Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,472 --> 00:02:22,260
The Russians think
they own the world now.
2
00:02:22,308 --> 00:02:24,299
Especially those ones
3
00:02:34,654 --> 00:02:36,156
What, no town car?
4
00:02:36,656 --> 00:02:39,398
In our business,
it's better to be anonymous.
5
00:02:39,826 --> 00:02:42,158
I like town cars.
6
00:03:14,051 --> 00:03:15,510
Excuse me, sir.
7
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
All right!
8
00:04:29,084 --> 00:04:32,086
I know, I know, I know. A gun.
9
00:04:32,171 --> 00:04:36,132
It is dangerous for no one except you.
10
00:04:36,216 --> 00:04:38,009
You know what I want, don't you?
11
00:04:38,093 --> 00:04:39,761
Yes, sir.
12
00:04:39,845 --> 00:04:43,222
You're wasting time. Don't fuck with me.
13
00:04:43,349 --> 00:04:45,641
Open it. Open it!
14
00:05:00,366 --> 00:05:02,158
Open it!
15
00:05:09,625 --> 00:05:11,334
Give me what I want.
16
00:05:11,418 --> 00:05:14,003
I don't understand.
I don't have andhing else.
17
00:05:14,088 --> 00:05:16,547
If a man's offering you
all that money, I'd take it.
18
00:05:16,632 --> 00:05:20,718
If I need financial advice,
I'll call my broker.
19
00:05:20,803 --> 00:05:22,261
- I'm just saying is all.
- Whatever.
20
00:05:22,388 --> 00:05:25,598
Take off your coat. Take off your coat!
21
00:05:36,026 --> 00:05:38,611
Now how hard was that?
22
00:05:38,695 --> 00:05:41,697
- Excuse me.
- Mister, I thought I told--
23
00:05:45,786 --> 00:05:46,953
What the--
24
00:05:52,418 --> 00:05:54,585
Don't do it! Move! Everybody down!
25
00:05:55,879 --> 00:05:58,381
Out of the way! Move!
26
00:05:58,465 --> 00:06:01,342
- Move! Get out of the way! Move!
- Get out of the way!
27
00:06:13,272 --> 00:06:14,689
Go, go, go, go.
28
00:06:15,607 --> 00:06:17,358
Desperate white or Hispanic male.
29
00:06:17,443 --> 00:06:20,027
Wearing a reflective vest.
He's on top of the cars.
30
00:06:20,112 --> 00:06:21,320
All units at Vernon Jackson.
31
00:06:23,949 --> 00:06:25,491
NYPD!
32
00:06:29,329 --> 00:06:31,080
Everybody down! Stay down!
33
00:06:33,125 --> 00:06:34,459
Other end!
34
00:06:50,184 --> 00:07:33,142
Move! Move!
35
00:07:33,227 --> 00:07:35,686
Everybody down!
Please get out of the platform now!
36
00:07:35,771 --> 00:07:37,980
Come on! Face down!
Everybody off the train!
37
00:07:38,065 --> 00:07:40,900
Everybody get down. Sir, get down.
38
00:07:40,984 --> 00:07:42,944
Is anything wrong?
39
00:07:43,028 --> 00:07:45,488
- Officer. Officer.
- Move! Move!
40
00:07:45,572 --> 00:07:47,490
Come on, guys, get down!
41
00:07:47,574 --> 00:07:49,408
Down! Get your ass down!
42
00:07:49,535 --> 00:07:51,118
Down! Get down!
43
00:07:51,203 --> 00:07:54,288
Search the track.
He went down the tunnel?
44
00:07:54,373 --> 00:07:56,582
Check the tunnel. Check the roofs!
45
00:08:03,131 --> 00:08:05,633
Come on, people.
Face down on the ground now.
46
00:08:05,717 --> 00:08:08,594
He jumped! He was on top of the roof.
47
00:08:08,679 --> 00:08:12,139
This train is closed! Nobody gets on!
48
00:08:12,224 --> 00:08:14,392
Sir, I need you to calm down.
49
00:08:14,476 --> 00:08:16,561
Get these people moving!
50
00:08:26,029 --> 00:08:27,488
Stop right there.
51
00:08:30,367 --> 00:08:32,618
The punk's got balls.
52
00:08:32,703 --> 00:08:34,996
But no positive identification.
53
00:08:35,080 --> 00:08:38,207
No. There's another camera
pointing at the platform.
54
00:08:44,298 --> 00:08:46,340
Michaels, stop it right there.
55
00:08:47,884 --> 00:08:49,260
You see what I see?
56
00:08:49,344 --> 00:08:51,846
- Maybe.
- That's him, Lieutenant.
57
00:08:51,930 --> 00:08:52,972
That's who?
58
00:08:53,056 --> 00:08:54,932
How long you been a detective, Michaels?
59
00:08:55,017 --> 00:08:56,017
11 months, sir.
60
00:08:56,101 --> 00:08:57,893
I'm 22 years in robbery homicide.
61
00:08:57,978 --> 00:09:01,188
One of your subcategories
of robbery is art theft.
62
00:09:01,273 --> 00:09:03,024
There's a lot of that in the Apple.
63
00:09:03,108 --> 00:09:04,609
Are you aware of that, Michaels?
64
00:09:04,693 --> 00:09:06,277
- I guess so, yeah.
- I wasn't.
65
00:09:06,361 --> 00:09:09,655
When I was your age, I was quite happy
with regular murder and mayhem.
66
00:09:09,740 --> 00:09:11,741
Lieutenant Weber minored
in art history at Fordham.
67
00:09:11,825 --> 00:09:12,825
Oh.
68
00:09:12,909 --> 00:09:15,870
Anyway, the Chief starts
calling me Lieutenant Picasso
69
00:09:15,954 --> 00:09:18,456
and puts me in charge
every time there is the theft
70
00:09:18,540 --> 00:09:20,708
of as much as an Etch-A-Sketch.
71
00:09:20,792 --> 00:09:23,878
2 decades I've been
putting 'em all away.
72
00:09:23,962 --> 00:09:26,881
Everybody but him-- Keith Ripley.
73
00:09:26,965 --> 00:09:29,008
He's the best there is.
74
00:09:29,092 --> 00:09:30,760
Howdy, Keith.
75
00:09:58,830 --> 00:10:01,832
You've been bad boy.
76
00:10:03,043 --> 00:10:06,671
- Perhaps I could give you 50.
- No.
77
00:10:06,755 --> 00:10:08,464
That is not possible.
78
00:10:08,548 --> 00:10:10,174
I wouldn't take less than 100.
79
00:10:10,258 --> 00:10:12,593
Oh, man.
80
00:10:12,678 --> 00:10:14,637
I'm just saying is all.
81
00:10:14,721 --> 00:10:16,222
You.
82
00:10:16,306 --> 00:10:18,516
Mind if I borrow this?
83
00:10:18,600 --> 00:10:20,976
Well, I may have wanted to use it.
84
00:10:21,061 --> 00:10:23,521
- Mm.
- But yours will do.
85
00:10:24,815 --> 00:10:26,190
Will you please put down my gun?
86
00:10:26,274 --> 00:10:28,859
There's one thing
you should be aware of, Gabriel.
87
00:10:28,944 --> 00:10:31,612
Or do you prefer Seῆor Martin?
88
00:10:31,697 --> 00:10:34,365
The police cannot arrest you
for armed robbery
89
00:10:34,449 --> 00:10:35,908
if your gun isn't loaded.
90
00:10:35,992 --> 00:10:37,201
Your point?
91
00:10:37,285 --> 00:10:39,912
You think I'd walk around
with a loaded shotgun?
92
00:10:39,996 --> 00:10:41,872
Let's see.
93
00:10:44,251 --> 00:10:45,793
You could have checked.
94
00:10:45,877 --> 00:10:49,380
Why? You have my diamonds,
my score, my money.
95
00:10:49,464 --> 00:10:52,883
Enjoy. Nice meeting you both. Bye.
96
00:10:52,968 --> 00:10:56,721
By the way, I was going to ask for 125.
97
00:10:57,723 --> 00:11:00,599
I'm just saying is all.
98
00:11:00,726 --> 00:11:01,934
Gabriel, stay.
99
00:11:02,018 --> 00:11:03,936
Why? What else do you want?
100
00:11:04,020 --> 00:11:06,897
You gonna shoot me now?
101
00:11:06,982 --> 00:11:09,191
Well, in as much as
you did steal the diamonds,
102
00:11:09,276 --> 00:11:12,319
I figure it's only fair
to share the proceeds with you.
103
00:11:12,404 --> 00:11:16,866
So to what do I owe
this act of generosity?
104
00:11:16,950 --> 00:11:20,035
I have a proposition
I wish to discuss with you.
105
00:11:23,915 --> 00:11:27,501
So, how did you know
I would come here,
106
00:11:27,586 --> 00:11:29,170
as well as my name?
107
00:11:29,254 --> 00:11:31,464
It's part of the proposition--
108
00:11:33,341 --> 00:11:34,884
Ah, shit.
109
00:11:36,344 --> 00:11:37,678
Come on.
110
00:11:37,763 --> 00:11:39,305
All right, take it easy, take it easy.
111
00:11:40,974 --> 00:11:42,683
Nicky would like his money.
112
00:11:44,269 --> 00:11:46,103
- Ask him.
- Thank you.
113
00:11:47,355 --> 00:11:51,358
This is something between you and them.
Got nothing to do with me! Aah!
114
00:11:51,443 --> 00:11:53,611
Everything does now.
115
00:11:55,781 --> 00:11:57,364
Call this interest.
116
00:11:57,449 --> 00:11:59,450
Nicky is tired of waiting for you.
117
00:12:09,795 --> 00:12:11,879
You must have very bad karma.
118
00:12:11,963 --> 00:12:13,756
I actually don't believe in it.
119
00:12:13,840 --> 00:12:15,508
Look, about this propos--
120
00:12:15,592 --> 00:12:17,134
No, no, no, no!
121
00:12:17,219 --> 00:12:19,011
You're totally out of your mind.
122
00:12:19,095 --> 00:12:20,596
Good night.
123
00:12:25,268 --> 00:12:26,852
- Hey.
- What?
124
00:12:26,937 --> 00:12:28,312
Here's your karma.
125
00:12:31,399 --> 00:12:33,275
What was in the other envelope?
126
00:12:34,444 --> 00:12:35,820
Your cut.
127
00:12:38,490 --> 00:12:40,282
Now you've got mine.
128
00:12:42,077 --> 00:12:43,661
Whatever.
129
00:12:43,745 --> 00:12:45,204
Think about it.
130
00:12:45,288 --> 00:12:46,705
Yeah, sure, yeah.
131
00:13:18,363 --> 00:13:20,906
Now what do you want?
132
00:13:22,576 --> 00:13:23,868
A partner.
133
00:13:25,203 --> 00:13:28,122
What did you think
I was doing on that train?
134
00:13:28,206 --> 00:13:29,582
I was watching you work.
135
00:13:30,876 --> 00:13:34,461
I've been your shadow
ever since you got to town.
136
00:13:34,546 --> 00:13:38,299
So why were you in my town
robbing subways?
137
00:13:38,383 --> 00:13:40,843
It's hurricane season in Miami.
138
00:13:40,927 --> 00:13:42,803
I don't like hurricanes.
139
00:13:42,888 --> 00:13:45,723
Or you didn't feel like
going back to Angola.
140
00:13:47,267 --> 00:13:48,601
It's over.
141
00:13:48,685 --> 00:13:50,603
- Lesson learned.
- Look.
142
00:13:50,687 --> 00:13:52,771
Gabriel Martin is a rock star.
143
00:13:52,898 --> 00:13:56,942
So why were you holding
open-mike night on the subway
144
00:13:57,027 --> 00:13:59,528
for a lousy hundred grand?
145
00:13:59,613 --> 00:14:01,363
2 reasons.
146
00:14:01,448 --> 00:14:03,991
Yes, Miami was getting too hot.
147
00:14:04,075 --> 00:14:06,493
And perhaps you can relate to this.
148
00:14:06,578 --> 00:14:08,913
Sometimes--
149
00:14:10,206 --> 00:14:13,083
Sometimes you just need to feel the rush.
150
00:14:15,545 --> 00:14:18,756
The juice. Yeah.
151
00:14:18,840 --> 00:14:20,591
You know what I mean.
152
00:14:21,718 --> 00:14:26,847
Yesterday you took down 2 jewelers
for a few stones from Romanov's.
153
00:14:26,932 --> 00:14:29,934
My idea is Romanov's itself.
154
00:14:31,061 --> 00:14:32,186
Please.
155
00:14:32,270 --> 00:14:37,983
Specifically, 2 Fabergé eggs
worth 20 million dollars...
156
00:14:38,068 --> 00:14:39,443
each.
157
00:14:41,821 --> 00:14:43,822
It's a 2-man job.
158
00:14:45,408 --> 00:14:47,743
Do I have your attention?
159
00:15:09,516 --> 00:15:10,975
Wait here.
160
00:15:12,644 --> 00:15:14,937
I hear they prefer cash.
161
00:15:15,021 --> 00:15:16,772
Or your first-born.
162
00:15:40,380 --> 00:15:43,132
Why don't you try The Standard instead?
163
00:15:47,262 --> 00:15:49,430
Jealous?
164
00:15:49,514 --> 00:15:50,848
Of who?
165
00:15:52,392 --> 00:15:54,226
The mystery bandit.
166
00:15:54,310 --> 00:15:57,688
I'm afraid that type of thing
is not my style.
167
00:15:57,772 --> 00:16:02,192
Well, I think this guy's got panache, guts.
168
00:16:03,486 --> 00:16:07,072
And a passing resemblance,
at least in body type.
169
00:16:08,533 --> 00:16:11,785
Well, you don't have to rob trains
to have panache.
170
00:16:11,870 --> 00:16:13,454
Or guts.
171
00:16:13,538 --> 00:16:16,582
But you've got to admit that kind of thing
immediately brands you.
172
00:16:16,606 --> 00:16:21,206
I'd like to pay for the newspaper please. Thank you "Spaceba" (means thank you in Russian)
173
00:16:21,254 --> 00:16:25,007
My treat. Too painful watching
you attempt to read Cyrillic.
174
00:16:25,091 --> 00:16:28,010
Oh, no, no, no. I was just, uh,
looking at the picture.
175
00:16:28,094 --> 00:16:29,678
So you are jealous.
176
00:16:31,264 --> 00:16:33,515
Yes. You got me there.
177
00:16:33,600 --> 00:16:34,683
Absolutely.
178
00:16:37,479 --> 00:16:40,731
I've got to get this Chinese food to my boss,
179
00:16:40,815 --> 00:16:44,860
so, um...some other time.
180
00:16:44,944 --> 00:16:46,278
When some other time?
181
00:16:46,362 --> 00:16:47,738
I'll call you.
182
00:16:47,822 --> 00:16:50,991
But you don't have my number
or know my name or anything.
183
00:16:51,076 --> 00:16:53,619
- I guess that could be a problem.
- Gabriel.
184
00:16:55,080 --> 00:16:56,997
- Oh, shit.
- Are you with him?
185
00:16:57,082 --> 00:16:59,208
I don't know. Should I? More or less.
186
00:16:59,292 --> 00:17:01,502
Uh, yes, I am.
187
00:17:01,586 --> 00:17:03,087
What do you want?
188
00:17:04,339 --> 00:17:06,757
Can't I bring my goddaughter
a birthday present?
189
00:17:06,841 --> 00:17:08,258
My birthday was last month.
190
00:17:08,343 --> 00:17:11,637
It was 2 weeks ago,
and I'm sorry it's late.
191
00:17:11,721 --> 00:17:14,640
Alex, it's just a present. No strings.
192
00:17:16,142 --> 00:17:17,184
No, thanks.
193
00:17:19,270 --> 00:17:21,688
Well, it was nice
to have almost met you, Gabriel.
194
00:17:21,773 --> 00:17:24,358
- Gaby.
- Gaby.
195
00:17:24,442 --> 00:17:27,820
It's a shame you don't keep
a higher class of company.
196
00:17:34,285 --> 00:17:36,411
Don't even think about it.
197
00:17:36,496 --> 00:17:38,122
Think about what?
198
00:17:38,206 --> 00:17:39,832
Going anywhere near her.
199
00:17:39,916 --> 00:17:41,375
I'll rip your heart out. I mean it.
200
00:17:41,459 --> 00:17:45,796
It looks like it's your heart
she's not so fond of.
201
00:17:45,880 --> 00:17:48,215
You were warned. Let's go.
202
00:17:48,299 --> 00:17:50,926
I thought you said the target
was Romanov's.
203
00:17:51,010 --> 00:17:52,845
This is research.
204
00:17:52,929 --> 00:17:53,971
Research?
205
00:17:54,055 --> 00:17:55,764
Oh, wow.
206
00:18:00,770 --> 00:18:03,147
They're absolutely stunning.
207
00:18:05,775 --> 00:18:07,693
They are.
208
00:18:07,777 --> 00:18:10,696
Between 1885 and 1916,
209
00:18:10,780 --> 00:18:13,949
Fabergé produced 50 of these
Easter eggs for the Empress
210
00:18:14,033 --> 00:18:16,535
and her daughter-in-law,
the Czarina Alexandra.
211
00:18:16,619 --> 00:18:18,203
Should I take notes?
212
00:18:18,288 --> 00:18:20,330
Will there be a quiz?
213
00:18:20,415 --> 00:18:23,667
No quiz, but there will be a test.
214
00:18:23,751 --> 00:18:25,419
Okay.
215
00:18:25,503 --> 00:18:29,464
The Fabergés are all made
of precious metals and fine jewels.
216
00:18:29,549 --> 00:18:32,092
Every one a unique masterpiece.
217
00:18:32,177 --> 00:18:33,260
Indeed.
218
00:18:33,344 --> 00:18:35,762
Most are on display in the Kremlin,
219
00:18:35,847 --> 00:18:39,600
the rest in private collections,
museums, or lost.
220
00:18:39,684 --> 00:18:43,145
In this case, at Romanov's.
221
00:18:43,229 --> 00:18:45,189
Who is your buyer?
222
00:18:45,273 --> 00:18:46,815
You don't want to know.
223
00:18:46,900 --> 00:18:50,277
Oh, I'm stealing 40 million dollars'
worth of eggs, so I want to know.
224
00:18:50,361 --> 00:18:52,988
I also want to know
why these particular eggs
225
00:18:53,072 --> 00:18:55,657
are even worth 40 million dollars.
226
00:18:55,742 --> 00:18:59,077
Because no one knows they exist.
227
00:18:59,204 --> 00:19:00,412
Oh.
228
00:19:00,496 --> 00:19:02,581
The so-called mystery eggs?
229
00:19:04,042 --> 00:19:08,045
Yeah, I've heard rumors,
but I thought it was just a myth.
230
00:19:08,129 --> 00:19:12,382
Last year, they turned up
at Romanov's.
231
00:19:12,467 --> 00:19:14,343
So how do you know this?
232
00:19:14,427 --> 00:19:18,972
I was partners with a man named
Victor Korolenko-- Alex' father.
233
00:19:19,057 --> 00:19:21,266
He was in tight with the Russians.
234
00:19:21,351 --> 00:19:24,144
What they knew, he knew.
235
00:19:24,229 --> 00:19:26,939
So, why aren't you
pulling this job with him?
236
00:19:27,023 --> 00:19:29,775
Let's just say he's no longer around.
237
00:19:29,859 --> 00:19:32,027
Leave it at that.
238
00:19:35,573 --> 00:19:38,075
He's gone.
239
00:19:38,159 --> 00:19:39,409
You're here.
240
00:19:40,954 --> 00:19:43,413
Now we just have to deliver.
241
00:19:45,583 --> 00:19:48,085
Ripley.
242
00:19:48,169 --> 00:19:50,087
Why?
243
00:19:50,171 --> 00:19:53,215
Why risk your freedom at all?
244
00:19:53,299 --> 00:19:55,300
This will not be anything close to easy.
245
00:19:55,385 --> 00:19:57,386
You are not in jail in the present.
246
00:19:57,470 --> 00:19:59,179
Are you not comfortable?
247
00:19:59,264 --> 00:20:00,931
I'm never comfortable.
248
00:20:02,141 --> 00:20:05,978
Some people were born to compose music,
249
00:20:06,062 --> 00:20:08,355
others to split the atom.
250
00:20:10,525 --> 00:20:13,277
I was born to steal shit.
251
00:20:15,697 --> 00:20:17,406
Hold out your hand.
252
00:20:18,741 --> 00:20:20,075
Hand?
253
00:20:24,789 --> 00:20:29,001
That coin was given to me by Victor
when we became partners.
254
00:20:29,085 --> 00:20:31,753
The coin represents a Russian phrase--
255
00:20:31,838 --> 00:20:33,672
Vorovoslky mir.
256
00:20:33,756 --> 00:20:37,884
Loosely translated, thieves' world.
257
00:20:37,969 --> 00:20:39,636
Victor belonged to it.
258
00:20:39,721 --> 00:20:44,182
Now...you belong to it.
259
00:21:22,347 --> 00:21:24,931
Psst. Hey.
260
00:21:25,016 --> 00:21:26,808
You misunderstand.
261
00:21:26,893 --> 00:21:28,727
Ripley's just, uh, business.
262
00:21:28,811 --> 00:21:30,604
This is, uh--
263
00:21:30,688 --> 00:21:32,189
Stalking?
264
00:21:33,608 --> 00:21:37,152
Well, if you had given me your number,
I would have called first.
265
00:21:38,363 --> 00:21:41,490
Those are 2 very flawed assumptions.
266
00:21:41,574 --> 00:21:42,908
Do you have a vase?
267
00:21:42,992 --> 00:21:45,327
I just took these
from a roadside shrine,
268
00:21:45,411 --> 00:21:48,080
and I think they need some, uh, water.
269
00:21:48,164 --> 00:21:52,584
Uh, may I use that, uh, thing over there?
270
00:21:52,668 --> 00:21:54,169
Yeah.
271
00:21:55,171 --> 00:22:00,384
I-- I've noticed this, uh, Russian nightclub
down the block--
272
00:22:00,468 --> 00:22:02,928
uh, Riga Rose or something like that.
273
00:22:03,012 --> 00:22:05,138
Why don't we meet there after work?
274
00:22:10,561 --> 00:22:12,187
I'm busy.
275
00:22:12,271 --> 00:22:14,147
I'll wait.
276
00:22:14,232 --> 00:22:16,191
I won't show.
277
00:22:16,275 --> 00:22:18,402
I'll take my chances.
278
00:22:21,572 --> 00:22:24,408
Do svidanja, Alexandra.
279
00:22:25,785 --> 00:22:27,285
Research. Keith Ripley.
280
00:22:27,412 --> 00:22:29,830
'93-- the Brooklyn Museum,
281
00:22:29,914 --> 00:22:31,832
'94-- the Diamond District Warehouse,
282
00:22:31,916 --> 00:22:33,041
and then in '95--
283
00:22:33,126 --> 00:22:36,503
I'm very familiar
with Ripley's life story, Michaels.
284
00:22:36,587 --> 00:22:39,965
In fact, I busted him twice.
285
00:22:40,049 --> 00:22:42,634
Both times he walked
because of good lawyering.
286
00:22:42,718 --> 00:22:45,512
Exactly, so I thought
why not swing for the fences?
287
00:22:45,596 --> 00:22:47,472
Murder 1, Victor Korolenko.
288
00:22:47,557 --> 00:22:50,517
Thinking of the Brighton Beach Steam Baths?
Forget it. There was no--
289
00:22:50,601 --> 00:22:52,436
No body, I know.
But we got a ton of forensics.
290
00:22:52,520 --> 00:22:54,396
- And no witnesses.
- Uh--
291
00:22:54,480 --> 00:22:56,523
Nobody there admitted to seeing a thing.
292
00:22:56,607 --> 00:23:00,193
I was this close to convincing Korolenko
to take witness protection
293
00:23:00,278 --> 00:23:02,404
in exchange for giving up Ripley.
294
00:23:02,488 --> 00:23:05,073
But Ripley got to him first.
295
00:23:05,158 --> 00:23:06,741
I can't prove it.
296
00:23:06,826 --> 00:23:09,119
Right, okay. I see, I see. Okay.
297
00:23:09,203 --> 00:23:11,872
No. What you don't see, Michaels,
298
00:23:11,956 --> 00:23:15,167
is why Ripley got involved
in a small-time caper
299
00:23:15,251 --> 00:23:18,420
like grabbing a few diamonds
off of some couriers on a subway.
300
00:23:18,504 --> 00:23:22,924
And neither did I
until I read the Dutch guy's statement.
301
00:23:23,009 --> 00:23:27,053
Those diamonds came from Romanov's.
302
00:23:27,138 --> 00:23:32,309
You mean, like, Ripley and his new partner
are planning to take down Romanov's?
303
00:23:32,393 --> 00:23:35,061
Ah, come on.
Like that could ever happen.
304
00:23:35,146 --> 00:23:37,022
Not even Ripley
could take down a place like that.
305
00:23:39,484 --> 00:23:41,151
Want to bet?
306
00:24:07,970 --> 00:24:10,222
- Hi.
- Hi.
307
00:24:10,306 --> 00:24:11,515
You know this place very well.
308
00:24:11,599 --> 00:24:13,600
I never said I didn't.
309
00:24:13,684 --> 00:24:15,977
And let's face it,
you didn't see the nightclub.
310
00:24:16,062 --> 00:24:19,814
You saw the flyer in the fax,
and then you made an assumption.
311
00:24:19,899 --> 00:24:23,026
Yeah. Guilty. So I did.
312
00:24:23,110 --> 00:24:27,113
Never assume andhing,
especially down here.
313
00:24:27,198 --> 00:24:29,032
How mysterious.
314
00:24:29,116 --> 00:24:30,450
What?
315
00:24:30,535 --> 00:24:32,327
How mysterious.
316
00:24:32,411 --> 00:24:34,829
- Can I buy you a drink?
- I don't drink.
317
00:24:34,914 --> 00:24:37,165
Another assumption.
318
00:24:38,960 --> 00:24:41,002
You want to dance?
319
00:24:44,340 --> 00:24:46,132
Yeah.
320
00:24:46,217 --> 00:24:48,468
I'm willing to make a fool of myself.
321
00:24:48,553 --> 00:24:50,053
Why not?
322
00:25:46,110 --> 00:25:48,278
Here.
323
00:25:48,362 --> 00:25:49,696
Spasiba.
324
00:25:49,780 --> 00:25:51,072
And for him.
325
00:25:51,157 --> 00:25:52,907
- Thank you.
- Thanks.
326
00:25:52,992 --> 00:25:54,868
I thought all Russians drank.
327
00:25:54,952 --> 00:25:58,413
Translation, we're a race
of suicidal alcoholics.
328
00:25:58,497 --> 00:26:00,582
No. I didn't mean that. No.
329
00:26:00,666 --> 00:26:02,167
Actually, we are.
330
00:26:02,251 --> 00:26:03,585
Cheers.
331
00:26:03,669 --> 00:26:05,086
Nastaravia.
332
00:26:05,171 --> 00:26:06,588
Nostrovia.
333
00:26:06,672 --> 00:26:08,006
Nostrovia?
334
00:26:09,342 --> 00:26:14,137
So, how is it, working for the lawyer?
335
00:26:15,556 --> 00:26:17,557
- I'm a lawyer, too, you know.
- Oh.
336
00:26:17,642 --> 00:26:21,686
Maybe I won't say another word
because everything I assume is wrong.
337
00:26:21,771 --> 00:26:24,939
- Well, you don't know until you try.
- True.
338
00:26:25,024 --> 00:26:28,068
Besides, my father warned me
about being a lawyer.
339
00:26:28,152 --> 00:26:31,571
He told me I should try and do
something honest with my life.
340
00:26:31,656 --> 00:26:33,615
As if he would know.
341
00:26:33,699 --> 00:26:37,118
Your father and Ripley,
342
00:26:37,203 --> 00:26:39,120
they were close, right?
343
00:26:40,790 --> 00:26:42,749
Once upon a time.
344
00:26:45,795 --> 00:26:48,546
I'm sure Ripley told you my father's dead.
345
00:26:49,965 --> 00:26:53,968
Now Ripley likes to try to take care of me,
346
00:26:54,053 --> 00:26:56,638
pay for stuff, that kind of thing.
347
00:26:56,722 --> 00:26:59,766
Of course, it's the least he can do.
348
00:26:59,850 --> 00:27:03,603
Sorry. I don't mean to pry.
349
00:27:09,485 --> 00:27:11,111
Yes, you do.
350
00:27:13,698 --> 00:27:17,117
Now who is making assumptions?
351
00:27:17,201 --> 00:27:21,788
No, Gaby. I'm not assuming a thing.
352
00:27:37,513 --> 00:27:39,806
You want to know about Ripley?
353
00:27:42,101 --> 00:27:43,727
Stay away.
354
00:28:22,975 --> 00:28:25,226
You son of a bitch.
355
00:28:26,937 --> 00:28:29,689
Well, you dropped these,
356
00:28:29,774 --> 00:28:33,443
and I am a gentleman
bringing them back to you.
357
00:28:40,284 --> 00:28:41,910
No, no, no.
358
00:28:44,330 --> 00:28:45,789
No.
359
00:29:35,673 --> 00:29:39,759
Oh! Shit, man! What do you want?
360
00:29:39,844 --> 00:29:42,846
I told you to leave her alone.
361
00:29:42,930 --> 00:29:45,682
I'm not gonna tell you again.
362
00:29:45,766 --> 00:29:49,102
Get dressed. I'll be downstairs.
363
00:29:56,861 --> 00:29:58,528
Son of a bitch.
364
00:30:03,033 --> 00:30:04,659
Fascinating.
365
00:30:06,412 --> 00:30:09,873
You could start a whole new trend
in interior design.
366
00:30:12,751 --> 00:30:14,043
What are these?
367
00:30:14,128 --> 00:30:15,420
What do they look like?
368
00:30:15,504 --> 00:30:16,838
Police lDs?
369
00:30:16,922 --> 00:30:22,218
There's a reception at Romanov's
tonight, honoring the NYPD.
370
00:30:22,303 --> 00:30:25,471
And our invitation's just arrived.
371
00:30:25,556 --> 00:30:26,806
A cop for the night.
372
00:30:26,891 --> 00:30:29,183
And all the doughnuts you can eat.
373
00:30:29,268 --> 00:30:32,312
Meanwhile, however,
I need you to go to the dry cleaners.
374
00:30:32,396 --> 00:30:36,149
Why don't you go and pick up
your dry cleaning yourself, sir?
375
00:30:36,233 --> 00:30:38,192
Who said andhing about picking up?
376
00:30:39,778 --> 00:30:41,529
You're dropping off.
377
00:30:55,920 --> 00:30:57,003
Hello.
378
00:31:20,861 --> 00:31:22,528
Cell phone, please.
379
00:31:46,905 --> 00:31:49,237
Come on, Sergeev,
we have as the Americans say...
380
00:31:49,616 --> 00:31:51,198
networking to go.
381
00:31:53,268 --> 00:31:54,268
Commissioner Rawls.
382
00:31:54,353 --> 00:31:55,395
- Sir.
- Gentlemen.
383
00:31:55,479 --> 00:31:57,063
Deputy Commissioner Morelli.
384
00:31:57,147 --> 00:31:59,232
Such a pleasure having you here.
385
00:31:59,316 --> 00:32:01,734
May we give you gentlemen
the grand tour?
386
00:32:01,819 --> 00:32:03,361
The secrets of Romanov?
387
00:32:03,445 --> 00:32:04,529
You might say so.
388
00:32:04,613 --> 00:32:06,447
- Thank you. We're honored.
- Please.
389
00:32:11,912 --> 00:32:14,664
The guards, all FSB secret police.
390
00:32:14,748 --> 00:32:18,084
Every door, every inch of glass
wired and alarmed.
391
00:32:18,168 --> 00:32:22,755
So even if a bird flies in here,
you know about it.
392
00:32:22,840 --> 00:32:24,340
Topkapi.
393
00:32:24,425 --> 00:32:25,967
Rififi.
394
00:32:26,051 --> 00:32:30,179
No. The bird flew into the museum,
landed on the wire,
395
00:32:30,264 --> 00:32:32,390
and set off the alarm in Topkapi.
396
00:32:32,474 --> 00:32:34,142
You're a cineaste.
397
00:32:34,226 --> 00:32:38,604
Actually, I only see heist movies.
398
00:32:38,689 --> 00:32:42,108
Well, the lesson to take away
from the bird flying into the museum
399
00:32:42,192 --> 00:32:46,988
is no matter how well you planned,
always be ready to improvise
400
00:32:47,072 --> 00:32:49,782
because I guarantee you,
something's gonna go wrong.
401
00:32:49,867 --> 00:32:52,201
I'd prefer to avoid that.
402
00:32:52,286 --> 00:32:55,663
How comprehensive
is the surveillance system?
403
00:32:55,748 --> 00:32:57,081
Let's take a look.
404
00:33:00,687 --> 00:33:03,304
Vault Level.
22 hours. Check.
405
00:33:03,648 --> 00:33:06,185
Vault Level.
22 hours. Check.
406
00:33:06,442 --> 00:33:07,477
Check.
407
00:33:19,104 --> 00:33:21,689
- Smart card for the elevator.
- And all the doors.
408
00:33:21,774 --> 00:33:22,774
This way. After you.
409
00:33:23,776 --> 00:33:24,984
We're on.
410
00:33:28,072 --> 00:33:30,239
Good to see you, old friend.
Let me introduce you.
411
00:33:31,241 --> 00:33:32,241
Nice to meet you.
412
00:33:32,326 --> 00:33:35,828
Lieutenant Weber, I presume.
413
00:33:35,913 --> 00:33:39,874
You know, Ripley,
identity theft is a serious crime.
414
00:33:39,958 --> 00:33:42,919
- And quite an embarrassing one in this case.
- Really?
415
00:33:43,003 --> 00:33:45,463
Do you realize how ashamed I felt
416
00:33:45,547 --> 00:33:48,257
telling that nice young lady at the door
that I was still a lieutenant?
417
00:33:48,342 --> 00:33:50,301
I mean at my age?
418
00:33:50,385 --> 00:33:52,095
Or should I say at your age?
419
00:33:52,179 --> 00:33:53,679
I'm not amused.
420
00:33:53,764 --> 00:33:55,264
What are you doing here?
421
00:33:55,349 --> 00:33:58,893
And why did you appropriate
my invitation? As if I didn't know.
422
00:33:58,977 --> 00:34:01,062
I apologize for the subterfuge.
423
00:34:01,146 --> 00:34:04,565
I just wanted to show my friend here
some of the finer things in life.
424
00:34:04,650 --> 00:34:08,361
Of course, if you want to arrest us
for impersonating police officers,
425
00:34:08,445 --> 00:34:09,529
go right ahead.
426
00:34:09,613 --> 00:34:11,614
I'm sure my lawyer
will have us out in 2 hours.
427
00:34:11,698 --> 00:34:14,951
It would be a delightful 2 hours.
Get your hands down.
428
00:34:15,035 --> 00:34:18,704
Then there's all that explaining
you'd have to do to your superiors.
429
00:34:18,789 --> 00:34:20,623
Now, that would be an embarrassment.
430
00:34:20,707 --> 00:34:25,128
Notorious thief gaining admittance
pretending to be you.
431
00:34:25,212 --> 00:34:27,046
Great police work, Weber.
432
00:34:27,131 --> 00:34:29,841
We should discuss my police work
when this is all over.
433
00:34:31,009 --> 00:34:33,136
Who's your sidekick?
434
00:34:33,220 --> 00:34:34,929
Jules Dassin.
435
00:34:35,013 --> 00:34:36,973
Good to meet you, Jules.
436
00:34:37,057 --> 00:34:39,517
I love your movies.
437
00:34:39,601 --> 00:34:43,688
Enjoy the party, gents, while it lasts.
438
00:34:45,691 --> 00:34:50,403
Now, do you mind telling me
what that was all about?
439
00:34:50,487 --> 00:34:52,280
Just a cop.
440
00:34:52,364 --> 00:34:54,031
Really? No kidding.
441
00:34:55,325 --> 00:34:59,579
We have been made in the very place
we are supposed to take down.
442
00:34:59,663 --> 00:35:01,914
Exactly how do you stay out ofjail?
443
00:35:01,999 --> 00:35:07,670
Unless, of course, you and this Weber
are partners trying to set me up.
444
00:35:08,714 --> 00:35:10,214
Are you, Ripley?
445
00:35:10,299 --> 00:35:12,091
The elevator, gentlemen.
446
00:35:12,176 --> 00:35:14,385
- Okay.
- Here we go.
447
00:35:14,469 --> 00:35:16,179
Come on. Move your damn ass.
448
00:35:20,350 --> 00:35:22,977
Weber has no idea what we're here for.
449
00:35:23,061 --> 00:35:24,395
Of course he does.
450
00:35:24,479 --> 00:35:26,898
He doesn't know when,
and he doesn't know how.
451
00:35:26,982 --> 00:35:28,816
And no, he doesn't know about the eggs.
452
00:35:28,901 --> 00:35:30,234
No one does. Here.
453
00:35:30,319 --> 00:35:32,153
The best way to neutralize Weber
454
00:35:32,237 --> 00:35:34,655
is to fuel his obsession with busting me.
455
00:35:34,740 --> 00:35:39,118
He is so blinded by it, he no longer
thinks like a cop. Trust me.
456
00:35:39,203 --> 00:35:41,454
Give me a good reason to, huh?
457
00:35:41,538 --> 00:35:44,707
I already gave you 40 million
good reasons. Here.
458
00:35:46,210 --> 00:35:49,462
Now that you've seen what the public sees,
it's time for the real treat.
459
00:35:49,546 --> 00:35:53,174
That is, of course, as long as you promise
not to come back and rob us.
460
00:35:53,258 --> 00:35:55,384
I guess I won't take any notes, then.
461
00:35:58,847 --> 00:36:00,848
Our main vault.
462
00:36:00,933 --> 00:36:03,142
Gregor, disarm the motion detectors.
463
00:36:03,227 --> 00:36:05,645
As you will see, even with
the knowledge of all protocols,
464
00:36:05,729 --> 00:36:07,897
it is absolutely impregnable.
465
00:36:07,981 --> 00:36:10,650
The voice sensors ask
our head of security, Boris Sergeev,
466
00:36:10,734 --> 00:36:13,527
a random set of pre-recorded words.
467
00:36:13,612 --> 00:36:16,572
But this is only half the process.
468
00:36:16,657 --> 00:36:20,910
We also have a biometric handprint sensor.
469
00:36:20,994 --> 00:36:24,372
Since Mr. Sergeev and I are
the only ones who have clearance,
470
00:36:24,456 --> 00:36:26,958
we must both be present to open the vaults.
471
00:36:27,042 --> 00:36:29,961
Once I activate
the biometric handprint sensor,
472
00:36:30,045 --> 00:36:32,338
he must activate the voice sensor.
473
00:36:32,422 --> 00:36:35,299
This way, neither of us
can steal from the other.
474
00:36:35,384 --> 00:36:38,636
Well, you better hope
Mr. Sergeev stays healthy.
475
00:36:38,720 --> 00:36:40,137
Yeah.
476
00:36:40,264 --> 00:36:42,223
I must stay healthy as well.
477
00:36:50,440 --> 00:36:51,399
Hamburger.
478
00:36:51,483 --> 00:36:55,152
Hamburger.
479
00:36:55,279 --> 00:36:56,988
Big Apple.
480
00:36:57,072 --> 00:36:58,489
Big Apple.
481
00:37:04,579 --> 00:37:07,373
Jesus Christ.
482
00:37:07,457 --> 00:37:10,793
The vault door automatically
resets on the hour,
483
00:37:10,877 --> 00:37:14,213
at which point the sensors
must be activated in reverse.
484
00:37:14,298 --> 00:37:18,050
All in all, gentlemen,
best not to get locked inside.
485
00:37:18,135 --> 00:37:20,594
Well, did I say it was gonna be easy?
486
00:37:20,679 --> 00:37:24,390
No, but you didn't say
it would be impossible, either.
487
00:37:24,474 --> 00:37:26,100
Armored glass.
488
00:37:26,184 --> 00:37:30,604
It would take a half an hour
to break through just one case.
489
00:37:30,689 --> 00:37:34,400
But I'm afraid whoever tried
wouldn't even have half a second
490
00:37:34,484 --> 00:37:38,195
because an ultrasonic motion detector
would automatically lock him in
491
00:37:38,322 --> 00:37:39,989
and trigger the alarm.
492
00:37:40,073 --> 00:37:41,574
Containment security, gentlemen.
493
00:37:41,658 --> 00:37:43,743
Getting in is highly improbable,
494
00:37:43,827 --> 00:37:46,162
but getting out is frankly impossible.
495
00:37:46,246 --> 00:37:47,747
Where does that door lead?
496
00:37:47,831 --> 00:37:51,375
To our inner vault, which contains
our most precious items.
497
00:37:51,460 --> 00:37:54,295
I'm sorry, but security prevents me
498
00:37:54,379 --> 00:37:56,130
from taking even this
distinguished group in there.
499
00:37:56,214 --> 00:37:58,341
Now we'll proceed back to the reception,
500
00:37:58,425 --> 00:38:00,760
but before we do,
I'd like to once again thank you both
501
00:38:00,844 --> 00:38:04,055
for your generosity this last year
in helping set up our business.
502
00:38:04,139 --> 00:38:06,307
And thank you very much
for the donation of that chopper.
503
00:38:06,391 --> 00:38:07,641
You're very welcome.
504
00:38:08,727 --> 00:38:11,520
Let's go. We can do this, Gabriel.
505
00:38:11,605 --> 00:38:14,607
No. Absolutely not.
506
00:38:14,691 --> 00:38:16,942
It was a pleasure. Goodbye.
507
00:38:17,027 --> 00:38:18,277
Wait a minute. Wait.
508
00:38:18,362 --> 00:38:21,322
Nobody's going anywhere yet.
509
00:38:21,406 --> 00:38:24,325
If Zykov finds that camera,
he's gonna know what it is.
510
00:38:24,409 --> 00:38:26,535
They'll change all the protocols.
511
00:38:26,620 --> 00:38:31,749
Which part of "I don't give a shit"
do you not understand?
512
00:38:49,142 --> 00:38:52,353
- Sorry. Let me just--
- I'll handle it.
513
00:38:52,437 --> 00:38:53,479
- I've got it. I've got it.
- No, no, no.
514
00:38:53,563 --> 00:38:55,898
Please, please. Allow me.
515
00:38:55,982 --> 00:38:57,817
- I'm absolutely okay.
- I apologize, sir.
516
00:39:37,607 --> 00:39:41,402
What the fuck?
517
00:39:41,486 --> 00:39:44,905
Detective Weber, I'm Hal Donley,
special agent in charge of this op.
518
00:39:44,990 --> 00:39:48,242
We understand you're conducting
an investigation of a potential theft
519
00:39:48,326 --> 00:39:50,411
that you assume is going down
at Romanov Jewelers.
520
00:39:50,495 --> 00:39:52,455
Assume, my ass.
521
00:39:52,539 --> 00:39:55,458
I know it's going down,
and I know who's pulling it off.
522
00:39:55,542 --> 00:39:58,335
Except we're asking you
to call off your dogs.
523
00:39:58,462 --> 00:40:00,463
There are other matters
that take precedence.
524
00:40:00,547 --> 00:40:02,548
What could possibly take precedence
525
00:40:02,632 --> 00:40:05,092
over the potential theft
of millions of dollars in diamonds
526
00:40:05,177 --> 00:40:10,556
from a company that donates tons
of money and equipment to the NYPD?
527
00:40:10,640 --> 00:40:12,558
Valentin?
528
00:40:12,642 --> 00:40:15,519
Vitaly Zykov, in the old Soviet days,
529
00:40:15,604 --> 00:40:18,606
was the right-hand man
to a party boss named Dimitri Kuzin.
530
00:40:18,690 --> 00:40:24,028
Kuzin set up a supposedly independent
Russian diamond center in America.
531
00:40:25,322 --> 00:40:26,489
Romanov's.
532
00:40:26,573 --> 00:40:30,201
But diamonds--
533
00:40:30,285 --> 00:40:31,911
they're not all
that he's shipping over here.
534
00:40:31,995 --> 00:40:34,079
He's ripping off
the Russian Treasury, Detective.
535
00:40:34,164 --> 00:40:37,124
Gold, gems, artworks.
536
00:40:37,209 --> 00:40:39,418
Gentlemen, where do you think
Romanov's got the money
537
00:40:39,503 --> 00:40:42,838
to buy your department a helicopter
and now police cars?
538
00:40:42,923 --> 00:40:44,798
From retail diamond sales?
539
00:40:44,883 --> 00:40:46,550
So why are they doing this?
540
00:40:46,635 --> 00:40:48,177
Is that a serious question?
541
00:40:49,888 --> 00:40:52,348
So the NYPD will leave them alone.
542
00:40:52,432 --> 00:40:54,850
That's their mindset.
543
00:40:57,521 --> 00:41:00,064
We need more time
to build our mutual cases.
544
00:41:00,148 --> 00:41:02,608
That's why we can't have
any other investigations
545
00:41:02,692 --> 00:41:04,735
potentially alerting Zykov.
546
00:41:09,366 --> 00:41:11,325
Lieutenant...
547
00:41:12,410 --> 00:41:13,702
shut it down.
548
00:41:15,747 --> 00:41:16,914
Gentlemen.
549
00:41:16,998 --> 00:41:18,874
Commissioner.
550
00:41:21,211 --> 00:41:23,921
Just in case you think
you're smarter than us,
551
00:41:24,005 --> 00:41:27,216
decide to continue this investigation
on a down and low,
552
00:41:27,300 --> 00:41:28,384
forget it.
553
00:41:28,468 --> 00:41:31,345
This is bigger than you and your ego.
554
00:41:31,429 --> 00:41:32,555
Do you get it?
555
00:41:33,765 --> 00:41:35,307
I get it.
556
00:41:38,728 --> 00:41:40,229
What did the feds have to say?
557
00:41:40,313 --> 00:41:43,816
Nothing. Everything's still a go.
558
00:41:43,900 --> 00:41:45,568
The first order of business
559
00:41:45,652 --> 00:41:47,987
is to bypass the security cameras.
560
00:41:48,071 --> 00:41:52,199
If we can gain access into
the surveillance system,
561
00:41:52,284 --> 00:41:55,703
we can replace the light feed
with a continuous loop of study shots
562
00:41:55,787 --> 00:41:57,830
with no face inside.
563
00:41:57,914 --> 00:42:02,543
That still leaves the voice sensors,
the fingerprints, the motion detectors,
564
00:42:02,627 --> 00:42:06,171
and the meanest-looking vault door
I have ever seen in my life.
565
00:42:27,402 --> 00:42:28,902
The inner vault door--
566
00:42:28,987 --> 00:42:31,322
Swiss-made, 3 feet thick,
567
00:42:31,406 --> 00:42:33,866
with spring-driven relocking bolts.
568
00:42:33,950 --> 00:42:37,077
If you punch out the lock,
they block retraction
569
00:42:37,162 --> 00:42:39,830
so that you couldn't open it
even if you knew the combination.
570
00:42:39,914 --> 00:42:42,124
Abraham Lincoln.
571
00:42:42,208 --> 00:42:43,584
Broadway.
572
00:42:43,668 --> 00:42:45,169
Broadway.
573
00:42:45,253 --> 00:42:46,837
30 pre-recorded words.
574
00:42:46,921 --> 00:42:48,422
One week, we've got them all.
575
00:42:48,506 --> 00:42:50,049
Dan McWilliams, MTA.
576
00:42:50,133 --> 00:42:52,051
Yes, we're going to be doing
some maintenance work
577
00:42:52,135 --> 00:42:54,845
in the subway adjacent
to your basement next week.
578
00:42:54,929 --> 00:42:59,433
We'll be working nights and didn't want
the drilling and what all to alarm you.
579
00:43:19,663 --> 00:43:22,456
You place an ultrasonic transducer here,
580
00:43:22,540 --> 00:43:26,377
broadcasting at the exact operating
frequency of the transmitter,
581
00:43:26,461 --> 00:43:29,505
and it bounces back
the frequency to the unit,
582
00:43:29,589 --> 00:43:31,090
at least in theory.
583
00:43:31,174 --> 00:43:33,801
Have you ever used
an ultrasonic transducer?
584
00:43:33,885 --> 00:43:35,010
Nope.
585
00:43:35,095 --> 00:43:37,721
Can you get an ultrasonic transducer?
586
00:43:37,806 --> 00:43:39,598
I can get anything, my friend.
587
00:43:39,683 --> 00:43:41,141
Can you get past a keypad?
588
00:43:41,226 --> 00:43:44,103
It is, as always, a question of time.
589
00:43:44,187 --> 00:43:45,979
One tumbler at a time.
590
00:43:46,064 --> 00:43:50,150
It is tight, but possible.
591
00:44:07,335 --> 00:44:08,419
You.
592
00:44:09,421 --> 00:44:11,171
Yeah.
593
00:44:11,256 --> 00:44:12,798
Me.
594
00:44:21,391 --> 00:44:23,267
What's so funny?
595
00:44:24,394 --> 00:44:26,770
I hate Chinese food.
596
00:44:26,855 --> 00:44:31,024
I absolutely, unequivocally,
597
00:44:31,109 --> 00:44:36,321
irrevocably loathe Chinese food.
598
00:44:36,406 --> 00:44:37,406
Oh.
599
00:44:37,490 --> 00:44:42,202
Leonid, my boss,
is addicted to Chinese food.
600
00:44:42,287 --> 00:44:45,080
- Oh.
- I can't even stand the smell.
601
00:44:45,165 --> 00:44:48,000
Another completely wrong assumption.
602
00:44:48,084 --> 00:44:50,419
No.
603
00:44:50,503 --> 00:44:53,046
It's not completely...
604
00:44:53,131 --> 00:44:54,256
wrong.
605
00:44:59,763 --> 00:45:00,763
What?
606
00:45:08,772 --> 00:45:09,980
Wow.
607
00:45:15,820 --> 00:45:18,071
You stole this.
608
00:45:18,156 --> 00:45:19,239
Yes, I did.
609
00:45:19,324 --> 00:45:20,991
- Didn't you?
- Yes.
610
00:45:21,075 --> 00:45:22,493
That's what I do.
611
00:46:07,038 --> 00:46:08,330
Wait.
612
00:46:41,072 --> 00:46:43,031
We have a problem.
613
00:46:44,576 --> 00:46:46,034
The bracelet?
614
00:46:47,495 --> 00:46:49,329
I cannot return it.
615
00:46:51,082 --> 00:46:54,042
No. I like it.
616
00:46:55,128 --> 00:46:58,547
So what could possibly be a problem?
617
00:46:58,631 --> 00:47:00,841
You.
618
00:47:00,925 --> 00:47:03,427
- What?
- Me.
619
00:47:03,511 --> 00:47:06,555
I thought that part was not a problem.
620
00:47:06,639 --> 00:47:08,599
And Ripley.
621
00:47:08,683 --> 00:47:10,225
That part is a problem.
622
00:47:11,227 --> 00:47:15,022
Yours and Ripley's
is a world I just can't trust.
623
00:47:18,401 --> 00:47:22,029
How did your father die?
624
00:47:22,113 --> 00:47:24,573
By gunshot.
625
00:47:24,657 --> 00:47:26,617
Who did it?
626
00:47:26,701 --> 00:47:31,496
He had gambling debts to a Russian
gangster named Nicky Petrovich.
627
00:47:33,416 --> 00:47:34,499
Nicky wants his money.
628
00:47:34,584 --> 00:47:35,868
Ask him.
629
00:47:36,252 --> 00:47:39,338
This concept of, uh, vorovosky...
630
00:47:39,422 --> 00:47:40,547
Vorovosky mir.
631
00:47:40,632 --> 00:47:42,466
Yes, I'm familiar with it.
632
00:47:42,550 --> 00:47:45,719
Where one is responsible
for the debts of another one.
633
00:47:45,803 --> 00:47:50,641
Uh, why would they kill your father
and let Ripley live?
634
00:47:50,725 --> 00:47:54,394
Because Ripley has-- I don't know.
How do you want me to put this?
635
00:47:54,479 --> 00:47:55,729
Earning power.
636
00:47:58,733 --> 00:48:01,526
Gaby,
637
00:48:01,611 --> 00:48:04,780
I don't want to go to any more funerals.
638
00:48:08,993 --> 00:48:11,119
I want to be with you,
639
00:48:11,204 --> 00:48:13,163
but I can't promise you that,
640
00:48:13,247 --> 00:48:16,583
and you can't promise me a thing,
641
00:48:16,668 --> 00:48:21,380
so maybe we shouldn't even try.
642
00:48:28,763 --> 00:48:31,431
Oh, you, you, you, you, you, you, you.
643
00:48:35,311 --> 00:48:36,687
Get in.
644
00:48:46,990 --> 00:48:49,116
I know you don't want to.
I know you don't mean to.
645
00:48:49,200 --> 00:48:50,450
But you will hurt her.
646
00:48:50,535 --> 00:48:53,412
She doesn't need any more of that.
647
00:48:53,496 --> 00:48:58,792
None of which you had
anything to do with. Am I right?
648
00:48:58,876 --> 00:49:01,253
Is there something you want to ask me?
649
00:49:03,339 --> 00:49:05,173
Yes.
650
00:49:05,258 --> 00:49:09,428
Why is Victor dead
and you're still walking around?
651
00:49:11,889 --> 00:49:16,435
I'm sure Alex told you that Victor was
in deep to a man named Nicky Petrovich.
652
00:49:16,519 --> 00:49:19,229
What she didn't know
was Nicky was ready to forgive the dept
653
00:49:19,313 --> 00:49:22,107
if Victor pulled a job-- this job.
654
00:49:22,191 --> 00:49:24,568
- Victor backed out?
- He was trying to protect Alex.
655
00:49:24,652 --> 00:49:26,153
Made a deal with Weber.
656
00:49:26,237 --> 00:49:28,447
He was gonna drop the dime on Nicky.
657
00:49:28,531 --> 00:49:29,823
And you.
658
00:49:29,907 --> 00:49:31,074
And me.
659
00:49:31,159 --> 00:49:33,660
Weber offered Victor witness protection--
660
00:49:33,745 --> 00:49:35,871
he and Alex, but Alex didn't want to go.
661
00:49:35,955 --> 00:49:38,999
Victor didn't want to go without her, so...
662
00:49:39,083 --> 00:49:41,084
he bought a bullet instead.
663
00:49:41,169 --> 00:49:42,836
So then why is this still your problem?
664
00:49:42,920 --> 00:49:45,255
Why don't you just leave?
665
00:49:45,339 --> 00:49:49,426
You don't make a deal with Nicky Petrovich
and then walk away.
666
00:49:49,510 --> 00:49:51,344
There's no statute of limitations.
667
00:49:51,429 --> 00:49:53,847
Nicky wants those eggs.
668
00:49:53,931 --> 00:49:55,891
Victor's share
would have paid off his debt.
669
00:49:57,643 --> 00:49:59,352
Victor and I were partners.
670
00:49:59,437 --> 00:50:01,104
He was responsible for me.
671
00:50:01,189 --> 00:50:04,858
So now I'm responsible for him and his debt.
672
00:50:06,110 --> 00:50:08,278
Bullshit.
673
00:50:08,362 --> 00:50:10,197
Victor is dead. Just walk away.
674
00:50:10,281 --> 00:50:13,200
- That's not an option.
- Oh, wow. This is just--
675
00:50:14,452 --> 00:50:15,619
Look.
676
00:50:17,246 --> 00:50:18,914
We do the job.
677
00:50:18,998 --> 00:50:20,749
Nicky gets his cut.
678
00:50:20,833 --> 00:50:22,209
I take a small chunk,
679
00:50:22,293 --> 00:50:25,045
nowhere near commensurate
with my risk,
680
00:50:25,129 --> 00:50:27,130
and you clear a cool 20 million.
681
00:50:27,215 --> 00:50:30,092
I don't know. This is--
682
00:50:30,176 --> 00:50:33,512
Look, either we pull this job off flawlessly,
683
00:50:33,596 --> 00:50:36,431
or you call Weber
and you ask for witness protection,
684
00:50:36,516 --> 00:50:38,475
which isn't a choice at all
685
00:50:38,559 --> 00:50:40,936
because Nicky will find you,
and he will kill you.
686
00:50:41,020 --> 00:50:44,773
It doesn't matter where you go
or how long it takes.
687
00:50:44,857 --> 00:50:47,109
That's an unalterable fact.
688
00:50:55,368 --> 00:50:57,536
Well, uh...
689
00:51:01,541 --> 00:51:04,501
then we steal the fucking eggs.
690
00:51:04,585 --> 00:51:05,836
No?
691
00:51:05,920 --> 00:51:08,046
Yes.
692
00:51:11,008 --> 00:51:12,884
Oh, shit.
693
00:51:13,761 --> 00:51:16,304
All right, we are working on it, mami culos,
694
00:51:16,389 --> 00:51:19,057
so back off, please. Thank you.
695
00:51:19,142 --> 00:51:21,601
I think he called us a name.
696
00:51:23,187 --> 00:51:25,981
We do not like to be insulted.
697
00:51:27,984 --> 00:51:29,442
All right.
698
00:52:48,648 --> 00:52:52,108
Do you know the significance
of this coin?
699
00:52:52,235 --> 00:52:54,486
Yeah.
700
00:52:56,489 --> 00:53:00,992
Then you must know, by the mere fact
that you have it in your possession,
701
00:53:01,077 --> 00:53:05,830
I cannot assume the two of you
will not attempt to double-cross me.
702
00:53:05,915 --> 00:53:10,001
Nobody's gonna try to double-cross you,
Nicky. We've been trying to--
703
00:53:12,046 --> 00:53:14,047
Nicky.
704
00:53:16,259 --> 00:53:18,218
- Alex, I'm so sorry.
705
00:53:18,302 --> 00:53:20,762
Yeah, well, we're all sorry, aren't we?
706
00:53:20,846 --> 00:53:23,390
There's no reason
for you to bring her here.
707
00:53:23,474 --> 00:53:27,227
The fact that you gave that coin to him
708
00:53:27,311 --> 00:53:29,938
tells me there are many reasons,
709
00:53:30,022 --> 00:53:32,232
but only one I care about.
710
00:53:32,316 --> 00:53:34,276
Why would we try to betray you?
711
00:53:34,360 --> 00:53:40,240
Well, Ripley, in your case, perhaps,
a misguided sense of revenge.
712
00:53:40,324 --> 00:53:43,410
His, perhaps, simply greed.
713
00:53:43,494 --> 00:53:45,996
It doesn't matter.
714
00:53:46,080 --> 00:53:48,832
I will not take the chance
of the two of you
715
00:53:48,916 --> 00:53:53,086
taking what is rightfully mine
and selling it to the highest bidder.
716
00:53:54,797 --> 00:53:58,633
Please, excuse me, Mr. Petrovich.
717
00:53:58,718 --> 00:54:00,885
Will you, please? Thank you.
718
00:54:00,970 --> 00:54:05,557
Where is it written
that these eggs are yours?
719
00:54:08,769 --> 00:54:11,855
Because they belong to my family.
720
00:54:11,939 --> 00:54:17,068
Because my great-grandfather
made them.
721
00:54:17,153 --> 00:54:19,279
Yes, Ripley.
722
00:54:19,363 --> 00:54:21,031
Evgenly Petrovich made them.
723
00:54:24,910 --> 00:54:30,248
He made the 1917 mystery eggs.
724
00:54:30,333 --> 00:54:33,293
I will have those eggs.
725
00:54:33,377 --> 00:54:36,755
And you will get them for me.
726
00:54:36,839 --> 00:54:41,843
That's why I bring Alexandra here.
727
00:54:41,927 --> 00:54:45,347
To keep me company while you do
what you need to do.
728
00:54:47,183 --> 00:54:48,725
Go.
729
00:54:54,357 --> 00:54:59,110
Anyone try to follow us, she dies.
730
00:54:59,195 --> 00:55:01,279
If there are police, she dies.
731
00:55:02,782 --> 00:55:07,494
If I don't get what I want...she dies.
732
00:55:09,997 --> 00:55:11,289
Go.
733
00:55:11,374 --> 00:55:13,458
There is a subway, not far.
734
00:55:17,797 --> 00:55:20,507
Damn you, Gabriel.
735
00:55:20,591 --> 00:55:22,425
I told you not to get her involved.
736
00:55:22,510 --> 00:55:24,511
You told me? You told me?
737
00:55:24,595 --> 00:55:27,764
You and her father got her involved
even before she was born.
738
00:55:27,848 --> 00:55:29,182
God damn it!
739
00:55:29,266 --> 00:55:30,725
We go tomorrow.
740
00:56:50,365 --> 00:56:52,151
I heard a noise.
741
00:56:53,076 --> 00:56:54,237
What noise?
742
00:56:55,161 --> 00:56:57,323
- You don't hear it?
- No.
743
00:56:57,705 --> 00:56:59,912
Permission to investigate? Over.
744
00:57:00,166 --> 00:57:01,247
Wait.
745
00:57:01,918 --> 00:57:02,544
Gregor.
746
00:57:02,585 --> 00:57:04,087
Negative for the noise.
747
00:57:04,129 --> 00:57:09,169
Log book says
MTA's doing subway maintenance.
748
00:57:09,843 --> 00:57:11,129
Maintenance?
749
00:57:11,678 --> 00:57:14,966
Yes, in subway.
Keep us posted. Out.
750
00:57:15,014 --> 00:57:16,550
Vault Level. Cut.
751
00:57:44,235 --> 00:57:46,819
How much time?
752
00:57:46,904 --> 00:57:49,197
Just over 3 minutes
until the 2200 hour check.
753
00:58:30,673 --> 00:58:32,789
Vault Level.
22 hours. Check.
754
00:58:33,843 --> 00:58:36,084
Vault Level.
22 hours. Check.
755
00:59:04,207 --> 00:59:06,665
Zone 47. Basement stairwell door
756
00:59:06,709 --> 00:59:08,211
That can't be the MTA.
757
00:59:11,130 --> 00:59:13,121
I'm sending Gregor to check it out.
758
00:59:14,300 --> 00:59:15,802
Vault Level, come in.
759
00:59:17,470 --> 00:59:18,972
Vault Level.
760
00:59:19,389 --> 00:59:21,756
Check out the alarm in the basement.
761
00:59:22,392 --> 00:59:23,848
On my Way-
762
00:59:44,706 --> 00:59:46,447
False alarm All clear.
763
01:00:06,519 --> 01:00:08,305
Tell them everything's okay.
764
01:00:14,134 --> 01:00:16,135
Smart card.
765
01:00:16,220 --> 01:00:17,929
Come on, come on!
766
01:00:21,433 --> 01:00:22,600
Let's go.
767
01:00:33,254 --> 01:00:34,756
He's taking his time.
768
01:00:40,178 --> 01:00:42,385
This is becoming quite boring.
769
01:00:46,392 --> 01:00:47,644
What is that?
770
01:00:48,127 --> 01:00:50,044
Porno?
771
01:00:50,271 --> 01:00:51,648
Happy birthday, Artur.
772
01:00:52,482 --> 01:00:54,223
Gregor, it's not my birthday.
773
01:00:54,567 --> 01:00:56,069
It's not?
774
01:01:02,325 --> 01:01:05,033
Someone has delivered
this birthday cake for Artur.
775
01:01:05,078 --> 01:01:06,660
It's not my birthday.
776
01:01:06,704 --> 01:01:09,913
My mistake. I thought it was the 23rd.
777
01:01:10,333 --> 01:01:13,746
I left my walkie in the basement.
Permission to retrieve?
778
01:01:14,128 --> 01:01:16,665
Make it fast, Gregor.
This is not amusing.
779
01:01:58,923 --> 01:02:00,630
This is good cake.
780
01:02:02,677 --> 01:02:04,167
You should have
a birthday more often.
781
01:02:48,539 --> 01:02:50,122
Rasputin.
782
01:02:53,252 --> 01:02:55,294
Rasputin.
783
01:02:55,379 --> 01:02:56,963
17.
784
01:02:59,007 --> 01:03:00,424
17.
785
01:03:00,509 --> 01:03:02,468
Norway.
786
01:03:02,553 --> 01:03:05,221
Norway.
787
01:03:12,104 --> 01:03:14,021
Fuck.
788
01:03:14,106 --> 01:03:16,023
It wants to know if I'm hungry.
789
01:03:16,108 --> 01:03:17,358
Are you?
790
01:03:26,410 --> 01:03:27,410
Nyet.
791
01:04:17,419 --> 01:04:18,419
All right.
792
01:04:18,503 --> 01:04:20,630
Wait, wait, wait.
793
01:04:28,305 --> 01:04:29,722
Go.
794
01:04:36,021 --> 01:04:37,355
Stop.
795
01:04:37,439 --> 01:04:38,940
Go right.
796
01:04:41,985 --> 01:04:45,529
Right.
797
01:04:45,614 --> 01:04:47,365
Stop.
798
01:04:47,449 --> 01:04:48,532
Good.
799
01:04:48,617 --> 01:04:55,206
Straight ahead.
800
01:04:55,290 --> 01:04:58,459
Go, go, go, go, go.
801
01:04:58,543 --> 01:04:59,961
Stop. Flatten out.
802
01:05:00,045 --> 01:05:01,837
Head down, head down, head down.
803
01:05:03,382 --> 01:05:07,802
Okay. Now diagonally left.
804
01:05:07,886 --> 01:05:09,303
Diagonally to the left.
805
01:05:14,601 --> 01:05:15,601
Keep going.
806
01:05:15,686 --> 01:05:17,269
Left.
807
01:05:17,354 --> 01:05:19,814
Get your arm in. No, arms!
808
01:05:19,898 --> 01:05:22,316
- Flat. Down.
- Oh, shit.
809
01:05:22,401 --> 01:05:24,986
Okay. Straight ahead.
810
01:05:30,158 --> 01:05:32,159
Go, go, go, go, go.
811
01:05:32,244 --> 01:05:33,995
Go, go.
812
01:05:38,709 --> 01:05:39,875
Stop. Stop.
813
01:05:41,503 --> 01:05:43,087
Deploy.
814
01:05:51,763 --> 01:05:53,431
Hurry.
815
01:06:06,862 --> 01:06:07,987
Stop. Stop. Flat.
816
01:06:08,071 --> 01:06:09,071
Flat!
817
01:06:11,742 --> 01:06:13,034
Okay, hurry.
818
01:06:21,835 --> 01:06:23,711
Quick as you can.
819
01:06:27,090 --> 01:06:28,549
Good.
820
01:06:36,099 --> 01:06:37,850
It's working. Let's go.
821
01:07:02,667 --> 01:07:05,002
Hold it, hold it, hold it!
822
01:07:07,756 --> 01:07:09,924
- Lead.
- Okay.
823
01:07:10,008 --> 01:07:11,300
Let's take a look.
824
01:07:27,109 --> 01:07:29,693
When? Shit!
825
01:07:29,778 --> 01:07:30,778
All right, sit tight.
826
01:07:30,862 --> 01:07:32,071
We're on our way.
827
01:07:32,155 --> 01:07:34,573
Yes, I owe you.
828
01:07:34,658 --> 01:07:37,118
They're having a sale at Romanov.
829
01:07:37,202 --> 01:07:39,411
- Sir?
- That was my plant.
830
01:07:39,496 --> 01:07:41,872
Unexplained alarm went off
about an hour ago.
831
01:07:41,957 --> 01:07:44,041
I want all available units
in the garage now.
832
01:07:44,126 --> 01:07:46,627
Vouti and Michaels,
have them meet us at the staging area.
833
01:07:46,711 --> 01:07:49,004
- Yes, sir.
- Now it's my turn.
834
01:07:59,224 --> 01:08:01,350
We're good.
835
01:08:05,438 --> 01:08:07,022
All right.
836
01:08:12,028 --> 01:08:14,697
Easy, easy, easy, easy, easy.
837
01:08:14,781 --> 01:08:16,448
- You're on.
- All right.
838
01:08:17,450 --> 01:08:19,160
- Okay, a little more.
- Ready?
839
01:08:19,244 --> 01:08:21,120
Come on, a little more.
A little more, little more.
840
01:08:21,204 --> 01:08:23,247
Come on. More, more, more.
841
01:08:23,331 --> 01:08:25,666
More, more, more.
Stop! Okay.
842
01:08:25,750 --> 01:08:27,251
Right there.
843
01:08:29,504 --> 01:08:32,131
- All right.
- Good job.
844
01:08:32,215 --> 01:08:34,508
1 .
845
01:08:34,593 --> 01:08:37,511
No.
846
01:08:37,596 --> 01:08:39,096
2.
847
01:08:40,098 --> 01:08:42,766
No. 3.
848
01:08:42,851 --> 01:08:44,643
No. 4.
849
01:08:48,190 --> 01:08:49,982
Hold-- That's it.
850
01:08:50,066 --> 01:08:51,192
4, 1 .
851
01:08:52,694 --> 01:08:53,736
No.
852
01:08:53,820 --> 01:08:56,322
4, 2.
853
01:08:56,406 --> 01:08:58,157
No. 4, 3.
854
01:08:59,826 --> 01:09:01,660
No. 4, 4.
855
01:09:02,545 --> 01:09:04,622
No.
856
01:09:04,706 --> 01:09:06,207
4, 5.
857
01:09:08,710 --> 01:09:10,044
Bingo.
858
01:09:12,464 --> 01:09:13,923
Go, Sergeant! Let's go!
859
01:09:14,007 --> 01:09:15,341
- Yes, sir.
- Sometime tonight.
860
01:09:15,425 --> 01:09:16,842
How about it?
861
01:09:16,927 --> 01:09:18,761
- All right.
- All right.
862
01:09:18,845 --> 01:09:22,348
4, 5, 6, 1, 2.
863
01:09:23,475 --> 01:09:25,726
Got it. Got it.
864
01:09:25,810 --> 01:09:31,315
4, 5, 6, 1, 2, 3.
865
01:09:31,399 --> 01:09:33,901
No.
866
01:09:33,985 --> 01:09:38,405
4, 5, 6, 1, 2, 4.
867
01:09:38,490 --> 01:09:40,199
No.
868
01:09:40,283 --> 01:09:41,951
4, 5, 6, 1...
869
01:09:42,035 --> 01:09:43,577
4, 5, 6, 1-- I know.
870
01:09:43,662 --> 01:09:45,412
2, 5.
871
01:09:45,497 --> 01:09:47,206
No.
872
01:09:47,290 --> 01:09:49,124
Damn it.
873
01:09:49,251 --> 01:09:54,421
4, 5, 6, 1, 2, 6.
874
01:09:55,548 --> 01:09:58,259
Bingo. Okay. Okay.
875
01:10:02,055 --> 01:10:04,890
4, 5, 6, 1...
876
01:10:04,975 --> 01:10:09,353
2, 6, 1.
877
01:10:11,690 --> 01:10:12,731
1.
878
01:10:14,609 --> 01:10:19,113
Come on.
879
01:10:19,197 --> 01:10:21,365
What the fuck are you doing?
880
01:10:21,449 --> 01:10:23,575
lmprovising.
881
01:10:38,091 --> 01:10:39,925
Shit.
882
01:10:40,010 --> 01:10:42,469
- Take this shit off.
- Careful.
883
01:10:42,554 --> 01:10:44,763
Let's go. Come on.
Move around this guy.
884
01:10:44,848 --> 01:10:46,098
Move those guys out of the way.
885
01:10:46,182 --> 01:10:48,142
Come on! Go through the lights!
886
01:11:46,576 --> 01:11:48,369
There.
887
01:11:50,914 --> 01:11:53,665
See if you can move these boxes.
888
01:11:57,379 --> 01:11:58,379
All right.
889
01:12:24,989 --> 01:12:26,240
Okay.
890
01:12:50,515 --> 01:12:51,932
What are you doing?
891
01:12:52,016 --> 01:12:53,016
Give me the box.
892
01:12:54,477 --> 01:12:56,603
- Gabriel, don't do this.
- Give me the box.
893
01:12:58,148 --> 01:12:59,273
What, you want more money?
894
01:12:59,357 --> 01:13:00,524
Hell, man, look around you.
895
01:13:00,608 --> 01:13:03,986
- Take what you want.
- Oh, shut up and give me the box.
896
01:13:05,155 --> 01:13:06,196
What about Alex?
897
01:13:06,281 --> 01:13:07,990
Nicky will kill her. You know that.
898
01:13:08,074 --> 01:13:10,826
I will ask you one more time.
899
01:13:11,911 --> 01:13:14,913
Why are you doing this?
900
01:13:14,998 --> 01:13:16,331
I'm a cop.
901
01:13:18,668 --> 01:13:20,419
In Miami for the last 10 years.
902
01:13:20,503 --> 01:13:23,255
Weber requested me, just for you.
903
01:13:27,010 --> 01:13:29,136
So you're a cop.
904
01:13:29,220 --> 01:13:30,929
You want to arrest me? Go ahead.
905
01:13:31,014 --> 01:13:32,431
Where am I gonna go?
906
01:13:32,515 --> 01:13:34,600
But in one minute,
that vault door's gonna lock,
907
01:13:34,684 --> 01:13:38,353
and we'll be stuck in here,
and Alex is gonna be dead.
908
01:13:38,480 --> 01:13:41,273
I can't believe you're such
a contemptible human being
909
01:13:41,357 --> 01:13:43,942
that you would use her like that
and then just kill her
910
01:13:44,027 --> 01:13:46,487
because you might as well
be pulling the trigger yourself.
911
01:13:46,571 --> 01:13:50,407
Simply to bag the great Keith Ripley.
912
01:13:50,575 --> 01:13:54,328
You sorry, sick motherfucker.
913
01:13:57,248 --> 01:13:58,373
You got 30 seconds.
914
01:13:58,500 --> 01:13:59,666
How do I find Nicky?
915
01:14:01,127 --> 01:14:03,879
- Phone number in my pocket.
- Give it to me.
916
01:14:03,963 --> 01:14:06,507
And the eggs.
917
01:14:06,591 --> 01:14:08,884
Do you want her alive or not?
918
01:14:08,968 --> 01:14:10,677
Do you?
919
01:14:23,441 --> 01:14:25,150
10 seconds.
920
01:14:26,569 --> 01:14:27,861
I'm sorry.
921
01:14:33,785 --> 01:14:35,160
Come on.
922
01:14:57,433 --> 01:14:58,684
Underground, boys.
923
01:14:58,768 --> 01:15:00,686
All right, let's move! Come on!
924
01:15:10,464 --> 01:15:12,580
Security Desk to Vault Level. Over.
925
01:15:15,677 --> 01:15:18,089
Security Desk to Vault Level. Over.
926
01:15:20,557 --> 01:15:22,764
Bodgan, check out the elevator.
Immediately.
927
01:15:48,610 --> 01:15:50,402
I'm a police officer!
928
01:15:50,486 --> 01:15:51,862
Listen to me.
929
01:15:51,946 --> 01:15:53,947
There is a thief
locked in your inner vault.
930
01:15:54,032 --> 01:15:56,366
The guard is in the basement closet.
931
01:15:56,451 --> 01:15:58,452
Move! Move, move, move!
932
01:15:58,536 --> 01:15:59,995
Move out of there!
933
01:16:00,079 --> 01:16:01,830
Now! Move!
934
01:16:01,914 --> 01:16:03,165
Come on!
935
01:16:03,249 --> 01:16:05,417
Tell them to put their weapons down now.
936
01:16:06,836 --> 01:16:08,503
Now!
937
01:16:08,630 --> 01:16:09,755
- Aah!
- Okay.
938
01:16:09,839 --> 01:16:11,214
Fine.
939
01:16:14,177 --> 01:16:15,552
Put them down.
940
01:16:15,637 --> 01:16:17,012
Now!
941
01:16:22,226 --> 01:16:24,227
Kick them, now!
942
01:16:26,981 --> 01:16:27,981
What do you want?
943
01:16:29,233 --> 01:16:32,569
You let me out the front door
so I can rejoin my unit.
944
01:16:32,654 --> 01:16:34,613
They have the building surrounded.
945
01:16:34,697 --> 01:16:38,325
Meantime, you go downstairs,
you find your thief and your comrade.
946
01:16:38,409 --> 01:16:39,951
- You understand?
- That door is alarmed.
947
01:16:40,036 --> 01:16:42,621
- I can't just open it.
- You have a problem, solve it.
948
01:16:42,705 --> 01:16:45,082
Do not make me shoot this man, please.
949
01:16:55,093 --> 01:16:56,593
Aah!
950
01:17:24,372 --> 01:17:25,997
Put down your weapons.
951
01:17:26,082 --> 01:17:27,332
- We are police!
- Yeah?
952
01:17:27,417 --> 01:17:30,168
Everybody's police tonight.
953
01:17:36,926 --> 01:17:39,886
- Hello?
- Hey, I have what you want.
954
01:17:39,971 --> 01:17:41,096
No, it's just me.
955
01:17:44,493 --> 01:17:46,484
We have these 'police'
in the conference room.
956
01:17:46,495 --> 01:17:48,202
Keep them there for now.
957
01:18:02,618 --> 01:18:04,035
Can we talk?
958
01:18:04,120 --> 01:18:06,830
I have a proposition for you.
959
01:18:18,217 --> 01:18:19,801
Where is she?
960
01:18:23,347 --> 01:18:25,932
Do not move.
961
01:18:26,017 --> 01:18:28,602
He has a gun behind the box.
962
01:18:28,686 --> 01:18:29,770
Bad boy.
963
01:18:29,854 --> 01:18:33,106
Give me the box and give Andrei
your weapon, please.
964
01:18:33,191 --> 01:18:34,900
- We don't wish trouble here.
- No, no, no, no.
965
01:18:34,984 --> 01:18:36,359
You don't understand.
966
01:18:36,444 --> 01:18:40,030
You let her go, then I'll give you the box.
967
01:18:40,114 --> 01:18:42,949
You see, if I fire through this box,
968
01:18:43,034 --> 01:18:45,494
which I have no problem doing
whatsoever,
969
01:18:45,578 --> 01:18:47,162
Nicky's not gonna be very happy.
970
01:18:47,246 --> 01:18:49,748
Then we are all expendable.
971
01:18:49,832 --> 01:18:52,626
If you actually understand
the meaning of the word.
972
01:18:52,710 --> 01:18:54,252
Open the box.
973
01:18:55,546 --> 01:18:57,881
Lower the gun. Lower the gun.
974
01:18:57,965 --> 01:18:59,883
Lower it.
975
01:19:04,806 --> 01:19:06,097
Okay.
976
01:19:13,815 --> 01:19:15,273
You all right?
977
01:19:15,358 --> 01:19:17,484
Yeah. I'm just lovely, thanks.
978
01:19:17,568 --> 01:19:19,820
You go.
979
01:19:27,745 --> 01:19:29,079
Give me the box.
980
01:19:32,208 --> 01:19:34,543
- Get in.
- Why?
981
01:19:34,627 --> 01:19:36,336
Nicky wants to see you.
982
01:19:38,422 --> 01:19:39,923
Give me your weapon.
983
01:19:41,425 --> 01:19:42,968
We're fine, right?
984
01:19:52,311 --> 01:19:55,230
Where do you get off detaining us?
985
01:19:55,314 --> 01:19:56,898
My apologies, Lieutenant Weber.
986
01:19:56,983 --> 01:19:59,818
My security were,
understandably, confused.
987
01:19:59,902 --> 01:20:02,696
Please go with Mr. Sergeev
down to the vault.
988
01:20:02,780 --> 01:20:04,906
We have what you want. Please.
989
01:20:14,750 --> 01:20:16,459
Where's the other one?
990
01:20:16,544 --> 01:20:17,544
Nobody else.
991
01:20:17,628 --> 01:20:18,920
Just him.
992
01:20:19,005 --> 01:20:20,714
Where the hell's my man?
993
01:20:21,799 --> 01:20:27,262
Lieutenant, your personal life--
none of my business.
994
01:20:28,598 --> 01:20:32,559
I apologize for bringing you here,
995
01:20:32,643 --> 01:20:35,353
but I had to be sure the eggs were genuine
996
01:20:35,438 --> 01:20:37,105
before I let you go.
997
01:20:37,189 --> 01:20:42,027
Your lack of trust is really depressing,
Mr. Petrovich.
998
01:20:43,362 --> 01:20:45,614
I'm a man of my word.
999
01:20:47,366 --> 01:20:50,118
She should be with her godfather now.
1000
01:20:52,663 --> 01:20:54,289
Let's see.
1001
01:20:55,333 --> 01:20:57,584
- Do you mind?
- Sure, call.
1002
01:21:05,593 --> 01:21:06,593
Yeah.
1003
01:21:11,807 --> 01:21:14,392
- Hello?
- Hey. Where are you?
1004
01:21:15,603 --> 01:21:16,937
I'm at the jail.
1005
01:21:17,021 --> 01:21:20,148
- I had to see him.
- How is he?
1006
01:21:20,232 --> 01:21:21,524
Well, how do you think he is?
1007
01:21:21,609 --> 01:21:23,944
I had no choice, Alex.
1008
01:21:24,028 --> 01:21:25,612
No one had a choice.
1009
01:21:25,696 --> 01:21:27,447
Remember?
1010
01:21:27,531 --> 01:21:28,531
I told you.
1011
01:21:28,616 --> 01:21:30,951
Neither one of us could promise a thing.
1012
01:21:31,035 --> 01:21:34,287
Listen, promises blow away
in the wind,
1013
01:21:34,372 --> 01:21:36,247
but feelings are real.
1014
01:21:36,332 --> 01:21:38,291
And I need to know
1015
01:21:38,376 --> 01:21:40,418
were the feelings lies, too?
1016
01:21:40,503 --> 01:21:41,920
Listen, listen.
1017
01:21:42,004 --> 01:21:43,088
What I mean is...
1018
01:21:44,340 --> 01:21:45,632
are we real?
1019
01:21:47,385 --> 01:21:48,551
Um...
1020
01:21:51,472 --> 01:21:54,182
I've got to go, Gabriel.
1021
01:21:54,266 --> 01:21:55,266
Good night.
1022
01:21:55,351 --> 01:21:56,476
Hey, don't--
1023
01:21:56,560 --> 01:21:58,103
Hold--
1024
01:22:06,362 --> 01:22:08,405
Are you satisfied?
1025
01:22:17,081 --> 01:22:19,624
Did you see them?
1026
01:22:19,709 --> 01:22:22,252
Actually, we were in a hurry.
1027
01:22:22,336 --> 01:22:23,920
Look.
1028
01:22:33,180 --> 01:22:35,890
They are simply...
1029
01:22:36,017 --> 01:22:37,475
wood?
1030
01:22:55,494 --> 01:22:57,495
Oh, my God.
1031
01:22:57,580 --> 01:22:59,289
Simply wood?
1032
01:23:03,044 --> 01:23:05,545
It was 1917, Gabriel.
1033
01:23:05,629 --> 01:23:06,713
Russia.
1034
01:23:06,797 --> 01:23:08,214
People were starving.
1035
01:23:08,299 --> 01:23:12,343
There were no jewels, no diamonds left.
1036
01:23:12,428 --> 01:23:14,721
No hope.
1037
01:23:14,805 --> 01:23:18,516
Yet Czarina Alexandra
had to have her eggs.
1038
01:23:20,561 --> 01:23:24,731
Perhaps you understand
why we had that revolution.
1039
01:23:24,815 --> 01:23:28,485
People needed to believe in something.
1040
01:23:30,738 --> 01:23:32,697
Take him home.
1041
01:23:38,913 --> 01:23:39,913
Gabriel.
1042
01:23:43,793 --> 01:23:48,546
I know what they say about me,
but I'm not a killer.
1043
01:23:48,631 --> 01:23:52,008
Merely a humble immigrant.
1044
01:23:52,093 --> 01:23:53,968
Probably much like you.
1045
01:23:55,554 --> 01:23:57,722
I don't think so, Mr. Petrovich.
1046
01:23:59,433 --> 01:24:02,143
You're not like me at all.
1047
01:24:12,863 --> 01:24:14,114
Excellent.
1048
01:24:14,198 --> 01:24:16,074
Thanks.
1049
01:24:16,158 --> 01:24:18,618
We got Petrovich. Snitch called it in.
1050
01:24:18,702 --> 01:24:21,246
After all this time looking for him,
you know where he was?
1051
01:24:21,330 --> 01:24:23,081
I'm sure you'll tell us.
1052
01:24:23,165 --> 01:24:25,083
He was sitting on the boardwalk,
watching the sun come up.
1053
01:24:25,167 --> 01:24:26,793
He's coming in now.
1054
01:24:26,877 --> 01:24:28,711
I'll be right back.
1055
01:24:30,923 --> 01:24:32,340
Yeah.
1056
01:24:32,424 --> 01:24:35,552
What I didn't count on was that
a so-called professional
1057
01:24:35,636 --> 01:24:37,679
would be manipulated by a chick.
1058
01:24:37,763 --> 01:24:39,472
What kind of cops they make
down there in Miami?
1059
01:24:39,557 --> 01:24:41,683
Good ones, Weber. Good ones.
1060
01:24:41,767 --> 01:24:43,518
I don't get it.
1061
01:24:43,602 --> 01:24:45,353
All these years in that world.
1062
01:24:45,437 --> 01:24:47,188
How do you let an asset use you?
1063
01:24:48,566 --> 01:24:51,067
Sometimes things, uh, change.
1064
01:24:51,235 --> 01:24:52,318
"Things change"?
1065
01:24:52,403 --> 01:24:55,613
Like a "which side am I on" change?
1066
01:24:55,698 --> 01:24:58,116
Ripley, what is he, your best friend now?
1067
01:24:58,200 --> 01:25:00,326
Well, actually, a better friend than you.
1068
01:25:00,411 --> 01:25:02,453
Ah, I get it.
1069
01:25:02,538 --> 01:25:03,746
I'm the asshole.
1070
01:25:03,831 --> 01:25:05,456
You're gonna tell me what a good guy he is
1071
01:25:05,541 --> 01:25:08,376
or how he got caught up
in a situation he couldn't control
1072
01:25:08,460 --> 01:25:11,004
or how the sins of the father
shouldn't rest on the daughter?
1073
01:25:11,088 --> 01:25:14,048
Give me something better
than "things change."
1074
01:25:14,175 --> 01:25:17,468
All I can give you is the truth.
1075
01:25:19,180 --> 01:25:20,847
Eh, fuck it.
1076
01:25:20,931 --> 01:25:23,057
Go back to Miami, Martin.
1077
01:25:25,477 --> 01:25:29,480
When your superiors get my report,
you'll be lucky if you have a job.
1078
01:25:29,565 --> 01:25:30,857
We'll see.
1079
01:25:30,941 --> 01:25:33,026
Hey, say anything you want about Ripley,
1080
01:25:33,110 --> 01:25:36,154
but nothing changes the fact
that I finally got him.
1081
01:25:36,238 --> 01:25:40,116
Now when he leaves prison,
he'll be leaving in a pine box.
1082
01:25:41,577 --> 01:25:43,077
Let's go see Mr. Petrovich.
1083
01:25:56,717 --> 01:25:58,343
No.
1084
01:26:05,226 --> 01:26:07,060
That's not Nicky Petrovich.
1085
01:26:07,144 --> 01:26:08,686
What?
1086
01:26:08,771 --> 01:26:10,355
Not him.
1087
01:26:13,400 --> 01:26:16,027
Look, man, Organized Crime confirmed it.
1088
01:26:16,111 --> 01:26:18,988
- That's Nicky Petrovich.
- Well, I don't care.
1089
01:26:19,073 --> 01:26:20,073
That's not him.
1090
01:26:20,157 --> 01:26:22,325
I was there, remember?
1091
01:26:22,409 --> 01:26:25,119
There's no case here.
1092
01:26:25,246 --> 01:26:27,497
What are you talking about?
Of course there's a case.
1093
01:26:27,581 --> 01:26:29,749
Do you really think I'm going
to put him on the stand?
1094
01:26:29,833 --> 01:26:32,627
An undercover Miami cop
who may or may not be legit?
1095
01:26:32,711 --> 01:26:33,795
- No offense.
- None taken.
1096
01:26:33,879 --> 01:26:36,881
A cop who's the centerpiece
of a botched undercover operation
1097
01:26:36,966 --> 01:26:39,133
that was officially ordered stopped?
1098
01:26:39,260 --> 01:26:42,011
I'm not going to embarrass the Bureau,
much less your department,
1099
01:26:42,096 --> 01:26:45,306
which accepted tons of money
and equipment from the Russian Mafia.
1100
01:26:45,391 --> 01:26:46,724
What about Romanov's?
1101
01:26:46,809 --> 01:26:49,310
What about the goddamn
stolen treasures of Russia?
1102
01:26:49,395 --> 01:26:50,395
What about it, Weber?
1103
01:26:50,479 --> 01:26:52,146
When Zykov found Ripley in the vault,
1104
01:26:52,273 --> 01:26:54,607
he had everything cleared out
before you could get in.
1105
01:26:54,692 --> 01:26:57,277
I have a proposition for you.
1106
01:26:57,361 --> 01:27:00,697
There's no way Romanov's
will press charges against Ripley.
1107
01:27:00,781 --> 01:27:02,365
Because they can never admit that the eggs
1108
01:27:02,449 --> 01:27:05,285
or anything else ever existed.
1109
01:27:05,369 --> 01:27:07,287
So we can't even prove
that Detective Martin and Ripley
1110
01:27:07,371 --> 01:27:09,580
stole even a goddamn dime.
1111
01:27:09,665 --> 01:27:11,791
But you must have mug shots.
1112
01:27:11,875 --> 01:27:14,502
Russian Mafia,
known associates, something.
1113
01:27:38,736 --> 01:27:41,279
That's him.
1114
01:27:41,363 --> 01:27:43,072
That's Nicky Petrovich.
1115
01:27:43,157 --> 01:27:46,576
- Detective Martin?
- Yeah?
1116
01:27:46,660 --> 01:27:48,786
That's Victor Korolenko.
1117
01:27:59,173 --> 01:28:01,215
Presumed dead.
1118
01:28:02,426 --> 01:28:05,345
We just never found the body.
1119
01:28:09,099 --> 01:28:13,227
We never will...Lieutenant.
1120
01:28:58,899 --> 01:29:00,691
Weber.
1121
01:29:00,776 --> 01:29:01,901
What?
1122
01:29:01,985 --> 01:29:03,820
His lawyer got him in front of a judge
1123
01:29:03,904 --> 01:29:05,321
on an expedited bail hearing.
1124
01:29:05,406 --> 01:29:06,864
Then he just walked.
1125
01:29:06,949 --> 01:29:08,491
Who was it?
1126
01:29:08,575 --> 01:29:10,868
- Who was what?
- The lawyer.
1127
01:29:10,953 --> 01:29:13,204
Who the fuck do you think?
1128
01:29:13,288 --> 01:29:14,497
Alex.
1129
01:29:14,581 --> 01:29:16,249
Korolenko.
1130
01:29:38,605 --> 01:29:44,527
You can't promise me a thing,
so maybe we shouldn't even try.
1131
01:30:25,360 --> 01:30:29,030
Papa.
1132
01:30:29,114 --> 01:30:31,157
Shall we go?
1133
01:30:42,669 --> 01:30:43,669
Yeah?
1134
01:30:43,754 --> 01:30:46,714
Didn't want to leave
without saying good-bye.
1135
01:30:46,798 --> 01:30:49,342
I owe you one, Gaby.
1136
01:30:49,426 --> 01:30:50,760
The real Nicky Petrovich
1137
01:30:50,844 --> 01:30:53,763
is the one Zykov is funneling
the contraband through.
1138
01:30:53,847 --> 01:30:58,059
Thank you, but Zykov and Petrovich
1139
01:30:58,143 --> 01:30:59,310
have gone underground.
1140
01:30:59,394 --> 01:31:00,520
Check out a disco called--
1141
01:31:00,604 --> 01:31:02,021
Riga Rose?
1142
01:31:02,105 --> 01:31:04,774
Ah, I see you're familiar
with the territory.
1143
01:31:04,858 --> 01:31:07,944
Well...I am a cop, remember?
1144
01:31:08,028 --> 01:31:09,820
Never forgot it for a second.
1145
01:31:09,905 --> 01:31:11,489
When did you know?
1146
01:31:11,573 --> 01:31:15,409
I knew you were coming up from Miami
before you did, Gaby.
1147
01:31:15,536 --> 01:31:16,911
See, Weber and I--
1148
01:31:16,995 --> 01:31:19,664
Well, let's just say
we share the same sources,
1149
01:31:19,748 --> 01:31:21,207
only I pay better.
1150
01:31:21,291 --> 01:31:22,917
Sir, we're good to go.
1151
01:31:23,001 --> 01:31:25,378
So why the help, Ripley?
1152
01:31:25,462 --> 01:31:27,463
Maybe feeling guilty?
1153
01:31:29,007 --> 01:31:31,884
"Guilt" is not even in my vocabulary.
1154
01:31:31,969 --> 01:31:35,388
I was just hoping
you'd see things differently.
1155
01:31:35,472 --> 01:31:38,558
Together, you and I could do andhing.
1156
01:31:40,102 --> 01:31:41,477
Yeah.
1157
01:31:41,562 --> 01:31:43,271
I believe we did.
1158
01:31:43,355 --> 01:31:46,440
I'll get in touch later on,
if you're interested.
1159
01:31:46,567 --> 01:31:49,235
Meanwhile, I've got to keep
an appointment with a man
1160
01:31:49,319 --> 01:31:50,778
who's gonna pay very dearly
for something
1161
01:31:50,862 --> 01:31:53,030
he's got to keep locked in his basement
1162
01:31:53,115 --> 01:31:54,740
just to say it's his.
1163
01:31:56,577 --> 01:31:58,369
- Good hunting, Gaby.
- Wait, wait, wait!
1164
01:31:59,580 --> 01:32:01,539
Let me talk to her, just for a second.
1165
01:32:01,623 --> 01:32:02,832
That's him?
1166
01:32:02,916 --> 01:32:04,584
What makes you think
she's going anywhere?
1167
01:32:04,668 --> 01:32:06,168
She didn't commit any crime.
1168
01:32:06,253 --> 01:32:09,338
She just lied to someone
who was lying to her.
1169
01:32:20,642 --> 01:32:22,602
You be good.
1170
01:32:22,686 --> 01:32:25,813
I'll try, Uncle Keith.
1171
01:32:25,897 --> 01:32:30,192
Although I suspect
my legal career just ended.
1172
01:32:30,277 --> 01:32:32,528
Thank God.
1173
01:33:02,809 --> 01:33:04,935
You come in here every night,
1174
01:33:05,020 --> 01:33:10,149
and every night I tell you
I don't know shit from this Petrovich.
1175
01:33:11,652 --> 01:33:13,944
This is a nightclub, my friend.
1176
01:33:14,029 --> 01:33:16,614
You know what I think?
1177
01:33:16,698 --> 01:33:19,033
I think you need to check out the action
1178
01:33:19,117 --> 01:33:20,660
and get your ass laid.
1179
01:33:20,744 --> 01:33:21,744
Yeah.
1180
01:33:21,828 --> 01:33:23,996
- You know what I'm saying to you?
- Yeah.
1181
01:33:24,081 --> 01:33:26,248
Find yourself a chick.
1182
01:33:37,552 --> 01:33:41,847
Vodka.
1183
01:33:41,932 --> 01:33:43,349
Zakuska?
1184
01:33:43,433 --> 01:33:45,476
Russian hors d'oeuvres
to coat the stomach.
1185
01:33:45,560 --> 01:33:46,769
Oh.
1186
01:33:47,938 --> 01:33:49,438
Will my stomach need coating?
1187
01:33:49,523 --> 01:33:51,732
I hope so.
1188
01:33:51,817 --> 01:33:54,151
I thought you didn't drink.
1189
01:33:54,236 --> 01:33:55,861
You thought a lot of things,
1190
01:33:55,946 --> 01:33:59,907
but I believe I mentioned something
about making assumptions.
1191
01:33:59,991 --> 01:34:02,118
Maybe that's a concept
we should get rid of.
1192
01:34:02,202 --> 01:34:03,327
lmmediately.
1193
01:34:03,412 --> 01:34:06,414
My name is Gabriel Martin.
1194
01:34:06,498 --> 01:34:08,791
I am from Miami.
1195
01:34:08,875 --> 01:34:13,796
I was actually looking for a lawyer,
but the office was closed.
1196
01:34:13,880 --> 01:34:17,633
So...I came here.
1197
01:34:21,596 --> 01:34:23,431
Okay.
1198
01:34:23,515 --> 01:34:27,768
My name is Alexandra Korolenko,
1199
01:34:27,853 --> 01:34:31,188
and I come from St. Petersburg
1200
01:34:31,273 --> 01:34:33,232
by way of Little Odessa.
1201
01:34:34,526 --> 01:34:36,777
And...
1202
01:34:36,862 --> 01:34:38,946
I love to dance.
1203
01:34:39,030 --> 01:34:40,740
So...
1204
01:34:40,824 --> 01:34:43,200
I came here tonight.
1205
01:34:48,957 --> 01:34:51,167
Do you want to dance with me?
1206
01:34:53,754 --> 01:34:54,754
Yeah.
1207
01:34:57,591 --> 01:34:59,842
I'm willing to make a fool of myself.
1208
01:35:02,971 --> 01:35:04,472
Me, too.
1209
01:35:06,892 --> 01:35:08,642
- Alex?
- Yeah?
1210
01:35:08,769 --> 01:35:12,521
That night, when I called you
from Coney lsland,
1211
01:35:12,606 --> 01:35:15,024
you never answered my question.
1212
01:35:15,108 --> 01:35:16,692
Which one?
1213
01:35:17,778 --> 01:35:20,321
I wanted to-- I want to know...
1214
01:35:24,117 --> 01:35:25,659
Was it all lies?
1215
01:35:34,419 --> 01:35:36,170
Not the part that matters.
1216
01:35:36,254 --> 01:35:40,299
♫ Starting right here,
let's make a promise
1217
01:35:40,383 --> 01:35:41,842
♫ You and me
1218
01:35:41,927 --> 01:35:43,594
♫ Let's just be honest
1219
01:35:43,678 --> 01:35:45,679
♫ We're gonna run
1220
01:35:45,806 --> 01:35:47,181
♫ Nothing can stop us
1221
01:35:47,265 --> 01:35:48,682
That was true.
1222
01:35:50,811 --> 01:35:52,102
That was real. I felt that.
1223
01:35:52,187 --> 01:35:54,897
That was real.
That was real. Finally.
1224
01:35:58,360 --> 01:36:02,112
♫ We'll run away
on roads that are empty
1225
01:36:02,197 --> 01:36:05,991
♫ Lights from the airfield
shining upon you
1226
01:36:06,076 --> 01:36:07,576
♫ Nothing can stop us
1227
01:36:07,661 --> 01:36:09,245
♫ Not now, I love you
1228
01:36:09,329 --> 01:36:12,998
♫ They're not gonna get us
1229
01:36:13,083 --> 01:36:14,834
♫ Nothing can stop us
1230
01:36:14,918 --> 01:36:16,669
♫ Not now, I love you
1231
01:36:16,753 --> 01:36:30,558
♫ They're not gonna get us
1232
01:36:35,397 --> 01:36:38,941
♫ We'll run away,
keep everything simple
1233
01:36:39,025 --> 01:36:42,695
♫ Night will come down,
our guardian angel
1234
01:36:42,779 --> 01:36:46,490
♫ We rush ahead,
the crossroads are empty
1235
01:36:46,575 --> 01:36:47,867
♫ Our spirits rise
1236
01:36:47,951 --> 01:36:49,994
♫ They're not gonna get us
1237
01:36:50,078 --> 01:36:53,831
♫ My love for you, always forever
1238
01:36:53,915 --> 01:36:55,457
♫ Just you and me
1239
01:36:55,542 --> 01:36:57,543
♫ All else is nothing
1240
01:36:57,627 --> 01:37:01,005
♫ Not going back,
not going back there
1241
01:37:01,089 --> 01:37:02,840
♫ They don't understand
1242
01:37:02,924 --> 01:37:05,009
♫ They don't understand us
1243
01:37:05,093 --> 01:37:07,678
♫ Don't understand us
1244
01:37:12,225 --> 01:37:15,769
♫ Not gonna get us
1245
01:37:15,896 --> 01:37:17,855
♫ They're not gonna get us
1246
01:37:17,939 --> 01:37:19,565
♫ Not gonna get us
1247
01:37:19,649 --> 01:37:21,400
♫ Nothing can stop us
1248
01:37:21,484 --> 01:37:23,235
♫ Not now, I love you
1249
01:37:23,320 --> 01:37:27,031
♫ They're not gonna get us
1250
01:37:27,115 --> 01:37:28,741
♫ Nothing can stop us
1251
01:37:28,825 --> 01:37:30,534
♫ Not now, I love you
1252
01:37:30,619 --> 01:37:41,629
♫ They're not gonna get us
1253
01:37:41,713 --> 01:37:49,178
♫ Not gonna get us
1254
01:37:49,262 --> 01:37:53,015
♫ Not gonna get us
1255
01:37:56,686 --> 01:37:59,188
♫ Not gonna get us
87162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.