All language subtitles for Thick.As.Thieves.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,472 --> 00:02:22,260 The Russians think they own the world now. 2 00:02:22,308 --> 00:02:24,299 Especially those ones 3 00:02:34,654 --> 00:02:36,156 What, no town car? 4 00:02:36,656 --> 00:02:39,398 In our business, it's better to be anonymous. 5 00:02:39,826 --> 00:02:42,158 I like town cars. 6 00:03:14,051 --> 00:03:15,510 Excuse me, sir. 7 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 All right! 8 00:04:29,084 --> 00:04:32,086 I know, I know, I know. A gun. 9 00:04:32,171 --> 00:04:36,132 It is dangerous for no one except you. 10 00:04:36,216 --> 00:04:38,009 You know what I want, don't you? 11 00:04:38,093 --> 00:04:39,761 Yes, sir. 12 00:04:39,845 --> 00:04:43,222 You're wasting time. Don't fuck with me. 13 00:04:43,349 --> 00:04:45,641 Open it. Open it! 14 00:05:00,366 --> 00:05:02,158 Open it! 15 00:05:09,625 --> 00:05:11,334 Give me what I want. 16 00:05:11,418 --> 00:05:14,003 I don't understand. I don't have andhing else. 17 00:05:14,088 --> 00:05:16,547 If a man's offering you all that money, I'd take it. 18 00:05:16,632 --> 00:05:20,718 If I need financial advice, I'll call my broker. 19 00:05:20,803 --> 00:05:22,261 - I'm just saying is all. - Whatever. 20 00:05:22,388 --> 00:05:25,598 Take off your coat. Take off your coat! 21 00:05:36,026 --> 00:05:38,611 Now how hard was that? 22 00:05:38,695 --> 00:05:41,697 - Excuse me. - Mister, I thought I told-- 23 00:05:45,786 --> 00:05:46,953 What the-- 24 00:05:52,418 --> 00:05:54,585 Don't do it! Move! Everybody down! 25 00:05:55,879 --> 00:05:58,381 Out of the way! Move! 26 00:05:58,465 --> 00:06:01,342 - Move! Get out of the way! Move! - Get out of the way! 27 00:06:13,272 --> 00:06:14,689 Go, go, go, go. 28 00:06:15,607 --> 00:06:17,358 Desperate white or Hispanic male. 29 00:06:17,443 --> 00:06:20,027 Wearing a reflective vest. He's on top of the cars. 30 00:06:20,112 --> 00:06:21,320 All units at Vernon Jackson. 31 00:06:23,949 --> 00:06:25,491 NYPD! 32 00:06:29,329 --> 00:06:31,080 Everybody down! Stay down! 33 00:06:33,125 --> 00:06:34,459 Other end! 34 00:06:50,184 --> 00:07:33,142 Move! Move! 35 00:07:33,227 --> 00:07:35,686 Everybody down! Please get out of the platform now! 36 00:07:35,771 --> 00:07:37,980 Come on! Face down! Everybody off the train! 37 00:07:38,065 --> 00:07:40,900 Everybody get down. Sir, get down. 38 00:07:40,984 --> 00:07:42,944 Is anything wrong? 39 00:07:43,028 --> 00:07:45,488 - Officer. Officer. - Move! Move! 40 00:07:45,572 --> 00:07:47,490 Come on, guys, get down! 41 00:07:47,574 --> 00:07:49,408 Down! Get your ass down! 42 00:07:49,535 --> 00:07:51,118 Down! Get down! 43 00:07:51,203 --> 00:07:54,288 Search the track. He went down the tunnel? 44 00:07:54,373 --> 00:07:56,582 Check the tunnel. Check the roofs! 45 00:08:03,131 --> 00:08:05,633 Come on, people. Face down on the ground now. 46 00:08:05,717 --> 00:08:08,594 He jumped! He was on top of the roof. 47 00:08:08,679 --> 00:08:12,139 This train is closed! Nobody gets on! 48 00:08:12,224 --> 00:08:14,392 Sir, I need you to calm down. 49 00:08:14,476 --> 00:08:16,561 Get these people moving! 50 00:08:26,029 --> 00:08:27,488 Stop right there. 51 00:08:30,367 --> 00:08:32,618 The punk's got balls. 52 00:08:32,703 --> 00:08:34,996 But no positive identification. 53 00:08:35,080 --> 00:08:38,207 No. There's another camera pointing at the platform. 54 00:08:44,298 --> 00:08:46,340 Michaels, stop it right there. 55 00:08:47,884 --> 00:08:49,260 You see what I see? 56 00:08:49,344 --> 00:08:51,846 - Maybe. - That's him, Lieutenant. 57 00:08:51,930 --> 00:08:52,972 That's who? 58 00:08:53,056 --> 00:08:54,932 How long you been a detective, Michaels? 59 00:08:55,017 --> 00:08:56,017 11 months, sir. 60 00:08:56,101 --> 00:08:57,893 I'm 22 years in robbery homicide. 61 00:08:57,978 --> 00:09:01,188 One of your subcategories of robbery is art theft. 62 00:09:01,273 --> 00:09:03,024 There's a lot of that in the Apple. 63 00:09:03,108 --> 00:09:04,609 Are you aware of that, Michaels? 64 00:09:04,693 --> 00:09:06,277 - I guess so, yeah. - I wasn't. 65 00:09:06,361 --> 00:09:09,655 When I was your age, I was quite happy with regular murder and mayhem. 66 00:09:09,740 --> 00:09:11,741 Lieutenant Weber minored in art history at Fordham. 67 00:09:11,825 --> 00:09:12,825 Oh. 68 00:09:12,909 --> 00:09:15,870 Anyway, the Chief starts calling me Lieutenant Picasso 69 00:09:15,954 --> 00:09:18,456 and puts me in charge every time there is the theft 70 00:09:18,540 --> 00:09:20,708 of as much as an Etch-A-Sketch. 71 00:09:20,792 --> 00:09:23,878 2 decades I've been putting 'em all away. 72 00:09:23,962 --> 00:09:26,881 Everybody but him-- Keith Ripley. 73 00:09:26,965 --> 00:09:29,008 He's the best there is. 74 00:09:29,092 --> 00:09:30,760 Howdy, Keith. 75 00:09:58,830 --> 00:10:01,832 You've been bad boy. 76 00:10:03,043 --> 00:10:06,671 - Perhaps I could give you 50. - No. 77 00:10:06,755 --> 00:10:08,464 That is not possible. 78 00:10:08,548 --> 00:10:10,174 I wouldn't take less than 100. 79 00:10:10,258 --> 00:10:12,593 Oh, man. 80 00:10:12,678 --> 00:10:14,637 I'm just saying is all. 81 00:10:14,721 --> 00:10:16,222 You. 82 00:10:16,306 --> 00:10:18,516 Mind if I borrow this? 83 00:10:18,600 --> 00:10:20,976 Well, I may have wanted to use it. 84 00:10:21,061 --> 00:10:23,521 - Mm. - But yours will do. 85 00:10:24,815 --> 00:10:26,190 Will you please put down my gun? 86 00:10:26,274 --> 00:10:28,859 There's one thing you should be aware of, Gabriel. 87 00:10:28,944 --> 00:10:31,612 Or do you prefer Seῆor Martin? 88 00:10:31,697 --> 00:10:34,365 The police cannot arrest you for armed robbery 89 00:10:34,449 --> 00:10:35,908 if your gun isn't loaded. 90 00:10:35,992 --> 00:10:37,201 Your point? 91 00:10:37,285 --> 00:10:39,912 You think I'd walk around with a loaded shotgun? 92 00:10:39,996 --> 00:10:41,872 Let's see. 93 00:10:44,251 --> 00:10:45,793 You could have checked. 94 00:10:45,877 --> 00:10:49,380 Why? You have my diamonds, my score, my money. 95 00:10:49,464 --> 00:10:52,883 Enjoy. Nice meeting you both. Bye. 96 00:10:52,968 --> 00:10:56,721 By the way, I was going to ask for 125. 97 00:10:57,723 --> 00:11:00,599 I'm just saying is all. 98 00:11:00,726 --> 00:11:01,934 Gabriel, stay. 99 00:11:02,018 --> 00:11:03,936 Why? What else do you want? 100 00:11:04,020 --> 00:11:06,897 You gonna shoot me now? 101 00:11:06,982 --> 00:11:09,191 Well, in as much as you did steal the diamonds, 102 00:11:09,276 --> 00:11:12,319 I figure it's only fair to share the proceeds with you. 103 00:11:12,404 --> 00:11:16,866 So to what do I owe this act of generosity? 104 00:11:16,950 --> 00:11:20,035 I have a proposition I wish to discuss with you. 105 00:11:23,915 --> 00:11:27,501 So, how did you know I would come here, 106 00:11:27,586 --> 00:11:29,170 as well as my name? 107 00:11:29,254 --> 00:11:31,464 It's part of the proposition-- 108 00:11:33,341 --> 00:11:34,884 Ah, shit. 109 00:11:36,344 --> 00:11:37,678 Come on. 110 00:11:37,763 --> 00:11:39,305 All right, take it easy, take it easy. 111 00:11:40,974 --> 00:11:42,683 Nicky would like his money. 112 00:11:44,269 --> 00:11:46,103 - Ask him. - Thank you. 113 00:11:47,355 --> 00:11:51,358 This is something between you and them. Got nothing to do with me! Aah! 114 00:11:51,443 --> 00:11:53,611 Everything does now. 115 00:11:55,781 --> 00:11:57,364 Call this interest. 116 00:11:57,449 --> 00:11:59,450 Nicky is tired of waiting for you. 117 00:12:09,795 --> 00:12:11,879 You must have very bad karma. 118 00:12:11,963 --> 00:12:13,756 I actually don't believe in it. 119 00:12:13,840 --> 00:12:15,508 Look, about this propos-- 120 00:12:15,592 --> 00:12:17,134 No, no, no, no! 121 00:12:17,219 --> 00:12:19,011 You're totally out of your mind. 122 00:12:19,095 --> 00:12:20,596 Good night. 123 00:12:25,268 --> 00:12:26,852 - Hey. - What? 124 00:12:26,937 --> 00:12:28,312 Here's your karma. 125 00:12:31,399 --> 00:12:33,275 What was in the other envelope? 126 00:12:34,444 --> 00:12:35,820 Your cut. 127 00:12:38,490 --> 00:12:40,282 Now you've got mine. 128 00:12:42,077 --> 00:12:43,661 Whatever. 129 00:12:43,745 --> 00:12:45,204 Think about it. 130 00:12:45,288 --> 00:12:46,705 Yeah, sure, yeah. 131 00:13:18,363 --> 00:13:20,906 Now what do you want? 132 00:13:22,576 --> 00:13:23,868 A partner. 133 00:13:25,203 --> 00:13:28,122 What did you think I was doing on that train? 134 00:13:28,206 --> 00:13:29,582 I was watching you work. 135 00:13:30,876 --> 00:13:34,461 I've been your shadow ever since you got to town. 136 00:13:34,546 --> 00:13:38,299 So why were you in my town robbing subways? 137 00:13:38,383 --> 00:13:40,843 It's hurricane season in Miami. 138 00:13:40,927 --> 00:13:42,803 I don't like hurricanes. 139 00:13:42,888 --> 00:13:45,723 Or you didn't feel like going back to Angola. 140 00:13:47,267 --> 00:13:48,601 It's over. 141 00:13:48,685 --> 00:13:50,603 - Lesson learned. - Look. 142 00:13:50,687 --> 00:13:52,771 Gabriel Martin is a rock star. 143 00:13:52,898 --> 00:13:56,942 So why were you holding open-mike night on the subway 144 00:13:57,027 --> 00:13:59,528 for a lousy hundred grand? 145 00:13:59,613 --> 00:14:01,363 2 reasons. 146 00:14:01,448 --> 00:14:03,991 Yes, Miami was getting too hot. 147 00:14:04,075 --> 00:14:06,493 And perhaps you can relate to this. 148 00:14:06,578 --> 00:14:08,913 Sometimes-- 149 00:14:10,206 --> 00:14:13,083 Sometimes you just need to feel the rush. 150 00:14:15,545 --> 00:14:18,756 The juice. Yeah. 151 00:14:18,840 --> 00:14:20,591 You know what I mean. 152 00:14:21,718 --> 00:14:26,847 Yesterday you took down 2 jewelers for a few stones from Romanov's. 153 00:14:26,932 --> 00:14:29,934 My idea is Romanov's itself. 154 00:14:31,061 --> 00:14:32,186 Please. 155 00:14:32,270 --> 00:14:37,983 Specifically, 2 Fabergé eggs worth 20 million dollars... 156 00:14:38,068 --> 00:14:39,443 each. 157 00:14:41,821 --> 00:14:43,822 It's a 2-man job. 158 00:14:45,408 --> 00:14:47,743 Do I have your attention? 159 00:15:09,516 --> 00:15:10,975 Wait here. 160 00:15:12,644 --> 00:15:14,937 I hear they prefer cash. 161 00:15:15,021 --> 00:15:16,772 Or your first-born. 162 00:15:40,380 --> 00:15:43,132 Why don't you try The Standard instead? 163 00:15:47,262 --> 00:15:49,430 Jealous? 164 00:15:49,514 --> 00:15:50,848 Of who? 165 00:15:52,392 --> 00:15:54,226 The mystery bandit. 166 00:15:54,310 --> 00:15:57,688 I'm afraid that type of thing is not my style. 167 00:15:57,772 --> 00:16:02,192 Well, I think this guy's got panache, guts. 168 00:16:03,486 --> 00:16:07,072 And a passing resemblance, at least in body type. 169 00:16:08,533 --> 00:16:11,785 Well, you don't have to rob trains to have panache. 170 00:16:11,870 --> 00:16:13,454 Or guts. 171 00:16:13,538 --> 00:16:16,582 But you've got to admit that kind of thing immediately brands you. 172 00:16:16,606 --> 00:16:21,206 I'd like to pay for the newspaper please. Thank you "Spaceba" (means thank you in Russian) 173 00:16:21,254 --> 00:16:25,007 My treat. Too painful watching you attempt to read Cyrillic. 174 00:16:25,091 --> 00:16:28,010 Oh, no, no, no. I was just, uh, looking at the picture. 175 00:16:28,094 --> 00:16:29,678 So you are jealous. 176 00:16:31,264 --> 00:16:33,515 Yes. You got me there. 177 00:16:33,600 --> 00:16:34,683 Absolutely. 178 00:16:37,479 --> 00:16:40,731 I've got to get this Chinese food to my boss, 179 00:16:40,815 --> 00:16:44,860 so, um...some other time. 180 00:16:44,944 --> 00:16:46,278 When some other time? 181 00:16:46,362 --> 00:16:47,738 I'll call you. 182 00:16:47,822 --> 00:16:50,991 But you don't have my number or know my name or anything. 183 00:16:51,076 --> 00:16:53,619 - I guess that could be a problem. - Gabriel. 184 00:16:55,080 --> 00:16:56,997 - Oh, shit. - Are you with him? 185 00:16:57,082 --> 00:16:59,208 I don't know. Should I? More or less. 186 00:16:59,292 --> 00:17:01,502 Uh, yes, I am. 187 00:17:01,586 --> 00:17:03,087 What do you want? 188 00:17:04,339 --> 00:17:06,757 Can't I bring my goddaughter a birthday present? 189 00:17:06,841 --> 00:17:08,258 My birthday was last month. 190 00:17:08,343 --> 00:17:11,637 It was 2 weeks ago, and I'm sorry it's late. 191 00:17:11,721 --> 00:17:14,640 Alex, it's just a present. No strings. 192 00:17:16,142 --> 00:17:17,184 No, thanks. 193 00:17:19,270 --> 00:17:21,688 Well, it was nice to have almost met you, Gabriel. 194 00:17:21,773 --> 00:17:24,358 - Gaby. - Gaby. 195 00:17:24,442 --> 00:17:27,820 It's a shame you don't keep a higher class of company. 196 00:17:34,285 --> 00:17:36,411 Don't even think about it. 197 00:17:36,496 --> 00:17:38,122 Think about what? 198 00:17:38,206 --> 00:17:39,832 Going anywhere near her. 199 00:17:39,916 --> 00:17:41,375 I'll rip your heart out. I mean it. 200 00:17:41,459 --> 00:17:45,796 It looks like it's your heart she's not so fond of. 201 00:17:45,880 --> 00:17:48,215 You were warned. Let's go. 202 00:17:48,299 --> 00:17:50,926 I thought you said the target was Romanov's. 203 00:17:51,010 --> 00:17:52,845 This is research. 204 00:17:52,929 --> 00:17:53,971 Research? 205 00:17:54,055 --> 00:17:55,764 Oh, wow. 206 00:18:00,770 --> 00:18:03,147 They're absolutely stunning. 207 00:18:05,775 --> 00:18:07,693 They are. 208 00:18:07,777 --> 00:18:10,696 Between 1885 and 1916, 209 00:18:10,780 --> 00:18:13,949 Fabergé produced 50 of these Easter eggs for the Empress 210 00:18:14,033 --> 00:18:16,535 and her daughter-in-law, the Czarina Alexandra. 211 00:18:16,619 --> 00:18:18,203 Should I take notes? 212 00:18:18,288 --> 00:18:20,330 Will there be a quiz? 213 00:18:20,415 --> 00:18:23,667 No quiz, but there will be a test. 214 00:18:23,751 --> 00:18:25,419 Okay. 215 00:18:25,503 --> 00:18:29,464 The Fabergés are all made of precious metals and fine jewels. 216 00:18:29,549 --> 00:18:32,092 Every one a unique masterpiece. 217 00:18:32,177 --> 00:18:33,260 Indeed. 218 00:18:33,344 --> 00:18:35,762 Most are on display in the Kremlin, 219 00:18:35,847 --> 00:18:39,600 the rest in private collections, museums, or lost. 220 00:18:39,684 --> 00:18:43,145 In this case, at Romanov's. 221 00:18:43,229 --> 00:18:45,189 Who is your buyer? 222 00:18:45,273 --> 00:18:46,815 You don't want to know. 223 00:18:46,900 --> 00:18:50,277 Oh, I'm stealing 40 million dollars' worth of eggs, so I want to know. 224 00:18:50,361 --> 00:18:52,988 I also want to know why these particular eggs 225 00:18:53,072 --> 00:18:55,657 are even worth 40 million dollars. 226 00:18:55,742 --> 00:18:59,077 Because no one knows they exist. 227 00:18:59,204 --> 00:19:00,412 Oh. 228 00:19:00,496 --> 00:19:02,581 The so-called mystery eggs? 229 00:19:04,042 --> 00:19:08,045 Yeah, I've heard rumors, but I thought it was just a myth. 230 00:19:08,129 --> 00:19:12,382 Last year, they turned up at Romanov's. 231 00:19:12,467 --> 00:19:14,343 So how do you know this? 232 00:19:14,427 --> 00:19:18,972 I was partners with a man named Victor Korolenko-- Alex' father. 233 00:19:19,057 --> 00:19:21,266 He was in tight with the Russians. 234 00:19:21,351 --> 00:19:24,144 What they knew, he knew. 235 00:19:24,229 --> 00:19:26,939 So, why aren't you pulling this job with him? 236 00:19:27,023 --> 00:19:29,775 Let's just say he's no longer around. 237 00:19:29,859 --> 00:19:32,027 Leave it at that. 238 00:19:35,573 --> 00:19:38,075 He's gone. 239 00:19:38,159 --> 00:19:39,409 You're here. 240 00:19:40,954 --> 00:19:43,413 Now we just have to deliver. 241 00:19:45,583 --> 00:19:48,085 Ripley. 242 00:19:48,169 --> 00:19:50,087 Why? 243 00:19:50,171 --> 00:19:53,215 Why risk your freedom at all? 244 00:19:53,299 --> 00:19:55,300 This will not be anything close to easy. 245 00:19:55,385 --> 00:19:57,386 You are not in jail in the present. 246 00:19:57,470 --> 00:19:59,179 Are you not comfortable? 247 00:19:59,264 --> 00:20:00,931 I'm never comfortable. 248 00:20:02,141 --> 00:20:05,978 Some people were born to compose music, 249 00:20:06,062 --> 00:20:08,355 others to split the atom. 250 00:20:10,525 --> 00:20:13,277 I was born to steal shit. 251 00:20:15,697 --> 00:20:17,406 Hold out your hand. 252 00:20:18,741 --> 00:20:20,075 Hand? 253 00:20:24,789 --> 00:20:29,001 That coin was given to me by Victor when we became partners. 254 00:20:29,085 --> 00:20:31,753 The coin represents a Russian phrase-- 255 00:20:31,838 --> 00:20:33,672 Vorovoslky mir. 256 00:20:33,756 --> 00:20:37,884 Loosely translated, thieves' world. 257 00:20:37,969 --> 00:20:39,636 Victor belonged to it. 258 00:20:39,721 --> 00:20:44,182 Now...you belong to it. 259 00:21:22,347 --> 00:21:24,931 Psst. Hey. 260 00:21:25,016 --> 00:21:26,808 You misunderstand. 261 00:21:26,893 --> 00:21:28,727 Ripley's just, uh, business. 262 00:21:28,811 --> 00:21:30,604 This is, uh-- 263 00:21:30,688 --> 00:21:32,189 Stalking? 264 00:21:33,608 --> 00:21:37,152 Well, if you had given me your number, I would have called first. 265 00:21:38,363 --> 00:21:41,490 Those are 2 very flawed assumptions. 266 00:21:41,574 --> 00:21:42,908 Do you have a vase? 267 00:21:42,992 --> 00:21:45,327 I just took these from a roadside shrine, 268 00:21:45,411 --> 00:21:48,080 and I think they need some, uh, water. 269 00:21:48,164 --> 00:21:52,584 Uh, may I use that, uh, thing over there? 270 00:21:52,668 --> 00:21:54,169 Yeah. 271 00:21:55,171 --> 00:22:00,384 I-- I've noticed this, uh, Russian nightclub down the block-- 272 00:22:00,468 --> 00:22:02,928 uh, Riga Rose or something like that. 273 00:22:03,012 --> 00:22:05,138 Why don't we meet there after work? 274 00:22:10,561 --> 00:22:12,187 I'm busy. 275 00:22:12,271 --> 00:22:14,147 I'll wait. 276 00:22:14,232 --> 00:22:16,191 I won't show. 277 00:22:16,275 --> 00:22:18,402 I'll take my chances. 278 00:22:21,572 --> 00:22:24,408 Do svidanja, Alexandra. 279 00:22:25,785 --> 00:22:27,285 Research. Keith Ripley. 280 00:22:27,412 --> 00:22:29,830 '93-- the Brooklyn Museum, 281 00:22:29,914 --> 00:22:31,832 '94-- the Diamond District Warehouse, 282 00:22:31,916 --> 00:22:33,041 and then in '95-- 283 00:22:33,126 --> 00:22:36,503 I'm very familiar with Ripley's life story, Michaels. 284 00:22:36,587 --> 00:22:39,965 In fact, I busted him twice. 285 00:22:40,049 --> 00:22:42,634 Both times he walked because of good lawyering. 286 00:22:42,718 --> 00:22:45,512 Exactly, so I thought why not swing for the fences? 287 00:22:45,596 --> 00:22:47,472 Murder 1, Victor Korolenko. 288 00:22:47,557 --> 00:22:50,517 Thinking of the Brighton Beach Steam Baths? Forget it. There was no-- 289 00:22:50,601 --> 00:22:52,436 No body, I know. But we got a ton of forensics. 290 00:22:52,520 --> 00:22:54,396 - And no witnesses. - Uh-- 291 00:22:54,480 --> 00:22:56,523 Nobody there admitted to seeing a thing. 292 00:22:56,607 --> 00:23:00,193 I was this close to convincing Korolenko to take witness protection 293 00:23:00,278 --> 00:23:02,404 in exchange for giving up Ripley. 294 00:23:02,488 --> 00:23:05,073 But Ripley got to him first. 295 00:23:05,158 --> 00:23:06,741 I can't prove it. 296 00:23:06,826 --> 00:23:09,119 Right, okay. I see, I see. Okay. 297 00:23:09,203 --> 00:23:11,872 No. What you don't see, Michaels, 298 00:23:11,956 --> 00:23:15,167 is why Ripley got involved in a small-time caper 299 00:23:15,251 --> 00:23:18,420 like grabbing a few diamonds off of some couriers on a subway. 300 00:23:18,504 --> 00:23:22,924 And neither did I until I read the Dutch guy's statement. 301 00:23:23,009 --> 00:23:27,053 Those diamonds came from Romanov's. 302 00:23:27,138 --> 00:23:32,309 You mean, like, Ripley and his new partner are planning to take down Romanov's? 303 00:23:32,393 --> 00:23:35,061 Ah, come on. Like that could ever happen. 304 00:23:35,146 --> 00:23:37,022 Not even Ripley could take down a place like that. 305 00:23:39,484 --> 00:23:41,151 Want to bet? 306 00:24:07,970 --> 00:24:10,222 - Hi. - Hi. 307 00:24:10,306 --> 00:24:11,515 You know this place very well. 308 00:24:11,599 --> 00:24:13,600 I never said I didn't. 309 00:24:13,684 --> 00:24:15,977 And let's face it, you didn't see the nightclub. 310 00:24:16,062 --> 00:24:19,814 You saw the flyer in the fax, and then you made an assumption. 311 00:24:19,899 --> 00:24:23,026 Yeah. Guilty. So I did. 312 00:24:23,110 --> 00:24:27,113 Never assume andhing, especially down here. 313 00:24:27,198 --> 00:24:29,032 How mysterious. 314 00:24:29,116 --> 00:24:30,450 What? 315 00:24:30,535 --> 00:24:32,327 How mysterious. 316 00:24:32,411 --> 00:24:34,829 - Can I buy you a drink? - I don't drink. 317 00:24:34,914 --> 00:24:37,165 Another assumption. 318 00:24:38,960 --> 00:24:41,002 You want to dance? 319 00:24:44,340 --> 00:24:46,132 Yeah. 320 00:24:46,217 --> 00:24:48,468 I'm willing to make a fool of myself. 321 00:24:48,553 --> 00:24:50,053 Why not? 322 00:25:46,110 --> 00:25:48,278 Here. 323 00:25:48,362 --> 00:25:49,696 Spasiba. 324 00:25:49,780 --> 00:25:51,072 And for him. 325 00:25:51,157 --> 00:25:52,907 - Thank you. - Thanks. 326 00:25:52,992 --> 00:25:54,868 I thought all Russians drank. 327 00:25:54,952 --> 00:25:58,413 Translation, we're a race of suicidal alcoholics. 328 00:25:58,497 --> 00:26:00,582 No. I didn't mean that. No. 329 00:26:00,666 --> 00:26:02,167 Actually, we are. 330 00:26:02,251 --> 00:26:03,585 Cheers. 331 00:26:03,669 --> 00:26:05,086 Nastaravia. 332 00:26:05,171 --> 00:26:06,588 Nostrovia. 333 00:26:06,672 --> 00:26:08,006 Nostrovia? 334 00:26:09,342 --> 00:26:14,137 So, how is it, working for the lawyer? 335 00:26:15,556 --> 00:26:17,557 - I'm a lawyer, too, you know. - Oh. 336 00:26:17,642 --> 00:26:21,686 Maybe I won't say another word because everything I assume is wrong. 337 00:26:21,771 --> 00:26:24,939 - Well, you don't know until you try. - True. 338 00:26:25,024 --> 00:26:28,068 Besides, my father warned me about being a lawyer. 339 00:26:28,152 --> 00:26:31,571 He told me I should try and do something honest with my life. 340 00:26:31,656 --> 00:26:33,615 As if he would know. 341 00:26:33,699 --> 00:26:37,118 Your father and Ripley, 342 00:26:37,203 --> 00:26:39,120 they were close, right? 343 00:26:40,790 --> 00:26:42,749 Once upon a time. 344 00:26:45,795 --> 00:26:48,546 I'm sure Ripley told you my father's dead. 345 00:26:49,965 --> 00:26:53,968 Now Ripley likes to try to take care of me, 346 00:26:54,053 --> 00:26:56,638 pay for stuff, that kind of thing. 347 00:26:56,722 --> 00:26:59,766 Of course, it's the least he can do. 348 00:26:59,850 --> 00:27:03,603 Sorry. I don't mean to pry. 349 00:27:09,485 --> 00:27:11,111 Yes, you do. 350 00:27:13,698 --> 00:27:17,117 Now who is making assumptions? 351 00:27:17,201 --> 00:27:21,788 No, Gaby. I'm not assuming a thing. 352 00:27:37,513 --> 00:27:39,806 You want to know about Ripley? 353 00:27:42,101 --> 00:27:43,727 Stay away. 354 00:28:22,975 --> 00:28:25,226 You son of a bitch. 355 00:28:26,937 --> 00:28:29,689 Well, you dropped these, 356 00:28:29,774 --> 00:28:33,443 and I am a gentleman bringing them back to you. 357 00:28:40,284 --> 00:28:41,910 No, no, no. 358 00:28:44,330 --> 00:28:45,789 No. 359 00:29:35,673 --> 00:29:39,759 Oh! Shit, man! What do you want? 360 00:29:39,844 --> 00:29:42,846 I told you to leave her alone. 361 00:29:42,930 --> 00:29:45,682 I'm not gonna tell you again. 362 00:29:45,766 --> 00:29:49,102 Get dressed. I'll be downstairs. 363 00:29:56,861 --> 00:29:58,528 Son of a bitch. 364 00:30:03,033 --> 00:30:04,659 Fascinating. 365 00:30:06,412 --> 00:30:09,873 You could start a whole new trend in interior design. 366 00:30:12,751 --> 00:30:14,043 What are these? 367 00:30:14,128 --> 00:30:15,420 What do they look like? 368 00:30:15,504 --> 00:30:16,838 Police lDs? 369 00:30:16,922 --> 00:30:22,218 There's a reception at Romanov's tonight, honoring the NYPD. 370 00:30:22,303 --> 00:30:25,471 And our invitation's just arrived. 371 00:30:25,556 --> 00:30:26,806 A cop for the night. 372 00:30:26,891 --> 00:30:29,183 And all the doughnuts you can eat. 373 00:30:29,268 --> 00:30:32,312 Meanwhile, however, I need you to go to the dry cleaners. 374 00:30:32,396 --> 00:30:36,149 Why don't you go and pick up your dry cleaning yourself, sir? 375 00:30:36,233 --> 00:30:38,192 Who said andhing about picking up? 376 00:30:39,778 --> 00:30:41,529 You're dropping off. 377 00:30:55,920 --> 00:30:57,003 Hello. 378 00:31:20,861 --> 00:31:22,528 Cell phone, please. 379 00:31:46,905 --> 00:31:49,237 Come on, Sergeev, we have as the Americans say... 380 00:31:49,616 --> 00:31:51,198 networking to go. 381 00:31:53,268 --> 00:31:54,268 Commissioner Rawls. 382 00:31:54,353 --> 00:31:55,395 - Sir. - Gentlemen. 383 00:31:55,479 --> 00:31:57,063 Deputy Commissioner Morelli. 384 00:31:57,147 --> 00:31:59,232 Such a pleasure having you here. 385 00:31:59,316 --> 00:32:01,734 May we give you gentlemen the grand tour? 386 00:32:01,819 --> 00:32:03,361 The secrets of Romanov? 387 00:32:03,445 --> 00:32:04,529 You might say so. 388 00:32:04,613 --> 00:32:06,447 - Thank you. We're honored. - Please. 389 00:32:11,912 --> 00:32:14,664 The guards, all FSB secret police. 390 00:32:14,748 --> 00:32:18,084 Every door, every inch of glass wired and alarmed. 391 00:32:18,168 --> 00:32:22,755 So even if a bird flies in here, you know about it. 392 00:32:22,840 --> 00:32:24,340 Topkapi. 393 00:32:24,425 --> 00:32:25,967 Rififi. 394 00:32:26,051 --> 00:32:30,179 No. The bird flew into the museum, landed on the wire, 395 00:32:30,264 --> 00:32:32,390 and set off the alarm in Topkapi. 396 00:32:32,474 --> 00:32:34,142 You're a cineaste. 397 00:32:34,226 --> 00:32:38,604 Actually, I only see heist movies. 398 00:32:38,689 --> 00:32:42,108 Well, the lesson to take away from the bird flying into the museum 399 00:32:42,192 --> 00:32:46,988 is no matter how well you planned, always be ready to improvise 400 00:32:47,072 --> 00:32:49,782 because I guarantee you, something's gonna go wrong. 401 00:32:49,867 --> 00:32:52,201 I'd prefer to avoid that. 402 00:32:52,286 --> 00:32:55,663 How comprehensive is the surveillance system? 403 00:32:55,748 --> 00:32:57,081 Let's take a look. 404 00:33:00,687 --> 00:33:03,304 Vault Level. 22 hours. Check. 405 00:33:03,648 --> 00:33:06,185 Vault Level. 22 hours. Check. 406 00:33:06,442 --> 00:33:07,477 Check. 407 00:33:19,104 --> 00:33:21,689 - Smart card for the elevator. - And all the doors. 408 00:33:21,774 --> 00:33:22,774 This way. After you. 409 00:33:23,776 --> 00:33:24,984 We're on. 410 00:33:28,072 --> 00:33:30,239 Good to see you, old friend. Let me introduce you. 411 00:33:31,241 --> 00:33:32,241 Nice to meet you. 412 00:33:32,326 --> 00:33:35,828 Lieutenant Weber, I presume. 413 00:33:35,913 --> 00:33:39,874 You know, Ripley, identity theft is a serious crime. 414 00:33:39,958 --> 00:33:42,919 - And quite an embarrassing one in this case. - Really? 415 00:33:43,003 --> 00:33:45,463 Do you realize how ashamed I felt 416 00:33:45,547 --> 00:33:48,257 telling that nice young lady at the door that I was still a lieutenant? 417 00:33:48,342 --> 00:33:50,301 I mean at my age? 418 00:33:50,385 --> 00:33:52,095 Or should I say at your age? 419 00:33:52,179 --> 00:33:53,679 I'm not amused. 420 00:33:53,764 --> 00:33:55,264 What are you doing here? 421 00:33:55,349 --> 00:33:58,893 And why did you appropriate my invitation? As if I didn't know. 422 00:33:58,977 --> 00:34:01,062 I apologize for the subterfuge. 423 00:34:01,146 --> 00:34:04,565 I just wanted to show my friend here some of the finer things in life. 424 00:34:04,650 --> 00:34:08,361 Of course, if you want to arrest us for impersonating police officers, 425 00:34:08,445 --> 00:34:09,529 go right ahead. 426 00:34:09,613 --> 00:34:11,614 I'm sure my lawyer will have us out in 2 hours. 427 00:34:11,698 --> 00:34:14,951 It would be a delightful 2 hours. Get your hands down. 428 00:34:15,035 --> 00:34:18,704 Then there's all that explaining you'd have to do to your superiors. 429 00:34:18,789 --> 00:34:20,623 Now, that would be an embarrassment. 430 00:34:20,707 --> 00:34:25,128 Notorious thief gaining admittance pretending to be you. 431 00:34:25,212 --> 00:34:27,046 Great police work, Weber. 432 00:34:27,131 --> 00:34:29,841 We should discuss my police work when this is all over. 433 00:34:31,009 --> 00:34:33,136 Who's your sidekick? 434 00:34:33,220 --> 00:34:34,929 Jules Dassin. 435 00:34:35,013 --> 00:34:36,973 Good to meet you, Jules. 436 00:34:37,057 --> 00:34:39,517 I love your movies. 437 00:34:39,601 --> 00:34:43,688 Enjoy the party, gents, while it lasts. 438 00:34:45,691 --> 00:34:50,403 Now, do you mind telling me what that was all about? 439 00:34:50,487 --> 00:34:52,280 Just a cop. 440 00:34:52,364 --> 00:34:54,031 Really? No kidding. 441 00:34:55,325 --> 00:34:59,579 We have been made in the very place we are supposed to take down. 442 00:34:59,663 --> 00:35:01,914 Exactly how do you stay out ofjail? 443 00:35:01,999 --> 00:35:07,670 Unless, of course, you and this Weber are partners trying to set me up. 444 00:35:08,714 --> 00:35:10,214 Are you, Ripley? 445 00:35:10,299 --> 00:35:12,091 The elevator, gentlemen. 446 00:35:12,176 --> 00:35:14,385 - Okay. - Here we go. 447 00:35:14,469 --> 00:35:16,179 Come on. Move your damn ass. 448 00:35:20,350 --> 00:35:22,977 Weber has no idea what we're here for. 449 00:35:23,061 --> 00:35:24,395 Of course he does. 450 00:35:24,479 --> 00:35:26,898 He doesn't know when, and he doesn't know how. 451 00:35:26,982 --> 00:35:28,816 And no, he doesn't know about the eggs. 452 00:35:28,901 --> 00:35:30,234 No one does. Here. 453 00:35:30,319 --> 00:35:32,153 The best way to neutralize Weber 454 00:35:32,237 --> 00:35:34,655 is to fuel his obsession with busting me. 455 00:35:34,740 --> 00:35:39,118 He is so blinded by it, he no longer thinks like a cop. Trust me. 456 00:35:39,203 --> 00:35:41,454 Give me a good reason to, huh? 457 00:35:41,538 --> 00:35:44,707 I already gave you 40 million good reasons. Here. 458 00:35:46,210 --> 00:35:49,462 Now that you've seen what the public sees, it's time for the real treat. 459 00:35:49,546 --> 00:35:53,174 That is, of course, as long as you promise not to come back and rob us. 460 00:35:53,258 --> 00:35:55,384 I guess I won't take any notes, then. 461 00:35:58,847 --> 00:36:00,848 Our main vault. 462 00:36:00,933 --> 00:36:03,142 Gregor, disarm the motion detectors. 463 00:36:03,227 --> 00:36:05,645 As you will see, even with the knowledge of all protocols, 464 00:36:05,729 --> 00:36:07,897 it is absolutely impregnable. 465 00:36:07,981 --> 00:36:10,650 The voice sensors ask our head of security, Boris Sergeev, 466 00:36:10,734 --> 00:36:13,527 a random set of pre-recorded words. 467 00:36:13,612 --> 00:36:16,572 But this is only half the process. 468 00:36:16,657 --> 00:36:20,910 We also have a biometric handprint sensor. 469 00:36:20,994 --> 00:36:24,372 Since Mr. Sergeev and I are the only ones who have clearance, 470 00:36:24,456 --> 00:36:26,958 we must both be present to open the vaults. 471 00:36:27,042 --> 00:36:29,961 Once I activate the biometric handprint sensor, 472 00:36:30,045 --> 00:36:32,338 he must activate the voice sensor. 473 00:36:32,422 --> 00:36:35,299 This way, neither of us can steal from the other. 474 00:36:35,384 --> 00:36:38,636 Well, you better hope Mr. Sergeev stays healthy. 475 00:36:38,720 --> 00:36:40,137 Yeah. 476 00:36:40,264 --> 00:36:42,223 I must stay healthy as well. 477 00:36:50,440 --> 00:36:51,399 Hamburger. 478 00:36:51,483 --> 00:36:55,152 Hamburger. 479 00:36:55,279 --> 00:36:56,988 Big Apple. 480 00:36:57,072 --> 00:36:58,489 Big Apple. 481 00:37:04,579 --> 00:37:07,373 Jesus Christ. 482 00:37:07,457 --> 00:37:10,793 The vault door automatically resets on the hour, 483 00:37:10,877 --> 00:37:14,213 at which point the sensors must be activated in reverse. 484 00:37:14,298 --> 00:37:18,050 All in all, gentlemen, best not to get locked inside. 485 00:37:18,135 --> 00:37:20,594 Well, did I say it was gonna be easy? 486 00:37:20,679 --> 00:37:24,390 No, but you didn't say it would be impossible, either. 487 00:37:24,474 --> 00:37:26,100 Armored glass. 488 00:37:26,184 --> 00:37:30,604 It would take a half an hour to break through just one case. 489 00:37:30,689 --> 00:37:34,400 But I'm afraid whoever tried wouldn't even have half a second 490 00:37:34,484 --> 00:37:38,195 because an ultrasonic motion detector would automatically lock him in 491 00:37:38,322 --> 00:37:39,989 and trigger the alarm. 492 00:37:40,073 --> 00:37:41,574 Containment security, gentlemen. 493 00:37:41,658 --> 00:37:43,743 Getting in is highly improbable, 494 00:37:43,827 --> 00:37:46,162 but getting out is frankly impossible. 495 00:37:46,246 --> 00:37:47,747 Where does that door lead? 496 00:37:47,831 --> 00:37:51,375 To our inner vault, which contains our most precious items. 497 00:37:51,460 --> 00:37:54,295 I'm sorry, but security prevents me 498 00:37:54,379 --> 00:37:56,130 from taking even this distinguished group in there. 499 00:37:56,214 --> 00:37:58,341 Now we'll proceed back to the reception, 500 00:37:58,425 --> 00:38:00,760 but before we do, I'd like to once again thank you both 501 00:38:00,844 --> 00:38:04,055 for your generosity this last year in helping set up our business. 502 00:38:04,139 --> 00:38:06,307 And thank you very much for the donation of that chopper. 503 00:38:06,391 --> 00:38:07,641 You're very welcome. 504 00:38:08,727 --> 00:38:11,520 Let's go. We can do this, Gabriel. 505 00:38:11,605 --> 00:38:14,607 No. Absolutely not. 506 00:38:14,691 --> 00:38:16,942 It was a pleasure. Goodbye. 507 00:38:17,027 --> 00:38:18,277 Wait a minute. Wait. 508 00:38:18,362 --> 00:38:21,322 Nobody's going anywhere yet. 509 00:38:21,406 --> 00:38:24,325 If Zykov finds that camera, he's gonna know what it is. 510 00:38:24,409 --> 00:38:26,535 They'll change all the protocols. 511 00:38:26,620 --> 00:38:31,749 Which part of "I don't give a shit" do you not understand? 512 00:38:49,142 --> 00:38:52,353 - Sorry. Let me just-- - I'll handle it. 513 00:38:52,437 --> 00:38:53,479 - I've got it. I've got it. - No, no, no. 514 00:38:53,563 --> 00:38:55,898 Please, please. Allow me. 515 00:38:55,982 --> 00:38:57,817 - I'm absolutely okay. - I apologize, sir. 516 00:39:37,607 --> 00:39:41,402 What the fuck? 517 00:39:41,486 --> 00:39:44,905 Detective Weber, I'm Hal Donley, special agent in charge of this op. 518 00:39:44,990 --> 00:39:48,242 We understand you're conducting an investigation of a potential theft 519 00:39:48,326 --> 00:39:50,411 that you assume is going down at Romanov Jewelers. 520 00:39:50,495 --> 00:39:52,455 Assume, my ass. 521 00:39:52,539 --> 00:39:55,458 I know it's going down, and I know who's pulling it off. 522 00:39:55,542 --> 00:39:58,335 Except we're asking you to call off your dogs. 523 00:39:58,462 --> 00:40:00,463 There are other matters that take precedence. 524 00:40:00,547 --> 00:40:02,548 What could possibly take precedence 525 00:40:02,632 --> 00:40:05,092 over the potential theft of millions of dollars in diamonds 526 00:40:05,177 --> 00:40:10,556 from a company that donates tons of money and equipment to the NYPD? 527 00:40:10,640 --> 00:40:12,558 Valentin? 528 00:40:12,642 --> 00:40:15,519 Vitaly Zykov, in the old Soviet days, 529 00:40:15,604 --> 00:40:18,606 was the right-hand man to a party boss named Dimitri Kuzin. 530 00:40:18,690 --> 00:40:24,028 Kuzin set up a supposedly independent Russian diamond center in America. 531 00:40:25,322 --> 00:40:26,489 Romanov's. 532 00:40:26,573 --> 00:40:30,201 But diamonds-- 533 00:40:30,285 --> 00:40:31,911 they're not all that he's shipping over here. 534 00:40:31,995 --> 00:40:34,079 He's ripping off the Russian Treasury, Detective. 535 00:40:34,164 --> 00:40:37,124 Gold, gems, artworks. 536 00:40:37,209 --> 00:40:39,418 Gentlemen, where do you think Romanov's got the money 537 00:40:39,503 --> 00:40:42,838 to buy your department a helicopter and now police cars? 538 00:40:42,923 --> 00:40:44,798 From retail diamond sales? 539 00:40:44,883 --> 00:40:46,550 So why are they doing this? 540 00:40:46,635 --> 00:40:48,177 Is that a serious question? 541 00:40:49,888 --> 00:40:52,348 So the NYPD will leave them alone. 542 00:40:52,432 --> 00:40:54,850 That's their mindset. 543 00:40:57,521 --> 00:41:00,064 We need more time to build our mutual cases. 544 00:41:00,148 --> 00:41:02,608 That's why we can't have any other investigations 545 00:41:02,692 --> 00:41:04,735 potentially alerting Zykov. 546 00:41:09,366 --> 00:41:11,325 Lieutenant... 547 00:41:12,410 --> 00:41:13,702 shut it down. 548 00:41:15,747 --> 00:41:16,914 Gentlemen. 549 00:41:16,998 --> 00:41:18,874 Commissioner. 550 00:41:21,211 --> 00:41:23,921 Just in case you think you're smarter than us, 551 00:41:24,005 --> 00:41:27,216 decide to continue this investigation on a down and low, 552 00:41:27,300 --> 00:41:28,384 forget it. 553 00:41:28,468 --> 00:41:31,345 This is bigger than you and your ego. 554 00:41:31,429 --> 00:41:32,555 Do you get it? 555 00:41:33,765 --> 00:41:35,307 I get it. 556 00:41:38,728 --> 00:41:40,229 What did the feds have to say? 557 00:41:40,313 --> 00:41:43,816 Nothing. Everything's still a go. 558 00:41:43,900 --> 00:41:45,568 The first order of business 559 00:41:45,652 --> 00:41:47,987 is to bypass the security cameras. 560 00:41:48,071 --> 00:41:52,199 If we can gain access into the surveillance system, 561 00:41:52,284 --> 00:41:55,703 we can replace the light feed with a continuous loop of study shots 562 00:41:55,787 --> 00:41:57,830 with no face inside. 563 00:41:57,914 --> 00:42:02,543 That still leaves the voice sensors, the fingerprints, the motion detectors, 564 00:42:02,627 --> 00:42:06,171 and the meanest-looking vault door I have ever seen in my life. 565 00:42:27,402 --> 00:42:28,902 The inner vault door-- 566 00:42:28,987 --> 00:42:31,322 Swiss-made, 3 feet thick, 567 00:42:31,406 --> 00:42:33,866 with spring-driven relocking bolts. 568 00:42:33,950 --> 00:42:37,077 If you punch out the lock, they block retraction 569 00:42:37,162 --> 00:42:39,830 so that you couldn't open it even if you knew the combination. 570 00:42:39,914 --> 00:42:42,124 Abraham Lincoln. 571 00:42:42,208 --> 00:42:43,584 Broadway. 572 00:42:43,668 --> 00:42:45,169 Broadway. 573 00:42:45,253 --> 00:42:46,837 30 pre-recorded words. 574 00:42:46,921 --> 00:42:48,422 One week, we've got them all. 575 00:42:48,506 --> 00:42:50,049 Dan McWilliams, MTA. 576 00:42:50,133 --> 00:42:52,051 Yes, we're going to be doing some maintenance work 577 00:42:52,135 --> 00:42:54,845 in the subway adjacent to your basement next week. 578 00:42:54,929 --> 00:42:59,433 We'll be working nights and didn't want the drilling and what all to alarm you. 579 00:43:19,663 --> 00:43:22,456 You place an ultrasonic transducer here, 580 00:43:22,540 --> 00:43:26,377 broadcasting at the exact operating frequency of the transmitter, 581 00:43:26,461 --> 00:43:29,505 and it bounces back the frequency to the unit, 582 00:43:29,589 --> 00:43:31,090 at least in theory. 583 00:43:31,174 --> 00:43:33,801 Have you ever used an ultrasonic transducer? 584 00:43:33,885 --> 00:43:35,010 Nope. 585 00:43:35,095 --> 00:43:37,721 Can you get an ultrasonic transducer? 586 00:43:37,806 --> 00:43:39,598 I can get anything, my friend. 587 00:43:39,683 --> 00:43:41,141 Can you get past a keypad? 588 00:43:41,226 --> 00:43:44,103 It is, as always, a question of time. 589 00:43:44,187 --> 00:43:45,979 One tumbler at a time. 590 00:43:46,064 --> 00:43:50,150 It is tight, but possible. 591 00:44:07,335 --> 00:44:08,419 You. 592 00:44:09,421 --> 00:44:11,171 Yeah. 593 00:44:11,256 --> 00:44:12,798 Me. 594 00:44:21,391 --> 00:44:23,267 What's so funny? 595 00:44:24,394 --> 00:44:26,770 I hate Chinese food. 596 00:44:26,855 --> 00:44:31,024 I absolutely, unequivocally, 597 00:44:31,109 --> 00:44:36,321 irrevocably loathe Chinese food. 598 00:44:36,406 --> 00:44:37,406 Oh. 599 00:44:37,490 --> 00:44:42,202 Leonid, my boss, is addicted to Chinese food. 600 00:44:42,287 --> 00:44:45,080 - Oh. - I can't even stand the smell. 601 00:44:45,165 --> 00:44:48,000 Another completely wrong assumption. 602 00:44:48,084 --> 00:44:50,419 No. 603 00:44:50,503 --> 00:44:53,046 It's not completely... 604 00:44:53,131 --> 00:44:54,256 wrong. 605 00:44:59,763 --> 00:45:00,763 What? 606 00:45:08,772 --> 00:45:09,980 Wow. 607 00:45:15,820 --> 00:45:18,071 You stole this. 608 00:45:18,156 --> 00:45:19,239 Yes, I did. 609 00:45:19,324 --> 00:45:20,991 - Didn't you? - Yes. 610 00:45:21,075 --> 00:45:22,493 That's what I do. 611 00:46:07,038 --> 00:46:08,330 Wait. 612 00:46:41,072 --> 00:46:43,031 We have a problem. 613 00:46:44,576 --> 00:46:46,034 The bracelet? 614 00:46:47,495 --> 00:46:49,329 I cannot return it. 615 00:46:51,082 --> 00:46:54,042 No. I like it. 616 00:46:55,128 --> 00:46:58,547 So what could possibly be a problem? 617 00:46:58,631 --> 00:47:00,841 You. 618 00:47:00,925 --> 00:47:03,427 - What? - Me. 619 00:47:03,511 --> 00:47:06,555 I thought that part was not a problem. 620 00:47:06,639 --> 00:47:08,599 And Ripley. 621 00:47:08,683 --> 00:47:10,225 That part is a problem. 622 00:47:11,227 --> 00:47:15,022 Yours and Ripley's is a world I just can't trust. 623 00:47:18,401 --> 00:47:22,029 How did your father die? 624 00:47:22,113 --> 00:47:24,573 By gunshot. 625 00:47:24,657 --> 00:47:26,617 Who did it? 626 00:47:26,701 --> 00:47:31,496 He had gambling debts to a Russian gangster named Nicky Petrovich. 627 00:47:33,416 --> 00:47:34,499 Nicky wants his money. 628 00:47:34,584 --> 00:47:35,868 Ask him. 629 00:47:36,252 --> 00:47:39,338 This concept of, uh, vorovosky... 630 00:47:39,422 --> 00:47:40,547 Vorovosky mir. 631 00:47:40,632 --> 00:47:42,466 Yes, I'm familiar with it. 632 00:47:42,550 --> 00:47:45,719 Where one is responsible for the debts of another one. 633 00:47:45,803 --> 00:47:50,641 Uh, why would they kill your father and let Ripley live? 634 00:47:50,725 --> 00:47:54,394 Because Ripley has-- I don't know. How do you want me to put this? 635 00:47:54,479 --> 00:47:55,729 Earning power. 636 00:47:58,733 --> 00:48:01,526 Gaby, 637 00:48:01,611 --> 00:48:04,780 I don't want to go to any more funerals. 638 00:48:08,993 --> 00:48:11,119 I want to be with you, 639 00:48:11,204 --> 00:48:13,163 but I can't promise you that, 640 00:48:13,247 --> 00:48:16,583 and you can't promise me a thing, 641 00:48:16,668 --> 00:48:21,380 so maybe we shouldn't even try. 642 00:48:28,763 --> 00:48:31,431 Oh, you, you, you, you, you, you, you. 643 00:48:35,311 --> 00:48:36,687 Get in. 644 00:48:46,990 --> 00:48:49,116 I know you don't want to. I know you don't mean to. 645 00:48:49,200 --> 00:48:50,450 But you will hurt her. 646 00:48:50,535 --> 00:48:53,412 She doesn't need any more of that. 647 00:48:53,496 --> 00:48:58,792 None of which you had anything to do with. Am I right? 648 00:48:58,876 --> 00:49:01,253 Is there something you want to ask me? 649 00:49:03,339 --> 00:49:05,173 Yes. 650 00:49:05,258 --> 00:49:09,428 Why is Victor dead and you're still walking around? 651 00:49:11,889 --> 00:49:16,435 I'm sure Alex told you that Victor was in deep to a man named Nicky Petrovich. 652 00:49:16,519 --> 00:49:19,229 What she didn't know was Nicky was ready to forgive the dept 653 00:49:19,313 --> 00:49:22,107 if Victor pulled a job-- this job. 654 00:49:22,191 --> 00:49:24,568 - Victor backed out? - He was trying to protect Alex. 655 00:49:24,652 --> 00:49:26,153 Made a deal with Weber. 656 00:49:26,237 --> 00:49:28,447 He was gonna drop the dime on Nicky. 657 00:49:28,531 --> 00:49:29,823 And you. 658 00:49:29,907 --> 00:49:31,074 And me. 659 00:49:31,159 --> 00:49:33,660 Weber offered Victor witness protection-- 660 00:49:33,745 --> 00:49:35,871 he and Alex, but Alex didn't want to go. 661 00:49:35,955 --> 00:49:38,999 Victor didn't want to go without her, so... 662 00:49:39,083 --> 00:49:41,084 he bought a bullet instead. 663 00:49:41,169 --> 00:49:42,836 So then why is this still your problem? 664 00:49:42,920 --> 00:49:45,255 Why don't you just leave? 665 00:49:45,339 --> 00:49:49,426 You don't make a deal with Nicky Petrovich and then walk away. 666 00:49:49,510 --> 00:49:51,344 There's no statute of limitations. 667 00:49:51,429 --> 00:49:53,847 Nicky wants those eggs. 668 00:49:53,931 --> 00:49:55,891 Victor's share would have paid off his debt. 669 00:49:57,643 --> 00:49:59,352 Victor and I were partners. 670 00:49:59,437 --> 00:50:01,104 He was responsible for me. 671 00:50:01,189 --> 00:50:04,858 So now I'm responsible for him and his debt. 672 00:50:06,110 --> 00:50:08,278 Bullshit. 673 00:50:08,362 --> 00:50:10,197 Victor is dead. Just walk away. 674 00:50:10,281 --> 00:50:13,200 - That's not an option. - Oh, wow. This is just-- 675 00:50:14,452 --> 00:50:15,619 Look. 676 00:50:17,246 --> 00:50:18,914 We do the job. 677 00:50:18,998 --> 00:50:20,749 Nicky gets his cut. 678 00:50:20,833 --> 00:50:22,209 I take a small chunk, 679 00:50:22,293 --> 00:50:25,045 nowhere near commensurate with my risk, 680 00:50:25,129 --> 00:50:27,130 and you clear a cool 20 million. 681 00:50:27,215 --> 00:50:30,092 I don't know. This is-- 682 00:50:30,176 --> 00:50:33,512 Look, either we pull this job off flawlessly, 683 00:50:33,596 --> 00:50:36,431 or you call Weber and you ask for witness protection, 684 00:50:36,516 --> 00:50:38,475 which isn't a choice at all 685 00:50:38,559 --> 00:50:40,936 because Nicky will find you, and he will kill you. 686 00:50:41,020 --> 00:50:44,773 It doesn't matter where you go or how long it takes. 687 00:50:44,857 --> 00:50:47,109 That's an unalterable fact. 688 00:50:55,368 --> 00:50:57,536 Well, uh... 689 00:51:01,541 --> 00:51:04,501 then we steal the fucking eggs. 690 00:51:04,585 --> 00:51:05,836 No? 691 00:51:05,920 --> 00:51:08,046 Yes. 692 00:51:11,008 --> 00:51:12,884 Oh, shit. 693 00:51:13,761 --> 00:51:16,304 All right, we are working on it, mami culos, 694 00:51:16,389 --> 00:51:19,057 so back off, please. Thank you. 695 00:51:19,142 --> 00:51:21,601 I think he called us a name. 696 00:51:23,187 --> 00:51:25,981 We do not like to be insulted. 697 00:51:27,984 --> 00:51:29,442 All right. 698 00:52:48,648 --> 00:52:52,108 Do you know the significance of this coin? 699 00:52:52,235 --> 00:52:54,486 Yeah. 700 00:52:56,489 --> 00:53:00,992 Then you must know, by the mere fact that you have it in your possession, 701 00:53:01,077 --> 00:53:05,830 I cannot assume the two of you will not attempt to double-cross me. 702 00:53:05,915 --> 00:53:10,001 Nobody's gonna try to double-cross you, Nicky. We've been trying to-- 703 00:53:12,046 --> 00:53:14,047 Nicky. 704 00:53:16,259 --> 00:53:18,218 - Alex, I'm so sorry. 705 00:53:18,302 --> 00:53:20,762 Yeah, well, we're all sorry, aren't we? 706 00:53:20,846 --> 00:53:23,390 There's no reason for you to bring her here. 707 00:53:23,474 --> 00:53:27,227 The fact that you gave that coin to him 708 00:53:27,311 --> 00:53:29,938 tells me there are many reasons, 709 00:53:30,022 --> 00:53:32,232 but only one I care about. 710 00:53:32,316 --> 00:53:34,276 Why would we try to betray you? 711 00:53:34,360 --> 00:53:40,240 Well, Ripley, in your case, perhaps, a misguided sense of revenge. 712 00:53:40,324 --> 00:53:43,410 His, perhaps, simply greed. 713 00:53:43,494 --> 00:53:45,996 It doesn't matter. 714 00:53:46,080 --> 00:53:48,832 I will not take the chance of the two of you 715 00:53:48,916 --> 00:53:53,086 taking what is rightfully mine and selling it to the highest bidder. 716 00:53:54,797 --> 00:53:58,633 Please, excuse me, Mr. Petrovich. 717 00:53:58,718 --> 00:54:00,885 Will you, please? Thank you. 718 00:54:00,970 --> 00:54:05,557 Where is it written that these eggs are yours? 719 00:54:08,769 --> 00:54:11,855 Because they belong to my family. 720 00:54:11,939 --> 00:54:17,068 Because my great-grandfather made them. 721 00:54:17,153 --> 00:54:19,279 Yes, Ripley. 722 00:54:19,363 --> 00:54:21,031 Evgenly Petrovich made them. 723 00:54:24,910 --> 00:54:30,248 He made the 1917 mystery eggs. 724 00:54:30,333 --> 00:54:33,293 I will have those eggs. 725 00:54:33,377 --> 00:54:36,755 And you will get them for me. 726 00:54:36,839 --> 00:54:41,843 That's why I bring Alexandra here. 727 00:54:41,927 --> 00:54:45,347 To keep me company while you do what you need to do. 728 00:54:47,183 --> 00:54:48,725 Go. 729 00:54:54,357 --> 00:54:59,110 Anyone try to follow us, she dies. 730 00:54:59,195 --> 00:55:01,279 If there are police, she dies. 731 00:55:02,782 --> 00:55:07,494 If I don't get what I want...she dies. 732 00:55:09,997 --> 00:55:11,289 Go. 733 00:55:11,374 --> 00:55:13,458 There is a subway, not far. 734 00:55:17,797 --> 00:55:20,507 Damn you, Gabriel. 735 00:55:20,591 --> 00:55:22,425 I told you not to get her involved. 736 00:55:22,510 --> 00:55:24,511 You told me? You told me? 737 00:55:24,595 --> 00:55:27,764 You and her father got her involved even before she was born. 738 00:55:27,848 --> 00:55:29,182 God damn it! 739 00:55:29,266 --> 00:55:30,725 We go tomorrow. 740 00:56:50,365 --> 00:56:52,151 I heard a noise. 741 00:56:53,076 --> 00:56:54,237 What noise? 742 00:56:55,161 --> 00:56:57,323 - You don't hear it? - No. 743 00:56:57,705 --> 00:56:59,912 Permission to investigate? Over. 744 00:57:00,166 --> 00:57:01,247 Wait. 745 00:57:01,918 --> 00:57:02,544 Gregor. 746 00:57:02,585 --> 00:57:04,087 Negative for the noise. 747 00:57:04,129 --> 00:57:09,169 Log book says MTA's doing subway maintenance. 748 00:57:09,843 --> 00:57:11,129 Maintenance? 749 00:57:11,678 --> 00:57:14,966 Yes, in subway. Keep us posted. Out. 750 00:57:15,014 --> 00:57:16,550 Vault Level. Cut. 751 00:57:44,235 --> 00:57:46,819 How much time? 752 00:57:46,904 --> 00:57:49,197 Just over 3 minutes until the 2200 hour check. 753 00:58:30,673 --> 00:58:32,789 Vault Level. 22 hours. Check. 754 00:58:33,843 --> 00:58:36,084 Vault Level. 22 hours. Check. 755 00:59:04,207 --> 00:59:06,665 Zone 47. Basement stairwell door 756 00:59:06,709 --> 00:59:08,211 That can't be the MTA. 757 00:59:11,130 --> 00:59:13,121 I'm sending Gregor to check it out. 758 00:59:14,300 --> 00:59:15,802 Vault Level, come in. 759 00:59:17,470 --> 00:59:18,972 Vault Level. 760 00:59:19,389 --> 00:59:21,756 Check out the alarm in the basement. 761 00:59:22,392 --> 00:59:23,848 On my Way- 762 00:59:44,706 --> 00:59:46,447 False alarm All clear. 763 01:00:06,519 --> 01:00:08,305 Tell them everything's okay. 764 01:00:14,134 --> 01:00:16,135 Smart card. 765 01:00:16,220 --> 01:00:17,929 Come on, come on! 766 01:00:21,433 --> 01:00:22,600 Let's go. 767 01:00:33,254 --> 01:00:34,756 He's taking his time. 768 01:00:40,178 --> 01:00:42,385 This is becoming quite boring. 769 01:00:46,392 --> 01:00:47,644 What is that? 770 01:00:48,127 --> 01:00:50,044 Porno? 771 01:00:50,271 --> 01:00:51,648 Happy birthday, Artur. 772 01:00:52,482 --> 01:00:54,223 Gregor, it's not my birthday. 773 01:00:54,567 --> 01:00:56,069 It's not? 774 01:01:02,325 --> 01:01:05,033 Someone has delivered this birthday cake for Artur. 775 01:01:05,078 --> 01:01:06,660 It's not my birthday. 776 01:01:06,704 --> 01:01:09,913 My mistake. I thought it was the 23rd. 777 01:01:10,333 --> 01:01:13,746 I left my walkie in the basement. Permission to retrieve? 778 01:01:14,128 --> 01:01:16,665 Make it fast, Gregor. This is not amusing. 779 01:01:58,923 --> 01:02:00,630 This is good cake. 780 01:02:02,677 --> 01:02:04,167 You should have a birthday more often. 781 01:02:48,539 --> 01:02:50,122 Rasputin. 782 01:02:53,252 --> 01:02:55,294 Rasputin. 783 01:02:55,379 --> 01:02:56,963 17. 784 01:02:59,007 --> 01:03:00,424 17. 785 01:03:00,509 --> 01:03:02,468 Norway. 786 01:03:02,553 --> 01:03:05,221 Norway. 787 01:03:12,104 --> 01:03:14,021 Fuck. 788 01:03:14,106 --> 01:03:16,023 It wants to know if I'm hungry. 789 01:03:16,108 --> 01:03:17,358 Are you? 790 01:03:26,410 --> 01:03:27,410 Nyet. 791 01:04:17,419 --> 01:04:18,419 All right. 792 01:04:18,503 --> 01:04:20,630 Wait, wait, wait. 793 01:04:28,305 --> 01:04:29,722 Go. 794 01:04:36,021 --> 01:04:37,355 Stop. 795 01:04:37,439 --> 01:04:38,940 Go right. 796 01:04:41,985 --> 01:04:45,529 Right. 797 01:04:45,614 --> 01:04:47,365 Stop. 798 01:04:47,449 --> 01:04:48,532 Good. 799 01:04:48,617 --> 01:04:55,206 Straight ahead. 800 01:04:55,290 --> 01:04:58,459 Go, go, go, go, go. 801 01:04:58,543 --> 01:04:59,961 Stop. Flatten out. 802 01:05:00,045 --> 01:05:01,837 Head down, head down, head down. 803 01:05:03,382 --> 01:05:07,802 Okay. Now diagonally left. 804 01:05:07,886 --> 01:05:09,303 Diagonally to the left. 805 01:05:14,601 --> 01:05:15,601 Keep going. 806 01:05:15,686 --> 01:05:17,269 Left. 807 01:05:17,354 --> 01:05:19,814 Get your arm in. No, arms! 808 01:05:19,898 --> 01:05:22,316 - Flat. Down. - Oh, shit. 809 01:05:22,401 --> 01:05:24,986 Okay. Straight ahead. 810 01:05:30,158 --> 01:05:32,159 Go, go, go, go, go. 811 01:05:32,244 --> 01:05:33,995 Go, go. 812 01:05:38,709 --> 01:05:39,875 Stop. Stop. 813 01:05:41,503 --> 01:05:43,087 Deploy. 814 01:05:51,763 --> 01:05:53,431 Hurry. 815 01:06:06,862 --> 01:06:07,987 Stop. Stop. Flat. 816 01:06:08,071 --> 01:06:09,071 Flat! 817 01:06:11,742 --> 01:06:13,034 Okay, hurry. 818 01:06:21,835 --> 01:06:23,711 Quick as you can. 819 01:06:27,090 --> 01:06:28,549 Good. 820 01:06:36,099 --> 01:06:37,850 It's working. Let's go. 821 01:07:02,667 --> 01:07:05,002 Hold it, hold it, hold it! 822 01:07:07,756 --> 01:07:09,924 - Lead. - Okay. 823 01:07:10,008 --> 01:07:11,300 Let's take a look. 824 01:07:27,109 --> 01:07:29,693 When? Shit! 825 01:07:29,778 --> 01:07:30,778 All right, sit tight. 826 01:07:30,862 --> 01:07:32,071 We're on our way. 827 01:07:32,155 --> 01:07:34,573 Yes, I owe you. 828 01:07:34,658 --> 01:07:37,118 They're having a sale at Romanov. 829 01:07:37,202 --> 01:07:39,411 - Sir? - That was my plant. 830 01:07:39,496 --> 01:07:41,872 Unexplained alarm went off about an hour ago. 831 01:07:41,957 --> 01:07:44,041 I want all available units in the garage now. 832 01:07:44,126 --> 01:07:46,627 Vouti and Michaels, have them meet us at the staging area. 833 01:07:46,711 --> 01:07:49,004 - Yes, sir. - Now it's my turn. 834 01:07:59,224 --> 01:08:01,350 We're good. 835 01:08:05,438 --> 01:08:07,022 All right. 836 01:08:12,028 --> 01:08:14,697 Easy, easy, easy, easy, easy. 837 01:08:14,781 --> 01:08:16,448 - You're on. - All right. 838 01:08:17,450 --> 01:08:19,160 - Okay, a little more. - Ready? 839 01:08:19,244 --> 01:08:21,120 Come on, a little more. A little more, little more. 840 01:08:21,204 --> 01:08:23,247 Come on. More, more, more. 841 01:08:23,331 --> 01:08:25,666 More, more, more. Stop! Okay. 842 01:08:25,750 --> 01:08:27,251 Right there. 843 01:08:29,504 --> 01:08:32,131 - All right. - Good job. 844 01:08:32,215 --> 01:08:34,508 1 . 845 01:08:34,593 --> 01:08:37,511 No. 846 01:08:37,596 --> 01:08:39,096 2. 847 01:08:40,098 --> 01:08:42,766 No. 3. 848 01:08:42,851 --> 01:08:44,643 No. 4. 849 01:08:48,190 --> 01:08:49,982 Hold-- That's it. 850 01:08:50,066 --> 01:08:51,192 4, 1 . 851 01:08:52,694 --> 01:08:53,736 No. 852 01:08:53,820 --> 01:08:56,322 4, 2. 853 01:08:56,406 --> 01:08:58,157 No. 4, 3. 854 01:08:59,826 --> 01:09:01,660 No. 4, 4. 855 01:09:02,545 --> 01:09:04,622 No. 856 01:09:04,706 --> 01:09:06,207 4, 5. 857 01:09:08,710 --> 01:09:10,044 Bingo. 858 01:09:12,464 --> 01:09:13,923 Go, Sergeant! Let's go! 859 01:09:14,007 --> 01:09:15,341 - Yes, sir. - Sometime tonight. 860 01:09:15,425 --> 01:09:16,842 How about it? 861 01:09:16,927 --> 01:09:18,761 - All right. - All right. 862 01:09:18,845 --> 01:09:22,348 4, 5, 6, 1, 2. 863 01:09:23,475 --> 01:09:25,726 Got it. Got it. 864 01:09:25,810 --> 01:09:31,315 4, 5, 6, 1, 2, 3. 865 01:09:31,399 --> 01:09:33,901 No. 866 01:09:33,985 --> 01:09:38,405 4, 5, 6, 1, 2, 4. 867 01:09:38,490 --> 01:09:40,199 No. 868 01:09:40,283 --> 01:09:41,951 4, 5, 6, 1... 869 01:09:42,035 --> 01:09:43,577 4, 5, 6, 1-- I know. 870 01:09:43,662 --> 01:09:45,412 2, 5. 871 01:09:45,497 --> 01:09:47,206 No. 872 01:09:47,290 --> 01:09:49,124 Damn it. 873 01:09:49,251 --> 01:09:54,421 4, 5, 6, 1, 2, 6. 874 01:09:55,548 --> 01:09:58,259 Bingo. Okay. Okay. 875 01:10:02,055 --> 01:10:04,890 4, 5, 6, 1... 876 01:10:04,975 --> 01:10:09,353 2, 6, 1. 877 01:10:11,690 --> 01:10:12,731 1. 878 01:10:14,609 --> 01:10:19,113 Come on. 879 01:10:19,197 --> 01:10:21,365 What the fuck are you doing? 880 01:10:21,449 --> 01:10:23,575 lmprovising. 881 01:10:38,091 --> 01:10:39,925 Shit. 882 01:10:40,010 --> 01:10:42,469 - Take this shit off. - Careful. 883 01:10:42,554 --> 01:10:44,763 Let's go. Come on. Move around this guy. 884 01:10:44,848 --> 01:10:46,098 Move those guys out of the way. 885 01:10:46,182 --> 01:10:48,142 Come on! Go through the lights! 886 01:11:46,576 --> 01:11:48,369 There. 887 01:11:50,914 --> 01:11:53,665 See if you can move these boxes. 888 01:11:57,379 --> 01:11:58,379 All right. 889 01:12:24,989 --> 01:12:26,240 Okay. 890 01:12:50,515 --> 01:12:51,932 What are you doing? 891 01:12:52,016 --> 01:12:53,016 Give me the box. 892 01:12:54,477 --> 01:12:56,603 - Gabriel, don't do this. - Give me the box. 893 01:12:58,148 --> 01:12:59,273 What, you want more money? 894 01:12:59,357 --> 01:13:00,524 Hell, man, look around you. 895 01:13:00,608 --> 01:13:03,986 - Take what you want. - Oh, shut up and give me the box. 896 01:13:05,155 --> 01:13:06,196 What about Alex? 897 01:13:06,281 --> 01:13:07,990 Nicky will kill her. You know that. 898 01:13:08,074 --> 01:13:10,826 I will ask you one more time. 899 01:13:11,911 --> 01:13:14,913 Why are you doing this? 900 01:13:14,998 --> 01:13:16,331 I'm a cop. 901 01:13:18,668 --> 01:13:20,419 In Miami for the last 10 years. 902 01:13:20,503 --> 01:13:23,255 Weber requested me, just for you. 903 01:13:27,010 --> 01:13:29,136 So you're a cop. 904 01:13:29,220 --> 01:13:30,929 You want to arrest me? Go ahead. 905 01:13:31,014 --> 01:13:32,431 Where am I gonna go? 906 01:13:32,515 --> 01:13:34,600 But in one minute, that vault door's gonna lock, 907 01:13:34,684 --> 01:13:38,353 and we'll be stuck in here, and Alex is gonna be dead. 908 01:13:38,480 --> 01:13:41,273 I can't believe you're such a contemptible human being 909 01:13:41,357 --> 01:13:43,942 that you would use her like that and then just kill her 910 01:13:44,027 --> 01:13:46,487 because you might as well be pulling the trigger yourself. 911 01:13:46,571 --> 01:13:50,407 Simply to bag the great Keith Ripley. 912 01:13:50,575 --> 01:13:54,328 You sorry, sick motherfucker. 913 01:13:57,248 --> 01:13:58,373 You got 30 seconds. 914 01:13:58,500 --> 01:13:59,666 How do I find Nicky? 915 01:14:01,127 --> 01:14:03,879 - Phone number in my pocket. - Give it to me. 916 01:14:03,963 --> 01:14:06,507 And the eggs. 917 01:14:06,591 --> 01:14:08,884 Do you want her alive or not? 918 01:14:08,968 --> 01:14:10,677 Do you? 919 01:14:23,441 --> 01:14:25,150 10 seconds. 920 01:14:26,569 --> 01:14:27,861 I'm sorry. 921 01:14:33,785 --> 01:14:35,160 Come on. 922 01:14:57,433 --> 01:14:58,684 Underground, boys. 923 01:14:58,768 --> 01:15:00,686 All right, let's move! Come on! 924 01:15:10,464 --> 01:15:12,580 Security Desk to Vault Level. Over. 925 01:15:15,677 --> 01:15:18,089 Security Desk to Vault Level. Over. 926 01:15:20,557 --> 01:15:22,764 Bodgan, check out the elevator. Immediately. 927 01:15:48,610 --> 01:15:50,402 I'm a police officer! 928 01:15:50,486 --> 01:15:51,862 Listen to me. 929 01:15:51,946 --> 01:15:53,947 There is a thief locked in your inner vault. 930 01:15:54,032 --> 01:15:56,366 The guard is in the basement closet. 931 01:15:56,451 --> 01:15:58,452 Move! Move, move, move! 932 01:15:58,536 --> 01:15:59,995 Move out of there! 933 01:16:00,079 --> 01:16:01,830 Now! Move! 934 01:16:01,914 --> 01:16:03,165 Come on! 935 01:16:03,249 --> 01:16:05,417 Tell them to put their weapons down now. 936 01:16:06,836 --> 01:16:08,503 Now! 937 01:16:08,630 --> 01:16:09,755 - Aah! - Okay. 938 01:16:09,839 --> 01:16:11,214 Fine. 939 01:16:14,177 --> 01:16:15,552 Put them down. 940 01:16:15,637 --> 01:16:17,012 Now! 941 01:16:22,226 --> 01:16:24,227 Kick them, now! 942 01:16:26,981 --> 01:16:27,981 What do you want? 943 01:16:29,233 --> 01:16:32,569 You let me out the front door so I can rejoin my unit. 944 01:16:32,654 --> 01:16:34,613 They have the building surrounded. 945 01:16:34,697 --> 01:16:38,325 Meantime, you go downstairs, you find your thief and your comrade. 946 01:16:38,409 --> 01:16:39,951 - You understand? - That door is alarmed. 947 01:16:40,036 --> 01:16:42,621 - I can't just open it. - You have a problem, solve it. 948 01:16:42,705 --> 01:16:45,082 Do not make me shoot this man, please. 949 01:16:55,093 --> 01:16:56,593 Aah! 950 01:17:24,372 --> 01:17:25,997 Put down your weapons. 951 01:17:26,082 --> 01:17:27,332 - We are police! - Yeah? 952 01:17:27,417 --> 01:17:30,168 Everybody's police tonight. 953 01:17:36,926 --> 01:17:39,886 - Hello? - Hey, I have what you want. 954 01:17:39,971 --> 01:17:41,096 No, it's just me. 955 01:17:44,493 --> 01:17:46,484 We have these 'police' in the conference room. 956 01:17:46,495 --> 01:17:48,202 Keep them there for now. 957 01:18:02,618 --> 01:18:04,035 Can we talk? 958 01:18:04,120 --> 01:18:06,830 I have a proposition for you. 959 01:18:18,217 --> 01:18:19,801 Where is she? 960 01:18:23,347 --> 01:18:25,932 Do not move. 961 01:18:26,017 --> 01:18:28,602 He has a gun behind the box. 962 01:18:28,686 --> 01:18:29,770 Bad boy. 963 01:18:29,854 --> 01:18:33,106 Give me the box and give Andrei your weapon, please. 964 01:18:33,191 --> 01:18:34,900 - We don't wish trouble here. - No, no, no, no. 965 01:18:34,984 --> 01:18:36,359 You don't understand. 966 01:18:36,444 --> 01:18:40,030 You let her go, then I'll give you the box. 967 01:18:40,114 --> 01:18:42,949 You see, if I fire through this box, 968 01:18:43,034 --> 01:18:45,494 which I have no problem doing whatsoever, 969 01:18:45,578 --> 01:18:47,162 Nicky's not gonna be very happy. 970 01:18:47,246 --> 01:18:49,748 Then we are all expendable. 971 01:18:49,832 --> 01:18:52,626 If you actually understand the meaning of the word. 972 01:18:52,710 --> 01:18:54,252 Open the box. 973 01:18:55,546 --> 01:18:57,881 Lower the gun. Lower the gun. 974 01:18:57,965 --> 01:18:59,883 Lower it. 975 01:19:04,806 --> 01:19:06,097 Okay. 976 01:19:13,815 --> 01:19:15,273 You all right? 977 01:19:15,358 --> 01:19:17,484 Yeah. I'm just lovely, thanks. 978 01:19:17,568 --> 01:19:19,820 You go. 979 01:19:27,745 --> 01:19:29,079 Give me the box. 980 01:19:32,208 --> 01:19:34,543 - Get in. - Why? 981 01:19:34,627 --> 01:19:36,336 Nicky wants to see you. 982 01:19:38,422 --> 01:19:39,923 Give me your weapon. 983 01:19:41,425 --> 01:19:42,968 We're fine, right? 984 01:19:52,311 --> 01:19:55,230 Where do you get off detaining us? 985 01:19:55,314 --> 01:19:56,898 My apologies, Lieutenant Weber. 986 01:19:56,983 --> 01:19:59,818 My security were, understandably, confused. 987 01:19:59,902 --> 01:20:02,696 Please go with Mr. Sergeev down to the vault. 988 01:20:02,780 --> 01:20:04,906 We have what you want. Please. 989 01:20:14,750 --> 01:20:16,459 Where's the other one? 990 01:20:16,544 --> 01:20:17,544 Nobody else. 991 01:20:17,628 --> 01:20:18,920 Just him. 992 01:20:19,005 --> 01:20:20,714 Where the hell's my man? 993 01:20:21,799 --> 01:20:27,262 Lieutenant, your personal life-- none of my business. 994 01:20:28,598 --> 01:20:32,559 I apologize for bringing you here, 995 01:20:32,643 --> 01:20:35,353 but I had to be sure the eggs were genuine 996 01:20:35,438 --> 01:20:37,105 before I let you go. 997 01:20:37,189 --> 01:20:42,027 Your lack of trust is really depressing, Mr. Petrovich. 998 01:20:43,362 --> 01:20:45,614 I'm a man of my word. 999 01:20:47,366 --> 01:20:50,118 She should be with her godfather now. 1000 01:20:52,663 --> 01:20:54,289 Let's see. 1001 01:20:55,333 --> 01:20:57,584 - Do you mind? - Sure, call. 1002 01:21:05,593 --> 01:21:06,593 Yeah. 1003 01:21:11,807 --> 01:21:14,392 - Hello? - Hey. Where are you? 1004 01:21:15,603 --> 01:21:16,937 I'm at the jail. 1005 01:21:17,021 --> 01:21:20,148 - I had to see him. - How is he? 1006 01:21:20,232 --> 01:21:21,524 Well, how do you think he is? 1007 01:21:21,609 --> 01:21:23,944 I had no choice, Alex. 1008 01:21:24,028 --> 01:21:25,612 No one had a choice. 1009 01:21:25,696 --> 01:21:27,447 Remember? 1010 01:21:27,531 --> 01:21:28,531 I told you. 1011 01:21:28,616 --> 01:21:30,951 Neither one of us could promise a thing. 1012 01:21:31,035 --> 01:21:34,287 Listen, promises blow away in the wind, 1013 01:21:34,372 --> 01:21:36,247 but feelings are real. 1014 01:21:36,332 --> 01:21:38,291 And I need to know 1015 01:21:38,376 --> 01:21:40,418 were the feelings lies, too? 1016 01:21:40,503 --> 01:21:41,920 Listen, listen. 1017 01:21:42,004 --> 01:21:43,088 What I mean is... 1018 01:21:44,340 --> 01:21:45,632 are we real? 1019 01:21:47,385 --> 01:21:48,551 Um... 1020 01:21:51,472 --> 01:21:54,182 I've got to go, Gabriel. 1021 01:21:54,266 --> 01:21:55,266 Good night. 1022 01:21:55,351 --> 01:21:56,476 Hey, don't-- 1023 01:21:56,560 --> 01:21:58,103 Hold-- 1024 01:22:06,362 --> 01:22:08,405 Are you satisfied? 1025 01:22:17,081 --> 01:22:19,624 Did you see them? 1026 01:22:19,709 --> 01:22:22,252 Actually, we were in a hurry. 1027 01:22:22,336 --> 01:22:23,920 Look. 1028 01:22:33,180 --> 01:22:35,890 They are simply... 1029 01:22:36,017 --> 01:22:37,475 wood? 1030 01:22:55,494 --> 01:22:57,495 Oh, my God. 1031 01:22:57,580 --> 01:22:59,289 Simply wood? 1032 01:23:03,044 --> 01:23:05,545 It was 1917, Gabriel. 1033 01:23:05,629 --> 01:23:06,713 Russia. 1034 01:23:06,797 --> 01:23:08,214 People were starving. 1035 01:23:08,299 --> 01:23:12,343 There were no jewels, no diamonds left. 1036 01:23:12,428 --> 01:23:14,721 No hope. 1037 01:23:14,805 --> 01:23:18,516 Yet Czarina Alexandra had to have her eggs. 1038 01:23:20,561 --> 01:23:24,731 Perhaps you understand why we had that revolution. 1039 01:23:24,815 --> 01:23:28,485 People needed to believe in something. 1040 01:23:30,738 --> 01:23:32,697 Take him home. 1041 01:23:38,913 --> 01:23:39,913 Gabriel. 1042 01:23:43,793 --> 01:23:48,546 I know what they say about me, but I'm not a killer. 1043 01:23:48,631 --> 01:23:52,008 Merely a humble immigrant. 1044 01:23:52,093 --> 01:23:53,968 Probably much like you. 1045 01:23:55,554 --> 01:23:57,722 I don't think so, Mr. Petrovich. 1046 01:23:59,433 --> 01:24:02,143 You're not like me at all. 1047 01:24:12,863 --> 01:24:14,114 Excellent. 1048 01:24:14,198 --> 01:24:16,074 Thanks. 1049 01:24:16,158 --> 01:24:18,618 We got Petrovich. Snitch called it in. 1050 01:24:18,702 --> 01:24:21,246 After all this time looking for him, you know where he was? 1051 01:24:21,330 --> 01:24:23,081 I'm sure you'll tell us. 1052 01:24:23,165 --> 01:24:25,083 He was sitting on the boardwalk, watching the sun come up. 1053 01:24:25,167 --> 01:24:26,793 He's coming in now. 1054 01:24:26,877 --> 01:24:28,711 I'll be right back. 1055 01:24:30,923 --> 01:24:32,340 Yeah. 1056 01:24:32,424 --> 01:24:35,552 What I didn't count on was that a so-called professional 1057 01:24:35,636 --> 01:24:37,679 would be manipulated by a chick. 1058 01:24:37,763 --> 01:24:39,472 What kind of cops they make down there in Miami? 1059 01:24:39,557 --> 01:24:41,683 Good ones, Weber. Good ones. 1060 01:24:41,767 --> 01:24:43,518 I don't get it. 1061 01:24:43,602 --> 01:24:45,353 All these years in that world. 1062 01:24:45,437 --> 01:24:47,188 How do you let an asset use you? 1063 01:24:48,566 --> 01:24:51,067 Sometimes things, uh, change. 1064 01:24:51,235 --> 01:24:52,318 "Things change"? 1065 01:24:52,403 --> 01:24:55,613 Like a "which side am I on" change? 1066 01:24:55,698 --> 01:24:58,116 Ripley, what is he, your best friend now? 1067 01:24:58,200 --> 01:25:00,326 Well, actually, a better friend than you. 1068 01:25:00,411 --> 01:25:02,453 Ah, I get it. 1069 01:25:02,538 --> 01:25:03,746 I'm the asshole. 1070 01:25:03,831 --> 01:25:05,456 You're gonna tell me what a good guy he is 1071 01:25:05,541 --> 01:25:08,376 or how he got caught up in a situation he couldn't control 1072 01:25:08,460 --> 01:25:11,004 or how the sins of the father shouldn't rest on the daughter? 1073 01:25:11,088 --> 01:25:14,048 Give me something better than "things change." 1074 01:25:14,175 --> 01:25:17,468 All I can give you is the truth. 1075 01:25:19,180 --> 01:25:20,847 Eh, fuck it. 1076 01:25:20,931 --> 01:25:23,057 Go back to Miami, Martin. 1077 01:25:25,477 --> 01:25:29,480 When your superiors get my report, you'll be lucky if you have a job. 1078 01:25:29,565 --> 01:25:30,857 We'll see. 1079 01:25:30,941 --> 01:25:33,026 Hey, say anything you want about Ripley, 1080 01:25:33,110 --> 01:25:36,154 but nothing changes the fact that I finally got him. 1081 01:25:36,238 --> 01:25:40,116 Now when he leaves prison, he'll be leaving in a pine box. 1082 01:25:41,577 --> 01:25:43,077 Let's go see Mr. Petrovich. 1083 01:25:56,717 --> 01:25:58,343 No. 1084 01:26:05,226 --> 01:26:07,060 That's not Nicky Petrovich. 1085 01:26:07,144 --> 01:26:08,686 What? 1086 01:26:08,771 --> 01:26:10,355 Not him. 1087 01:26:13,400 --> 01:26:16,027 Look, man, Organized Crime confirmed it. 1088 01:26:16,111 --> 01:26:18,988 - That's Nicky Petrovich. - Well, I don't care. 1089 01:26:19,073 --> 01:26:20,073 That's not him. 1090 01:26:20,157 --> 01:26:22,325 I was there, remember? 1091 01:26:22,409 --> 01:26:25,119 There's no case here. 1092 01:26:25,246 --> 01:26:27,497 What are you talking about? Of course there's a case. 1093 01:26:27,581 --> 01:26:29,749 Do you really think I'm going to put him on the stand? 1094 01:26:29,833 --> 01:26:32,627 An undercover Miami cop who may or may not be legit? 1095 01:26:32,711 --> 01:26:33,795 - No offense. - None taken. 1096 01:26:33,879 --> 01:26:36,881 A cop who's the centerpiece of a botched undercover operation 1097 01:26:36,966 --> 01:26:39,133 that was officially ordered stopped? 1098 01:26:39,260 --> 01:26:42,011 I'm not going to embarrass the Bureau, much less your department, 1099 01:26:42,096 --> 01:26:45,306 which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. 1100 01:26:45,391 --> 01:26:46,724 What about Romanov's? 1101 01:26:46,809 --> 01:26:49,310 What about the goddamn stolen treasures of Russia? 1102 01:26:49,395 --> 01:26:50,395 What about it, Weber? 1103 01:26:50,479 --> 01:26:52,146 When Zykov found Ripley in the vault, 1104 01:26:52,273 --> 01:26:54,607 he had everything cleared out before you could get in. 1105 01:26:54,692 --> 01:26:57,277 I have a proposition for you. 1106 01:26:57,361 --> 01:27:00,697 There's no way Romanov's will press charges against Ripley. 1107 01:27:00,781 --> 01:27:02,365 Because they can never admit that the eggs 1108 01:27:02,449 --> 01:27:05,285 or anything else ever existed. 1109 01:27:05,369 --> 01:27:07,287 So we can't even prove that Detective Martin and Ripley 1110 01:27:07,371 --> 01:27:09,580 stole even a goddamn dime. 1111 01:27:09,665 --> 01:27:11,791 But you must have mug shots. 1112 01:27:11,875 --> 01:27:14,502 Russian Mafia, known associates, something. 1113 01:27:38,736 --> 01:27:41,279 That's him. 1114 01:27:41,363 --> 01:27:43,072 That's Nicky Petrovich. 1115 01:27:43,157 --> 01:27:46,576 - Detective Martin? - Yeah? 1116 01:27:46,660 --> 01:27:48,786 That's Victor Korolenko. 1117 01:27:59,173 --> 01:28:01,215 Presumed dead. 1118 01:28:02,426 --> 01:28:05,345 We just never found the body. 1119 01:28:09,099 --> 01:28:13,227 We never will...Lieutenant. 1120 01:28:58,899 --> 01:29:00,691 Weber. 1121 01:29:00,776 --> 01:29:01,901 What? 1122 01:29:01,985 --> 01:29:03,820 His lawyer got him in front of a judge 1123 01:29:03,904 --> 01:29:05,321 on an expedited bail hearing. 1124 01:29:05,406 --> 01:29:06,864 Then he just walked. 1125 01:29:06,949 --> 01:29:08,491 Who was it? 1126 01:29:08,575 --> 01:29:10,868 - Who was what? - The lawyer. 1127 01:29:10,953 --> 01:29:13,204 Who the fuck do you think? 1128 01:29:13,288 --> 01:29:14,497 Alex. 1129 01:29:14,581 --> 01:29:16,249 Korolenko. 1130 01:29:38,605 --> 01:29:44,527 You can't promise me a thing, so maybe we shouldn't even try. 1131 01:30:25,360 --> 01:30:29,030 Papa. 1132 01:30:29,114 --> 01:30:31,157 Shall we go? 1133 01:30:42,669 --> 01:30:43,669 Yeah? 1134 01:30:43,754 --> 01:30:46,714 Didn't want to leave without saying good-bye. 1135 01:30:46,798 --> 01:30:49,342 I owe you one, Gaby. 1136 01:30:49,426 --> 01:30:50,760 The real Nicky Petrovich 1137 01:30:50,844 --> 01:30:53,763 is the one Zykov is funneling the contraband through. 1138 01:30:53,847 --> 01:30:58,059 Thank you, but Zykov and Petrovich 1139 01:30:58,143 --> 01:30:59,310 have gone underground. 1140 01:30:59,394 --> 01:31:00,520 Check out a disco called-- 1141 01:31:00,604 --> 01:31:02,021 Riga Rose? 1142 01:31:02,105 --> 01:31:04,774 Ah, I see you're familiar with the territory. 1143 01:31:04,858 --> 01:31:07,944 Well...I am a cop, remember? 1144 01:31:08,028 --> 01:31:09,820 Never forgot it for a second. 1145 01:31:09,905 --> 01:31:11,489 When did you know? 1146 01:31:11,573 --> 01:31:15,409 I knew you were coming up from Miami before you did, Gaby. 1147 01:31:15,536 --> 01:31:16,911 See, Weber and I-- 1148 01:31:16,995 --> 01:31:19,664 Well, let's just say we share the same sources, 1149 01:31:19,748 --> 01:31:21,207 only I pay better. 1150 01:31:21,291 --> 01:31:22,917 Sir, we're good to go. 1151 01:31:23,001 --> 01:31:25,378 So why the help, Ripley? 1152 01:31:25,462 --> 01:31:27,463 Maybe feeling guilty? 1153 01:31:29,007 --> 01:31:31,884 "Guilt" is not even in my vocabulary. 1154 01:31:31,969 --> 01:31:35,388 I was just hoping you'd see things differently. 1155 01:31:35,472 --> 01:31:38,558 Together, you and I could do andhing. 1156 01:31:40,102 --> 01:31:41,477 Yeah. 1157 01:31:41,562 --> 01:31:43,271 I believe we did. 1158 01:31:43,355 --> 01:31:46,440 I'll get in touch later on, if you're interested. 1159 01:31:46,567 --> 01:31:49,235 Meanwhile, I've got to keep an appointment with a man 1160 01:31:49,319 --> 01:31:50,778 who's gonna pay very dearly for something 1161 01:31:50,862 --> 01:31:53,030 he's got to keep locked in his basement 1162 01:31:53,115 --> 01:31:54,740 just to say it's his. 1163 01:31:56,577 --> 01:31:58,369 - Good hunting, Gaby. - Wait, wait, wait! 1164 01:31:59,580 --> 01:32:01,539 Let me talk to her, just for a second. 1165 01:32:01,623 --> 01:32:02,832 That's him? 1166 01:32:02,916 --> 01:32:04,584 What makes you think she's going anywhere? 1167 01:32:04,668 --> 01:32:06,168 She didn't commit any crime. 1168 01:32:06,253 --> 01:32:09,338 She just lied to someone who was lying to her. 1169 01:32:20,642 --> 01:32:22,602 You be good. 1170 01:32:22,686 --> 01:32:25,813 I'll try, Uncle Keith. 1171 01:32:25,897 --> 01:32:30,192 Although I suspect my legal career just ended. 1172 01:32:30,277 --> 01:32:32,528 Thank God. 1173 01:33:02,809 --> 01:33:04,935 You come in here every night, 1174 01:33:05,020 --> 01:33:10,149 and every night I tell you I don't know shit from this Petrovich. 1175 01:33:11,652 --> 01:33:13,944 This is a nightclub, my friend. 1176 01:33:14,029 --> 01:33:16,614 You know what I think? 1177 01:33:16,698 --> 01:33:19,033 I think you need to check out the action 1178 01:33:19,117 --> 01:33:20,660 and get your ass laid. 1179 01:33:20,744 --> 01:33:21,744 Yeah. 1180 01:33:21,828 --> 01:33:23,996 - You know what I'm saying to you? - Yeah. 1181 01:33:24,081 --> 01:33:26,248 Find yourself a chick. 1182 01:33:37,552 --> 01:33:41,847 Vodka. 1183 01:33:41,932 --> 01:33:43,349 Zakuska? 1184 01:33:43,433 --> 01:33:45,476 Russian hors d'oeuvres to coat the stomach. 1185 01:33:45,560 --> 01:33:46,769 Oh. 1186 01:33:47,938 --> 01:33:49,438 Will my stomach need coating? 1187 01:33:49,523 --> 01:33:51,732 I hope so. 1188 01:33:51,817 --> 01:33:54,151 I thought you didn't drink. 1189 01:33:54,236 --> 01:33:55,861 You thought a lot of things, 1190 01:33:55,946 --> 01:33:59,907 but I believe I mentioned something about making assumptions. 1191 01:33:59,991 --> 01:34:02,118 Maybe that's a concept we should get rid of. 1192 01:34:02,202 --> 01:34:03,327 lmmediately. 1193 01:34:03,412 --> 01:34:06,414 My name is Gabriel Martin. 1194 01:34:06,498 --> 01:34:08,791 I am from Miami. 1195 01:34:08,875 --> 01:34:13,796 I was actually looking for a lawyer, but the office was closed. 1196 01:34:13,880 --> 01:34:17,633 So...I came here. 1197 01:34:21,596 --> 01:34:23,431 Okay. 1198 01:34:23,515 --> 01:34:27,768 My name is Alexandra Korolenko, 1199 01:34:27,853 --> 01:34:31,188 and I come from St. Petersburg 1200 01:34:31,273 --> 01:34:33,232 by way of Little Odessa. 1201 01:34:34,526 --> 01:34:36,777 And... 1202 01:34:36,862 --> 01:34:38,946 I love to dance. 1203 01:34:39,030 --> 01:34:40,740 So... 1204 01:34:40,824 --> 01:34:43,200 I came here tonight. 1205 01:34:48,957 --> 01:34:51,167 Do you want to dance with me? 1206 01:34:53,754 --> 01:34:54,754 Yeah. 1207 01:34:57,591 --> 01:34:59,842 I'm willing to make a fool of myself. 1208 01:35:02,971 --> 01:35:04,472 Me, too. 1209 01:35:06,892 --> 01:35:08,642 - Alex? - Yeah? 1210 01:35:08,769 --> 01:35:12,521 That night, when I called you from Coney lsland, 1211 01:35:12,606 --> 01:35:15,024 you never answered my question. 1212 01:35:15,108 --> 01:35:16,692 Which one? 1213 01:35:17,778 --> 01:35:20,321 I wanted to-- I want to know... 1214 01:35:24,117 --> 01:35:25,659 Was it all lies? 1215 01:35:34,419 --> 01:35:36,170 Not the part that matters. 1216 01:35:36,254 --> 01:35:40,299 ♫ Starting right here, let's make a promise 1217 01:35:40,383 --> 01:35:41,842 ♫ You and me 1218 01:35:41,927 --> 01:35:43,594 ♫ Let's just be honest 1219 01:35:43,678 --> 01:35:45,679 ♫ We're gonna run 1220 01:35:45,806 --> 01:35:47,181 ♫ Nothing can stop us 1221 01:35:47,265 --> 01:35:48,682 That was true. 1222 01:35:50,811 --> 01:35:52,102 That was real. I felt that. 1223 01:35:52,187 --> 01:35:54,897 That was real. That was real. Finally. 1224 01:35:58,360 --> 01:36:02,112 ♫ We'll run away on roads that are empty 1225 01:36:02,197 --> 01:36:05,991 ♫ Lights from the airfield shining upon you 1226 01:36:06,076 --> 01:36:07,576 ♫ Nothing can stop us 1227 01:36:07,661 --> 01:36:09,245 ♫ Not now, I love you 1228 01:36:09,329 --> 01:36:12,998 ♫ They're not gonna get us 1229 01:36:13,083 --> 01:36:14,834 ♫ Nothing can stop us 1230 01:36:14,918 --> 01:36:16,669 ♫ Not now, I love you 1231 01:36:16,753 --> 01:36:30,558 ♫ They're not gonna get us 1232 01:36:35,397 --> 01:36:38,941 ♫ We'll run away, keep everything simple 1233 01:36:39,025 --> 01:36:42,695 ♫ Night will come down, our guardian angel 1234 01:36:42,779 --> 01:36:46,490 ♫ We rush ahead, the crossroads are empty 1235 01:36:46,575 --> 01:36:47,867 ♫ Our spirits rise 1236 01:36:47,951 --> 01:36:49,994 ♫ They're not gonna get us 1237 01:36:50,078 --> 01:36:53,831 ♫ My love for you, always forever 1238 01:36:53,915 --> 01:36:55,457 ♫ Just you and me 1239 01:36:55,542 --> 01:36:57,543 ♫ All else is nothing 1240 01:36:57,627 --> 01:37:01,005 ♫ Not going back, not going back there 1241 01:37:01,089 --> 01:37:02,840 ♫ They don't understand 1242 01:37:02,924 --> 01:37:05,009 ♫ They don't understand us 1243 01:37:05,093 --> 01:37:07,678 ♫ Don't understand us 1244 01:37:12,225 --> 01:37:15,769 ♫ Not gonna get us 1245 01:37:15,896 --> 01:37:17,855 ♫ They're not gonna get us 1246 01:37:17,939 --> 01:37:19,565 ♫ Not gonna get us 1247 01:37:19,649 --> 01:37:21,400 ♫ Nothing can stop us 1248 01:37:21,484 --> 01:37:23,235 ♫ Not now, I love you 1249 01:37:23,320 --> 01:37:27,031 ♫ They're not gonna get us 1250 01:37:27,115 --> 01:37:28,741 ♫ Nothing can stop us 1251 01:37:28,825 --> 01:37:30,534 ♫ Not now, I love you 1252 01:37:30,619 --> 01:37:41,629 ♫ They're not gonna get us 1253 01:37:41,713 --> 01:37:49,178 ♫ Not gonna get us 1254 01:37:49,262 --> 01:37:53,015 ♫ Not gonna get us 1255 01:37:56,686 --> 01:37:59,188 ♫ Not gonna get us 87162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.