00:00:38,416 --> 00:00:41,875
That's weird. I usually keep
my briefs in my wand case.
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,875
Oh, boy. We gotta
call them right now.
14
00:00:44,875 --> 00:00:46,500
Come on.
15
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
Justin, please, just tell me.
Ooh, cotton candy.
16
00:00:48,750 --> 00:00:50,458
Max was in it.
17
00:00:50,458 --> 00:00:52,416
Please, Justin.
18
00:00:52,416 --> 00:00:54,583
You have your delinquent class
to help you get ahead,
19
00:00:54,583 --> 00:00:57,708
just tell me how
I can raise my standings
in the wizard competition.
20
00:00:57,708 --> 00:00:59,458
Are you kidding me?
I'll never give you the key
21
00:00:59,458 --> 00:01:01,208
to possibly winning
the wizard competition.
22
00:01:01,208 --> 00:01:02,708
[scoffs]
23
00:01:02,708 --> 00:01:04,833
OK, well, fine.
24
00:01:04,833 --> 00:01:07,875
I'll just think of
a clever way to
get it out of you.
25
00:01:07,875 --> 00:01:10,500
[sarcastic voice]
Yeah, OK.
26
00:01:10,500 --> 00:01:14,583
Or, I'll just
start my own class.
27
00:01:14,583 --> 00:01:16,375
Helen would never
let you do that.
28
00:01:16,375 --> 00:01:18,208
Helen has no power over me.
29
00:01:18,208 --> 00:01:19,958
I think as the head
of the Wizard Family
30
00:01:19,958 --> 00:01:21,958
Competition Commissioner's
Office, she does.
31
00:01:21,958 --> 00:01:25,875
[shouting] I just gave you
everything you need to know!
32
00:01:25,875 --> 00:01:27,833
Yes, you did.
You're the best brother ever.
33
00:01:27,833 --> 00:01:29,416
Get out!
34
00:01:32,000 --> 00:01:37,708
♪ Everything is notwhat it seems ♪
35
00:01:37,708 --> 00:01:39,875
♪ Well, you know everything'sgonna be a breeze ♪
36
00:01:39,875 --> 00:01:42,000
♪ That the end will no doubtjustify the means ♪
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,416
♪ You can fix any problemwith the slightest of ease ♪
38
00:01:44,416 --> 00:01:45,833
♪ Yes, please ♪
39
00:01:45,833 --> 00:01:47,583
♪ But you might find outit'll go to your head ♪
40
00:01:47,583 --> 00:01:49,291
♪ When you write a reporton a book you never read ♪
41
00:01:49,291 --> 00:01:51,875
♪ With the snap of your fingersyou can make your bed ♪
42
00:01:51,875 --> 00:01:53,416
♪ That's what I said ♪
43
00:01:53,416 --> 00:01:56,458
♪ Everything is notwhat it seems ♪
44
00:01:56,458 --> 00:02:00,458
♪ When you can get all youwanted in your wildest dreams ♪
45
00:02:00,458 --> 00:02:04,333
♪ You might run into troubleif you go to extremes ♪
46
00:02:04,333 --> 00:02:08,708
♪ Because everythingis not what it seems ♪
47
00:02:08,708 --> 00:02:12,000
♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
48
00:02:12,000 --> 00:02:15,375
♪ Because everything is not ♪
49
00:02:15,375 --> 00:02:18,000
♪ What it seems ♪♪
50
00:02:25,000 --> 00:02:29,500
Excuse me, is this
the Family Wizard Competition
Commissioner's Office?
51
00:02:29,500 --> 00:02:31,583
Uh, it's gonna be.
52
00:02:31,583 --> 00:02:33,458
Now, when I got my promotion,
53
00:02:33,458 --> 00:02:37,083
all I asked for was
an aquarium in my office.
54
00:02:37,083 --> 00:02:38,458
And you know what I got?
55
00:02:38,458 --> 00:02:42,083
My office in an aquarium.
56
00:02:44,333 --> 00:02:46,625
Why is that bug-eyed one
looking at us?
57
00:02:46,625 --> 00:02:50,000
He's been giving me
the evil eye since lunch.
58
00:02:51,000 --> 00:02:52,500
I had tuna.
59
00:02:54,458 --> 00:02:57,708
OK, well, my name
is Alex Russo,
60
00:02:57,708 --> 00:03:00,000
and I'm trying to find
a way to catch up
61
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
in my family
wizard competition.
62
00:03:01,500 --> 00:03:04,750
Alex Russo.
63
00:03:07,625 --> 00:03:10,000
Oh, based on your lousy record,
64
00:03:10,000 --> 00:03:12,500
you should take a delinquent
class to earn points.
65
00:03:12,500 --> 00:03:16,500
Well, then sign me up.
I am so delinquent.
66
00:03:16,500 --> 00:03:18,583
I turned my dad
into a cockroach,
67
00:03:18,583 --> 00:03:20,833
fed chocolate to
a pocket elf, and...
68
00:03:20,833 --> 00:03:24,875
Well, I'm just gonna say it:
Exposed wizardry to the world.
69
00:03:24,875 --> 00:03:29,875
- That's right. To the world.
- You know, listen, sweetie...
70
00:03:29,875 --> 00:03:33,125
I think it would be
better for everybody
71
00:03:33,125 --> 00:03:36,458
if you just, uh...
quit the competition.
72
00:03:36,458 --> 00:03:41,208
The world needs
fishermen. Huh?
73
00:03:41,208 --> 00:03:44,333
Listen, Helen,
I can't give up.
74
00:03:44,333 --> 00:03:46,583
Being in this competition
is the only way
75
00:03:46,583 --> 00:03:48,583
I'll be able to stay
with my werewolf boyfriend.
76
00:03:48,583 --> 00:03:50,000
Your boyfriend's
a werewolf?
77
00:03:50,000 --> 00:03:53,875
How romantic!
78
00:03:53,875 --> 00:03:55,708
[laughing] Oh, come.
79
00:03:55,708 --> 00:03:59,583
This is my boyfriend,
Teddy.
80
00:03:59,583 --> 00:04:01,583
He's a cyclops.
81
00:04:01,583 --> 00:04:06,250
I'm the apple of his... eye.
82
00:04:06,250 --> 00:04:08,166
How about if I sign you up
83
00:04:08,166 --> 00:04:10,750
for your brother's
delinquent class?
84
00:04:10,750 --> 00:04:12,750
Now, if you show
a marked improvement,
85
00:04:12,750 --> 00:04:14,208
you could move up a level.
86
00:04:14,208 --> 00:04:16,708
There's only one
tiny problem.
87
00:04:16,708 --> 00:04:19,000
There's no way Justin
will let me in his class.
88
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Ha, sweetie, he can
argue all he wants,
89
00:04:22,000 --> 00:04:24,208
but he can't argue with...
90
00:04:24,208 --> 00:04:27,083
...the official stamp.
91
00:04:34,583 --> 00:04:36,000
[horn blowing]
92
00:04:36,000 --> 00:04:38,416
OK, everyone
needs to be nice
93
00:04:38,416 --> 00:04:40,291
to the Sophisticated
Wizards Club.
94
00:04:40,291 --> 00:04:42,416
They're an elite group,
and we want Max to get in.
95
00:04:42,416 --> 00:04:43,875
Oh, come on!
96
00:04:43,875 --> 00:04:45,958
"Elite" just means
a bunch of stuck-up snobs
97
00:04:45,958 --> 00:04:47,125
who try to
get by in life with
98
00:04:47,125 --> 00:04:48,958
- their charm and good looks.
- Hey.
99
00:04:51,333 --> 00:04:54,833
Hello, I'm Fidel.
Rack of lamb hat, correct?
100
00:04:54,833 --> 00:04:59,125
What about it,
fancy pants?
101
00:04:59,125 --> 00:05:01,708
Most of the ladies I know
aren't fashion-savvy enough
102
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
to wear such a
prime cut of meat.
103
00:05:06,875 --> 00:05:09,208
Oh! Oh, yeah,
don't drink that.
104
00:05:09,208 --> 00:05:10,583
I kind of washed
my feet in it
105
00:05:10,583 --> 00:05:12,708
before I knew
you were so nice.
106
00:05:14,958 --> 00:05:19,291
Mmm! This punch
is delicious!
107
00:05:19,291 --> 00:05:21,333
Back to our discussion
on all things "wand."
108
00:05:21,333 --> 00:05:22,875
Wand etiquette,
wand history,
109
00:05:22,875 --> 00:05:25,833
and alternative uses
of the wand.
110
00:05:25,833 --> 00:05:28,125
Well, how's this for
your wand etiquette, Fidel?
111
00:05:28,125 --> 00:05:30,291
Ah! My brain!
112
00:05:30,291 --> 00:05:33,375
Someone shish-kabobbed
my brain! [groans]
113
00:05:33,375 --> 00:05:36,375
I'm just kidding.
I made this wand.
114
00:05:36,375 --> 00:05:38,000
You should've seen
your face, dude.
115
00:05:40,125 --> 00:05:43,750
You should've seen
your face, dude.
116
00:05:43,750 --> 00:05:46,458
Max, we have something
to tell you.
117
00:05:47,416 --> 00:05:49,000
Welcome to the club!
118
00:05:50,166 --> 00:05:52,291
Yes! He's in!
119
00:05:52,291 --> 00:05:55,000
Look at my face now! Look!
120
00:05:57,458 --> 00:06:00,333
Now, the key to
mastering a spell
121
00:06:00,333 --> 00:06:01,875
is focusing
your inner wizard
122
00:06:01,875 --> 00:06:04,416
and summoning all your power.
123
00:06:04,416 --> 00:06:08,375
It's a little something I
like to call using the Force.
124
00:06:08,375 --> 00:06:11,583
The Force? You ripped
that off ofStar Wars.
125
00:06:11,583 --> 00:06:14,083
Or did they
rip it off from me?
126
00:06:14,083 --> 00:06:16,416
And you ripped that off too!
127
00:06:16,416 --> 00:06:17,875
[door opening]
128
00:06:17,875 --> 00:06:19,500
All right, move over,
delinquents.
129
00:06:19,500 --> 00:06:21,708
I'm part of your class now.
130
00:06:21,708 --> 00:06:23,125
What are you talking about?
131
00:06:23,125 --> 00:06:25,083
This is how I'm gonna get back
in the wizard competition.
132
00:06:25,083 --> 00:06:27,291
So, where do I sit?
133
00:06:27,291 --> 00:06:29,375
There's no way I'm gonna
let you in my class.
134
00:06:29,375 --> 00:06:31,958
Come on, Mr. Justin.
Your sister's kind of cute.
135
00:06:31,958 --> 00:06:33,458
Ah, thank you.
136
00:06:33,458 --> 00:06:35,625
No way!
She'll be disruptive,
137
00:06:35,625 --> 00:06:37,250
she'll undermine me,
and I have full authority
138
00:06:37,250 --> 00:06:38,875
to deny her entry. Denied.
139
00:06:38,875 --> 00:06:40,291
I have an enrollment slip.
140
00:06:40,291 --> 00:06:42,500
- That means nothing.
- Check out the stamp.
141
00:06:42,500 --> 00:06:44,833
Not the official stamp!
142
00:06:47,208 --> 00:06:48,583
[whispering] Take your seat,
Miss Russo.
143
00:06:50,708 --> 00:06:54,291
Apparently,
we have a new student.
144
00:06:54,291 --> 00:06:56,958
Alex Russo.
No one talk to her.
145
00:06:56,958 --> 00:07:00,000
Yeah, no one talk to me.
I'm here to learn.
146
00:07:00,000 --> 00:07:01,291
I really like your boots,
by the way.
147
00:07:01,291 --> 00:07:03,958
What's the difference
between a corn and a bunion?
148
00:07:03,958 --> 00:07:05,500
Can we get back to the
morph spell, please?
149
00:07:05,500 --> 00:07:08,458
Eyes up here. Now, who's
going to morph into...
150
00:07:08,458 --> 00:07:11,083
...let's say,
Shaquille O'Neal,
151
00:07:11,083 --> 00:07:13,500
one of the greatest
footballers ever?
152
00:07:14,375 --> 00:07:16,291
I'll do it!
Ah, look at me.
153
00:07:16,291 --> 00:07:18,166
I'm already
the teacher's pet.
154
00:07:18,166 --> 00:07:19,708
All right.
155
00:07:19,708 --> 00:07:23,708
Morphus morphariummorfishplease Shaq.
156
00:07:23,708 --> 00:07:26,416
[Justin] Close.
That's a shack.
157
00:07:29,583 --> 00:07:32,166
[sighs] Man,
I'm really out of practice.
158
00:07:32,166 --> 00:07:33,750
I do need this class.
159
00:07:33,750 --> 00:07:38,875
Wow. She was even cute when
she looked like an outhouse.
160
00:07:42,291 --> 00:07:43,583
[all laughing]
161
00:07:43,583 --> 00:07:47,125
My word,
I'm Professor Crumbs.
162
00:07:47,125 --> 00:07:49,500
I'm as old as dirt,
and I have a family of geese
163
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
under my beard.
164
00:07:51,000 --> 00:07:52,958
Just kidding.
There's a chicken!
165
00:07:54,708 --> 00:07:56,500
That's a wonderful
imitation.
166
00:07:56,500 --> 00:07:59,416
I'm so glad you're fitting in
with us sophisticated young men.
167
00:07:59,416 --> 00:08:01,125
Well, I fit in lots of places.
168
00:08:01,125 --> 00:08:02,708
Especially my dad's gym bag.
169
00:08:02,708 --> 00:08:04,750
He uses it when we
go to the movies.
170
00:08:06,291 --> 00:08:10,208
Jerry, when are they gonna
make him more sophisticated?
171
00:08:10,208 --> 00:08:12,083
This is how boys bond.
172
00:08:12,083 --> 00:08:14,000
They break the ice
by joking around,
173
00:08:14,000 --> 00:08:16,500
then they'll get down
to the sophisticated stuff.
174
00:08:16,500 --> 00:08:18,000
Hmm. By the way,
175
00:08:18,000 --> 00:08:20,458
I'm glad you finally found
a good use for your gym bag.
176
00:08:24,166 --> 00:08:27,708
Pardon us.
Can I talk to you?
177
00:08:27,708 --> 00:08:29,500
Looks like you're really
fitting in with everybody.
178
00:08:29,500 --> 00:08:31,708
That's good. But if you
want to learn from these guys
179
00:08:31,708 --> 00:08:34,291
you have to jump in
on their wand discussions.
180
00:08:34,291 --> 00:08:36,333
Yeah, Dad, I got
plenty of wand stories.
181
00:08:36,333 --> 00:08:37,708
Remember that time
I lost my wand,
182
00:08:37,708 --> 00:08:40,958
and we found it a year later
when I got that X-ray?
183
00:08:42,708 --> 00:08:45,375
You don't always have to
start with the first story
184
00:08:45,375 --> 00:08:46,875
that pops into your mind.
185
00:08:46,875 --> 00:08:48,625
- OK?
- [muted]
186
00:08:48,625 --> 00:08:52,416
Oh, no. I seem to have
gotten something on my robe.
187
00:08:52,416 --> 00:08:54,291
This is how you charm
your way through life.
188
00:08:54,291 --> 00:08:55,625
Watch and learn.
189
00:08:55,625 --> 00:08:59,000
[clears throat]
Excuse me, Harper.
190
00:08:59,000 --> 00:09:01,375
Do you know a facility nearby
that can clean my robe?
191
00:09:01,375 --> 00:09:03,250
Why don't you just
use magic to clean it?
192
00:09:03,250 --> 00:09:05,416
There's no delicate setting
on my wand.
193
00:09:05,416 --> 00:09:08,083
And I like things delicate.
Like you.
194
00:09:10,000 --> 00:09:12,583
Just stop it right now!
195
00:09:14,583 --> 00:09:16,583
OK, give me your robe.
I'll clean it for you.
196
00:09:16,583 --> 00:09:19,750
Excellent. Gents, Harper here
will be cleaning our robes.
197
00:09:19,750 --> 00:09:20,875
Whoa, whoa, whoa!
198
00:09:20,875 --> 00:09:22,458
- Wait a second!
- Yes, wait.
199
00:09:22,458 --> 00:09:24,000
You can't just saddle her
with your robes.
200
00:09:24,000 --> 00:09:26,708
You'll tarnish
her beautiful personality.
201
00:09:26,708 --> 00:09:30,750
Well, I really don't
see the connection,
202
00:09:30,750 --> 00:09:35,500
but it still sounded nice.
All right, load me up, gents.
203
00:09:36,875 --> 00:09:39,291
Why does she have to be
in my class?
204
00:09:39,291 --> 00:09:41,291
I'm gonna take a field trip
to Monkey Island
205
00:09:41,291 --> 00:09:43,750
and leave her there.
206
00:09:43,750 --> 00:09:46,208
Oh, look.
207
00:09:46,208 --> 00:09:49,708
The Sophisticated
Wizards of the World.
208
00:09:49,708 --> 00:09:52,125
You know something,
guys, if I didn't lose
my good standing
209
00:09:52,125 --> 00:09:55,000
in the family competition,
I'd be in your club.
210
00:09:55,000 --> 00:09:56,583
I'd be the president
of your club,
211
00:09:56,583 --> 00:09:58,000
leading vibrant discussions
212
00:09:58,000 --> 00:09:59,833
on commonly mispronounced
spell words.
213
00:09:59,833 --> 00:10:02,500
For instance,
"hocus pocus"
214
00:10:02,500 --> 00:10:05,125
properly pronounced,
"hokoos pokoos."
215
00:10:09,000 --> 00:10:11,708
Sounds like we're
really missing out.
216
00:10:11,708 --> 00:10:13,250
[laughs sarcastically]
217
00:10:15,875 --> 00:10:19,416
Well, Justin, I'm sure
you're far too busy
218
00:10:19,416 --> 00:10:22,833
being the president of the
"I'm losing the wizard
competition club."
219
00:10:22,833 --> 00:10:24,083
Now, why don't you
go have a meeting.
220
00:10:24,083 --> 00:10:25,833
[all laughing]
221
00:10:27,458 --> 00:10:28,750
Enjoy this
while you can, Max,
222
00:10:28,750 --> 00:10:30,000
because I'm gonna
catch up to you,
223
00:10:30,000 --> 00:10:32,458
and then I'm gonna take
your spot in this... club.
224
00:10:32,458 --> 00:10:34,875
And then you can take my spot
in my loser club.
225
00:10:34,875 --> 00:10:36,958
That I don't have!
226
00:10:44,083 --> 00:10:46,125
Max, we may have
a problem.
227
00:10:46,125 --> 00:10:48,291
Justin's not going to
give up on the competition.
228
00:10:48,291 --> 00:10:50,958
I know. Why does he
want to win it so bad?
229
00:10:50,958 --> 00:10:55,166
It's just a fantastic life
of unlimited powers.
230
00:10:55,166 --> 00:10:56,833
We like having you, Max.
231
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
We don't want Justin
in the club.
232
00:10:58,333 --> 00:11:01,291
He'll try to take my place
as president,
233
00:11:01,291 --> 00:11:04,500
and your brother
is much too stodgy.
234
00:11:04,500 --> 00:11:06,375
Fidel, he's not stodgy.
235
00:11:06,375 --> 00:11:10,333
He may be uninteresting,
formal, really boring...
236
00:11:10,333 --> 00:11:12,333
Definitely
not stodgy, though.
237
00:11:12,333 --> 00:11:14,875
[all laughing]
238
00:11:16,000 --> 00:11:18,083
We cannot lose
this delightful fellow.
239
00:11:18,083 --> 00:11:19,458
He's our own personal buffoon.
240
00:11:22,625 --> 00:11:24,625
Listen, Max,
241
00:11:24,625 --> 00:11:27,083
I'm going to let you in
on a little known rule.
242
00:11:27,083 --> 00:11:28,833
When you're this far ahead
of your siblings,
243
00:11:28,833 --> 00:11:30,750
you're permitted to move up
the family wizard competition
244
00:11:30,750 --> 00:11:32,458
to whatever date you want.
245
00:11:32,458 --> 00:11:35,000
You might as well do it now,
before Justin catches up to you.
246
00:11:35,000 --> 00:11:36,708
You're right.
247
00:11:36,708 --> 00:11:39,000
The sooner I win,
the sooner I can use magic
248
00:11:39,000 --> 00:11:41,625
to make big legs and only
take two steps to school.
249
00:11:41,625 --> 00:11:45,458
The laughs
never stop with you.
250
00:11:49,000 --> 00:11:51,500
Alex, why are you
wasting my time?
251
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
You were supposed to
turn into Justin Bieber,
252
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
not just a beaver.
253
00:11:56,500 --> 00:11:59,375
[high voice] What went wrong?
I said the spell correctly.
254
00:12:01,833 --> 00:12:04,333
You were just going
through the motions.
255
00:12:04,333 --> 00:12:06,833
You gotta focus
your inner wizard
256
00:12:06,833 --> 00:12:08,333
and summon all your powers.
257
00:12:08,333 --> 00:12:09,875
It can't just be
90 percent spell,
258
00:12:09,875 --> 00:12:12,291
and 10 percent "Ooh, what's
going on for TV tonight?"
259
00:12:12,291 --> 00:12:15,291
Well, at eight o'clock, it's
Kicked in Hysterical Places,
260
00:12:15,291 --> 00:12:17,708
- then at nine...
- See?
261
00:12:17,708 --> 00:12:22,583
- There's no helping you.
- Come on, Justin.
262
00:12:22,583 --> 00:12:26,333
Please, I need to make
a comeback in this competition.
263
00:12:26,333 --> 00:12:28,250
And, hey,
if I do better,
264
00:12:28,250 --> 00:12:30,125
that means you've helped
another delinquent wizard,
265
00:12:30,125 --> 00:12:31,875
and that helps you, too.
266
00:12:31,875 --> 00:12:33,958
You're right.
267
00:12:33,958 --> 00:12:36,291
Maybe in a year we'll
have enough points
to catch up to Max.
268
00:12:36,291 --> 00:12:40,208
All we need is a little time
to raise our standings.
269
00:12:41,833 --> 00:12:44,250
Hey, guys. So I moved up
the final wizard competition
270
00:12:44,250 --> 00:12:45,750
to Monday at 4pm.
271
00:12:45,750 --> 00:12:47,708
Let's just get this thing
done, right?
272
00:12:49,125 --> 00:12:50,291
[both] What?!
273
00:12:53,875 --> 00:12:56,083
I can't believe that
Max moved up the final
274
00:12:56,083 --> 00:12:58,583
wizard competition.
Is that even legal?
275
00:12:58,583 --> 00:13:00,458
Yeah, the competition code
clearly states it.
276
00:13:00,458 --> 00:13:03,208
Only Max can
change the date back.
277
00:13:03,208 --> 00:13:05,458
OK, don't worry about it.
I'll...
278
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
I'll go talk to him.
I can reason with him.
279
00:13:06,750 --> 00:13:09,083
- Say that last sentence again.
- I can reason with him.
280
00:13:10,583 --> 00:13:13,250
I will distract him
with something shiny.
281
00:13:18,375 --> 00:13:21,250
If Max is the only one
that can change the date back,
282
00:13:21,250 --> 00:13:23,291
then that's what he's gonna do.
283
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
All right, concentrate.
Pull my powers together.
284
00:13:27,500 --> 00:13:30,708
Morphus morphariummorfishplease Max.
285
00:13:32,083 --> 00:13:34,750
Whoa. I did
the spell so well,
286
00:13:34,750 --> 00:13:37,583
I'm even itchy in a lot
of weird places, just like Max.
287
00:13:47,291 --> 00:13:50,166
Harper, you're not ironing
288
00:13:50,166 --> 00:13:52,208
all of their wizard robes,
are you?
289
00:13:53,625 --> 00:13:56,166
I think these boys are
taking advantage of you.
290
00:13:56,166 --> 00:13:58,000
They're not taking
advantage of me.
291
00:13:58,000 --> 00:13:59,500
They're paying me.
292
00:13:59,500 --> 00:14:02,583
In compliments.
293
00:14:04,208 --> 00:14:06,750
Listen, kid, you should be
ashamed of yourself
294
00:14:06,750 --> 00:14:09,416
- for taking advantage of...
- Your lovely home?
295
00:14:09,416 --> 00:14:11,958
Thank you for letting
our group meet here.
296
00:14:11,958 --> 00:14:14,250
It's as beautiful
as your personality.
297
00:14:14,250 --> 00:14:17,208
Oh! Thank you, Fidel.
298
00:14:19,000 --> 00:14:24,708
Well, then, make yourself
at home in my lovely home.
299
00:14:24,708 --> 00:14:25,875
Excuse me.
300
00:14:28,416 --> 00:14:29,583
See what I told you?
301
00:14:29,583 --> 00:14:31,416
They want to serve us,
they just don't know it.
302
00:14:31,416 --> 00:14:35,083
Hey, um, I heard you
talking to Mrs. Russo.
303
00:14:35,083 --> 00:14:36,583
Are you taking
advantage of me?
304
00:14:36,583 --> 00:14:39,250
Because I'm the one with the
beautiful personality, not her.
305
00:14:39,250 --> 00:14:42,875
Harper, you both have equally
beautiful personalities.
306
00:14:42,875 --> 00:14:46,875
How does one compare
a sunset to a rainbow?
307
00:14:52,000 --> 00:14:54,458
Yep, he's taking
advantage of me.
308
00:14:56,291 --> 00:14:58,208
Huh.
309
00:14:59,458 --> 00:15:02,000
All right, sophisticates.
310
00:15:02,000 --> 00:15:03,958
Time to go out to the terrace
for a breath of fresh air,
311
00:15:03,958 --> 00:15:05,583
and some
scintillating conversation
312
00:15:05,583 --> 00:15:07,958
about the evolution
of the wand.
313
00:15:07,958 --> 00:15:10,250
Oh, cool, I know
a lot about wands.
314
00:15:10,250 --> 00:15:12,958
Oh, this should be funny.
315
00:15:12,958 --> 00:15:16,833
Did you guys know that
if you sit down with a wand
in your pocket, it breaks?
316
00:15:16,833 --> 00:15:17,958
Then you can
order a new one,
317
00:15:17,958 --> 00:15:20,208
but it takes six
to eight weeks to arrive.
318
00:15:22,125 --> 00:15:25,375
Wow, that wasn't
very funny at all.
319
00:15:25,375 --> 00:15:27,458
I wasn't really
trying to be funny.
320
00:15:27,458 --> 00:15:30,125
I was being scintillating.
321
00:15:32,958 --> 00:15:34,750
You know, Max,
you don't need to worry
322
00:15:34,750 --> 00:15:36,708
about all of the
club discussions.
323
00:15:36,708 --> 00:15:39,833
Why don't you stay here
and finish preparing
your watermelon shoes?
324
00:15:39,833 --> 00:15:42,125
That's a better use
of everyone's time.
325
00:15:46,083 --> 00:15:49,458
Max, what was that
all about?
326
00:15:49,458 --> 00:15:50,958
I don't know.
327
00:15:50,958 --> 00:15:54,458
I guess they're just
really excited to see
my watermelon shoes.
328
00:15:54,458 --> 00:15:57,458
Dad, Max changed the wizard
competition to Monday.
329
00:15:57,458 --> 00:15:59,625
Now, Alex and I have
no chance of catching up.
330
00:15:59,625 --> 00:16:01,416
- You did what?!
- I moved it up.
331
00:16:01,416 --> 00:16:02,875
The club thought
it was a good idea.
332
00:16:02,875 --> 00:16:04,291
Well, change it back.
333
00:16:04,291 --> 00:16:05,708
Look, I came here
to reason with you,
334
00:16:05,708 --> 00:16:08,708
but I will give you
an intimidating stare-down
if I have to.
335
00:16:08,708 --> 00:16:10,875
Justin, I'll handle this, OK?
336
00:16:10,875 --> 00:16:13,500
It was the club's idea?
Why would they do that?
337
00:16:13,500 --> 00:16:15,750
[scoffs] Obvious reasons.
I'm more sophisticated.
338
00:16:15,750 --> 00:16:16,875
You're making
watermelon shoes.
339
00:16:16,875 --> 00:16:18,625
There's nothing sophisticated
about that.
340
00:16:20,583 --> 00:16:23,375
Ha! You blinked!
I win! Yes!
341
00:16:23,375 --> 00:16:25,583
Ha!
342
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Max, I don't like
that the club
343
00:16:30,000 --> 00:16:31,833
had you change
the competition date.
344
00:16:31,833 --> 00:16:34,208
It's not fair to
your brother and sister.
345
00:16:34,208 --> 00:16:35,500
And they're not even
letting you
346
00:16:35,500 --> 00:16:38,166
participate in
their discussions.
347
00:16:38,166 --> 00:16:42,000
I'm starting to wonder why
they even let you in the club.
348
00:16:42,000 --> 00:16:45,583
Well, they like it
when I make them laugh.
349
00:16:45,583 --> 00:16:49,416
Yeah, it sounds like they're
treating you like a clown.
350
00:16:49,416 --> 00:16:51,750
You're right.
351
00:16:51,750 --> 00:16:55,166
I'm not really a member
of this club at all, am I?
352
00:16:55,166 --> 00:16:56,958
I'm sorry, Dad.
353
00:16:56,958 --> 00:16:59,583
I know how much you wanted me
to be a Sophisticated Wizard.
354
00:16:59,583 --> 00:17:01,000
No. No, no, no, no.
355
00:17:01,000 --> 00:17:03,875
I'm the one who should be
apologizing to you.
356
00:17:03,875 --> 00:17:06,500
I don't want you to be
like one of those jerks.
357
00:17:06,500 --> 00:17:09,625
I want you to be just
the way you are, Max.
358
00:17:09,625 --> 00:17:12,583
- [sighing]
- Look, forget about the club.
359
00:17:12,583 --> 00:17:14,500
Really? Thanks,
360
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
'cause I was starting to
run out of funny material.
361
00:17:18,416 --> 00:17:19,833
I'm gonna do
the right thing, Dad.
362
00:17:19,833 --> 00:17:21,083
I'm gonna move
the competition back.
363
00:17:21,083 --> 00:17:23,458
Good for you, Max.
I'm proud of you.
364
00:17:23,458 --> 00:17:26,250
Hey. That's sophisticated.
365
00:17:26,250 --> 00:17:29,125
Before I leave,
can you do me a favor?
366
00:17:29,125 --> 00:17:30,708
Strap on those
watermelon shoes?
367
00:17:30,708 --> 00:17:32,958
The guys are really
looking forward to seeing them.
368
00:17:32,958 --> 00:17:34,833
No problem.
369
00:17:34,833 --> 00:17:37,333
I'll show them the watermelon.
370
00:17:40,750 --> 00:17:43,875
Uh, excuse me?
Sophisticated Club?
371
00:17:43,875 --> 00:17:46,708
- Max quits!
- [splatting]
372
00:17:50,958 --> 00:17:54,583
Max, I don't understand.
373
00:17:54,583 --> 00:17:58,250
You just had your family's
wizard competition moved up
374
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
and now you want to
move it back?
375
00:18:00,583 --> 00:18:02,583
Yeah, it's just
better for people
376
00:18:02,583 --> 00:18:04,291
if they don't try
to figure me out.
377
00:18:04,291 --> 00:18:06,583
And my sister, Alex,
is beautiful.
378
00:18:06,583 --> 00:18:08,958
What?
379
00:18:08,958 --> 00:18:11,416
Nothing. Just wanted
to hear myself say that.
380
00:18:14,958 --> 00:18:17,000
Another Max Russo?
381
00:18:17,000 --> 00:18:19,458
What is going on?
382
00:18:20,875 --> 00:18:22,208
[gasping]
383
00:18:25,000 --> 00:18:26,958
Max, what are you
doing here?
384
00:18:28,625 --> 00:18:30,875
It's me, Justin.
385
00:18:30,875 --> 00:18:34,291
I came here to change
the competition back to
its original preset date.
386
00:18:34,291 --> 00:18:36,458
Wait. Max.
387
00:18:36,458 --> 00:18:38,750
Girl clothes.
Jewelry. Alex!
388
00:18:38,750 --> 00:18:42,166
Yes, I came to change
the date back, too.
389
00:18:42,166 --> 00:18:44,083
You see, Helen, this was
so important to me,
390
00:18:44,083 --> 00:18:46,458
that I decided to come here
twice to tell you.
391
00:18:46,458 --> 00:18:50,250
Nice to see you again...
Helen.
392
00:18:50,250 --> 00:18:52,000
[giggling]
393
00:18:52,000 --> 00:18:53,333
[magic door opening]
Helen, I'm here
394
00:18:53,333 --> 00:18:54,875
to change the date
back to...
395
00:18:54,875 --> 00:18:57,833
Hey, what am I
already doing here?
396
00:18:57,833 --> 00:19:00,708
That's what I'd like to know.
397
00:19:00,708 --> 00:19:02,750
Helen, would you
give us a moment?
398
00:19:04,000 --> 00:19:06,125
Max, it's Justin and Alex.
399
00:19:06,125 --> 00:19:08,000
Look, you weren't gonna
change the competition back,
400
00:19:08,000 --> 00:19:09,750
so we had to do something.
401
00:19:09,750 --> 00:19:12,750
So, you turned yourself into me
and went behind my back?
402
00:19:12,750 --> 00:19:15,291
You actually went behind
all three of my backs.
403
00:19:15,291 --> 00:19:18,875
Justin, get him out of here!
You guys are ruining my plan.
404
00:19:18,875 --> 00:19:20,291
It was a dumb plan anyway.
405
00:19:20,291 --> 00:19:22,250
- You had the same plan!
- Right.
406
00:19:22,250 --> 00:19:25,000
You know what? I'm keeping the
wizard competition on Monday.
407
00:19:25,000 --> 00:19:27,708
Nobody imitates me
and gets away with it.
408
00:19:27,708 --> 00:19:30,500
Except for that little guy
I see when I look in a spoon.
409
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
What?
410
00:19:35,583 --> 00:19:37,333
Change it back.
411
00:19:37,333 --> 00:19:40,291
That didn't hurt. You should
have thrown that board.
412
00:19:49,333 --> 00:19:50,583
[grunting]
413
00:19:56,625 --> 00:19:59,583
Let go,
this is a new top!
414
00:19:59,583 --> 00:20:01,500
Ugh, your body's sweating.
415
00:20:01,500 --> 00:20:04,083
Gross. Now my shirt
has pit stains.
416
00:20:04,083 --> 00:20:05,875
You guys shouldn't
mess with me.
417
00:20:05,875 --> 00:20:08,250
I know my own weaknesses.
418
00:20:08,250 --> 00:20:11,125
[both chanting at once]
419
00:20:15,750 --> 00:20:19,083
- [shocked gasp]
- Max?
420
00:20:21,708 --> 00:20:23,583
What?
421
00:20:23,583 --> 00:20:27,375
OK. I have no idea
what just happened here,
422
00:20:27,375 --> 00:20:30,291
- but Monday is off.
- [both] Yes!
423
00:20:30,291 --> 00:20:34,375
The original Russo family wizard
competition date stands.
424
00:20:34,375 --> 00:20:38,291
I think you two Maxes
and the little girl
425
00:20:38,291 --> 00:20:40,083
could use the time
to work things out.
426
00:20:42,416 --> 00:20:44,416
Why did she just say
"little girl?"
427
00:20:44,416 --> 00:20:48,000
- [laughing]
- [nervous laughter]
428
00:20:51,125 --> 00:20:53,583
Yes, we did it. We got
the competition changed back.
429
00:20:53,583 --> 00:20:55,875
Why did she say
"little girl?"
430
00:20:55,875 --> 00:21:00,000
Uh, we might've accidentally
turned you into a little girl.
431
00:21:00,000 --> 00:21:01,375
What?
432
00:21:01,375 --> 00:21:04,000
Don't worry about it,
I'll change you back.
433
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
Here's the brass tacks.Turn this girl back to Max.
434
00:21:13,125 --> 00:21:15,333
There you go.
You changed back.
435
00:21:15,333 --> 00:21:18,875
You... You really do
look great. You do.
436
00:21:18,875 --> 00:21:21,250
The spell worked
and you look good.
437
00:21:21,250 --> 00:21:23,375
Thank you.
438
00:21:23,375 --> 00:21:25,833
You know, I thought I was
gonna be stuck like that.
439
00:21:27,583 --> 00:21:31,333
Wait, why are
my clothes so baggy?
440
00:21:31,333 --> 00:21:34,458
And why do I have
dainty little hands?
441
00:21:34,458 --> 00:21:37,458
Why is my voice so high?
442
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
I'm sure I'm fine.
443
00:21:47,333 --> 00:21:49,583
OK, so, apparently when
Alex and I did our spells,
444
00:21:49,583 --> 00:21:52,083
they collided and
formed a mutant spell.
445
00:21:52,083 --> 00:21:54,583
But, there's a test here
to determine how long
446
00:21:54,583 --> 00:21:56,208
until the spell wears off.
447
00:21:56,208 --> 00:21:59,833
A test? I usually have time
to study before I fail.
448
00:22:00,833 --> 00:22:03,166
Blow into the
Spell Detector.
449
00:22:04,583 --> 00:22:06,750
[donkey braying]
450
00:22:09,875 --> 00:22:12,708
- What does that noise mean?
- She may be a little girl,
451
00:22:12,708 --> 00:22:16,625
but she definitely has
Max's donkey breath.
452
00:22:16,625 --> 00:22:18,166
OK, so if it's
a church bell,
453
00:22:18,166 --> 00:22:19,875
that means the spell
will last four days.
454
00:22:19,875 --> 00:22:22,000
If it's a drum roll,
that's one week.
455
00:22:22,000 --> 00:22:24,750
If it's a donkey honk,
it's...
456
00:22:24,750 --> 00:22:28,958
...uh, indefinitely.
457
00:22:28,958 --> 00:22:32,333
Looks like you're gonna be
stuck like this for a while.
458
00:22:32,333 --> 00:22:34,000
[scoffs, laughs]
459
00:22:37,208 --> 00:22:39,000
You stay out of my closet.
33030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.