All language subtitles for Trio - Odins Gull - S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:02,400 --> 00:00:08,020 The myth says that there are four plates. They form a treasure map. 3 00:00:08,320 --> 00:00:13,120 -One of paths does not fit. -Tell Us something new! 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,700 It looks like a map of Skjåk. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,700 It illuminates. It illuminates here! 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,140 -Now We know where Odin's gold is! Yes! 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,500 They have fooled us. 8 00:00:39,800 --> 00:00:44,680 We follow them and turn up when they least expect it. 9 00:01:30,320 --> 00:01:34,120 Come on, Simen, it must be here. 10 00:01:38,080 --> 00:01:42,180 Lars you hear me? -I Hear you. 11 00:01:42,480 --> 00:01:48,640 -Check Here, we found the cave. -Good! 12 00:01:49,280 --> 00:01:51,840 We're going in! 13 00:02:08,080 --> 00:02:10,160 Check here, Lars. 14 00:02:13,360 --> 00:02:16,500 Hope there's no rats in here. 15 00:02:16,800 --> 00:02:21,480 Just say if you want me to hold your hand. 16 00:03:06,680 --> 00:03:09,040 What is it? 17 00:03:14,640 --> 00:03:18,140 It is only bones from an animal. 18 00:03:18,440 --> 00:03:22,960 Leg bone or something ... 19 00:03:23,480 --> 00:03:25,960 Come, then. 20 00:03:42,360 --> 00:03:44,840 What is it? 21 00:03:47,840 --> 00:03:53,480 It's just a helmet. Helmet or something. 22 00:04:01,480 --> 00:04:04,340 It's there. Go past the helmet. 23 00:04:04,640 --> 00:04:08,920 -Sure? -Sure like never before. 24 00:04:31,440 --> 00:04:33,460 Hey. -Sascha! 25 00:04:33,760 --> 00:04:41,600 You can't lock me out . Quiet! Quiet now... 26 00:04:43,480 --> 00:04:47,800 Listen to Sascha, everything will be okay. 27 00:05:01,000 --> 00:05:05,440 Where are we now? Lars? 28 00:05:06,640 --> 00:05:08,840 Lars? 29 00:05:09,680 --> 00:05:12,500 -You Have the coordinates? Lars? 30 00:05:12,800 --> 00:05:16,400 There are two of them. 31 00:05:17,320 --> 00:05:19,960 He does not answer. 32 00:05:20,360 --> 00:05:24,400 Lars? Lars! 33 00:05:33,040 --> 00:05:34,860 I hear you. 34 00:05:35,160 --> 00:05:37,820 -Is There something wrong? -No. 35 00:05:38,120 --> 00:05:43,000 It was just something with the transmitter, it's okay now. 36 00:05:43,840 --> 00:05:47,700 Check there. Look! 37 00:05:48,000 --> 00:05:52,340 A sword. Look, Lars! 38 00:05:52,640 --> 00:05:57,480 -Cool. -Just Cool? 39 00:05:58,840 --> 00:06:01,040 Go on past. 40 00:06:56,320 --> 00:06:59,480 Is it all the treasure? 41 00:07:14,200 --> 00:07:16,960 Wow! 42 00:07:17,640 --> 00:07:22,260 Lars, you see this? This is wow! 43 00:07:22,560 --> 00:07:28,160 It's Odin's eye. Just... 44 00:07:30,720 --> 00:07:34,340 -Just what? Lars? 45 00:07:34,640 --> 00:07:39,840 -Position, Tom? Arriving about two minutes. 46 00:07:48,680 --> 00:07:51,900 Lars? -Has the transmitter cut out Lars? 47 00:07:52,200 --> 00:07:59,120 Tell them to leave the treasure and go quietly out. 48 00:08:04,160 --> 00:08:09,480 Leave the treasure there. Just get out. 49 00:08:09,840 --> 00:08:13,480 There are problems with the phone connection. 50 00:08:16,680 --> 00:08:22,260 Lars? Can you hear me? 51 00:08:22,560 --> 00:08:29,500 It happens quite often. Poor signal, it's unpredictable 52 00:08:29,800 --> 00:08:32,700 -You Fix. Yes. 53 00:08:33,000 --> 00:08:35,960 Fix Now! 54 00:08:36,840 --> 00:08:38,820 Fix! 55 00:08:39,120 --> 00:08:44,540 What was he going to say? Something about the telephone line. 56 00:08:44,840 --> 00:08:50,080 Lars is using the satellite. -Satellite? 57 00:08:52,200 --> 00:08:54,480 Sascha! 58 00:08:57,360 --> 00:09:00,040 Now! 59 00:09:14,560 --> 00:09:17,120 Come on, Simen! 60 00:09:27,840 --> 00:09:30,460 Yes! Their bikes are here. 61 00:09:30,760 --> 00:09:37,540 Okay. Ensure the target first. The children we take afterwards. 62 00:09:37,840 --> 00:09:41,440 Okay, Tom. Okay. Hello. 63 00:09:46,320 --> 00:09:50,300 Three adults, Lars. 64 00:09:50,600 --> 00:09:54,960 Three adults. And three children. 65 00:09:58,360 --> 00:10:02,480 Or two and a half. 66 00:10:03,560 --> 00:10:08,760 Sorry Lars, but you are only half one. 67 00:10:21,000 --> 00:10:24,420 You forget one thing. 68 00:10:24,720 --> 00:10:27,960 We three are friends. 69 00:10:29,200 --> 00:10:31,340 It is an advantage? 70 00:10:31,640 --> 00:10:36,260 What do you think happens when your friends find the treasure? 71 00:10:36,560 --> 00:10:40,340 Maybe they'll just take it and leave. 72 00:10:40,640 --> 00:10:48,800 I hacked Tom and Julie's machine and they have other plans. 73 00:11:26,560 --> 00:11:30,460 -Can you hear me? Yes, we are out of the cave now. 74 00:11:30,760 --> 00:11:33,860 -Sascha Is coming. -We worked that out. 75 00:11:34,160 --> 00:11:37,700 What about the treasure? -It's in my backpack. 76 00:11:38,000 --> 00:11:43,960 -Watch out, Tom and Julie are coming. We see them! 77 00:12:04,880 --> 00:12:11,280 He's not answering? -No. We'll go in. 78 00:12:19,000 --> 00:12:21,740 -We're not sharing. -Huh? 79 00:12:22,040 --> 00:12:24,480 Nora? 80 00:12:28,240 --> 00:12:30,960 Tom! 81 00:12:34,080 --> 00:12:36,720 There! 82 00:12:53,560 --> 00:12:55,800 Simen! 83 00:13:14,000 --> 00:13:17,880 Help! Help! 84 00:13:19,400 --> 00:13:24,000 Where are your advantages with friends, Lars. 85 00:13:27,000 --> 00:13:29,820 Hand over the treasure. 86 00:13:30,120 --> 00:13:35,960 I do not know where it is. -It Is your friend. 87 00:13:42,000 --> 00:13:43,860 What do you say? 88 00:13:44,160 --> 00:13:48,520 You will get the treasure. Wait, Sascha. 89 00:13:52,600 --> 00:13:57,660 Nora, you must find them and give them the treasure. 90 00:13:57,960 --> 00:14:00,700 Nora, you hear me? 91 00:14:01,000 --> 00:14:03,500 Give them the treasure. They have Simen! 92 00:14:03,800 --> 00:14:09,140 -Stall them and call Grandpa. No, Nora it's too dangerous. 93 00:14:09,440 --> 00:14:12,000 Give them the treasure, come on! 94 00:14:12,720 --> 00:14:18,740 We can not give them the treasure now. Call grandfather, and I'll stall them. 95 00:14:19,040 --> 00:14:23,480 On the occasion his 25-year effort... 96 00:14:28,840 --> 00:14:32,340 We get such nice feedback from your colleagues... 97 00:14:32,640 --> 00:14:35,540 -Hallo? -Hallo! 98 00:14:35,840 --> 00:14:39,380 -Trouble at Torsheim! Who am I speaking with? 99 00:14:39,680 --> 00:14:44,480 Can I speak with Rune Dalen? 100 00:14:45,080 --> 00:14:52,440 He is unfortunately a bit busy. Hello? 101 00:14:54,640 --> 00:14:58,220 Nora! Help! 102 00:14:58,520 --> 00:15:01,320 Help! 103 00:15:05,000 --> 00:15:07,840 Stop! 104 00:15:10,000 --> 00:15:11,860 Let him down. 105 00:15:12,160 --> 00:15:15,300 Who was that? -Just some kids. 106 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Rune flowers on this occasion. 107 00:15:23,000 --> 00:15:26,680 I said, Let him down! 108 00:15:27,360 --> 00:15:30,360 First the treasure. 109 00:15:49,320 --> 00:15:52,000 We go! 110 00:16:11,360 --> 00:16:13,300 Are you OK? 111 00:16:13,600 --> 00:16:16,200 Yes, I'm fine. 112 00:16:31,560 --> 00:16:33,460 Sascha, what about the kids? 113 00:16:33,760 --> 00:16:38,280 The agreement was that you would get me out of the country. 114 00:16:50,280 --> 00:16:53,660 Oi! I thought we were just friends. 115 00:16:53,960 --> 00:16:56,200 We are in a hurry! 116 00:16:58,840 --> 00:17:01,440 Thank you. 117 00:17:05,000 --> 00:17:07,820 Where did the kids call from? 118 00:17:08,120 --> 00:17:10,340 -Torsheim. -Okay. 119 00:17:10,640 --> 00:17:14,460 Folks! This was nice, but you must forgive us. 120 00:17:14,760 --> 00:17:19,000 We need to get up to Torsheim. Now! 121 00:17:30,240 --> 00:17:35,560 -We're never gonna make it! -Sure? We'll take the forest! 122 00:18:12,840 --> 00:18:16,840 Now there is nothing that can stop us! 123 00:18:20,200 --> 00:18:22,180 Drittunger! 124 00:18:22,480 --> 00:18:26,480 Lars! Lars, stop! 125 00:18:46,080 --> 00:18:49,000 Run them down! 126 00:18:50,080 --> 00:18:52,020 We can not. 127 00:18:52,320 --> 00:18:55,340 Of course, we can do as we please. 128 00:18:55,640 --> 00:18:58,900 No, we must reverse or do something else. 129 00:18:59,200 --> 00:19:04,480 He's standing in the way! -Tom, it's the world's worst idea. 130 00:19:13,280 --> 00:19:17,280 Relax, they'll move. 131 00:19:23,320 --> 00:19:27,040 No, no, no! 132 00:19:40,320 --> 00:19:43,480 Stop the car, Sascha! 133 00:20:12,720 --> 00:20:18,480 It is over. It's over, Tom. Give up. 134 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 It's over. 135 00:20:58,880 --> 00:21:01,720 We did it, Lars. 136 00:21:05,480 --> 00:21:10,000 -You're crazy! -What about you? 137 00:21:10,680 --> 00:21:13,300 Aren't you going to look at the treasure? 138 00:21:13,600 --> 00:21:17,280 Aren't you going to open it? 139 00:21:18,600 --> 00:21:20,780 Is there anything, Lars? 140 00:21:21,080 --> 00:21:26,700 Now we have the treasure. But it means nothing. 141 00:21:27,000 --> 00:21:30,460 It is you that matters. 142 00:21:30,760 --> 00:21:35,860 Without you I would not have it. Thanks! 143 00:21:36,160 --> 00:21:40,040 Take and open it, then! 144 00:22:13,480 --> 00:22:16,860 It is thanks to the local police chief 145 00:22:17,160 --> 00:22:20,860 - that the Viking treasure did not fall into the wrong hands. 146 00:22:21,160 --> 00:22:25,340 No, we can thank this trio here. 147 00:22:25,640 --> 00:22:29,480 Can you tell us how you found it? 148 00:22:36,840 --> 00:22:40,000 Come on, take one. 149 00:22:43,600 --> 00:22:45,700 So? Just friends? 150 00:22:46,000 --> 00:22:48,460 Yes. Just friends. 151 00:22:48,760 --> 00:22:54,840 Yes, well, not easy, but words... 152 00:22:55,680 --> 00:22:58,840 Ewww 153 00:23:04,280 --> 00:23:07,860 Come, I'll show you something. -another treasure hunt? 154 00:23:08,160 --> 00:23:12,200 -This was just the start. -Yes! 9882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.