Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,649 --> 00:02:02,649
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:02:02,649 --> 00:02:07,649
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:02:07,649 --> 00:02:09,816
Come on.
- I can't do it, Dad.
4
00:02:09,984 --> 00:02:11,486
I-I just can't.
5
00:02:11,611 --> 00:02:13,112
You can't force it.
6
00:02:13,655 --> 00:02:14,656
Relax.
7
00:02:16,074 --> 00:02:17,367
Calm your mind.
8
00:02:17,492 --> 00:02:20,370
Martial arts should be
about peace and balance.
9
00:02:20,620 --> 00:02:22,288
Yeah, that's easy for you to say, Dad.
10
00:02:22,413 --> 00:02:23,915
You've been doing this
for your entire life.
11
00:02:24,082 --> 00:02:25,083
Exactly.
12
00:02:25,500 --> 00:02:27,418
And that's why you should be patient.
13
00:02:27,794 --> 00:02:30,547
It took me years
before I won my first tournament.
14
00:02:30,672 --> 00:02:32,674
Remember,
any fighter can be beaten.
15
00:02:32,799 --> 00:02:35,593
Anytime. You can
never underestimate your opponent.
16
00:02:35,802 --> 00:02:36,803
I know.
17
00:02:43,351 --> 00:02:44,352
That's it!
18
00:02:44,686 --> 00:02:45,687
Good.
19
00:02:45,895 --> 00:02:46,896
Okay.
20
00:02:47,188 --> 00:02:49,148
That's enough for today.
- Alright.
21
00:02:50,650 --> 00:02:52,360
Let's go see Mom?
- Mm-hm.
22
00:03:23,766 --> 00:03:25,226
I miss you, Mom.
23
00:03:44,204 --> 00:03:46,164
I know you want some
alone time with her.
24
00:03:46,289 --> 00:03:47,540
I'll be in the car.
25
00:04:04,682 --> 00:04:06,893
I still can't believe you're gone, Sam.
26
00:04:07,894 --> 00:04:10,939
You know, some mornings I wake up
27
00:04:11,064 --> 00:04:13,066
and roll over to put an arm around you.
28
00:04:15,568 --> 00:04:18,487
Only you're not there. Stupid, huh?
29
00:04:26,079 --> 00:04:27,080
Anyway...
30
00:04:28,206 --> 00:04:30,333
I've got a tournament tomorrow.
31
00:04:30,792 --> 00:04:33,962
I know you weren't a big fan
of me fighting, but...
32
00:04:35,129 --> 00:04:37,048
I know you will be there with me.
33
00:04:38,466 --> 00:04:40,134
To give me luck, Sam.
34
00:04:42,679 --> 00:04:44,389
You're my secret weapon.
35
00:04:55,108 --> 00:04:56,901
{\an8}Ladies and gentlemen,
36
00:04:57,026 --> 00:05:00,446
{\an8}welcome to our New York State
Open Karate Tournament.
37
00:05:00,572 --> 00:05:03,157
We have some amazing fighters
for you here today.
38
00:05:03,283 --> 00:05:06,536
Let's have a big round of applause
for all of our great fighters.
39
00:05:14,794 --> 00:05:15,795
Fight!
40
00:05:34,564 --> 00:05:38,067
Point!
41
00:06:13,436 --> 00:06:15,188
Come on, everyone. This is it.
42
00:06:15,313 --> 00:06:17,732
We're down to the last two competitors.
- Ready?
43
00:06:17,857 --> 00:06:19,734
May the best fighter win.
- Are you ready?
44
00:06:19,859 --> 00:06:20,860
Fight!
45
00:06:27,992 --> 00:06:28,993
Wait!
46
00:06:32,789 --> 00:06:33,790
Fight!
47
00:06:38,878 --> 00:06:40,380
Go! Stand up!
48
00:06:56,855 --> 00:06:57,856
Fight!
49
00:07:05,446 --> 00:07:06,447
Point!
50
00:07:23,381 --> 00:07:26,885
And now, the moment
we've all been waiting for.
51
00:07:27,010 --> 00:07:29,053
The Grand Champion of our 37th
52
00:07:29,178 --> 00:07:31,723
New York State
Open Karate Tournament is...
53
00:07:32,015 --> 00:07:34,142
Michael Rivers!
54
00:07:39,230 --> 00:07:41,941
Woohoo! Yeah!
55
00:07:48,114 --> 00:07:51,075
Let's keep the good times rolling!
I'll see you at the party tonight!
56
00:07:51,201 --> 00:07:52,493
Woo!
57
00:08:00,793 --> 00:08:01,794
Bree?
58
00:08:05,381 --> 00:08:06,633
Bree, are you ready?
59
00:08:13,306 --> 00:08:14,307
Bree!
60
00:08:14,599 --> 00:08:15,600
Bree?
61
00:08:17,435 --> 00:08:18,603
Bree?
62
00:08:19,145 --> 00:08:20,563
Can you hurry up, please?
63
00:08:21,564 --> 00:08:22,565
Let's go.
64
00:08:23,441 --> 00:08:25,568
Relax, Dad, you've already won.
65
00:08:47,799 --> 00:08:49,717
Good job.
- Thank you.
66
00:08:49,968 --> 00:08:52,387
Congratulations.
Great job, great job.
67
00:08:52,512 --> 00:08:55,014
Great job!
- Thank you, thank you.
68
00:08:55,682 --> 00:08:57,850
Congratulations, man.
- Thank you.
69
00:09:01,271 --> 00:09:03,773
The price of fame.
70
00:09:04,816 --> 00:09:06,484
Yeah.
- So...
71
00:09:07,610 --> 00:09:08,653
So what?
72
00:09:08,778 --> 00:09:10,864
Is this it? The end of an era?
73
00:09:10,989 --> 00:09:12,532
Hey, Dad!
- Stop it!
74
00:09:12,657 --> 00:09:14,617
I'm just holding you to your word, Dad.
75
00:09:14,742 --> 00:09:16,911
And I want it on the record.
Evidence.
76
00:09:17,579 --> 00:09:19,706
This was my last tournament
as a fighter.
77
00:09:20,498 --> 00:09:22,709
I'm hanging up my black belt.
- You promise?
78
00:09:23,668 --> 00:09:25,712
I promise.
Okay, that's enough.
79
00:09:26,212 --> 00:09:28,631
Alright, Dad.
80
00:09:29,424 --> 00:09:31,718
I know you wanna get out of here.
I get it.
81
00:09:32,844 --> 00:09:34,262
Let's go?
- Let's go.
82
00:09:36,598 --> 00:09:39,350
Michael Rivers. Congratulations.
83
00:09:39,642 --> 00:09:41,978
What an incredible tournament.
Invigorating.
84
00:09:42,103 --> 00:09:43,313
Thank you, Mr....
85
00:09:43,438 --> 00:09:44,731
Ron Hall.
- Mr. Hall.
86
00:09:44,856 --> 00:09:46,566
Yeah, call me Ron. Yeah.
- Ron.
87
00:09:47,525 --> 00:09:49,819
So, have a good rest of your evening.
88
00:09:52,280 --> 00:09:53,281
Mr. Rivers,
89
00:09:53,823 --> 00:09:56,492
I wanna talk to you
about a business proposal.
90
00:09:56,618 --> 00:09:57,744
A business proposal?
91
00:09:57,869 --> 00:10:00,163
Yeah. May I invite you for a drink?
92
00:10:00,288 --> 00:10:01,998
Yeah, sure. One drink.
93
00:10:02,165 --> 00:10:05,043
But, Dad, I-I still gotta
go to school tomorrow.
94
00:10:05,168 --> 00:10:07,128
You go home, I catch a taxi.
95
00:10:07,253 --> 00:10:09,714
But I want to go home with you.
- It's just one drink.
96
00:10:10,131 --> 00:10:12,050
One hour.
- Alright.
97
00:10:12,717 --> 00:10:14,177
I'll come later, okay?
98
00:10:17,388 --> 00:10:19,098
I have a VIP table over there.
99
00:10:20,141 --> 00:10:21,392
Let's talk.
100
00:10:25,688 --> 00:10:27,273
Cheers, Michael.
- Cheers.
101
00:10:29,651 --> 00:10:30,777
You know what?
102
00:10:31,152 --> 00:10:33,279
I used to see you fight years ago.
103
00:10:33,905 --> 00:10:36,074
Yeah, you had some sort of a nickname.
104
00:10:36,241 --> 00:10:39,452
I don't remember.
- Yeah, "Bloody Rivers". Yeah.
105
00:10:39,619 --> 00:10:43,039
Because you were always covered in
your opponent's blood after every fight.
106
00:10:43,164 --> 00:10:44,749
You're a champion many times over.
107
00:10:44,874 --> 00:10:48,378
I mean, you reached the pinnacle,
the mountain top.
108
00:10:48,545 --> 00:10:51,548
What if I tell you
you haven't even scratched the surface?
109
00:10:51,714 --> 00:10:54,717
I can get you in a tournament
with the best fighters in the world.
110
00:10:54,842 --> 00:10:57,762
I mean, I'm not talking about
these stupid childish rules here.
111
00:10:57,887 --> 00:11:00,056
I'm talking about a real-life Kumite.
112
00:11:00,807 --> 00:11:02,058
In Eastern Europe.
113
00:11:02,976 --> 00:11:04,060
Wow.
114
00:11:05,019 --> 00:11:06,813
A Kumite in Eastern Europe?
- Yeah.
115
00:11:07,230 --> 00:11:08,898
I appreciate the offer, Ron,
116
00:11:09,023 --> 00:11:12,402
really,
but those kind of days are behind me.
117
00:11:12,569 --> 00:11:14,654
I have my daughter to take care of.
118
00:11:14,779 --> 00:11:17,240
Bree and my dojo
are my main priorities now.
119
00:11:17,866 --> 00:11:21,119
But thank you for thinking of me.
I appreciate that.
120
00:11:23,246 --> 00:11:24,581
One million dollars.
121
00:11:25,206 --> 00:11:27,959
Huh. What?
- Yeah, that's right.
122
00:11:28,084 --> 00:11:29,627
The winner gets one million dollars.
123
00:11:29,752 --> 00:11:31,963
Cash, crypto, I don't care.
Any way you want it.
124
00:11:32,547 --> 00:11:35,842
You can finally take care of
your pretty daughter in style.
125
00:11:35,967 --> 00:11:39,304
But what kind of sanctioned event
would pay that kind of money?
126
00:11:39,429 --> 00:11:41,723
Who says anything about sanctioned?
127
00:11:41,848 --> 00:11:44,893
Next thing you'll be telling me
it's a fight to the death, right?
128
00:11:45,018 --> 00:11:47,270
Ha!
129
00:11:47,979 --> 00:11:49,314
Well, yeah.
130
00:11:49,480 --> 00:11:51,232
Big risk, big reward.
131
00:11:51,357 --> 00:11:53,151
People rank you as one of the greatest,
132
00:11:53,276 --> 00:11:55,528
and this is
the once-in-a-lifetime opportunity.
133
00:11:56,654 --> 00:11:58,698
You should really think about it.
134
00:11:59,199 --> 00:12:00,992
Sorry, nothing to think about.
135
00:12:01,701 --> 00:12:03,119
That's not for me.
136
00:12:03,244 --> 00:12:04,871
But thanks for the drink.
I need to go.
137
00:12:05,830 --> 00:12:08,124
This is my private cell number.
138
00:12:08,249 --> 00:12:10,168
If you change your mind,
139
00:12:10,376 --> 00:12:12,253
I'm gonna leave
on my private jet tomorrow
140
00:12:12,378 --> 00:12:15,215
and I will leave a seat for you. Okay?
141
00:12:16,341 --> 00:12:18,927
Thanks for the offer.
I need to go home.
142
00:12:19,844 --> 00:12:21,054
Good night.
143
00:12:39,614 --> 00:12:40,782
Thanks.
144
00:12:40,907 --> 00:12:41,950
Keep the change.
145
00:13:02,762 --> 00:13:04,222
Bree, I'm home!
146
00:13:07,517 --> 00:13:09,352
You know, this guy,
147
00:13:09,477 --> 00:13:13,439
he wanted to fight me in, uh,
in Eastern Europe. In a Kumite.
148
00:13:15,149 --> 00:13:17,151
Bree? You hungry?
149
00:13:22,448 --> 00:13:23,449
Bree?
150
00:13:24,367 --> 00:13:25,368
Bree?
151
00:13:49,017 --> 00:13:50,351
No!
152
00:14:14,667 --> 00:14:16,044
Where are we going?
153
00:14:18,963 --> 00:14:20,340
Where's my daughter?
154
00:14:21,257 --> 00:14:24,135
Talk to me, please.
What's going on here?
155
00:14:24,719 --> 00:14:25,720
Hey!
156
00:15:06,386 --> 00:15:07,387
What now?
157
00:15:29,075 --> 00:15:30,368
What is this place?
158
00:15:33,246 --> 00:15:35,039
Where are we going?
- Keep walking.
159
00:15:45,550 --> 00:15:46,551
Hey!
160
00:15:47,343 --> 00:15:48,636
What's going on here?
161
00:15:51,806 --> 00:15:53,182
You tell us.
162
00:15:53,766 --> 00:15:55,768
Cause I'm not telling you shit!
163
00:15:56,978 --> 00:15:59,063
I don't know who the fuck you are.
164
00:16:00,773 --> 00:16:03,234
I don't know
who the hell any of you are.
165
00:16:10,783 --> 00:16:12,410
Well, hello!
166
00:16:14,245 --> 00:16:15,496
What?
167
00:16:42,607 --> 00:16:43,900
Welcome, fighters.
168
00:16:44,025 --> 00:16:46,486
You're that son of a bitch
who took my daughter!
169
00:16:48,863 --> 00:16:52,492
Well, no need to come up.
I'll come down.
170
00:17:04,294 --> 00:17:09,050
This is such an honor
to see so many champions in one place.
171
00:17:09,175 --> 00:17:12,595
All of you have been selected
to participate in the Kumite.
172
00:17:13,178 --> 00:17:15,639
Many of you jumped
at the opportunity to be part of
173
00:17:15,764 --> 00:17:19,351
the most exclusive fighting tournament
the world has ever seen.
174
00:17:20,186 --> 00:17:22,856
And some of you
needed a little persuasion.
175
00:17:22,981 --> 00:17:24,398
Screw this!
176
00:17:25,148 --> 00:17:29,070
I'm tired and
I don't care about your stupid Kumite.
177
00:17:30,405 --> 00:17:32,282
I want my wife back.
178
00:17:32,407 --> 00:17:34,826
Return her now
or I'm gonna rip your fuckin' head off!
179
00:17:34,951 --> 00:17:36,327
Yeah, why wait?!
180
00:17:45,378 --> 00:17:46,713
Jeez...
181
00:17:46,963 --> 00:17:48,631
That's cold, man.
182
00:17:49,215 --> 00:17:50,216
Yeah.
183
00:17:53,261 --> 00:17:54,262
What was that?
184
00:17:54,888 --> 00:17:56,264
I-I don't know.
185
00:17:56,681 --> 00:17:59,267
That was a gun shot.
- No, no, no. It's gonna be okay.
186
00:17:59,642 --> 00:18:02,353
Don't worry, okay?
It's gonna be okay.
187
00:18:03,104 --> 00:18:04,439
Well, you know what,
188
00:18:04,564 --> 00:18:06,816
they wouldn't have made it
past the preliminaries.
189
00:18:06,941 --> 00:18:08,651
They were lower-class fighters.
190
00:18:09,777 --> 00:18:10,945
Now listen to me.
191
00:18:11,863 --> 00:18:14,073
I was hoping
we can do this without this drama
192
00:18:14,199 --> 00:18:16,242
and talk about the business opportunity.
193
00:18:16,367 --> 00:18:17,577
Business opportunity?
194
00:18:18,995 --> 00:18:21,873
You kidnapped our families.
- And they're safe for now.
195
00:18:22,165 --> 00:18:23,791
Where is my sister?
196
00:18:23,917 --> 00:18:26,377
Be patient, my dear.
Be patient.
197
00:18:26,502 --> 00:18:29,214
And why am I the only female here?
198
00:18:30,506 --> 00:18:33,509
Just for your entertainment?
Your fucking game?
199
00:18:34,010 --> 00:18:35,011
Hm?
200
00:18:35,762 --> 00:18:37,430
Am I here to fight?
201
00:18:38,514 --> 00:18:40,266
Or to serve drinks?
202
00:18:40,975 --> 00:18:45,313
I'm the top-ranking fighter
in the European circuit.
203
00:18:45,438 --> 00:18:47,815
And that's exactly why you are here.
204
00:18:47,941 --> 00:18:50,568
Or are you afraid to fight these men?
Are you?
205
00:18:50,693 --> 00:18:52,654
I'm not afraid of anyone.
206
00:18:53,780 --> 00:18:55,448
Later you will.
207
00:18:55,573 --> 00:18:58,368
Now listen.
The rules of the Kumite are very simple.
208
00:18:58,493 --> 00:19:01,162
The winner gets one million dollars
209
00:19:01,329 --> 00:19:04,040
and their loved ones back.
Of course unharmed.
210
00:19:04,207 --> 00:19:08,002
But you need to win.
- And, um, what if we don't win?
211
00:19:10,630 --> 00:19:13,341
You really wanna know?
Anyway...
212
00:19:14,008 --> 00:19:18,221
All of you can keep their cell phones,
but you can't access the internet.
213
00:19:18,346 --> 00:19:19,806
Local calls only.
214
00:19:20,431 --> 00:19:24,185
There is a driver if you need to
go into town to get supplies.
215
00:19:24,936 --> 00:19:28,064
But don't bother going to the police,
because they're working for me.
216
00:19:28,690 --> 00:19:31,359
It's amazing what you can get
in this country for money.
217
00:19:32,277 --> 00:19:35,196
And I have more money than all of you,
so don't even bother.
218
00:19:40,910 --> 00:19:44,080
If you touch one hair of my sister,
I promise...
219
00:19:45,456 --> 00:19:47,417
Don't make any promises
you can't keep.
220
00:19:47,917 --> 00:19:52,463
All of you can test your skills
in the ultimate combat in a week.
221
00:19:53,172 --> 00:19:56,968
And there is a training center
across from this building.
222
00:19:57,093 --> 00:19:58,636
Now meet Chris here.
223
00:19:59,554 --> 00:20:00,889
God bless his soul.
224
00:20:01,931 --> 00:20:04,058
Anyway,
Chris will take you to your rooms,
225
00:20:04,183 --> 00:20:06,561
because I think
the jet lag must be killing you.
226
00:20:07,103 --> 00:20:08,771
Killed those two.
227
00:20:09,522 --> 00:20:10,732
Wait!
228
00:20:14,110 --> 00:20:15,445
This is Dracko.
229
00:20:16,487 --> 00:20:17,572
My champ.
230
00:20:17,697 --> 00:20:19,490
Let me rephrase this.
231
00:20:19,616 --> 00:20:22,202
My undefeated champion!
232
00:20:34,797 --> 00:20:36,633
I kill you all.
233
00:20:45,767 --> 00:20:46,768
Good luck.
234
00:21:19,842 --> 00:21:21,886
Well, there it is.
235
00:21:22,762 --> 00:21:24,430
Welcome to your casa.
236
00:21:25,723 --> 00:21:28,851
Bathroom to the left,
wardrobe to the right.
237
00:21:29,894 --> 00:21:31,145
Anything else?
238
00:21:31,855 --> 00:21:33,565
What happened to your leg?
239
00:21:37,777 --> 00:21:39,863
A misunderstanding with Mr. Hall.
240
00:21:42,240 --> 00:21:45,034
Yet you still work for him?
- I made a choice.
241
00:21:46,119 --> 00:21:48,913
I chose to live.
242
00:21:49,414 --> 00:21:52,292
Has anyone
ever come close to beating Dracko?
243
00:21:53,084 --> 00:21:57,463
No. But there is one man
I believe knows how.
244
00:21:57,881 --> 00:21:58,882
Who?
245
00:22:05,221 --> 00:22:06,973
His name is Loren.
246
00:22:07,765 --> 00:22:09,809
He knows how Dracko fights.
247
00:22:09,976 --> 00:22:13,396
I have to meet him.
- He's very much to himself, I...
248
00:22:14,981 --> 00:22:17,358
I'll see if I can
arrange it in the morning.
249
00:22:18,109 --> 00:22:20,695
You should rest now.
- No. Now.
250
00:22:20,820 --> 00:22:23,364
I need to know what Loren knows.
Take me to him, please.
251
00:22:24,782 --> 00:22:25,783
Very well.
252
00:22:26,910 --> 00:22:29,454
I'll meet you at the gym, in an hour.
253
00:22:42,342 --> 00:22:45,261
- Hey, what was that shooting noise?
- What's going on?
254
00:22:45,386 --> 00:22:46,721
Quiet! Quiet!
255
00:22:49,682 --> 00:22:51,267
You and you.
256
00:22:51,392 --> 00:22:53,561
We are taking you
to meet your husbands.
257
00:22:53,686 --> 00:22:56,981
- Take me to my dad!
- Take me to my sister!
258
00:22:57,106 --> 00:22:58,942
- Where are we going?
- No, not you.
259
00:22:59,567 --> 00:23:00,568
Why?
260
00:23:02,320 --> 00:23:05,114
Wh-Why won't you
take us to see our families?
261
00:23:26,970 --> 00:23:28,304
Hi, I'm Lea.
262
00:23:30,098 --> 00:23:31,099
Damon...
263
00:23:31,808 --> 00:23:32,809
Spears.
264
00:23:35,603 --> 00:23:36,604
So,
265
00:23:37,689 --> 00:23:39,357
they got your sister?
266
00:23:42,527 --> 00:23:43,528
Yeah.
267
00:23:46,364 --> 00:23:47,448
What about you?
268
00:23:48,491 --> 00:23:49,492
My wife.
269
00:23:50,952 --> 00:23:53,329
This is bullshit. This is criminal.
270
00:23:53,454 --> 00:23:56,499
They can't do this. It's not like we're
living in the freakin' dark ages.
271
00:23:58,835 --> 00:24:01,421
Gotta be somebody that can help.
- Who?
272
00:24:01,754 --> 00:24:02,755
Who?
273
00:24:05,300 --> 00:24:06,634
I don't know.
274
00:24:08,052 --> 00:24:09,971
So...
- Gotta be somebody.
275
00:24:11,806 --> 00:24:13,725
Don't get yourself killed.
276
00:24:27,197 --> 00:24:31,075
Hey. I'm not gonna get shot
for being out here, am I?
277
00:24:31,910 --> 00:24:32,911
No.
278
00:24:33,286 --> 00:24:34,287
No?
279
00:24:35,455 --> 00:24:37,999
Think you could give me
a ride into town? I need to...
280
00:24:38,458 --> 00:24:40,126
pick up some training gear.
281
00:24:41,211 --> 00:24:42,337
Apparently.
282
00:24:43,421 --> 00:24:44,422
Okay.
283
00:24:44,589 --> 00:24:45,590
Okay.
284
00:25:14,994 --> 00:25:16,663
I wait for you. Be quick.
285
00:25:17,830 --> 00:25:18,831
Okay.
286
00:25:33,846 --> 00:25:36,307
Excuse me. Do you speak English...
287
00:25:36,432 --> 00:25:37,433
by chance?
- No.
288
00:25:37,559 --> 00:25:39,978
No? Uh, police? Police station?
289
00:25:43,231 --> 00:25:45,233
Excuse me, sir.
Do you speak English?
290
00:25:45,358 --> 00:25:46,442
Yes.
- Ah!
291
00:25:46,568 --> 00:25:48,695
Um, the police station.
Do you have any idea where it is?
292
00:25:48,820 --> 00:25:50,613
Around the corner.
- This corner right here.
293
00:25:50,738 --> 00:25:52,782
Okay, alright. Thank you. Appreciate it.
- Yes. Sure.
294
00:25:56,452 --> 00:25:59,205
Excuse me, do you speak English?
- Yes, of course.
295
00:25:59,622 --> 00:26:01,916
May I help you?
- I hope so.
296
00:26:02,542 --> 00:26:04,669
My wife has been kidnapped.
297
00:26:04,794 --> 00:26:06,754
And I just saw two guys get shot.
298
00:26:07,714 --> 00:26:09,215
Where did this happen?
299
00:26:10,008 --> 00:26:14,637
About thirty minutes outside of this town
in a... in a castle.
300
00:26:15,221 --> 00:26:17,932
Owned by this guy named Ron Hall.
301
00:26:22,979 --> 00:26:24,898
Please come with me, sir.
302
00:26:28,568 --> 00:26:31,696
I'm Detective Dobrev.
Please take a seat.
303
00:26:32,530 --> 00:26:33,531
Mr....
304
00:26:34,240 --> 00:26:36,534
Spears. Damon Spears.
305
00:26:37,243 --> 00:26:40,830
Now, how can I help you, Mr. Spears?
306
00:26:42,207 --> 00:26:43,791
I'm being extorted.
307
00:26:44,584 --> 00:26:46,753
My wife is being held hostage
308
00:26:46,920 --> 00:26:49,714
and I'm being forced
to fight in a Kumite.
309
00:26:52,258 --> 00:26:53,468
Right.
310
00:26:54,427 --> 00:26:55,428
Yes.
311
00:26:56,262 --> 00:26:57,263
One moment.
312
00:27:15,823 --> 00:27:17,867
This place looks depressing.
313
00:27:18,576 --> 00:27:20,495
They call it 'adska dupka'.
314
00:27:20,954 --> 00:27:22,121
Which means?
315
00:27:23,206 --> 00:27:24,207
Hellhole.
316
00:27:27,460 --> 00:27:28,753
So, where is he?
317
00:27:30,922 --> 00:27:31,923
That's him.
318
00:27:34,676 --> 00:27:36,261
The cleaner?
- Yeah.
319
00:27:37,303 --> 00:27:38,596
I'll wait outside.
320
00:27:39,973 --> 00:27:40,974
Hey.
321
00:27:42,183 --> 00:27:43,184
Good luck.
322
00:27:50,692 --> 00:27:52,402
What can I do for you?
323
00:27:53,862 --> 00:27:55,154
My name is Michael.
324
00:27:56,948 --> 00:27:59,158
I need to know
what you know about Dracko.
325
00:28:02,495 --> 00:28:05,456
I heard you... fought Ron Hall before.
326
00:28:09,919 --> 00:28:11,629
That was a long time ago.
327
00:28:12,422 --> 00:28:14,215
In a different lifetime.
328
00:28:14,716 --> 00:28:16,926
Detective, what the...
329
00:28:17,260 --> 00:28:19,596
Where have you been, man?
I gotta get back.
330
00:28:20,722 --> 00:28:22,432
Would you like a cup of coffee?
331
00:28:22,724 --> 00:28:25,184
No, I don't want
a damn cup of coffee! I...
332
00:28:26,936 --> 00:28:29,606
I'm sorry. Look, I...
- I understand.
333
00:28:31,316 --> 00:28:33,693
We know about the Kumite.
334
00:28:35,111 --> 00:28:36,988
You... You do?
335
00:28:39,240 --> 00:28:42,744
This is not a secret around this area.
336
00:28:43,912 --> 00:28:45,663
But you have to understand...
337
00:28:47,999 --> 00:28:51,711
that there is nothing we can do.
338
00:28:52,503 --> 00:28:54,881
I was a champion of the Kumite.
339
00:28:55,423 --> 00:28:59,135
And in those days
the Kumite was so special.
340
00:28:59,302 --> 00:29:02,639
Martial arts people
came from all over the world to fight.
341
00:29:03,306 --> 00:29:05,099
And then Ron Hall came.
342
00:29:05,225 --> 00:29:09,562
And at the end of his matches,
all his opponents he started to kill.
343
00:29:10,522 --> 00:29:12,315
His family was so rich,
344
00:29:13,233 --> 00:29:14,734
they would cover it up.
345
00:29:17,195 --> 00:29:19,280
Then it was my time to fight.
346
00:29:21,324 --> 00:29:23,159
And I refused to fight him.
347
00:29:23,451 --> 00:29:25,370
And what happened then?
348
00:29:25,745 --> 00:29:27,163
He killed my wife!
349
00:29:28,164 --> 00:29:29,707
Right in front of me.
350
00:29:29,832 --> 00:29:33,211
They took my daughter.
- Oh my God.
351
00:29:34,087 --> 00:29:35,838
Then he broke my leg.
352
00:29:37,131 --> 00:29:38,716
Why didn't he just kill you?
353
00:29:39,092 --> 00:29:40,635
I wish he would've.
354
00:29:42,345 --> 00:29:46,391
But... I knew that
my daughter was still alive.
355
00:29:47,475 --> 00:29:49,561
And it gave me something to live for.
356
00:29:51,229 --> 00:29:54,691
I just... wanted to... one day,
357
00:29:55,358 --> 00:29:58,695
have an opportunity to take revenge.
358
00:29:59,904 --> 00:30:04,075
Mr. Hall has power beyond ours.
359
00:30:04,784 --> 00:30:08,371
We are a small police station.
360
00:30:09,747 --> 00:30:13,960
We all have a family who lives here.
361
00:30:15,128 --> 00:30:19,340
Ron Hall controls the underworld.
362
00:30:19,549 --> 00:30:21,718
Where the hell am I? Wha...
363
00:30:21,885 --> 00:30:24,596
What about
the American Embassy here?
364
00:30:25,513 --> 00:30:27,640
They go to his parties.
365
00:30:27,807 --> 00:30:30,727
Some even attend tournament.
366
00:30:31,227 --> 00:30:32,478
Jesus!
367
00:30:33,229 --> 00:30:36,983
Ron believes that when a fighter
has a loved one taken away from him,
368
00:30:37,108 --> 00:30:38,735
they rise to the occasion.
369
00:30:39,694 --> 00:30:41,654
But if I can beat Dracko,
370
00:30:42,238 --> 00:30:44,407
it might give you your chance, right?
371
00:30:46,618 --> 00:30:48,369
Will you help me train?
372
00:30:49,662 --> 00:30:51,706
Teach me anything I can use.
373
00:30:53,833 --> 00:30:56,127
At least let me show you what I can do.
374
00:30:58,254 --> 00:30:59,255
Tomorrow.
375
00:31:00,840 --> 00:31:02,008
Not here.
376
00:31:03,551 --> 00:31:04,719
Another place.
377
00:31:05,637 --> 00:31:07,222
I'm very sorry.
378
00:31:07,972 --> 00:31:11,059
There is nothing we can do.
379
00:31:11,267 --> 00:31:12,602
You're sorry?
380
00:31:15,897 --> 00:31:17,273
You're sorry?!
381
00:31:19,651 --> 00:31:20,652
Wow!
382
00:31:22,695 --> 00:31:24,822
Yeah. Yeah, you're sorry.
383
00:31:26,616 --> 00:31:27,617
Coward!
384
00:31:42,048 --> 00:31:44,050
I didn't help him.
385
00:31:45,552 --> 00:31:48,221
If you had, we wouldn't be talking.
386
00:32:01,067 --> 00:32:03,903
Hey, what happened
to the women you took away?
387
00:32:14,622 --> 00:32:16,457
How can we get out of here?
388
00:32:21,504 --> 00:32:22,881
I don't know.
389
00:32:24,299 --> 00:32:25,675
Bree, how old are you?
390
00:32:26,467 --> 00:32:27,802
I'm sixteen.
391
00:32:28,636 --> 00:32:30,346
Jeez, you're just a kid.
392
00:32:31,931 --> 00:32:33,308
Is your husband a fighter?
393
00:32:35,560 --> 00:32:36,561
Yeah.
394
00:32:37,353 --> 00:32:39,898
My sister's a tournament fighter.
395
00:32:41,316 --> 00:32:43,026
That's what this is all about!
396
00:32:43,860 --> 00:32:46,529
I was at a tournament
my dad had just won.
397
00:32:46,654 --> 00:32:50,074
And then this huge guy
approached my dad.
398
00:32:51,075 --> 00:32:54,078
And there was something about him
that creeped me out.
399
00:32:54,662 --> 00:32:56,289
And what happened then?
400
00:32:56,748 --> 00:32:58,249
Then I went home.
401
00:32:58,374 --> 00:33:00,710
I was about to go to bed and...
402
00:33:01,252 --> 00:33:04,088
well, this man broke in.
403
00:33:05,006 --> 00:33:07,008
I saw his face
right before everything went black.
404
00:33:07,634 --> 00:33:09,135
And now I'm here.
405
00:33:10,428 --> 00:33:14,140
So this is all about a tournament,
it must be.
406
00:33:14,307 --> 00:33:15,308
Yes.
407
00:33:23,858 --> 00:33:25,193
Shauna.
408
00:33:29,280 --> 00:33:30,532
I gotta do it.
409
00:33:33,535 --> 00:33:34,869
I just got to.
410
00:33:44,879 --> 00:33:47,674
So, what do you think?
- Dracko has a lot of weaknesses.
411
00:33:47,799 --> 00:33:49,467
But to get to those weaknesses,
412
00:33:49,592 --> 00:33:51,928
you're gonna have to
take barrages of punishment.
413
00:33:57,350 --> 00:33:59,936
Michael, to increase your speed,
meet Lightning.
414
00:34:00,061 --> 00:34:02,438
Lightning?
- Yeah, you'll find out why.
415
00:34:18,204 --> 00:34:22,083
Now you see
why he's called lightning.
416
00:34:22,208 --> 00:34:25,836
Remember,
the fastest distance between two points
417
00:34:25,961 --> 00:34:27,130
is a straight line.
418
00:34:27,255 --> 00:34:30,633
You gotta get off that straight line
and then come back as thunder.
419
00:34:30,758 --> 00:34:31,843
You got that?
- Yeah.
420
00:34:31,968 --> 00:34:33,428
Alright. Get it.
421
00:34:48,860 --> 00:34:50,153
See?
422
00:34:51,988 --> 00:34:53,740
See?
423
00:34:54,908 --> 00:34:55,909
Thank you.
424
00:35:14,719 --> 00:35:16,804
Guess the air conditioning
must be busted.
425
00:35:16,971 --> 00:35:18,223
Yeah, I guess.
426
00:35:23,478 --> 00:35:25,021
Something I can help you with?
427
00:35:25,563 --> 00:35:29,317
Nah, I just can't believe
they've got women in this tournament.
428
00:35:30,944 --> 00:35:32,028
Doesn't seem right.
429
00:35:34,322 --> 00:35:37,408
I've been sparring guys
since I was eight.
430
00:35:37,534 --> 00:35:40,370
Beaten a ton of guys like you
in tournaments.
431
00:35:41,079 --> 00:35:42,705
No tournament like this.
432
00:35:42,997 --> 00:35:46,042
You seen some of these monsters
they got rounded up for this thing?
433
00:35:46,167 --> 00:35:49,212
Yeah, I know.
Technique is the key.
434
00:35:50,129 --> 00:35:51,256
So they say.
435
00:35:52,131 --> 00:35:55,134
I'm just telling you,
if we get matched up,
436
00:35:55,635 --> 00:35:57,345
I'm not gonna hold back.
437
00:35:58,805 --> 00:36:00,848
You do realize
we're on the same team?
438
00:36:00,974 --> 00:36:02,517
Team?
- Yeah.
439
00:36:02,684 --> 00:36:05,228
What team?
- Same team, same boat.
440
00:36:05,353 --> 00:36:08,231
You're just like us. Prisoners!
441
00:36:08,398 --> 00:36:09,899
I'm not a prisoner.
442
00:36:10,066 --> 00:36:13,278
Ron Hall approached me
and I jumped at the opportunity.
443
00:36:13,778 --> 00:36:17,240
A million dollars.
Nobody's keeping me from that.
444
00:36:22,287 --> 00:36:23,746
I understand now.
445
00:36:24,289 --> 00:36:25,456
Poor guy.
446
00:36:25,832 --> 00:36:27,292
You're pathetic.
447
00:36:27,834 --> 00:36:29,335
You say that to my face.
448
00:36:32,422 --> 00:36:34,382
You are pathetic.
449
00:36:35,174 --> 00:36:38,428
What?!
- Hey, hey, hey! Hang on, hang on!
450
00:36:38,553 --> 00:36:39,554
Hang on.
451
00:36:39,679 --> 00:36:41,389
Are we fighting each other?
452
00:36:41,556 --> 00:36:44,684
We should be trying to
figure out a way to get rid of Ron Hall
453
00:36:44,809 --> 00:36:47,770
and that... that pitbull of his.
454
00:36:47,896 --> 00:36:51,024
Do what you want. Just don't
get in the way of me and my money.
455
00:36:51,858 --> 00:36:53,693
I don't give a damn
about the million dollars.
456
00:36:54,903 --> 00:36:56,654
All I care about is my wife.
457
00:36:57,864 --> 00:36:59,782
Anybody gets in the way of that...
458
00:36:59,908 --> 00:37:01,993
You ever think
if you weren't such a coward
459
00:37:02,452 --> 00:37:04,120
and agreed
when Ron Hall approached you,
460
00:37:04,245 --> 00:37:06,289
your wife would be
safe and sound at home?
461
00:37:06,998 --> 00:37:09,209
Stop! Stop! Stop it!
462
00:37:09,375 --> 00:37:10,877
He's not worth it.
463
00:37:11,920 --> 00:37:13,129
Agreed.
464
00:37:14,464 --> 00:37:16,007
The hell with both of you.
465
00:37:16,758 --> 00:37:18,509
See you at the tournament.
466
00:37:20,595 --> 00:37:21,804
Nice fella.
467
00:37:22,347 --> 00:37:23,348
Yeah.
468
00:37:23,932 --> 00:37:25,725
I would say asshole.
469
00:37:28,228 --> 00:37:29,229
Okay.
470
00:37:36,277 --> 00:37:38,947
His power is similar to Dracko's.
471
00:37:39,697 --> 00:37:40,823
Be careful.
472
00:37:52,168 --> 00:37:54,754
Stay off the center line,
take an angle.
473
00:38:08,351 --> 00:38:09,352
That's better.
474
00:38:13,398 --> 00:38:16,359
Why the mats?
- Because the stones will probably hurt.
475
00:38:25,034 --> 00:38:25,910
Boom!
476
00:38:26,661 --> 00:38:27,328
Whoa!
477
00:38:36,713 --> 00:38:40,008
Uh, and that fighter,
he was called the Chameleon.
478
00:38:40,925 --> 00:38:43,761
I think you need to go see Jen.
479
00:39:49,786 --> 00:39:51,663
- You alright?
- Mm-hm.
480
00:39:52,789 --> 00:39:54,582
Hey, Jen, this is Michael.
Michael have a seat.
481
00:39:54,707 --> 00:39:57,126
Hi, Jen.
- Let me explain to you what Jen does.
482
00:39:57,252 --> 00:40:00,463
Jen has extensive knowledge
on medical herbs to heal the body.
483
00:40:00,630 --> 00:40:03,466
And remember,
we need your body healed for the Kumite.
484
00:40:03,591 --> 00:40:06,261
Okay. - So listen to everything
that she has to say to you.
485
00:40:08,304 --> 00:40:09,847
Here. For you.
486
00:40:10,640 --> 00:40:12,809
Ooh! That smells like shit!
487
00:40:14,060 --> 00:40:17,105
You won't care what it smells like
when you feel the result.
488
00:40:19,107 --> 00:40:21,776
Apply this... four times a day, okay?
489
00:40:22,819 --> 00:40:23,820
Will do.
490
00:41:02,692 --> 00:41:05,153
You want your daughter back, huh?
491
00:41:06,279 --> 00:41:10,158
Can you beat me?
492
00:41:38,645 --> 00:41:39,854
Hey!
493
00:41:40,605 --> 00:41:42,315
Couldn't sleep either?
494
00:41:44,651 --> 00:41:47,195
The doors don't lock,
so I just had a visitor.
495
00:41:47,904 --> 00:41:48,988
Who?
496
00:41:49,113 --> 00:41:50,281
Dracko.
497
00:41:50,782 --> 00:41:52,367
Trying to intimidate me.
498
00:41:53,785 --> 00:41:56,204
I've never wanted to
actually kill anyone before.
499
00:41:56,579 --> 00:41:58,289
Ron Hall's the one you wanna kill.
500
00:41:58,915 --> 00:42:03,294
Yeah, true. He's the only one
who's responsible for all of this.
501
00:42:04,295 --> 00:42:06,714
I tried to go to the cops
when we first got here.
502
00:42:07,632 --> 00:42:09,634
Really? And what happened?
503
00:42:10,718 --> 00:42:13,888
They're either too corrupt or too scared
to do anything about it.
504
00:42:14,347 --> 00:42:15,848
He owns the town.
505
00:42:16,266 --> 00:42:19,018
Hey!
506
00:42:21,020 --> 00:42:24,274
I'm loosing my shit.
I tried to buy a gun.
507
00:42:25,108 --> 00:42:27,861
I was just gonna wait for Ron Hall
to show up and shoot him.
508
00:42:28,361 --> 00:42:29,362
All of 'em.
509
00:42:29,654 --> 00:42:31,364
You didn't tell me this.
510
00:42:32,448 --> 00:42:33,867
What happened then?
511
00:42:34,617 --> 00:42:36,619
Everybody in this damn town
knows what's going on.
512
00:42:36,744 --> 00:42:38,246
They know who Ron Hall is.
513
00:42:38,371 --> 00:42:40,123
Nobody would sell me a gun.
514
00:42:40,665 --> 00:42:43,543
They'd rather starve to death
than go up against him.
515
00:42:44,919 --> 00:42:46,421
I'm a realist.
516
00:42:47,255 --> 00:42:50,675
Dracko?
I can't beat him.
517
00:42:51,259 --> 00:42:52,719
You don't have to.
518
00:42:53,177 --> 00:42:54,846
You just have to survive.
519
00:42:55,096 --> 00:42:58,391
If anyone of us wins,
they'll free our families.
520
00:42:59,309 --> 00:43:02,103
You really trust Ron Hall's word?
521
00:43:02,228 --> 00:43:04,731
No.
- And so what if Dracko wins?
522
00:43:04,898 --> 00:43:07,942
Or if none of us are alive...
at the end of the tournament?
523
00:43:09,694 --> 00:43:11,154
We're all dead.
524
00:43:12,363 --> 00:43:15,533
We gotta come up with a plan.
Got any ideas?
525
00:43:20,955 --> 00:43:23,875
Good evening,
Damon, Michael, Lea.
526
00:43:24,000 --> 00:43:27,462
As you may or may not have figured
out by now, you are my investment.
527
00:43:27,629 --> 00:43:29,714
You know,
my most lucrative investment.
528
00:43:29,839 --> 00:43:33,426
So I cannot afford
that anything happens to you
529
00:43:33,551 --> 00:43:35,678
or that you do anything stupid.
530
00:43:35,803 --> 00:43:38,806
And so you're watching
and listening to us now?
531
00:43:40,725 --> 00:43:43,519
What kind of a businessman
would I be if I didn't?
532
00:43:43,811 --> 00:43:45,730
Where's my wife?
I wanna see her.
533
00:43:45,855 --> 00:43:47,607
How do I even know she's alive?
534
00:43:47,732 --> 00:43:49,108
Where's my daughter?
535
00:43:49,317 --> 00:43:50,735
I wanna see her.
536
00:43:50,860 --> 00:43:53,029
They're with me
and they're safe for now.
537
00:43:53,154 --> 00:43:56,157
Just concentrate on your job
and you can have them back.
538
00:43:57,033 --> 00:44:00,203
I don't believe a fuckin' word you say,
you piece of shit.
539
00:44:00,578 --> 00:44:02,539
Oh, then believe this.
540
00:44:02,747 --> 00:44:04,123
Dad!
- Lea!
541
00:44:04,249 --> 00:44:05,625
Damon, is that you?
542
00:44:06,834 --> 00:44:09,671
Yeah, baby, it's me.
Are-Are you alright? Are you hurt?
543
00:44:10,171 --> 00:44:13,132
I'm fine, babe.
I'm-I'm here with Janice and Bree.
544
00:44:13,341 --> 00:44:14,717
We're okay.
545
00:44:15,760 --> 00:44:17,720
They told me you're going to fight.
546
00:44:18,429 --> 00:44:20,348
Yeah, baby, I don't have a choice.
547
00:44:20,473 --> 00:44:21,933
Please take care of yourself.
548
00:44:23,977 --> 00:44:26,187
Well, reunion over.
549
00:44:26,312 --> 00:44:29,357
So, this should give you enough incentive
to fight for their lives.
550
00:44:41,077 --> 00:44:43,580
Now I want you to listen to me
and listen to me really careful.
551
00:44:44,038 --> 00:44:47,250
No matter if your loved one
wins or loses...
552
00:44:47,417 --> 00:44:50,587
If you live or die, that's up to me.
553
00:44:53,673 --> 00:44:55,133
Now have a good night.
554
00:45:04,809 --> 00:45:06,936
He's using our phones to track us.
555
00:45:07,061 --> 00:45:08,688
Listening in on our conversations.
556
00:45:09,314 --> 00:45:11,107
The whole place could be bugged.
557
00:45:12,942 --> 00:45:15,653
I'll fight in the damn Kumite,
you hear me, Ron!
558
00:45:17,322 --> 00:45:19,616
There's no way
he's releasing our loved ones.
559
00:45:20,116 --> 00:45:22,869
They're witnesses, loose ends,
just like we are.
560
00:45:23,578 --> 00:45:26,873
Win, lose,
they're not gonna let us live.
561
00:45:27,290 --> 00:45:29,709
One more thing,
don't mention anything in front of Marcus.
562
00:45:30,210 --> 00:45:32,837
Yeah, he smells of rat.
563
00:45:34,380 --> 00:45:36,257
Somebody mention my name?
564
00:45:40,386 --> 00:45:41,930
What did I miss?
565
00:45:42,597 --> 00:45:44,474
I'm turning in.
- Me too.
566
00:45:50,355 --> 00:45:51,606
Enjoy your night.
567
00:46:11,167 --> 00:46:13,586
Dracko is pumped full of steroids.
568
00:46:13,711 --> 00:46:16,631
They hired a physician
from the Soviet Union.
569
00:46:16,756 --> 00:46:19,509
And I guarantee you,
everything they put inside of his body
570
00:46:19,634 --> 00:46:21,386
is to make him super strong.
571
00:46:21,511 --> 00:46:22,637
So you get ready.
572
00:46:25,515 --> 00:46:28,518
Dracko has weaknesses.
Every man has a weakness.
573
00:46:28,643 --> 00:46:30,728
We're gonna have to
get through those weaknesses
574
00:46:30,853 --> 00:46:33,231
by you training
and understanding footwork,
575
00:46:33,356 --> 00:46:35,900
distance, and knowledge and wisdom.
576
00:46:36,025 --> 00:46:37,318
And you staying calm.
577
00:46:42,448 --> 00:46:44,492
Michael, the key thing:
578
00:46:44,617 --> 00:46:47,453
Dracko loves to break people's ribs.
579
00:46:47,579 --> 00:46:50,748
You know what we've been practicing.
If you tuck, you tuck,
580
00:46:50,874 --> 00:46:53,751
breathe, inhale, exhale,
you'll be able to take those punches.
581
00:46:53,877 --> 00:46:57,255
And move off those punches and counter.
This is really important.
582
00:46:57,422 --> 00:46:59,799
And just remember this
when you're out there fighting:
583
00:46:59,924 --> 00:47:03,052
Most people, when they hear
the name Dracko, they get scared.
584
00:47:03,469 --> 00:47:04,971
You don't get scared.
585
00:47:05,430 --> 00:47:07,098
Think about your daughter.
586
00:47:07,223 --> 00:47:09,392
Put your daughter's face in your heart,
587
00:47:09,726 --> 00:47:10,935
in your eyes,
588
00:47:11,060 --> 00:47:13,897
and I guarantee you,
it's gonna push you through.
589
00:47:14,355 --> 00:47:16,482
Are you ready?
- Yes, sir.
590
00:47:23,823 --> 00:47:26,618
Body catch! Body catch!
Body catch! Body catch!
591
00:47:27,202 --> 00:47:28,203
Body catch!
592
00:47:32,081 --> 00:47:33,333
Come on!
593
00:47:34,834 --> 00:47:36,002
That's it! Haha!
594
00:47:36,377 --> 00:47:38,379
Body catch! Head catch!
595
00:47:39,214 --> 00:47:42,467
Ha! Ha! Ha!
596
00:47:42,675 --> 00:47:43,760
And one!
597
00:47:44,219 --> 00:47:45,345
One, two!
598
00:47:45,470 --> 00:47:47,305
Good. Watch me. One!
599
00:47:47,597 --> 00:47:49,224
Alright! One, two!
600
00:47:49,349 --> 00:47:51,976
Two! Give me two! Good.
601
00:47:52,185 --> 00:47:53,269
Sidekick!
602
00:47:54,103 --> 00:47:55,396
Body catch! Sidekick!
603
00:47:56,064 --> 00:47:57,065
That's it.
604
00:47:57,607 --> 00:47:58,650
Counter!
605
00:48:01,110 --> 00:48:02,362
Alright.
606
00:48:04,531 --> 00:48:05,532
Finish.
607
00:49:02,797 --> 00:49:04,340
Yeah!
608
00:49:12,307 --> 00:49:14,392
Today... I got something different.
609
00:49:15,435 --> 00:49:17,937
Why do I have a bad feeling?
610
00:49:18,062 --> 00:49:20,523
No, I got somebody special
I want you to meet.
611
00:49:22,400 --> 00:49:25,528
This is Julie Jackson.
She can help us with Dracko.
612
00:49:26,571 --> 00:49:28,948
How?
- I was Dracko's sensei.
613
00:49:29,782 --> 00:49:32,577
And everything he knows,
she taught him.
614
00:49:33,203 --> 00:49:35,914
In other words,
I could help you beat Dracko.
615
00:49:36,039 --> 00:49:37,540
If he can be beat.
616
00:49:37,874 --> 00:49:39,584
Did you hear what she said?
617
00:49:39,876 --> 00:49:41,461
'If' he can be beaten.
618
00:50:32,303 --> 00:50:34,222
He's been going at it for a while.
619
00:50:35,682 --> 00:50:38,977
Should I have him take a break?
- No, he needs to go beyond.
620
00:50:39,644 --> 00:50:42,105
Beyond what?
- Everything.
621
00:50:43,147 --> 00:50:45,358
When he's done training,
send him my way.
622
00:50:46,901 --> 00:50:47,902
Okay.
623
00:51:19,684 --> 00:51:20,685
Hey.
624
00:51:25,523 --> 00:51:27,692
Loren said you wanna talk.
- Yeah.
625
00:51:28,484 --> 00:51:29,485
About Dracko.
626
00:51:30,028 --> 00:51:31,029
Mm-hm.
627
00:51:31,404 --> 00:51:32,906
You've known him a long time.
628
00:51:33,698 --> 00:51:35,658
Since he was a little kid.
629
00:51:35,783 --> 00:51:39,162
I pulled him out of this bloody pit
after he killed a man.
630
00:51:39,996 --> 00:51:41,664
I saw something in him.
631
00:51:42,207 --> 00:51:45,418
You know, for a time
he was like a son to me.
632
00:51:48,796 --> 00:51:50,048
What happened?
633
00:51:50,256 --> 00:51:51,716
Ron Hall happened.
634
00:51:52,133 --> 00:51:55,637
He got his hooks into him
with all his power and all his money.
635
00:51:56,512 --> 00:51:57,931
Then he changed.
636
00:52:02,310 --> 00:52:03,811
Wouldn't it be nice...
637
00:52:04,646 --> 00:52:06,648
if this was Dracko's last Kumite?
638
00:52:12,320 --> 00:52:13,446
What are you saying?
639
00:52:34,300 --> 00:52:35,635
What is this, huh?!
640
00:52:38,012 --> 00:52:40,181
Go back. Come on.
641
00:52:41,391 --> 00:52:42,767
Yeah.
642
00:53:05,123 --> 00:53:07,208
What is this? Hm?
643
00:53:08,960 --> 00:53:10,712
Is that all we got?
644
00:53:10,837 --> 00:53:12,547
Couldn't find anybody else.
645
00:53:15,258 --> 00:53:17,677
Double the money. He's ready.
646
00:53:35,945 --> 00:53:37,363
Here's some tip.
647
00:53:39,365 --> 00:53:40,867
Get his nose fixed.
648
00:54:01,054 --> 00:54:03,348
You're a miracle worker, Jen.
649
00:54:40,426 --> 00:54:42,303
Okay.
650
00:55:19,173 --> 00:55:22,802
You think that was hard?
Well, Dracko's gonna hit you a lot harder.
651
00:55:22,927 --> 00:55:24,929
In fact, I've seen it so many times.
652
00:55:25,054 --> 00:55:27,599
He's gonna knock you out
and you're gonna wanna give up.
653
00:55:27,724 --> 00:55:31,144
And if you do, you die.
And your daughter dies.
654
00:55:31,269 --> 00:55:34,147
So at this moment
you have to bring everything together.
655
00:55:34,272 --> 00:55:36,274
All your energy, your spirit, your power.
656
00:55:36,441 --> 00:55:38,568
For that one moment you rise
657
00:55:38,735 --> 00:55:40,361
and knock his head off.
658
00:55:41,362 --> 00:55:42,363
Do it!
659
00:55:53,791 --> 00:55:54,792
That's it!
660
00:55:56,127 --> 00:55:57,128
Good job.
661
00:55:58,296 --> 00:55:59,964
Good job.
- Now remember that.
662
00:56:06,763 --> 00:56:08,264
- Hey.
- Hey.
663
00:56:08,389 --> 00:56:09,599
You okay?
664
00:56:12,352 --> 00:56:13,978
Two days till the Kumite.
665
00:56:16,439 --> 00:56:19,192
Saying it out loud makes it sound so...
- Real?
666
00:56:20,610 --> 00:56:23,196
I really need a break
to recharge my body and...
667
00:56:23,780 --> 00:56:25,823
get ready. Mentally.
668
00:56:25,990 --> 00:56:28,910
You've done about as much preparation
as you can, grasshopper.
669
00:56:31,287 --> 00:56:32,288
Thank you.
670
00:56:57,522 --> 00:56:59,440
What is this, a family meeting?
671
00:57:01,401 --> 00:57:03,778
Taking your dogs for a walk, I see.
672
00:57:04,696 --> 00:57:05,864
You're funny.
673
00:57:06,906 --> 00:57:08,199
Now listen to me.
674
00:57:08,700 --> 00:57:11,536
You're the only ones
we had to pressure to compete.
675
00:57:12,662 --> 00:57:15,123
Now, I admire your tenacity, though.
676
00:57:15,915 --> 00:57:16,916
All of you.
677
00:57:17,834 --> 00:57:19,711
We're in your Kumite.
678
00:57:20,503 --> 00:57:23,506
Just let our families go.
- No. Not yet.
679
00:57:24,883 --> 00:57:27,468
I'll keep the bargaining chips
where they are.
680
00:57:28,261 --> 00:57:31,931
Where your loved ones go from here
is entirely up to you.
681
00:57:32,432 --> 00:57:34,809
He's right. You don't need to
keep them here any longer.
682
00:57:34,934 --> 00:57:36,102
Just let 'em go.
683
00:57:36,644 --> 00:57:38,730
This isn't a Mexican standoff.
684
00:57:40,315 --> 00:57:43,735
Remember what happened...
to those two fighters?
685
00:57:45,320 --> 00:57:47,405
I don't even know
what their names were.
686
00:57:48,323 --> 00:57:50,575
Now I suggest
you go back to your room,
687
00:57:51,659 --> 00:57:53,870
and I'm gonna check on my renovation.
688
00:59:59,579 --> 01:00:00,872
Today is the day.
689
01:01:05,853 --> 01:01:08,857
Everything's gonna be alright.
Just stay focused.
690
01:01:09,649 --> 01:01:10,650
Okay.
691
01:01:19,325 --> 01:01:21,327
This is a costume party.
692
01:01:25,707 --> 01:01:28,585
People are gonna die and
it's just fancy dress-up to them.
693
01:01:29,627 --> 01:01:31,754
There's a bunch of people
with a lot of money
694
01:01:31,880 --> 01:01:33,464
looking for some entertainment.
695
01:01:33,590 --> 01:01:35,550
And Ron Hall has brought that to 'em.
696
01:01:36,009 --> 01:01:38,595
And we're just their entertainment.
- No!
697
01:01:38,720 --> 01:01:39,721
We're more.
698
01:01:59,782 --> 01:02:02,327
Welcome, ladies and gentlemen!
699
01:02:05,079 --> 01:02:07,624
Welcome the Kumite fighters!
700
01:02:13,296 --> 01:02:15,506
Cheering! Applause!
701
01:02:17,091 --> 01:02:19,761
It must be the tournament!
It has to be!
702
01:02:20,220 --> 01:02:23,056
You mean Damon's here?
- And my father.
703
01:02:23,181 --> 01:02:24,849
And your sister, Janice.
704
01:02:25,391 --> 01:02:28,478
Help!
- Let me out! Help!
705
01:02:28,645 --> 01:02:31,731
In a day and age
where there's hardly any thrills left,
706
01:02:31,856 --> 01:02:36,486
I will bring you a tournament
with the best fighters in the world
707
01:02:36,611 --> 01:02:39,614
competing
to become the Kumite champion!
708
01:02:46,412 --> 01:02:48,039
And some of them...
709
01:02:48,957 --> 01:02:50,583
may die!
710
01:02:50,708 --> 01:02:53,211
Right there, in front of your eyes.
711
01:02:56,172 --> 01:02:58,174
Help!
- Help! Let me out!
712
01:02:58,508 --> 01:02:59,676
Quiet!
713
01:03:00,802 --> 01:03:02,929
Is this a Kumite going on?
- Yes!
714
01:03:03,054 --> 01:03:04,389
Is my father out there?
715
01:03:05,014 --> 01:03:07,892
You should be quiet, little mouse.
716
01:03:08,017 --> 01:03:10,937
A quiet little mouse gets to live longer.
717
01:03:11,896 --> 01:03:13,940
Please take me to my dad.
718
01:03:14,357 --> 01:03:17,443
I promise I won't cause any problems.
I'll just watch quietly.
719
01:03:17,569 --> 01:03:19,696
Get off me!
720
01:03:19,821 --> 01:03:21,614
Don't worry.
721
01:03:21,739 --> 01:03:23,700
When this is over,
722
01:03:23,825 --> 01:03:25,994
and your people are dead,
723
01:03:26,953 --> 01:03:29,163
you will wish you could stay here.
724
01:03:37,922 --> 01:03:40,633
The winner
of the Kumite championship
725
01:03:40,758 --> 01:03:43,261
will not only become
the Kumite champion,
726
01:03:43,386 --> 01:03:45,847
he will get one million dollars!
727
01:03:53,146 --> 01:03:54,814
Now let us begin
728
01:03:54,939 --> 01:03:58,651
the battle of the last true gladiators.
729
01:04:00,236 --> 01:04:01,696
The challenger:
730
01:04:02,530 --> 01:04:03,698
Kurt Thornson!
731
01:04:03,823 --> 01:04:05,700
You've been waiting for this, man.
732
01:04:05,825 --> 01:04:08,661
Come on.
- I'm ready. Let's do this, okay?
733
01:04:11,080 --> 01:04:12,832
Yeah, kick his ass, man.
- Yeah.
734
01:04:13,166 --> 01:04:16,252
Marcus, it's not gonna take long.
- Get him.
735
01:04:22,258 --> 01:04:26,095
And the man of the hour,
the man that needs no introduction,
736
01:04:26,221 --> 01:04:29,974
our fighter, the champion:
Dracko!
737
01:04:44,531 --> 01:04:46,282
As it looks like,
738
01:04:46,407 --> 01:04:49,285
we have a very special guest
here with us today.
739
01:04:49,410 --> 01:04:50,620
Julie Jackson!
740
01:04:52,121 --> 01:04:54,832
The former sensei of Dracko.
741
01:04:56,876 --> 01:05:00,171
Although it appears
she's sitting on the wrong bench.
742
01:05:08,846 --> 01:05:11,182
Ooh!
743
01:05:16,187 --> 01:05:18,147
- Prick.
- There seems to be
744
01:05:18,273 --> 01:05:21,943
no love lost between these two.
745
01:05:24,070 --> 01:05:27,782
Now let's begin!
746
01:05:30,577 --> 01:05:31,828
Ready?
- Yeah!
747
01:05:31,953 --> 01:05:32,996
Are you ready?
748
01:05:33,705 --> 01:05:34,873
Come on! Fight!
749
01:05:50,638 --> 01:05:52,015
Kurt! Kurt!
750
01:05:59,898 --> 01:06:02,442
No! Stop the fight!
751
01:06:15,914 --> 01:06:17,707
No!
752
01:06:26,216 --> 01:06:29,010
You'll pay for this!
- What the hell has happened to you?
753
01:06:39,145 --> 01:06:41,314
That was just straight-up murder.
754
01:06:41,439 --> 01:06:43,358
This is what they came here for.
755
01:06:43,858 --> 01:06:45,401
You must destroy him.
756
01:07:24,983 --> 01:07:26,150
Fight!
757
01:08:55,072 --> 01:08:55,865
Yes!
758
01:08:55,990 --> 01:08:59,326
Haha! Yeah!
759
01:09:33,069 --> 01:09:33,945
Fight!
760
01:09:58,303 --> 01:09:59,053
Yeah!
761
01:10:34,464 --> 01:10:36,007
Wow!
762
01:11:37,068 --> 01:11:38,194
You ready?
763
01:11:39,362 --> 01:11:40,363
Fight!
764
01:11:59,465 --> 01:12:00,633
Be like the snake!
765
01:12:08,433 --> 01:12:09,726
Come on!
766
01:12:11,686 --> 01:12:12,812
Yeah!
767
01:12:40,006 --> 01:12:44,886
What a great start today!
768
01:12:46,304 --> 01:12:49,265
Do you want the Kumite
to continue tomorrow?
769
01:12:49,807 --> 01:12:51,976
Yes! Yes! Yes!
770
01:12:52,143 --> 01:12:55,813
Yes! Yes! Yes!
771
01:12:55,980 --> 01:12:57,607
Yes! Yes!
772
01:12:58,525 --> 01:13:00,068
I'll see you tomorrow.
773
01:13:21,256 --> 01:13:22,549
Who am I kiddin'?
774
01:13:25,885 --> 01:13:27,136
I can't beat him.
775
01:13:40,984 --> 01:13:42,318
No!
776
01:13:45,780 --> 01:13:47,282
Fuck you!
777
01:13:59,919 --> 01:14:02,922
Time to rise and shine, sunshine!
778
01:14:04,340 --> 01:14:07,051
Come on, you gotta get up.
Jen is here, to help you.
779
01:14:07,176 --> 01:14:10,305
She's got some ointment that's gonna
make your body feel so much better.
780
01:14:10,430 --> 01:14:11,639
Come on, let's go.
781
01:14:13,141 --> 01:14:14,893
Hi.
- How are you doing?
782
01:14:15,393 --> 01:14:16,394
Uh...
783
01:14:17,770 --> 01:14:19,898
So this stuff smells like shit too?
784
01:14:20,023 --> 01:14:23,568
You wish. This stuff
makes the other stuff smell like perfume.
785
01:14:24,485 --> 01:14:27,155
Oh! What the fuck is that?
786
01:14:27,280 --> 01:14:28,907
It's derived from bull testicle.
787
01:14:29,282 --> 01:14:30,283
Really?
788
01:14:31,034 --> 01:14:32,035
No.
789
01:14:32,493 --> 01:14:33,661
Michael.
790
01:14:34,621 --> 01:14:36,497
The fights are gonna get tougher.
791
01:14:37,290 --> 01:14:38,416
Are you ready?
792
01:14:39,709 --> 01:14:42,337
I need to see your heart,
I need to see your soul,
793
01:14:42,462 --> 01:14:45,548
I need to see everything
you've got inside your body.
794
01:14:45,673 --> 01:14:47,508
I need to see it all come out.
795
01:14:48,218 --> 01:14:50,011
We're gonna go through
these new techniques,
796
01:14:50,136 --> 01:14:53,389
and I need to see your mind and your will
come together as one.
797
01:14:53,514 --> 01:14:56,309
As one unit, so we can
go do the things we need to do.
798
01:14:56,684 --> 01:14:58,978
Michael, are you ready?
- Yes, sir.
799
01:14:59,103 --> 01:15:01,189
No, look at me.
Are you ready?!
800
01:15:01,731 --> 01:15:02,732
Yes, sir.
801
01:15:03,149 --> 01:15:04,150
Let's go.
802
01:15:05,568 --> 01:15:06,569
Let's go.
803
01:15:20,750 --> 01:15:21,918
It's me, Damon.
804
01:15:22,835 --> 01:15:23,836
Come in.
805
01:15:29,133 --> 01:15:30,301
Come and sit.
806
01:15:40,895 --> 01:15:43,398
Sorry, I didn't mean to disturb you.
807
01:15:43,523 --> 01:15:44,732
It's okay.
808
01:15:46,025 --> 01:15:49,612
Just trying to...
bring my energy into balance.
809
01:15:49,737 --> 01:15:52,991
You know, a place like this
has a way of disrupting it.
810
01:15:53,283 --> 01:15:54,284
Yeah.
811
01:15:54,868 --> 01:15:55,869
So?
812
01:15:56,870 --> 01:15:59,163
I don't think any of us can beat Dracko.
813
01:15:59,664 --> 01:16:00,999
I'm just being a realist.
814
01:16:02,041 --> 01:16:03,042
Come on.
815
01:16:04,335 --> 01:16:07,922
If you wanna give up, do.
I'm not.
816
01:16:08,798 --> 01:16:11,634
I'm not talking about giving up.
I'm thinking about our families.
817
01:16:13,845 --> 01:16:17,265
So, what are you talking about?
- I'm talking about plan B.
818
01:16:17,932 --> 01:16:20,518
Whichever one of us
gets eliminated first,
819
01:16:20,977 --> 01:16:22,604
if they're still alive,
820
01:16:23,354 --> 01:16:26,357
goes to find our families.
All eyes will be on the Kumite.
821
01:16:29,903 --> 01:16:31,571
I'm in.
- Yeah?
822
01:16:33,406 --> 01:16:36,492
But how will we find…
- We know they're some place close.
823
01:16:37,076 --> 01:16:40,205
I saw a guard going into the basement
the other day with food trays, so...
824
01:16:40,330 --> 01:16:41,956
It's the only thing that makes sense.
825
01:16:42,081 --> 01:16:45,126
But the bodyguards have guns.
- Yeah.
826
01:16:45,293 --> 01:16:47,086
But there's not that many of 'em.
827
01:16:47,587 --> 01:16:50,882
And right now they're focused on
protecting Ron Hall's rich buddies.
828
01:16:51,507 --> 01:16:52,508
True.
829
01:17:33,716 --> 01:17:37,220
And now, we have Marcus...
830
01:17:37,971 --> 01:17:41,182
and Dracko!
831
01:17:41,307 --> 01:17:42,308
Fight!
832
01:17:50,900 --> 01:17:52,277
Come on, Dracko!
833
01:18:26,686 --> 01:18:29,522
Dracko! Dracko! Dracko!
834
01:18:39,532 --> 01:18:42,076
- Oh!
- No!
835
01:18:42,202 --> 01:18:44,704
Wait! Stop the fight!
Stop the fight!
836
01:18:44,829 --> 01:18:46,497
Stop it!
837
01:18:47,582 --> 01:18:49,000
- No!
- Michael!
838
01:18:59,552 --> 01:19:01,429
Dracko, you'll get your chance.
839
01:19:03,806 --> 01:19:05,600
Ladies and gentlemen,
840
01:19:05,725 --> 01:19:08,561
I promised you
a battle of the gladiators,
841
01:19:08,686 --> 01:19:11,481
and this is
what you are getting here today.
842
01:19:11,606 --> 01:19:13,233
Now, next up:
843
01:19:14,859 --> 01:19:16,236
Damon Spears
844
01:19:16,653 --> 01:19:19,822
and Lea Martin!
845
01:19:19,948 --> 01:19:21,199
Now get 'em off!
846
01:19:22,033 --> 01:19:23,034
Fight!
847
01:20:11,916 --> 01:20:16,170
Kill him! Kill him! Kill him!
848
01:20:18,882 --> 01:20:20,049
Finish him.
849
01:20:21,593 --> 01:20:23,303
I said finish him!
850
01:20:31,436 --> 01:20:33,021
It's this side, yeah.
851
01:20:33,146 --> 01:20:35,565
Just do it. Okay. Just do it.
- Relax, okay? Relax.
852
01:20:35,690 --> 01:20:36,774
Relax.
853
01:20:37,483 --> 01:20:38,943
Relax.
854
01:20:39,068 --> 01:20:40,069
Relax.
855
01:20:41,571 --> 01:20:43,573
Just do it. Just do it.
- Relax!
856
01:20:46,576 --> 01:20:48,119
Good.
- Ow!
857
01:20:49,078 --> 01:20:52,749
Get up.
858
01:21:06,888 --> 01:21:07,847
Oh!
859
01:21:38,962 --> 01:21:40,171
Great job.
- Well done.
860
01:21:40,505 --> 01:21:41,548
Thank you, sir.
861
01:21:45,051 --> 01:21:47,762
What's going on?
- What's going on is that fighter
862
01:21:47,887 --> 01:21:50,390
was in the finals of the last Kumite.
863
01:21:50,557 --> 01:21:53,309
Dracko beat him,
but it was a long, grueling, hard fight.
864
01:21:53,434 --> 01:21:55,937
You beat the same fighter in half the time.
- ...in half the time.
865
01:21:56,062 --> 01:21:57,355
Yeah?
- Mm-hm.
866
01:22:00,358 --> 01:22:03,778
Tomorrow night,
we have three more fights.
867
01:22:04,237 --> 01:22:06,531
Two semi-finals.
868
01:22:07,073 --> 01:22:10,702
And the winner out of those
will be the Kumite champion
869
01:22:10,869 --> 01:22:14,372
- and gets...
- One million dollars!
870
01:22:14,497 --> 01:22:18,793
One million dollars! One million dollars!
871
01:22:19,711 --> 01:22:20,712
Yeah!
872
01:22:38,438 --> 01:22:39,689
Ah.
- Hi.
873
01:22:39,814 --> 01:22:41,399
Looking for me?
- Mm-hm.
874
01:22:50,074 --> 01:22:51,075
Okay...
875
01:22:52,410 --> 01:22:53,411
How are you?
876
01:22:54,245 --> 01:22:55,413
Ready.
877
01:22:56,497 --> 01:22:58,166
Hey, you did what you had to out there.
878
01:22:58,333 --> 01:23:00,585
Besides, this is an old injury.
879
01:23:00,919 --> 01:23:02,462
Pops out every now and again.
880
01:23:03,296 --> 01:23:05,757
Still, it doesn't make me feel…
- Tomorrow.
881
01:23:06,716 --> 01:23:08,384
What?
- Tomorrow,
882
01:23:08,509 --> 01:23:11,930
when everyone's at the finals,
I'll find 'em.
883
01:23:14,098 --> 01:23:15,099
Okay.
884
01:23:15,308 --> 01:23:16,309
Okay.
885
01:23:17,018 --> 01:23:18,019
Okay.
886
01:23:20,146 --> 01:23:21,397
I will join you.
887
01:23:26,069 --> 01:23:27,654
If I'm still alive.
888
01:23:28,571 --> 01:23:30,114
Goodnight!
- Goodnight.
889
01:23:37,539 --> 01:23:38,540
Now listen.
890
01:23:41,459 --> 01:23:42,794
Millions...
891
01:23:43,294 --> 01:23:44,712
have been raised.
892
01:23:46,422 --> 01:23:49,551
Everything is riding on tomorrow's bet.
893
01:23:52,887 --> 01:23:54,597
I want Michael Rivers
894
01:23:55,515 --> 01:23:57,934
to have a hard time tomorrow.
Do you understand?
895
01:24:15,910 --> 01:24:17,453
Take me to town, please.
896
01:24:18,079 --> 01:24:19,080
Okay.
897
01:24:40,101 --> 01:24:41,728
Good luck for tomorrow.
898
01:24:47,734 --> 01:24:48,860
Ah, shit!
899
01:24:52,989 --> 01:24:55,158
I need to talk to you about the Kumite.
900
01:24:55,617 --> 01:24:58,077
Sorry, I can't help you with this.
901
01:25:02,916 --> 01:25:04,292
I think you can.
902
01:25:07,962 --> 01:25:09,130
This might hurt.
903
01:25:12,217 --> 01:25:13,426
Ah, shit.
904
01:25:13,801 --> 01:25:16,471
Michael, what do you think of this?
905
01:25:18,014 --> 01:25:20,183
Why do you think they're doing this?
- I don't know.
906
01:25:20,308 --> 01:25:22,852
They know you're gonna win this fight.
907
01:25:22,977 --> 01:25:25,855
You know what we're gonna do with this?
We're gonna use it as a decoy.
908
01:25:26,022 --> 01:25:28,399
I can't fight like this.
- Yes, you can fight like this!
909
01:25:28,525 --> 01:25:30,652
I can't.
- We're gonna make 'em go for this.
910
01:25:30,777 --> 01:25:32,612
What do you mean you can't?
- I can't fight.
911
01:25:32,737 --> 01:25:34,197
You can't fight what?!
912
01:25:34,572 --> 01:25:36,783
All that training,
all the things that we've done,
913
01:25:36,908 --> 01:25:38,618
and you're gonna give up?
Hold on.
914
01:25:38,743 --> 01:25:41,412
Don't think about yourself.
915
01:25:41,579 --> 01:25:44,958
If you think about yourself right now,
you're not gonna get your daughter back.
916
01:25:45,291 --> 01:25:47,377
Michael, they killed my wife
right in front of me.
917
01:25:47,544 --> 01:25:50,296
They got my daughter!
And now they've got yours!
918
01:25:50,421 --> 01:25:51,839
And look what they tried to do.
919
01:25:52,006 --> 01:25:53,883
Now what are you gonna do?
Give up?
920
01:25:54,008 --> 01:25:56,177
Just because
you've got a cut on your arm?
921
01:25:56,302 --> 01:25:58,304
Your daughter should mean more to you
than that arm.
922
01:25:58,471 --> 01:25:59,847
Go through this!
923
01:25:59,973 --> 01:26:02,809
Tell me something. Tell me something.
I need to know that you're ready.
924
01:26:03,142 --> 01:26:05,687
Michael, look at me.
Are you gonna give up?
925
01:26:05,812 --> 01:26:07,647
No.
- No. Are you ready?
926
01:26:07,772 --> 01:26:08,940
I'm ready.
- You ready?
927
01:26:09,065 --> 01:26:11,818
Yeah!
I'm getting my daughter back.
928
01:26:12,068 --> 01:26:13,278
Alright, let's go.
929
01:26:13,403 --> 01:26:15,113
Let's go. Let's get her.
- Let's go get her.
930
01:26:15,238 --> 01:26:16,656
Alright.
- Good.
931
01:26:17,156 --> 01:26:18,616
There's no turning back.
932
01:26:23,496 --> 01:26:24,622
Tut-tut.
933
01:26:25,081 --> 01:26:26,082
Fight!
934
01:27:00,491 --> 01:27:02,785
You like that, baby, right?
935
01:27:03,161 --> 01:27:04,162
Mm-hm.
936
01:27:25,516 --> 01:27:26,601
No.
937
01:27:26,768 --> 01:27:28,019
I know why.
938
01:27:28,770 --> 01:27:30,855
You do?
- Of course.
939
01:27:55,421 --> 01:27:56,422
Fight!
940
01:28:44,220 --> 01:28:46,139
Sorry I'm late.
- Ow!
941
01:28:48,349 --> 01:28:51,227
This looks bad.
- Just do what you can.
942
01:28:54,230 --> 01:28:55,440
Shit.
943
01:28:59,402 --> 01:29:02,238
We have our two finalists.
944
01:29:02,655 --> 01:29:04,616
Ladies and gentlemen,
945
01:29:05,074 --> 01:29:07,952
we will have a 30-minute intermission
946
01:29:08,077 --> 01:29:10,163
for the fighters to compose themselves
947
01:29:10,288 --> 01:29:12,749
and get ready for hell!
948
01:29:12,874 --> 01:29:14,709
- Hell!
- Yeah!
949
01:29:14,834 --> 01:29:17,337
Hell! Hell!
950
01:29:22,634 --> 01:29:24,010
Ah! You made it!
951
01:29:24,135 --> 01:29:26,471
You thought I would let you
have all the fun to yourself?
952
01:29:26,596 --> 01:29:28,473
I got this, you stay here.
- Yeah, the hell you do.
953
01:29:28,598 --> 01:29:30,433
And if you try and stop me,
954
01:29:30,558 --> 01:29:32,268
I'm gonna kick your ass
more than the guards, okay?
955
01:29:32,393 --> 01:29:35,021
Lea, okay, well, you can come.
Just try not to get yourself killed.
956
01:29:35,146 --> 01:29:36,606
Let's go.
- For God's sake.
957
01:29:36,731 --> 01:29:38,566
Woo!
958
01:29:38,691 --> 01:29:40,693
Ladies and gentlemen!
959
01:29:41,486 --> 01:29:45,073
This is the moment
we've all been waiting for.
960
01:29:45,198 --> 01:29:49,744
The final battle of the gladiators.
961
01:29:50,245 --> 01:29:52,705
To the right, our champion...
962
01:29:52,830 --> 01:29:55,375
Dracko!
963
01:29:59,379 --> 01:30:00,713
And to the left,
964
01:30:01,214 --> 01:30:04,509
I must say, relentless challenger...
965
01:30:05,385 --> 01:30:06,469
Michael Rivers!
966
01:30:10,265 --> 01:30:13,017
Stay focused.
This is why you've been training.
967
01:30:13,351 --> 01:30:14,644
This is our time.
968
01:30:19,107 --> 01:30:20,108
Wolf!
969
01:30:20,567 --> 01:30:22,652
The winner will walk away...
970
01:30:22,777 --> 01:30:23,653
Wolf!
971
01:30:24,737 --> 01:30:27,615
- ...with...
- One million dollars!
972
01:30:34,873 --> 01:30:36,624
And the loser...
973
01:30:37,083 --> 01:30:40,253
may not walk away at all.
974
01:30:40,378 --> 01:30:42,338
Let the battle begin!
975
01:30:44,549 --> 01:30:46,092
Remember what I told you.
976
01:31:06,905 --> 01:31:09,407
Come on.
977
01:31:12,368 --> 01:31:13,870
Come on. Where are they?
978
01:31:13,995 --> 01:31:15,330
Here!
979
01:31:16,539 --> 01:31:17,832
- Shauna!
- Help!
980
01:31:18,208 --> 01:31:20,251
Speak to me!
- Are you okay? Are you alright?
981
01:31:20,376 --> 01:31:22,128
It's good to see you.
- You okay? You're not hurt?
982
01:31:22,295 --> 01:31:24,547
Where's my dad?!
983
01:31:24,672 --> 01:31:27,091
It's okay.
- We'll take you to him. Okay.
984
01:31:27,217 --> 01:31:29,385
We're gonna get you outta there.
Hang on. We'll take you to your dad.
985
01:31:29,510 --> 01:31:31,179
- Please don't move!
- Hang on, hang on!
986
01:31:31,304 --> 01:31:33,681
- Ça va? Ça va?
987
01:31:34,515 --> 01:31:36,142
- Hang on, hang on!
- Where is the fucking key?!
988
01:31:36,267 --> 01:31:38,561
She'll be okay.
- I think I got it! I think I got it!
989
01:31:38,978 --> 01:31:42,398
Hurry!
990
01:31:42,524 --> 01:31:43,525
Look out!
991
01:32:26,568 --> 01:32:27,569
Come on!
992
01:32:49,924 --> 01:32:51,551
Go! Come on, come on!
993
01:32:51,676 --> 01:32:52,927
Come on! Let's go!
994
01:32:57,015 --> 01:32:58,850
Go!
995
01:33:07,066 --> 01:33:09,152
Ooh!
996
01:33:10,236 --> 01:33:12,071
Dad!
997
01:33:24,167 --> 01:33:25,168
Get up!
998
01:33:28,254 --> 01:33:30,506
He's gonna knock you out
and you're gonna wanna give up.
999
01:33:30,798 --> 01:33:34,469
And if you do, you die.
And your daughter dies.
1000
01:33:34,594 --> 01:33:37,430
So at this moment
you have to bring everything together.
1001
01:33:37,555 --> 01:33:39,766
All your energy,
your spirit, your power.
1002
01:33:39,891 --> 01:33:42,101
For that one moment you rise.
1003
01:33:42,227 --> 01:33:44,854
You explode
and you knock his damn head off.
1004
01:33:45,605 --> 01:33:47,148
Bree!
- Dad!
1005
01:33:49,150 --> 01:33:50,401
Are you okay?
1006
01:33:50,735 --> 01:33:51,903
Yes, I'm okay.
1007
01:33:54,155 --> 01:33:55,949
Dad, we need to get out of here.
1008
01:33:59,118 --> 01:34:00,370
Remember.
1009
01:34:00,745 --> 01:34:04,916
You always told me,
any fighter can be beaten any time.
1010
01:34:06,417 --> 01:34:07,544
Now do that.
1011
01:34:08,336 --> 01:34:09,587
For both of us.
1012
01:34:17,554 --> 01:34:18,555
Okay.
1013
01:34:25,270 --> 01:34:26,771
Michael, it's time!
1014
01:34:33,027 --> 01:34:34,112
Yes!
- Oh!
1015
01:34:43,580 --> 01:34:44,706
Yeah!
1016
01:35:00,263 --> 01:35:01,848
Woo! Yes!
1017
01:35:14,903 --> 01:35:16,279
Watch out, Dad! Watch out!
1018
01:35:31,002 --> 01:35:32,003
Yeah!
1019
01:35:33,129 --> 01:35:35,590
Yeah! Woo!
- Yeah!
1020
01:35:56,528 --> 01:35:57,529
Yeah!
1021
01:35:58,196 --> 01:35:59,197
Yes!
1022
01:35:59,614 --> 01:36:01,282
- Thank you.
- Good job.
1023
01:36:16,256 --> 01:36:17,423
Ron Hall.
1024
01:36:23,263 --> 01:36:26,099
You're all under arrest! Boys!
1025
01:36:55,461 --> 01:36:57,380
Men! Take them away!
1026
01:37:06,222 --> 01:37:08,433
You're a cop?!
- Undercover.
1027
01:37:10,894 --> 01:37:13,521
You son of a bitch!
What took you so long?
1028
01:37:14,314 --> 01:37:15,648
My mistake.
1029
01:37:15,815 --> 01:37:19,152
I had to wait for all the muckety-mucks
to show up so I could arrest them all.
1030
01:37:20,737 --> 01:37:22,447
You gotta be kiddin' me.
1031
01:37:50,767 --> 01:37:53,269
So it's personal now?
1032
01:37:53,561 --> 01:37:54,729
Yes, it is.
1033
01:37:55,063 --> 01:37:57,106
So many years you made me suffer.
1034
01:37:57,899 --> 01:38:00,944
You killed my wife!
You took my daughter!
1035
01:38:01,694 --> 01:38:03,112
Now you pay!
1036
01:39:10,680 --> 01:39:12,348
Loren! No!
1037
01:39:14,058 --> 01:39:15,059
Don't do it.
1038
01:39:18,229 --> 01:39:19,606
He's not worth it.
1039
01:39:20,690 --> 01:39:22,317
Kurt was my partner.
1040
01:39:22,692 --> 01:39:25,486
We did underground fights for years
to get here.
1041
01:39:26,446 --> 01:39:28,531
I'll find your daughter for you.
1042
01:39:28,656 --> 01:39:30,533
You will have your life back.
1043
01:39:31,034 --> 01:39:33,536
Just leave him... to me.
1044
01:39:39,834 --> 01:39:41,544
Ron Hall, you're under arrest.
1045
01:39:41,669 --> 01:39:44,380
Anything you say
can and will be used against you.
1046
01:39:44,797 --> 01:39:46,049
Fuck you too!
1047
01:39:47,342 --> 01:39:49,135
Thank you, sir.
- Thank you.
1048
01:39:49,928 --> 01:39:51,179
It's finally over.
1049
01:39:52,013 --> 01:39:53,056
Not sure.
1050
01:39:53,640 --> 01:39:56,935
Ron Hall awakened an appetite in people
for events like this.
1051
01:39:57,518 --> 01:39:59,145
And where there's money...
1052
01:40:01,523 --> 01:40:03,358
There will be more like him.
1053
01:40:05,151 --> 01:40:07,779
But at least it's Ron Hall's last Kumite.
1054
01:40:09,697 --> 01:40:12,450
Just so you know it:
You can't fight for shit.
1055
01:40:37,892 --> 01:40:39,143
You disgust me.
1056
01:41:00,665 --> 01:41:01,916
Dad?
1057
01:41:07,922 --> 01:41:09,090
Angelica?
1058
01:41:10,842 --> 01:41:12,010
Angelica!
1059
01:41:17,181 --> 01:41:18,349
Angelica!
1060
01:41:18,349 --> 01:41:23,349
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1061
01:41:18,349 --> 01:41:28,349
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.