All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S4E17 Wizards vs. Asteroid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:04,750 You got a new locker, Harper? 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,208 I had to, since you had mine refrigerated for your beverages. 3 00:00:08,208 --> 00:00:11,125 Oh, good, and this one can be a freezer for my ice cream. 4 00:00:11,125 --> 00:00:14,833 - You're the best, Harper. - I guess it doesn't matter, 5 00:00:14,833 --> 00:00:16,750 because we graduate this week anyway. 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,958 [uptempo playing] 7 00:00:23,708 --> 00:00:25,958 I'm kind of excited. 8 00:00:25,958 --> 00:00:28,333 You may be stuck in this corral 9 00:00:28,333 --> 00:00:31,083 a bit longer than you think, Ms. Russo. 10 00:00:31,083 --> 00:00:33,583 You do not have enough credits to graduate. 11 00:00:33,583 --> 00:00:37,000 What?! But I signed up for every class I had to, 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,875 even the one where you sit around all day doing nothing. 13 00:00:39,875 --> 00:00:41,625 That's detention. 14 00:00:43,291 --> 00:00:44,958 Which means... 15 00:00:44,958 --> 00:00:47,000 ...you will not be graduating! 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,166 Take that, Ms. Russo! 17 00:00:49,166 --> 00:00:51,250 [imitates firing pistols] 18 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 Ah! 19 00:00:55,500 --> 00:00:57,708 And to make sure there's no funny business, 20 00:00:57,708 --> 00:01:00,333 I'm going to keep all of the records 21 00:01:00,333 --> 00:01:03,583 right here in my new, Alex-proof safe. 22 00:01:04,958 --> 00:01:07,708 Some students may have to do without desks next year, 23 00:01:07,708 --> 00:01:10,458 but I still say it was money well spent. 24 00:01:14,458 --> 00:01:20,333 ♪ Everything is not what it seems ♪ 25 00:01:20,333 --> 00:01:22,458 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 26 00:01:22,458 --> 00:01:24,333 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 27 00:01:24,333 --> 00:01:26,708 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 28 00:01:26,708 --> 00:01:28,208 ♪ Yes, please ♪ 29 00:01:28,208 --> 00:01:30,000 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 30 00:01:30,000 --> 00:01:31,958 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 31 00:01:31,958 --> 00:01:34,500 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 32 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 ♪ That's what I said ♪ 33 00:01:36,000 --> 00:01:39,125 ♪ Everything is not what it seems ♪ 34 00:01:39,125 --> 00:01:43,000 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 35 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 36 00:01:47,000 --> 00:01:51,375 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 37 00:01:51,375 --> 00:01:54,458 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 38 00:01:54,458 --> 00:01:58,458 ♪ Because everything is not ♪ 39 00:01:58,458 --> 00:02:00,708 ♪ What it seems ♪♪ 40 00:02:05,583 --> 00:02:10,333 This just in: NASA has been tracking an enormous asteroid, 41 00:02:10,333 --> 00:02:13,958 hurtling through space, which has suddenly switched directions 42 00:02:13,958 --> 00:02:16,500 and is now on a collision course with Earth. 43 00:02:17,958 --> 00:02:22,333 NASA is speculating impact as soon as this evening. 44 00:02:22,333 --> 00:02:24,625 We are all in great peril. 45 00:02:25,583 --> 00:02:26,833 Jerry, what is she saying? 46 00:02:26,833 --> 00:02:29,125 Don't they have a plan to save us? 47 00:02:29,125 --> 00:02:30,583 I hope so. 48 00:02:30,583 --> 00:02:32,875 - [door opens] - [gasping] 49 00:02:32,875 --> 00:02:35,208 Ma, did you see me? Did you see me on TV? 50 00:02:35,208 --> 00:02:37,083 I was the one yelling, "Hi, Mom," in the background. 51 00:02:38,875 --> 00:02:41,625 I'm sorry I didn't say hi to the rest of you, but "Hi, Mom" is usually 52 00:02:41,625 --> 00:02:43,875 what those idiots in the background always say. 53 00:02:46,875 --> 00:02:50,000 - Did you guys hear about the asteroid? - Yes, it's terrible! 54 00:02:50,000 --> 00:02:51,875 Yeah, you would think. 55 00:02:51,875 --> 00:02:53,583 Earth isn't gonna be destroyed. 56 00:02:53,583 --> 00:02:56,500 We've been tracking the asteroid for years, and according to our calculations, 57 00:02:56,500 --> 00:02:58,458 it only looks like it's gonna hit the Earth. 58 00:02:58,458 --> 00:03:02,166 You see, due to the curvature of Earth's orbit, its gravitational repulsion, 59 00:03:02,166 --> 00:03:04,458 and a bunch of other stuff you have no hope in understanding, 60 00:03:04,458 --> 00:03:08,500 my calculations clearly state the asteroid will pass by harmlessly. 61 00:03:08,500 --> 00:03:12,458 Are you sure? Because that's not what the NASAs are saying. 62 00:03:12,458 --> 00:03:16,250 Yes, we're very sure. We've done the math. 63 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 Why's that decimal point sticking out? 64 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 'Cause it's a chocolate chip. 65 00:03:27,958 --> 00:03:30,000 You guys make math fun. 66 00:03:30,000 --> 00:03:33,583 Zeke, we have a "no snacking while we're asteroid tracking" rule! 67 00:03:34,958 --> 00:03:37,583 Oh, no. This means NASA was right. 68 00:03:37,583 --> 00:03:39,458 It's the end of the world! 69 00:03:40,750 --> 00:03:42,291 Oh, my gosh. 70 00:03:42,291 --> 00:03:44,875 It's gonna be OK, honey. 71 00:03:55,291 --> 00:03:58,000 Is there anything in the emergency handbook that could help us? 72 00:03:58,000 --> 00:03:59,833 Yep, it's right here in the thumb. 73 00:04:02,000 --> 00:04:05,208 "In the event Earth is destroyed, wizards and their immediate family 74 00:04:05,208 --> 00:04:09,458 are welcome to escape through the portal and live out their lives in the wizard world." 75 00:04:09,458 --> 00:04:11,291 What about me and Zeke? 76 00:04:11,291 --> 00:04:13,166 I'm not leaving Harper behind, Justin. 77 00:04:13,166 --> 00:04:16,000 We don't have to. It's right here on the back of the hand. 78 00:04:17,250 --> 00:04:18,708 "Each wizard is permitted to bring 79 00:04:18,708 --> 00:04:22,125 one non-wizard with them to safety in the wizard world." 80 00:04:23,708 --> 00:04:25,708 I'm bringing my new pet starfish. 81 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 He's got a missing leg. 82 00:04:27,250 --> 00:04:29,500 Don't stare at it. He's very self conscious. 83 00:04:30,416 --> 00:04:32,083 Aren't you, Four-Leggy? 84 00:04:34,000 --> 00:04:35,583 You can come with me, Harper. 85 00:04:35,583 --> 00:04:39,083 Oh, thank you! And even though you weren't able to graduate 86 00:04:39,083 --> 00:04:41,375 from our school, maybe you can graduate in the wizard world. 87 00:04:42,875 --> 00:04:45,625 I'm sorry, Harper, did you just say something about graduation? 88 00:04:45,625 --> 00:04:48,125 Oh, Zeke can go with Justin! Yay! 89 00:04:48,125 --> 00:04:50,833 Yes! I'm going to live! 90 00:04:50,833 --> 00:04:53,083 All my hopes and dreams can continue! 91 00:04:53,083 --> 00:04:56,333 [gasps] I'm gonna introduce clogging to the wizard world! 92 00:04:56,333 --> 00:04:57,958 Yes! 93 00:04:59,875 --> 00:05:03,416 All right, does everyone have their one allotted duffel bag 94 00:05:03,416 --> 00:05:06,000 packed with items crucial to your survival in the wizard world? 95 00:05:06,000 --> 00:05:07,875 Yep, and I totally beat the system, 96 00:05:07,875 --> 00:05:10,583 because I'm taking a bag of bags. 97 00:05:17,458 --> 00:05:21,000 Somebody's bag smells like smoked turkey. 98 00:05:22,875 --> 00:05:27,208 Dad, you're bringing a duffel bag full of cold cuts? 99 00:05:27,208 --> 00:05:30,416 We're not going to the movies. 100 00:05:30,416 --> 00:05:34,083 I paid for this meat. I'm not gonna let some asteroid gobble it up. 101 00:05:34,083 --> 00:05:37,875 Your mother's bag is full of mustard, lettuce, tomatoes and onions. 102 00:05:37,875 --> 00:05:39,583 Uh, sorry, Jerry. 103 00:05:39,583 --> 00:05:42,708 I opted for the irreplaceable photos of our children, instead! 104 00:05:44,458 --> 00:05:47,375 Am I the only one with my head screwed on straight around here? 105 00:05:47,375 --> 00:05:52,458 Hey, I am bringing a TV and a big bag of pretzels. 106 00:05:52,458 --> 00:05:54,500 Nothing in my life is going to change. 107 00:05:55,708 --> 00:05:58,875 OK, so clearly no one brought anything useful. 108 00:05:58,875 --> 00:06:01,708 When you need shampoo and shoelaces, don't come crying to me. 109 00:06:02,833 --> 00:06:06,250 [news fanfare plays on TV] 110 00:06:06,250 --> 00:06:08,083 [woman on TV] More breaking news. 111 00:06:08,083 --> 00:06:10,250 NASA has just hit the asteroid 112 00:06:10,250 --> 00:06:13,583 with their deep space Asteroid Buster missile. 113 00:06:13,583 --> 00:06:15,583 [all cheering] 114 00:06:15,583 --> 00:06:20,083 Unfortunately, the asteroid missile malfunctioned and has not detonated. 115 00:06:20,083 --> 00:06:22,458 - [all groaning] - Oh, no! 116 00:06:22,458 --> 00:06:27,458 We apologize if you said "Yay" before I could finish this update. 117 00:06:29,000 --> 00:06:33,833 Earth, as we know it, will soon cease to exist. 118 00:06:33,833 --> 00:06:36,000 [news fanfare plays] 119 00:06:38,458 --> 00:06:39,875 Well... 120 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 I mean, I guess that's it. We have to go. 121 00:06:51,125 --> 00:06:53,291 I'm gonna miss this place. 122 00:06:54,625 --> 00:06:55,750 Let's go. 123 00:07:11,875 --> 00:07:14,333 Really? We're just gonna leave like this? 124 00:07:14,333 --> 00:07:15,458 What are you doing? 125 00:07:15,458 --> 00:07:17,958 We can't just walk out on a world of people 126 00:07:17,958 --> 00:07:19,500 who are about to be destroyed. 127 00:07:19,500 --> 00:07:21,958 Sure, they're not all people we like. 128 00:07:21,958 --> 00:07:24,333 For me, Mr. Laritate comes to mind. 129 00:07:24,333 --> 00:07:26,750 And most of them don't like us. 130 00:07:26,750 --> 00:07:29,416 Again, Mr. Laritate comes to mind, but... 131 00:07:29,416 --> 00:07:32,000 - ...they are still people! - Honey... 132 00:07:32,000 --> 00:07:36,083 There are some times when your family has to come first. 133 00:07:36,083 --> 00:07:39,000 Look, I promise you, when you're a parent, you'll understand. 134 00:07:39,000 --> 00:07:41,750 Yes,mija.This portal is our only hope. 135 00:07:41,750 --> 00:07:46,333 I can't believe I'm begging to go to that freak show of a wizard world. 136 00:07:46,333 --> 00:07:50,083 Well, I'm not going anywhere until I at least try to stop the asteroid. 137 00:07:50,083 --> 00:07:51,958 I mean, we have powers, people. 138 00:07:51,958 --> 00:07:53,875 Let's use them. 139 00:07:53,875 --> 00:07:57,083 Justin, Max, are you with me? 140 00:07:59,333 --> 00:08:01,583 I'm not gonna let you get all the credit for saving the world again. 141 00:08:01,583 --> 00:08:03,000 So yes, I'm in. 142 00:08:04,875 --> 00:08:07,000 I'm in too, as long as we don't take too long, though, 143 00:08:07,000 --> 00:08:08,500 'cause there is an asteroid on the way. 144 00:08:10,625 --> 00:08:12,875 OK, then, it's settled. 145 00:08:12,875 --> 00:08:14,583 The fate of the world is in our hands. 146 00:08:24,125 --> 00:08:28,291 Well, the only thing we can do to stop the asteroid is take a space shuttle up there, 147 00:08:28,291 --> 00:08:32,291 find the malfunctioning NASA missile, and blow it up ourselves. 148 00:08:32,291 --> 00:08:34,166 Why can't you just flash up there? 149 00:08:34,166 --> 00:08:37,750 Zeke, the asteroid is moving faster than the speed of magic. 150 00:08:37,750 --> 00:08:40,875 Of course! Dumb, dumb, dumb! 151 00:08:43,000 --> 00:08:45,583 OK, so where are we going to get a space shuttle? 152 00:08:51,083 --> 00:08:53,000 Why did you glance at your bag? 153 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 [spluttering] I don't even know where my bag is. I didn't. 154 00:08:58,416 --> 00:09:00,458 Why are you trying to kick it under the table? 155 00:09:00,458 --> 00:09:02,458 What? I didn't... Oh, there it is! 156 00:09:02,458 --> 00:09:06,000 Come on! I just got a brand-new Captain Jim Bob Sherwood 157 00:09:06,000 --> 00:09:09,875 Country Cow Submarine to replace the one we lost in Mason's stomach acid. 158 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 What? A submarine? 159 00:09:11,375 --> 00:09:13,000 That's not gonna get us to space. 160 00:09:13,000 --> 00:09:15,708 No, but the Country Cow Space Shuttle Conversion Kit will. 161 00:09:15,708 --> 00:09:17,250 [gasps] 162 00:09:48,375 --> 00:09:50,375 Really? 163 00:09:50,375 --> 00:09:52,583 Slow motion? We're kind of in a hurry here. 164 00:09:52,583 --> 00:09:54,875 Oh, come on, it was pretty cool though, right? 165 00:09:58,083 --> 00:10:00,083 Out of my way, cattle. 166 00:10:00,083 --> 00:10:01,708 No offense. 167 00:10:01,708 --> 00:10:03,833 I just said that because you're all dressed like cattle. 168 00:10:03,833 --> 00:10:06,583 Wait, wait, wait. Where are you going? 169 00:10:06,583 --> 00:10:08,500 I'm on a mission. 170 00:10:08,500 --> 00:10:10,583 If the unthinkable indeed happens, 171 00:10:10,583 --> 00:10:13,416 I want to make sure that I'm surrounded by the things that I love. 172 00:10:13,416 --> 00:10:16,000 Oh, are you going to be with your parents, Mr. Laritate? 173 00:10:16,000 --> 00:10:17,708 No! 174 00:10:19,333 --> 00:10:21,875 I don't want to spend my last few hours on Earth 175 00:10:21,875 --> 00:10:25,000 listening to my mom and dad yelling at me, 176 00:10:25,000 --> 00:10:27,250 "Get a haircut, hippie!" 177 00:10:28,625 --> 00:10:33,083 No, I'll be at school, sitting in my beloved cowhide chair... 178 00:10:34,958 --> 00:10:36,208 ...until the end. 179 00:10:37,875 --> 00:10:39,958 Are you OK, Mr. Laritate? 180 00:10:41,458 --> 00:10:42,833 Yeah. 181 00:10:42,833 --> 00:10:45,291 I'm just thinking how much I'm gonna miss 182 00:10:45,291 --> 00:10:48,416 watching you struggle to graduate for the second time. 183 00:10:52,750 --> 00:10:55,708 Jerry, did he just say something about Alex not graduating? 184 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 Look, our spaceship is set up! 185 00:11:00,708 --> 00:11:02,708 OK... I'm not going to say goodbye, 186 00:11:02,708 --> 00:11:04,291 because I know you're coming back. 187 00:11:07,083 --> 00:11:09,375 Well, I guess this is goodbye, old friend. 188 00:11:11,000 --> 00:11:12,958 You and I both know you're not gonna make it back. 189 00:11:15,375 --> 00:11:17,708 Well... We don't have to say goodbye, 190 00:11:17,708 --> 00:11:19,458 because you're coming with! [laughs] 191 00:11:20,958 --> 00:11:23,000 Whoa! Your leg grew back! 192 00:11:23,000 --> 00:11:25,500 Now I can finally do this. 193 00:11:25,500 --> 00:11:28,000 There's a new sheriff in town. 194 00:11:29,958 --> 00:11:32,958 Be careful up there. I love you guys. 195 00:11:32,958 --> 00:11:35,416 I'm really proud of you guys. 196 00:11:35,416 --> 00:11:36,416 Thank you. 197 00:11:41,958 --> 00:11:43,625 All right. 198 00:11:44,875 --> 00:11:46,083 Here we go. 199 00:11:46,083 --> 00:11:48,208 Proton, neutron, get gone. 200 00:11:54,458 --> 00:11:56,708 [rockets roaring] 201 00:12:01,875 --> 00:12:04,500 [all yelling] 202 00:12:08,708 --> 00:12:10,500 All right, there it is. 203 00:12:10,500 --> 00:12:13,000 Now all we have to do is carefully land, 204 00:12:13,000 --> 00:12:16,166 find the Asteroid Buster missile, figure out why it didn't detonate, 205 00:12:16,166 --> 00:12:18,458 get it to detonate, get back into the ship, blast off, 206 00:12:18,458 --> 00:12:20,458 and get away before the asteroid explodes. Got it? 207 00:12:20,458 --> 00:12:21,833 Got it. 208 00:12:23,625 --> 00:12:25,458 Now, what did you say after "There it is?" 209 00:12:29,708 --> 00:12:31,583 Um... Justin? 210 00:12:31,583 --> 00:12:33,750 Why is that asteroid coming right at us? 211 00:12:33,750 --> 00:12:35,250 It's not. We don't have to worry about that. 212 00:12:35,250 --> 00:12:37,208 I'm plotting a safe course with a very safe... 213 00:12:37,208 --> 00:12:40,125 - It's coming right at us! - [all yelling] 214 00:12:40,125 --> 00:12:42,208 [yelling continues] 215 00:12:44,083 --> 00:12:46,083 Wait, wait! We're landing! 216 00:12:49,083 --> 00:12:50,416 [shuttle thuds] 217 00:12:51,583 --> 00:12:54,708 - [bell chimes] - What just happened? 218 00:12:54,708 --> 00:12:57,875 The Space Shuttle Conversion Kit comes with autopilot. 219 00:12:57,875 --> 00:12:59,458 Well, let's just say I did it. 220 00:12:59,458 --> 00:13:01,000 Yeah, we're not gonna do that. 221 00:13:01,000 --> 00:13:03,208 That's the story I'm going with. 222 00:13:09,625 --> 00:13:12,083 - [alarm chirps] - All right, everyone remember, 223 00:13:12,083 --> 00:13:15,250 we're hurtling through space towards Earth at an astronomical speed. 224 00:13:15,250 --> 00:13:18,708 Why, thank you, Justin. These are helmets, not blindfolds. 225 00:13:18,708 --> 00:13:20,458 All right, we have to find that missile. 226 00:13:20,458 --> 00:13:23,416 We might not have enough time to find it, but we have to try our hardest. 227 00:13:24,833 --> 00:13:28,750 How? There's nothing here but rocks and upside-down rockets. 228 00:13:28,750 --> 00:13:30,500 Max, that's it! 229 00:13:31,416 --> 00:13:35,750 [grunting] OK, OK. 230 00:13:37,958 --> 00:13:41,458 All right, the missile got stuck on T-minus nine minutes and 33 seconds. 231 00:13:41,458 --> 00:13:44,500 I just have to enter the correct security code to engage the manual override 232 00:13:44,500 --> 00:13:46,125 and set it to self destruct. 233 00:13:46,125 --> 00:13:49,000 - Well, can you do it? - Of course. 234 00:13:49,000 --> 00:13:52,333 I just have to find the right combination of this five digit security code. 235 00:13:52,333 --> 00:13:54,375 By my calculations, there are... 236 00:13:55,583 --> 00:13:58,416 ...one... one hundred thousand possible ways. 237 00:13:59,833 --> 00:14:02,958 Not to worry, I'll crack the code open with this. 238 00:14:02,958 --> 00:14:04,500 - [violent tapping] - Max! 239 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 Max, that's highly explosive! 240 00:14:07,000 --> 00:14:08,083 Right! 241 00:14:08,083 --> 00:14:10,333 - Right, right. - [tapping more lightly] 242 00:14:12,583 --> 00:14:15,625 All right, guys, there's not enough time to try all the possible combinations. 243 00:14:15,625 --> 00:14:18,125 We're doomed. We just need to get home 244 00:14:18,125 --> 00:14:20,875 and get to the wizard world if we still have enough time. 245 00:14:22,000 --> 00:14:25,250 Wait... One, two, three, four, five. 246 00:14:25,250 --> 00:14:29,250 - [beeping] - Alex, that'll never work. 247 00:14:29,250 --> 00:14:31,458 [computer voice] Code correct. 248 00:14:31,458 --> 00:14:33,833 Wow, even I didn't think that was gonna work. 249 00:14:33,833 --> 00:14:35,958 [computer voice] This missile will self destruct 250 00:14:35,958 --> 00:14:39,000 in nine minutes and 33 seconds. 251 00:14:40,708 --> 00:14:42,166 We gotta get out of here! 252 00:14:47,625 --> 00:14:49,458 Justin, what are you doing? 253 00:14:49,458 --> 00:14:53,583 I'm just taking a memento to prove I was here when I saved the world. 254 00:14:53,583 --> 00:14:55,750 [computer voice] Nine minutes till self destruct. 255 00:14:55,750 --> 00:14:57,708 OK, we get it. We're leaving. 256 00:14:57,708 --> 00:15:00,083 That thing sounds like Mom when we're late for school. 257 00:15:00,083 --> 00:15:01,458 Justin, let's go! 258 00:15:06,000 --> 00:15:08,625 Oh, no, guys, I can't move! My leg is stuck! 259 00:15:08,625 --> 00:15:10,125 Help me! 260 00:15:11,625 --> 00:15:13,958 [grunting, yells] 261 00:15:13,958 --> 00:15:16,750 Ha! I did it! I got it out! 262 00:15:16,750 --> 00:15:19,958 That is the wrong leg, you idiot! 263 00:15:19,958 --> 00:15:22,833 Really? 'Cause you're the one who stopped for a souvenir 264 00:15:22,833 --> 00:15:24,500 on a flaming asteroid! 265 00:15:24,500 --> 00:15:29,208 [computer voice] Eight minutes 30 seconds till self destruct. 266 00:15:40,708 --> 00:15:43,333 Jerry, I'm worried about our kids. 267 00:15:44,166 --> 00:15:45,625 Do you think they'll be OK? 268 00:15:45,625 --> 00:15:49,416 I believe in them, Theresa. The only thing that worries me 269 00:15:49,416 --> 00:15:52,000 is that they're traveling thousands of miles an hour in a... 270 00:15:52,833 --> 00:15:53,875 ...toy spacecraft. 271 00:15:56,708 --> 00:15:58,500 [timer beeping] 272 00:16:00,583 --> 00:16:03,708 [computer voice] One minute 30 seconds until self destruct. 273 00:16:04,875 --> 00:16:06,875 It's useless. 274 00:16:06,875 --> 00:16:09,083 We're getting closer and closer to Earth. 275 00:16:10,458 --> 00:16:12,125 You guys have to leave without me. 276 00:16:12,125 --> 00:16:15,625 What?! No, Justin, we're not leaving without you! 277 00:16:15,625 --> 00:16:17,375 Well, if you don't go, then we're all gonna... 278 00:16:20,291 --> 00:16:21,333 ...you know! 279 00:16:21,333 --> 00:16:24,458 No! Bro, leaving you is not an option. 280 00:16:26,291 --> 00:16:28,333 I just wish there was some way you could break off that leg 281 00:16:28,333 --> 00:16:30,875 and grow a new one, like my starfish did. 282 00:16:32,000 --> 00:16:33,291 That's it! 283 00:16:35,125 --> 00:16:36,458 Wait a minute, you can't just turn me into a... 284 00:16:36,458 --> 00:16:39,083 Animoza, Espinoza Starfish! 285 00:16:41,083 --> 00:16:43,375 OK, this might hurt just a little bit. 286 00:16:52,125 --> 00:16:55,000 Alex, you did it! His leg grew back! 287 00:16:56,625 --> 00:16:58,458 Huminoza Espinoza! 288 00:17:00,291 --> 00:17:02,333 - Ow, it did hurt! - It worked! 289 00:17:02,333 --> 00:17:03,958 [urgent beeping] 290 00:17:03,958 --> 00:17:07,625 [computer voice] Detonation in ten, nine, eight... 291 00:17:08,416 --> 00:17:11,583 ...seven, six, five... 292 00:17:11,583 --> 00:17:15,625 ...four, three, two, one. 293 00:17:15,625 --> 00:17:17,375 Bye-bye. 294 00:17:20,125 --> 00:17:22,458 [news fanfare playing] 295 00:17:24,250 --> 00:17:26,416 I just received word from NASA 296 00:17:26,416 --> 00:17:29,416 that the Asteroid Buster missile worked! 297 00:17:29,416 --> 00:17:34,583 The asteroid just exploded and the world is saved! 298 00:17:34,583 --> 00:17:37,000 - [all cheering] - Yes! 299 00:17:40,250 --> 00:17:43,583 But... they're still not back yet. 300 00:17:43,583 --> 00:17:45,416 You don't think they... 301 00:17:48,000 --> 00:17:49,500 I don't know. 302 00:17:49,500 --> 00:17:53,000 Oh, no. Alex. 303 00:17:54,458 --> 00:17:55,458 Hey... 304 00:17:57,375 --> 00:17:58,958 What's up with all the sad faces? 305 00:17:58,958 --> 00:18:01,375 That asteroid will think twice before coming around here again. 306 00:18:01,375 --> 00:18:05,500 - Nice work, kids. - I was so scared for you! 307 00:18:05,500 --> 00:18:07,708 I believed in you the whole time! 308 00:18:07,708 --> 00:18:09,625 I even had a sandwich. 309 00:18:10,708 --> 00:18:12,333 I always knew you could do it, Justin. 310 00:18:12,333 --> 00:18:13,458 No, you didn't. 311 00:18:13,458 --> 00:18:15,333 No, I didn't, but that's in the past. 312 00:18:15,333 --> 00:18:17,000 - Come on, buddy! Give me a hug! - No. 313 00:18:17,000 --> 00:18:18,291 - Come on! - No! 314 00:18:18,291 --> 00:18:19,583 - Come on! - No! 315 00:18:19,583 --> 00:18:21,833 - Come on! - All right. 316 00:18:22,875 --> 00:18:25,083 Oh,mija! 317 00:18:25,083 --> 00:18:27,958 Now what is this I hear about you not graduating? 318 00:18:27,958 --> 00:18:30,583 -[news fanfare playing] - Look, another news update! 319 00:18:32,083 --> 00:18:35,083 NASA is reporting that a small piece of the asteroid 320 00:18:35,083 --> 00:18:38,625 will still hit Earth. Its impact is projected to be 321 00:18:38,625 --> 00:18:42,000 somewhere in the Tribeca neighborhood of Manhattan. 322 00:18:42,000 --> 00:18:44,416 Mr. Laritate is still at Tribeca Prep. 323 00:18:44,416 --> 00:18:46,375 We have to get him out of there. 324 00:18:46,375 --> 00:18:48,625 I just can't stop saving people, can I? 325 00:19:04,458 --> 00:19:07,333 Mr. Laritate, are you OK? 326 00:19:07,333 --> 00:19:10,083 Yes, I'm fine. 327 00:19:11,000 --> 00:19:12,708 But the safe isn't! 328 00:19:13,750 --> 00:19:15,750 Are the records destroyed? 329 00:19:15,750 --> 00:19:19,166 Yes, all of them. 330 00:19:19,166 --> 00:19:21,583 Gone in a blinding flash. 331 00:19:22,708 --> 00:19:24,333 I don't know how you managed to do it, 332 00:19:24,333 --> 00:19:27,708 but you've bested me again, Russo. 333 00:19:27,708 --> 00:19:31,583 What? You can't really think I had anything to do with this, Mr. Laritate. 334 00:19:31,583 --> 00:19:34,125 This is the NASAs' fault. 335 00:19:34,125 --> 00:19:38,333 Unfortunately, I neglected to back up the records on a computer. 336 00:19:39,750 --> 00:19:43,708 I've never trusted those newfangled thinking machines. 337 00:19:45,458 --> 00:19:47,000 Wow. 338 00:19:47,000 --> 00:19:49,500 No backup of the records? 339 00:19:49,500 --> 00:19:52,583 I wonder what the school board's gonna say when they find out? 340 00:19:52,583 --> 00:19:55,583 Where are you going with this, Russo? 341 00:19:55,583 --> 00:19:59,291 Yeah, where are you going with this, Russo? 342 00:19:59,291 --> 00:20:01,208 Oh, I think you know. 343 00:20:01,208 --> 00:20:05,500 I'm just saying I don't want you to get in trouble, 344 00:20:05,500 --> 00:20:09,458 so I will help you recreate the records. 345 00:20:09,458 --> 00:20:12,291 I remember having all passing grades 346 00:20:12,291 --> 00:20:14,458 and near perfect attendance. 347 00:20:16,125 --> 00:20:19,625 First I get hit by an asteroid, and now this? 348 00:20:20,708 --> 00:20:22,833 I can't get a break today. 349 00:20:24,708 --> 00:20:28,333 All right, Russo. Due to our recently condemned school building, 350 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 there will be no ceremony. 351 00:20:30,291 --> 00:20:33,708 so consider yourself graduated. 352 00:20:37,416 --> 00:20:39,458 Congratulations. 353 00:20:42,875 --> 00:20:46,125 Alex, this is so great! We get to go to college together! 354 00:20:46,125 --> 00:20:48,083 Oh... Come on, Harper. 355 00:20:48,083 --> 00:20:50,000 You know we're not gonna get into the same college. 356 00:20:50,000 --> 00:20:52,250 My grades are way better than yours now. 357 00:21:04,208 --> 00:21:07,000 - Hey, Mr. Laritate. - What are you doing here? 358 00:21:07,000 --> 00:21:10,291 I told you there'll be no graduation ceremony. 359 00:21:10,291 --> 00:21:12,166 I know, but... 360 00:21:12,166 --> 00:21:14,875 ...my dream was to one day have you look me in the eye 361 00:21:14,875 --> 00:21:16,583 and hand me my diploma. 362 00:21:18,875 --> 00:21:20,708 And I'm getting that. 363 00:21:20,708 --> 00:21:23,750 - That's your dream? - Yes. 364 00:21:25,250 --> 00:21:27,833 Even your dreams are underachievers. 365 00:21:28,875 --> 00:21:30,583 Still, I'm touched. 366 00:21:32,166 --> 00:21:34,458 OK, here are some diplomas I made for us. 367 00:21:34,458 --> 00:21:36,625 Now, you're gonna call our names, and we'll come up one by one... 368 00:21:36,625 --> 00:21:38,500 Yeah, yeah, I know how it goes, Ms. Finkle. 369 00:21:38,500 --> 00:21:40,625 - Oh... - Wait, wait, wait! 370 00:21:41,875 --> 00:21:45,083 [uptempo music playing] 371 00:21:52,708 --> 00:21:54,375 Harper Finkle. 372 00:22:03,458 --> 00:22:04,708 Alex Russo. 373 00:22:12,875 --> 00:22:18,208 I present the Tribeca Prep Class of 2011. 374 00:22:18,208 --> 00:22:20,208 [both cheering] 28120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.