Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:40,736 --> 0:0:42,477
There's a forestin the west of Ireland...
2
0:0:43,782 --> 0:0:45,480
...that does not appearon any map.
3
0:0:47,830 --> 0:0:51,225
They say it draws in lost souls,like moths to a flame.
4
0:0:59,276 --> 0:1:1,322
No one can sayexactly what lies inside.
5
0:1:4,977 --> 0:1:5,848
For those that wander in...
6
0:1:7,284 --> 0:1:8,807
...never come back out.
7
0:1:34,529 --> 0:1:37,53
I'm gonna get help, honey.
8
0:1:42,972 --> 0:1:43,886
Sun's moved.
9
0:1:44,887 --> 0:1:46,106
Twenty-two minutes left.
10
0:1:48,804 --> 0:1:50,980
Come on. Follow the light.
11
0:2:7,388 --> 0:2:10,652
No.
12
0:2:29,366 --> 0:2:30,324
Oh, my God.
13
0:2:32,195 --> 0:2:33,327
Oh, my God.
14
0:3:14,194 --> 0:3:14,977
Shit!
15
0:4:36,841 --> 0:4:37,973
That's impossible.
16
0:4:42,499 --> 0:4:43,457
Please! Please!
17
0:4:44,980 --> 0:4:46,895
Oh, my God!
18
0:4:48,200 --> 0:4:50,725
Help! No, no! No, no!
19
0:4:50,899 --> 0:4:53,641
No, no, no, please! Please!
20
0:4:53,815 --> 0:4:56,731
Please! No!
21
0:5:13,51 --> 0:5:15,97
It is a dreary day in Wicklow County
22
0:5:15,271 --> 0:5:17,795
where protestors have gatheredto refute the felling
23
0:5:17,969 --> 0:5:20,711
of one of Ireland'slargest remaining woodlands.
24
0:5:20,885 --> 0:5:22,931
Over the last century,nearly 70 percent
25
0:5:23,105 --> 0:5:25,325
of Ireland's sacred treeshave been cut down,
26
0:5:25,499 --> 0:5:28,545
stirring concernsover ecological impact.
27
0:5:28,719 --> 0:5:31,156
One environmental activistfrom Trinity College
28
0:5:31,331 --> 0:5:33,463
describesthe most pressing concern
29
0:5:33,637 --> 0:5:36,684
as the welfare of the animalswithin these native forests.
30
0:5:36,858 --> 0:5:38,599
He questionsif whole ecosystems--
31
0:5:40,122 --> 0:5:42,603
The Aquazone Five
is the best in the market.
32
0:5:42,777 --> 0:5:45,997
64-liter capacity.
Self-cleaning.
33
0:5:46,171 --> 0:5:48,435
Moisture control
so you don't get mold.
34
0:5:48,609 --> 0:5:50,872
Even has
a high-tech feeding system.
35
0:5:51,46 --> 0:5:52,961
You won't have to lift a finger
to keep your critters happy.
36
0:6:3,798 --> 0:6:5,147
Mina.
37
0:6:6,278 --> 0:6:9,630
Sorry. But you know the animals
don't like it when you smoke.
38
0:6:9,804 --> 0:6:11,545
Right. My bad.
39
0:6:11,719 --> 0:6:13,242
Can you come inside
for a minute?
40
0:6:13,416 --> 0:6:14,809
There's someone
I want you to meet.
41
0:6:19,901 --> 0:6:21,119
A golden conure.
42
0:6:21,293 --> 0:6:22,817
Beautiful breed.
43
0:6:22,991 --> 0:6:25,776
Intelligent. Fiercely loyal.
44
0:6:25,950 --> 0:6:27,212
Can he talk?
45
0:6:27,387 --> 0:6:28,388
I don't think so.
46
0:6:29,867 --> 0:6:32,87
Anyways,
there's a zoo near Belfast
47
0:6:32,261 --> 0:6:33,610
that wants him within the week.
48
0:6:33,784 --> 0:6:35,177
It's about a day's journey.
49
0:6:36,526 --> 0:6:38,310
Sorry to have to ask right now.
50
0:6:38,485 --> 0:6:39,921
Well, I told you, I'm fine.
51
0:6:40,878 --> 0:6:41,792
I can take him tomorrow.
52
0:6:43,577 --> 0:6:45,796
Might be nice
to get away, don't you think?
53
0:6:45,970 --> 0:6:47,145
See the Irish countryside.
54
0:6:47,798 --> 0:6:48,582
Yeah.
55
0:7:21,136 --> 0:7:22,442
My mom died.
56
0:7:23,399 --> 0:7:24,879
Fifteen years ago today.
57
0:7:25,880 --> 0:7:26,881
Did he tell you that?
58
0:7:30,841 --> 0:7:34,18
I'm going out tonight.
Try not to die.
59
0:7:37,674 --> 0:7:39,763
I'm going out. Try not to die.
60
0:7:41,330 --> 0:7:43,332
I thought you couldn't talk,
you little shit.
61
0:8:23,894 --> 0:8:25,679
You're not from here.
62
0:8:26,636 --> 0:8:28,116
Is it that obvious?
63
0:8:28,290 --> 0:8:30,858
Ah. An American girl
in Galway's hard to miss.
64
0:8:31,772 --> 0:8:32,816
What's your name?
65
0:8:34,252 --> 0:8:35,166
It's Caroline.
66
0:8:36,690 --> 0:8:38,213
- Yours?
- Collin.
67
0:8:39,127 --> 0:8:40,476
What do you do, Caroline?
68
0:8:42,304 --> 0:8:44,219
- I'm a dancer.
- Really?
69
0:8:45,655 --> 0:8:47,222
Ballerina, actually.
70
0:8:48,223 --> 0:8:49,877
No way. That's class.
71
0:8:51,835 --> 0:8:54,11
You visiting for some kind
of performance?
72
0:8:55,404 --> 0:8:56,448
Swan Lake.
73
0:8:57,232 --> 0:8:58,842
Caroline the ballerina.
74
0:9:18,35 --> 0:9:19,428
Don't look at me like that.
75
0:9:21,299 --> 0:9:23,40
It's just something
I do sometimes, like...
76
0:9:24,302 --> 0:9:25,216
...playing dress-up.
77
0:9:27,697 --> 0:9:29,481
You wouldn't like me
if you knew the real me.
78
0:9:56,378 --> 0:9:57,684
So, what's your story?
79
0:9:59,816 --> 0:10:1,122
What are you running from?
80
0:10:21,316 --> 0:10:23,318
Mina, it's Lucy. Remember me?
81
0:10:25,276 --> 0:10:28,410
So, I guess you decided not to come to Mom's memorial.
82
0:10:29,759 --> 0:10:31,500
It was a beautiful ceremony.
83
0:10:31,674 --> 0:10:33,502
The choir sang "Ave Maria."
84
0:10:34,546 --> 0:10:35,809
There were white flowersall over.
85
0:10:38,638 --> 0:10:39,421
I wasn't sure how the boyswould handle it,
86
0:10:39,595 --> 0:10:40,770
but they're big now,
87
0:10:40,944 --> 0:10:42,729
and they're smart, too.
88
0:10:42,903 --> 0:10:44,426
You should seehow much they've grown.
89
0:10:46,471 --> 0:10:47,690
Listen, Meens, I know youhate it when I lecture you,
90
0:10:47,864 --> 0:10:49,692
but I'm really worriedabout you.
91
0:10:51,389 --> 0:10:53,130
I mean, it's been 15 yearssince she died.
92
0:10:54,305 --> 0:10:56,177
At some point, you just have to let it all go.
93
0:10:57,569 --> 0:10:58,919
Can you pleasejust call me back?
94
0:11:20,941 --> 0:11:23,857
Proceed on this road for 106 kilometers
95
0:11:24,31 --> 0:11:25,423
to reach your destination.
96
0:11:31,125 --> 0:11:32,474
I wasn't sure howthe boys would handle it,
97
0:11:32,648 --> 0:11:34,432
but they're big now...
98
0:11:34,606 --> 0:11:35,433
- and they're smart, too.
- They're smart, too.
99
0:11:36,913 --> 0:11:38,393
You should see
how much they've grown.
100
0:11:40,438 --> 0:11:41,657
Listen Meens, I know you hate it when I lecture you,
101
0:11:41,831 --> 0:11:44,181
but I'm really worriedabout you.
102
0:11:45,400 --> 0:11:47,97
I mean, it's been 15 yearssince she died.
103
0:11:48,403 --> 0:11:50,927
At some point, you just have to let it all go.
104
0:12:19,129 --> 0:12:20,304
What is this place?
105
0:12:30,924 --> 0:12:33,187
This goddamn car. Come on.
106
0:12:58,865 --> 0:13:0,692
What happened?
107
0:13:20,103 --> 0:13:21,583
- Try not to die.
- Shh!
108
0:14:7,977 --> 0:14:9,370
I think someone lives nearby.
109
0:14:13,330 --> 0:14:15,245
So we're in agreement, then?
110
0:14:15,419 --> 0:14:16,507
We'll walk.
111
0:14:24,124 --> 0:14:25,212
Hello?
112
0:14:28,780 --> 0:14:31,87
My car broke down.
I need some help.
113
0:14:34,874 --> 0:14:35,875
Hello?
114
0:14:38,921 --> 0:14:39,879
Hello?
115
0:14:47,16 --> 0:14:48,888
Let's just go back to the car.
116
0:15:10,997 --> 0:15:12,389
Where's the car?
117
0:15:19,440 --> 0:15:20,267
Where is it?
118
0:15:23,923 --> 0:15:24,880
What's happening?
119
0:15:37,197 --> 0:15:38,415
Shit.
120
0:15:49,296 --> 0:15:50,601
I think I'll call you Darwin.
121
0:15:52,168 --> 0:15:53,387
If we're gonna die here
together,
122
0:15:53,561 --> 0:15:54,562
you might as well have a name.
123
0:16:41,391 --> 0:16:42,349
Hey!
124
0:17:0,236 --> 0:17:1,107
Hey!
125
0:17:3,587 --> 0:17:4,719
Wait!
126
0:17:4,893 --> 0:17:6,503
Please, I need help!
127
0:17:8,853 --> 0:17:10,29
There's something out there!
128
0:17:11,334 --> 0:17:12,292
Wait!
129
0:17:23,303 --> 0:17:25,522
If you care for your life,
you're going to have to run.
130
0:17:27,568 --> 0:17:29,48
Five...
131
0:17:29,222 --> 0:17:30,92
Four...
132
0:17:31,6 --> 0:17:31,920
Three...
133
0:17:33,8 --> 0:17:33,704
Two...
134
0:17:39,58 --> 0:17:40,624
Who is she?
Where did she come from?
135
0:17:40,798 --> 0:17:42,104
The poor bird.
136
0:17:42,278 --> 0:17:43,801
Who would bring a bird
into a place like this?
137
0:17:43,975 --> 0:17:46,65
Mind your manners, both of you.
138
0:17:48,545 --> 0:17:50,112
What is happening?
What is this place?
139
0:17:51,113 --> 0:17:52,549
We call it the Coop.
140
0:17:54,334 --> 0:17:55,248
Who are you?
141
0:17:55,813 --> 0:17:57,163
My name is Madeline.
142
0:17:57,337 --> 0:17:59,991
The girl is Ciara,
and the boy is Daniel.
143
0:18:0,166 --> 0:18:2,211
We're just like you. Lost.
144
0:18:2,864 --> 0:18:3,647
And you?
145
0:18:5,171 --> 0:18:7,86
- What?
- Who are you?
146
0:18:9,131 --> 0:18:10,437
Mina.
147
0:18:10,611 --> 0:18:11,133
Pleasure to meet you, Mina.
148
0:18:12,874 --> 0:18:14,658
I don't mean to scare you,
but we haven't much time.
149
0:18:15,398 --> 0:18:17,487
It's not wise
to keep them waiting.
150
0:18:17,661 --> 0:18:20,621
Ciara, will you stand by Mina?
Keep her calm?
151
0:18:21,230 --> 0:18:22,884
They'll be very interested
in someone new.
152
0:18:23,972 --> 0:18:25,582
Wait. Wait.
153
0:18:26,235 --> 0:18:27,671
What's happening?
154
0:18:27,845 --> 0:18:29,20
Not to worry.
We'll stand together.
155
0:18:29,195 --> 0:18:30,283
Just stay very still.
156
0:18:30,457 --> 0:18:31,936
Everything's gonna be all right.
157
0:18:33,24 --> 0:18:34,417
Places, everyone.
158
0:18:34,591 --> 0:18:36,680
I don't understand.
Is someone coming here?
159
0:18:37,942 --> 0:18:39,727
We call them the Watchers.
160
0:18:44,514 --> 0:18:46,37
They're coming.
161
0:18:46,734 --> 0:18:49,519
Mina, I know you must be
feeling very afraid,
162
0:18:49,693 --> 0:18:52,131
but I want you to know
that you'll be all right.
163
0:18:52,305 --> 0:18:54,45
You will survive this night.
164
0:18:54,220 --> 0:18:56,700
The Watchers cannot come in.
They just want to look at you.
165
0:18:56,874 --> 0:18:58,441
They're out there?
166
0:18:58,615 --> 0:19:0,878
Yes, they are.
It's a window on the other side.
167
0:19:2,97 --> 0:19:4,708
They come every night
just after sunset.
168
0:19:4,882 --> 0:19:7,102
And they watch us
until the sun rises again.
169
0:19:8,234 --> 0:19:10,149
It's strange at first, but
you'll get used to it in time.
170
0:19:14,370 --> 0:19:15,415
They're here.
171
0:19:17,504 --> 0:19:18,374
Mina.
172
0:19:20,28 --> 0:19:22,335
Mina, take a step forward.
173
0:19:24,728 --> 0:19:26,817
Go ahead. It's all right.
174
0:19:38,394 --> 0:19:39,656
What is that?
What are they doing?
175
0:19:40,788 --> 0:19:41,832
Applause.
176
0:19:42,920 --> 0:19:44,357
For you, Mina.
177
0:19:45,575 --> 0:19:47,795
A welcome to the show.
178
0:20:28,139 --> 0:20:29,402
We're leaving, Darwin.
179
0:20:36,278 --> 0:20:37,279
Where're you going?
180
0:20:37,453 --> 0:20:38,367
Home.
181
0:20:39,673 --> 0:20:40,891
You won't make it.
182
0:20:41,65 --> 0:20:41,892
I can't stay here.
183
0:20:42,806 --> 0:20:44,417
I'm sorry. Good luck.
184
0:20:46,70 --> 0:20:46,723
Let her go.
185
0:20:50,205 --> 0:20:51,859
Those people are crazy.
186
0:20:52,33 --> 0:20:53,164
Try not to die.
187
0:20:53,861 --> 0:20:54,557
I'll find the car.
188
0:20:56,516 --> 0:21:0,215
We'll get it to work and we'll
be home before you know it.
189
0:21:7,4 --> 0:21:8,92
Mina.
190
0:21:27,982 --> 0:21:29,288
Why did you do that?
191
0:22:29,565 --> 0:22:31,393
You're not the first
to have tried getting out.
192
0:22:32,873 --> 0:22:36,485
We've all tried, and failed,
at one time or another.
193
0:22:37,573 --> 0:22:38,705
Come with me.
194
0:22:40,315 --> 0:22:42,752
The forest has been known
to cause hallucinations.
195
0:22:43,840 --> 0:22:46,60
If you're not careful,
it can drive you mad.
196
0:22:47,496 --> 0:22:50,238
While in these woods,
we are prey.
197
0:22:52,283 --> 0:22:56,200
But if you open your eyes, you
can learn to master this place.
198
0:22:58,202 --> 0:22:59,943
They're landmarks,
199
0:23:0,117 --> 0:23:3,425
positioned all across the forest
in a nearly perfect circle.
200
0:23:3,599 --> 0:23:5,949
Each is about a half day's
journey from the Coop.
201
0:23:7,342 --> 0:23:8,735
If you stay within the boundary,
202
0:23:8,909 --> 0:23:10,780
there's hope of returning
by nightfall.
203
0:23:11,912 --> 0:23:14,915
But if you choose
to step over this line...
204
0:23:15,872 --> 0:23:16,699
There's no turning back.
205
0:23:19,6 --> 0:23:20,181
Who built them?
206
0:23:20,877 --> 0:23:23,53
Daniel and Ciara call him
"The Professor."
207
0:23:26,143 --> 0:23:27,188
Come along, Mina.
208
0:23:28,363 --> 0:23:29,930
The sun is passing its peak.
209
0:23:33,368 --> 0:23:34,282
Come.
210
0:23:39,809 --> 0:23:41,507
Good evening.
211
0:23:41,681 --> 0:23:44,510
What a show
we have for you tonight.
212
0:23:44,684 --> 0:23:48,165
The stranger, Mina,
joins us again.
213
0:23:48,339 --> 0:23:50,690
We're all just buzzing
to see what she'll do.
214
0:23:50,864 --> 0:23:53,40
Will she eat her dinner?
215
0:23:53,214 --> 0:23:56,391
Or will she refuse her plate
like last night?
216
0:23:57,218 --> 0:23:59,394
Will she snore as she sleeps?
217
0:24:0,569 --> 0:24:3,311
And how many times will she
get up to piss in the bucket?
218
0:24:4,834 --> 0:24:7,358
Yeah. We're all
on the edge of our seats.
219
0:24:10,405 --> 0:24:12,799
Right, then. Let's begin.
220
0:24:17,151 --> 0:24:18,631
What am I supposed to do?
221
0:24:19,196 --> 0:24:21,851
Just be yourself.
That's all they want.
222
0:24:26,290 --> 0:24:27,727
They like it when I dance.
223
0:25:14,251 --> 0:25:15,731
Twelve hot strangers,
224
0:25:15,905 --> 0:25:17,37
trapped in a house.
225
0:25:17,690 --> 0:25:20,388
The world will be watchingtheir every move.
226
0:25:20,562 --> 0:25:23,173
Who will find love?Who will make it out?
227
0:25:23,347 --> 0:25:25,132
On this season ofLair of Love.
228
0:25:31,617 --> 0:25:32,618
Hi!
229
0:25:34,358 --> 0:25:35,838
- My name is Georgia.- Georgia.
230
0:25:36,12 --> 0:25:37,492
- Nice to meet you.
- Welcome.
231
0:25:47,415 --> 0:25:48,285
Where's the champers, eh?
232
0:25:49,69 --> 0:25:51,201
- My name's Georgia.- Georgia?
233
0:25:51,375 --> 0:25:52,594
Nice to meet you.
234
0:26:1,995 --> 0:26:3,953
Ten hours
and two minutes of sunlight.
235
0:26:5,128 --> 0:26:6,608
May we meet again before dark.
236
0:26:10,569 --> 0:26:11,787
You can come with me.
237
0:26:14,181 --> 0:26:15,225
I won't bite.
238
0:26:17,619 --> 0:26:18,664
Prunella vulgaris.
239
0:26:18,838 --> 0:26:20,491
Vulgaris.
240
0:26:20,666 --> 0:26:23,407
I make a paste
from them. For pain relief.
241
0:26:25,845 --> 0:26:27,542
Daniel gets splitting headaches.
242
0:26:28,891 --> 0:26:31,67
He's a sweet boy. He just needs
someone to take care of him.
243
0:26:32,678 --> 0:26:34,157
It's funny.
244
0:26:34,331 --> 0:26:36,682
John always figured
that Danny might fancy me.
245
0:26:36,856 --> 0:26:38,379
Told him he was being silly.
246
0:26:38,553 --> 0:26:40,424
John's my husband, by the way.
247
0:26:40,599 --> 0:26:42,165
We came to the forest together.
248
0:26:42,339 --> 0:26:44,211
He's very handsome.
249
0:26:44,385 --> 0:26:45,734
You'll see when you meet him.
250
0:26:47,214 --> 0:26:49,912
- Where is he?
- He left six days ago.
251
0:26:50,86 --> 0:26:51,958
At first
I thought he sent you here.
252
0:26:52,915 --> 0:26:53,916
He hasn't come back?
253
0:26:56,223 --> 0:26:57,137
Not yet.
254
0:27:0,9 --> 0:27:1,315
Stachys sylvatica.
255
0:27:2,795 --> 0:27:4,100
Good for inflammation
and bleeding.
256
0:27:6,625 --> 0:27:9,279
What do they want from us?
The Watchers.
257
0:27:10,716 --> 0:27:11,586
We're not quite sure.
258
0:27:13,588 --> 0:27:15,68
Madeline has a theory
259
0:27:15,242 --> 0:27:16,896
that just seeing one
could drive a person mad.
260
0:27:20,73 --> 0:27:21,291
Come on.
I want to show you something.
261
0:27:22,466 --> 0:27:23,642
We'll keep this between us,
okay?
262
0:27:24,991 --> 0:27:26,819
We're not supposed to go
close to the burrows.
263
0:27:31,301 --> 0:27:32,694
They're all over the forest.
264
0:27:34,348 --> 0:27:36,437
Connected underground
like a system of tunnels.
265
0:27:38,265 --> 0:27:40,310
It's where the Watchers go
during the daylight hours.
266
0:27:43,487 --> 0:27:46,316
Sometimes I like to come
out here and remind myself...
267
0:27:47,100 --> 0:27:48,667
...that as long
as the sun's out,
268
0:27:49,972 --> 0:27:51,408
there's nothing to be afraid of.
269
0:27:54,673 --> 0:27:57,501
Ciara, how long
have you been here?
270
0:28:0,69 --> 0:28:0,896
I don't know.
271
0:28:1,984 --> 0:28:3,246
It's hard to keep track
of the days.
272
0:28:3,420 --> 0:28:4,683
But not long.
273
0:28:4,857 --> 0:28:6,380
John and I were the last
to arrive.
274
0:28:6,554 --> 0:28:7,729
Before you, that is.
275
0:28:9,296 --> 0:28:11,124
So if I had to guess, I'd say...
276
0:28:12,908 --> 0:28:14,127
...nearly five months.
277
0:28:22,135 --> 0:28:23,440
Mina?
278
0:28:24,50 --> 0:28:26,182
You should know,
there are a few rules.
279
0:28:29,229 --> 0:28:31,710
Do not
turn your back to the mirror.
280
0:28:32,188 --> 0:28:34,843
Do not open the door after dark.
281
0:28:35,322 --> 0:28:37,628
Do not go near the burrows.
282
0:28:37,803 --> 0:28:40,22
Always stay in the light.
283
0:28:40,196 --> 0:28:41,545
It's important to remember
284
0:28:41,720 --> 0:28:43,199
that we are in their territory.
285
0:28:45,201 --> 0:28:47,943
The Watchers allow us to live
because we follow their rules.
286
0:28:51,425 --> 0:28:53,949
"Lips with two girlsyou fancy most."
287
0:28:56,865 --> 0:28:57,823
Okay...
288
0:28:59,868 --> 0:29:1,957
- God, they're going for it.
- I'm shocked!
289
0:29:2,131 --> 0:29:5,178
Like, Chloe's just like,so peng.
290
0:29:5,352 --> 0:29:6,962
Like, when we was locking lips,
291
0:29:7,136 --> 0:29:9,573
it felt like the universeis just colliding.
292
0:29:9,748 --> 0:29:11,10
It felt right,you know what I mean?
293
0:29:11,924 --> 0:29:14,753
And I bet she's just, like,killer in the bedroom.
294
0:29:14,927 --> 0:29:16,363
Like, she's just gotthat look about her,
295
0:29:16,537 --> 0:29:19,366
that kind of like,feral almost, look.
296
0:29:19,540 --> 0:29:22,108
And I think I couldmatch that toe to toe, so...
297
0:29:58,144 --> 0:30:0,276
"Who is the mostannoying boy in the Lair?"
298
0:30:6,761 --> 0:30:7,806
Sorry, babe.
299
0:30:8,545 --> 0:30:10,156
Oh, Georgia!
300
0:30:12,462 --> 0:30:13,507
Georgia!
301
0:30:13,681 --> 0:30:14,769
You know I love you.
302
0:31:34,327 --> 0:31:36,242
Hold still, Mina.
303
0:31:36,416 --> 0:31:38,200
Hold still.
304
0:31:38,374 --> 0:31:40,376
Just let them see you.
305
0:31:45,947 --> 0:31:48,428
Ever since John left,
I've been hunting on my own.
306
0:31:49,690 --> 0:31:50,952
We all have a role to play.
307
0:31:52,84 --> 0:31:53,215
We work together to survive.
308
0:31:57,89 --> 0:31:59,874
Madeline used to teach
at some university.
309
0:32:0,48 --> 0:32:1,702
That's why she thinks
she knows everything.
310
0:32:4,313 --> 0:32:6,141
I know she can be
a bit intense, but...
311
0:32:7,316 --> 0:32:8,927
she's been here a lot longer
than any of us.
312
0:32:26,857 --> 0:32:28,468
How long have you been here,
Daniel?
313
0:32:29,599 --> 0:32:31,166
Eight months, three days.
314
0:32:32,863 --> 0:32:34,300
Eight months,
and you've never seen one?
315
0:32:35,431 --> 0:32:36,737
You've never seen a Watcher?
316
0:32:37,433 --> 0:32:38,608
Of course not.
317
0:32:40,88 --> 0:32:41,785
No one sees a Watcher
and survives.
318
0:32:43,178 --> 0:32:44,440
Did Madeline tell you that?
319
0:32:47,791 --> 0:32:48,879
You don't believe her?
320
0:32:49,489 --> 0:32:50,403
No.
321
0:32:52,231 --> 0:32:53,710
I don't think you do, either.
322
0:32:58,889 --> 0:32:59,803
Mina.
323
0:33:1,240 --> 0:33:3,938
Mina. This is a bad idea.
324
0:33:5,113 --> 0:33:7,72
This is a really bad idea.
325
0:33:7,246 --> 0:33:9,291
Wait! It's against the rules!
326
0:33:10,466 --> 0:33:11,641
You can go back to the Coop.
327
0:33:13,208 --> 0:33:14,993
Tell Madeline
you lost me in the woods.
328
0:33:16,733 --> 0:33:18,126
Go on living by her rules.
329
0:33:21,695 --> 0:33:23,392
But don't you want to know
what they are?
330
0:33:53,988 --> 0:33:54,902
What do you see?
331
0:33:55,685 --> 0:33:56,817
Nothing yet.
332
0:34:29,110 --> 0:34:30,981
Don't step
out of the sunlight, Mina.
333
0:34:31,156 --> 0:34:34,420
Seriously, stay in the light.
334
0:35:57,111 --> 0:35:57,764
You got it?
335
0:35:58,547 --> 0:35:59,331
Got it.
336
0:36:31,14 --> 0:36:32,277
Daniel.
337
0:36:39,22 --> 0:36:40,154
Daniel!
338
0:36:50,208 --> 0:36:52,35
Ainriochtán.
339
0:36:52,210 --> 0:36:52,906
Daniel!
340
0:36:57,432 --> 0:36:59,652
Tell me again
where you found all this?
341
0:36:59,826 --> 0:37:2,524
Out by Danny's spot,
stashed under a big rock.
342
0:37:4,570 --> 0:37:6,441
You said there was no chance
we could make it out by sunset.
343
0:37:6,615 --> 0:37:7,616
Not on foot.
344
0:37:8,443 --> 0:37:9,749
This changes everything,
doesn't it?
345
0:37:11,751 --> 0:37:12,752
Perhaps.
346
0:37:12,926 --> 0:37:14,406
Hey guys, come in here.
347
0:37:18,845 --> 0:37:20,238
You saw something today,
didn't you?
348
0:37:22,65 --> 0:37:23,371
Something that scared you.
349
0:37:25,939 --> 0:37:26,809
No.
350
0:37:28,246 --> 0:37:29,247
What was it?
351
0:37:30,987 --> 0:37:31,988
What did you see?
352
0:37:34,164 --> 0:37:35,209
Nothing.
353
0:37:36,515 --> 0:37:37,646
Honestly.
354
0:37:41,302 --> 0:37:43,43
The electronics
break down out there,
355
0:37:43,478 --> 0:37:44,610
somehow they work in here.
356
0:37:45,698 --> 0:37:47,830
The Professor must have created
some sort of power source.
357
0:37:49,310 --> 0:37:50,964
My best guess is
it's underneath us.
358
0:37:56,839 --> 0:37:58,145
That's fantastic, Daniel.
359
0:37:59,15 --> 0:38:0,278
Surveillance.
360
0:38:1,714 --> 0:38:3,542
I figure if we
put it outside tonight...
361
0:38:5,108 --> 0:38:6,327
We'll be ableto see the Watchers.
362
0:38:27,740 --> 0:38:29,524
Where are they?
They should be here by now.
363
0:38:31,134 --> 0:38:33,267
They'll come. They always come.
364
0:38:34,703 --> 0:38:38,11
Just act as if
everything is normal, all right?
365
0:38:49,239 --> 0:38:50,545
Did anyone hear that?
366
0:38:51,894 --> 0:38:52,765
Sounded like...
367
0:39:0,555 --> 0:39:1,643
There's someone at the door.
368
0:39:2,644 --> 0:39:4,559
No one move a muscle.
369
0:39:7,388 --> 0:39:8,868
Someone's out there.
370
0:39:9,42 --> 0:39:10,826
Impossible.
371
0:39:11,0 --> 0:39:12,915
No one can survive the forest
after sunset.
372
0:39:13,89 --> 0:39:14,47
This is a trick.
373
0:39:17,485 --> 0:39:19,182
Mina, I know you're lying
374
0:39:19,357 --> 0:39:21,315
about where you found that bike.
375
0:39:21,489 --> 0:39:23,143
I need you to be honest with me.
376
0:39:24,100 --> 0:39:25,319
Did you break the rules?
377
0:39:29,149 --> 0:39:30,542
Oh, my God.
378
0:39:31,804 --> 0:39:32,674
Wait.
379
0:39:36,199 --> 0:39:39,115
John? Is that you?
380
0:39:45,295 --> 0:39:47,776
Yes, honey.
Please open the door.
381
0:39:47,950 --> 0:39:49,909
He's back. John's back.
382
0:39:51,911 --> 0:39:53,216
You're smarter than this, Ciara.
383
0:39:54,783 --> 0:39:56,829
- Ciara.
- I told you he'd come back.
384
0:39:57,3 --> 0:39:59,5
They're coming, honey.
385
0:39:59,179 --> 0:40:1,94
- You need to let me inside.
- John, I'm opening the doo--
386
0:40:2,574 --> 0:40:4,880
We do not open the door
after sunset.
387
0:40:5,54 --> 0:40:6,752
No matter what.
That is the rule.
388
0:40:6,926 --> 0:40:10,669
The rules don't matter anymore,
my husband is outside.
389
0:40:10,843 --> 0:40:14,542
Darling, I don't mean
to scare you, but I'm hurt.
390
0:40:14,716 --> 0:40:16,109
Pretty bad. Please.
391
0:40:16,283 --> 0:40:18,633
The Watchers are
playing with us, baiting us.
392
0:40:18,807 --> 0:40:20,156
- No, I--
- This is a trick.
393
0:40:20,330 --> 0:40:21,984
No, I know my husband's voice.
It's him.
394
0:40:22,158 --> 0:40:23,682
Even if it's not John,
395
0:40:23,856 --> 0:40:24,987
if there's someone out there
we should help them.
396
0:40:25,161 --> 0:40:26,119
We do not open the door
for anyone.
397
0:40:28,338 --> 0:40:29,688
Mina?
398
0:40:30,384 --> 0:40:31,994
John,
just wait one second, honey.
399
0:40:32,168 --> 0:40:34,257
Tell me what you did.
Tell me where you went.
400
0:40:35,345 --> 0:40:37,260
I went down into a burrow.
401
0:40:37,435 --> 0:40:38,697
My God.
402
0:40:38,871 --> 0:40:40,568
She wasn't alone. I helped her.
403
0:40:40,742 --> 0:40:42,527
Daniel acts on impulse.
404
0:40:42,701 --> 0:40:45,51
You knew he would follow you.
You used him.
405
0:40:45,225 --> 0:40:46,269
You don't know me.
406
0:40:46,444 --> 0:40:48,402
I see you, Mina.
407
0:40:48,576 --> 0:40:50,883
You are angry,
and you are selfish.
408
0:40:51,57 --> 0:40:52,711
You behave like a child.
409
0:40:52,885 --> 0:40:55,191
I'm not supposed to be here,
and I'm not staying here.
410
0:40:55,365 --> 0:40:56,410
Do you get that?
411
0:40:57,367 --> 0:40:58,543
I'm the one that's getting out.
412
0:40:58,717 --> 0:41:0,327
Shut up. Everyone just shut up.
413
0:41:0,501 --> 0:41:3,286
My husband is outside,
and I'm opening the door.
414
0:41:3,461 --> 0:41:4,810
Stop, wait.
415
0:41:5,898 --> 0:41:7,682
Wait just one second.
416
0:41:7,856 --> 0:41:10,32
Ask him something
only he would know.
417
0:41:10,206 --> 0:41:12,165
Darling, please.
418
0:41:12,339 --> 0:41:13,862
Why?
419
0:41:14,36 --> 0:41:15,37
Now's not the time
to stop trusting me. Do it.
420
0:41:22,44 --> 0:41:23,89
John?
421
0:41:24,960 --> 0:41:26,353
I'm so sorry, honey.
422
0:41:28,268 --> 0:41:30,226
What book am I reading?
423
0:41:34,230 --> 0:41:35,188
John?
424
0:41:37,712 --> 0:41:38,757
Book?
425
0:41:41,455 --> 0:41:42,500
I don't know.
426
0:41:44,66 --> 0:41:48,288
Yes, you do. You do, baby.
427
0:41:48,462 --> 0:41:51,639
We bought it at that
beautiful bookshop in Dublin.
428
0:41:53,467 --> 0:41:54,686
You knew I'd love it.
429
0:41:54,860 --> 0:41:56,644
You told me
it reminded you of me.
430
0:41:57,515 --> 0:41:59,81
Hold me, please.
431
0:41:59,255 --> 0:42:1,519
Just let me inside
so I can touch you.
432
0:42:3,129 --> 0:42:4,609
There's something wrong
with him.
433
0:42:4,783 --> 0:42:8,177
Ciara, the Watchers
do not spare human life.
434
0:42:8,351 --> 0:42:9,657
You don't know that.
435
0:42:9,831 --> 0:42:10,702
They're out there
with him, Ciara.
436
0:42:10,876 --> 0:42:12,7
The Watchers are out there.
437
0:42:12,181 --> 0:42:13,748
They come here
every night, Ciara.
438
0:42:13,922 --> 0:42:15,141
Every night.
439
0:42:15,315 --> 0:42:16,838
Why would tonight
be an exception?
440
0:42:17,12 --> 0:42:18,100
I can hear them.
441
0:42:19,841 --> 0:42:20,799
They're coming.
442
0:42:24,106 --> 0:42:26,21
John, there's a camera
by your feet.
443
0:42:26,195 --> 0:42:27,196
Ciara.
444
0:42:27,370 --> 0:42:28,633
I need you to pick it up,
445
0:42:28,807 --> 0:42:30,809
I need you
to bring it to your face,
446
0:42:30,983 --> 0:42:32,985
so the others can see that
it's you and that you're alone.
447
0:42:34,421 --> 0:42:35,944
And then I can open the door,
and you can come inside.
448
0:42:36,118 --> 0:42:37,76
Ciara!
449
0:42:50,916 --> 0:42:51,830
Help me--
450
0:42:52,482 --> 0:42:53,701
John?
451
0:42:53,875 --> 0:42:55,224
- John, come back!
- Ciara.
452
0:42:56,530 --> 0:42:59,11
Let my husband go!
453
0:42:59,185 --> 0:43:0,99
Johnny...
454
0:43:0,926 --> 0:43:2,449
I'm so sorry.
455
0:43:9,151 --> 0:43:9,848
They're coming. Places.
456
0:43:21,990 --> 0:43:24,79
What are they doing?
457
0:43:24,253 --> 0:43:25,385
They're trying to get in.
458
0:43:27,692 --> 0:43:29,258
If the glass breaks,
this is over for us.
459
0:43:29,432 --> 0:43:30,825
Do you understand
what I'm saying?
460
0:43:33,1 --> 0:43:34,89
Get behind me.
461
0:44:1,421 --> 0:44:2,422
We'll find another way out.
462
0:44:6,339 --> 0:44:8,36
Are you done breaking the rules?
463
0:45:5,833 --> 0:45:7,530
Mina! Lucy!
464
0:45:11,752 --> 0:45:16,104
Mina, isn't it
the most beautiful day?
465
0:45:16,278 --> 0:45:17,62
Yes, Mother.
466
0:45:18,63 --> 0:45:18,977
Where's your sister?
467
0:45:21,588 --> 0:45:22,807
I'm here.
468
0:45:22,981 --> 0:45:23,764
Come, girls.
469
0:45:24,983 --> 0:45:27,202
I'm feeling like a drive.
470
0:45:33,165 --> 0:45:35,254
Mina, please roll
your window up.
471
0:45:35,428 --> 0:45:36,646
My hair will get all messy.
472
0:45:40,389 --> 0:45:42,304
I don't understand why
you can't just follow the rules.
473
0:45:46,482 --> 0:45:48,180
Are you trying to make me upset?
I asked you once.
474
0:45:48,354 --> 0:45:51,139
Are you trying to make me upset?
I asked you once.
475
0:45:51,313 --> 0:45:53,54
You drive me crazy,
do you know that?
476
0:45:53,228 --> 0:45:54,708
You drive me crazy,
do you know that?
477
0:45:54,882 --> 0:45:56,101
Enough!
478
0:45:58,364 --> 0:45:59,539
I hate you, I hate you!
479
0:45:59,713 --> 0:46:1,62
What are you doing?
Are you insane?
480
0:46:1,236 --> 0:46:2,194
What's going on?
481
0:46:17,731 --> 0:46:19,211
Winter came,
482
0:46:19,385 --> 0:46:21,39
and the forestwas playing with our minds.
483
0:46:22,867 --> 0:46:24,912
Escape no longer seemedlike an option.
484
0:46:27,45 --> 0:46:29,177
The days were shorter,the cold was brutal.
485
0:46:32,267 --> 0:46:33,965
We were all beginning to crack.
486
0:46:48,501 --> 0:46:50,372
Hurry up, Daniel.
The daylight's fading.
487
0:46:50,546 --> 0:46:52,287
I'm going as fast as I can.
488
0:46:52,461 --> 0:46:54,986
You've become clumsy
and you've become weak.
489
0:46:55,160 --> 0:46:56,857
We'll all starve if you don't
catch something soon.
490
0:46:57,31 --> 0:46:57,902
Okay.
491
0:46:59,251 --> 0:47:0,339
- Daniel!
- Okay!
492
0:47:9,43 --> 0:47:9,914
Hurry up.
493
0:47:18,226 --> 0:47:19,271
Are you all right?
494
0:47:20,620 --> 0:47:22,143
Have you eaten anything today?
495
0:47:23,928 --> 0:47:26,452
Danny and Madeline
were going at each other again.
496
0:47:26,626 --> 0:47:28,410
I can't stand
the sound of them fighting.
497
0:47:30,978 --> 0:47:36,505
The couple who we have decided to send home...
498
0:47:37,680 --> 0:47:38,986
...is Dom and Tanya.
499
0:47:41,293 --> 0:47:43,208
Oh, my God.
500
0:47:43,382 --> 0:47:46,472
Courtney, no, my head isturned and screwed, I'm sorry.
501
0:47:47,212 --> 0:47:49,649
It's never easyto see someone go.
502
0:47:49,823 --> 0:47:51,999
But as much as this sucks...
503
0:47:52,826 --> 0:47:53,871
...I've shed my tears.
504
0:47:55,655 --> 0:47:58,266
You know how it is,
the show must go on.
505
0:47:58,440 --> 0:47:59,877
- We love you guys.
- So much.
506
0:48:0,51 --> 0:48:1,661
- We love you.
- Love you.
507
0:48:1,835 --> 0:48:2,270
- Love you.
- I'm sorry, guys.
508
0:48:8,450 --> 0:48:9,364
Ciara!
509
0:48:11,192 --> 0:48:12,150
Ciara!
510
0:48:14,152 --> 0:48:15,414
Ciara, where are you?
511
0:48:16,371 --> 0:48:17,503
Ciara!
512
0:48:22,464 --> 0:48:25,424
It's almost sunset, Ciara.
What are you doing?
513
0:48:29,210 --> 0:48:30,559
He was there that night.
514
0:48:31,996 --> 0:48:33,823
Centimeters from me.
515
0:48:35,825 --> 0:48:37,262
But I can feel it now.
516
0:48:38,263 --> 0:48:40,91
I know that he's gone.
517
0:48:42,223 --> 0:48:43,355
You're not thinking straight.
518
0:48:43,529 --> 0:48:44,747
None of us are.
519
0:48:44,922 --> 0:48:46,184
I should be with him,
shouldn't I?
520
0:48:47,315 --> 0:48:49,491
- If they dragged him down there.
- Don't be silly.
521
0:48:51,885 --> 0:48:53,365
I don't think I'm being silly.
522
0:48:57,717 --> 0:48:58,718
Daniel.
523
0:49:0,154 --> 0:49:1,460
He was hunting with Madeline.
524
0:49:1,634 --> 0:49:3,244
I shouldn't have
left them alone.
525
0:49:3,418 --> 0:49:4,332
Daniel!
526
0:49:5,507 --> 0:49:6,682
What are you doing?
527
0:49:7,770 --> 0:49:9,381
The boy has lost his mind.
528
0:49:9,947 --> 0:49:10,817
Untie me, Daniel.
529
0:49:12,688 --> 0:49:13,951
Our rules now.
530
0:49:15,343 --> 0:49:16,692
Wait, Danny.
531
0:49:16,866 --> 0:49:18,912
Just talk to me. Wait!
532
0:49:21,132 --> 0:49:24,526
I told you once that this forest
brings out the worst in us all.
533
0:49:25,875 --> 0:49:28,269
We need to get back
to the Coop, now.
534
0:49:33,796 --> 0:49:36,886
Danny. Daniel!
535
0:49:37,61 --> 0:49:39,280
Daniel, don't do this. Please.
536
0:49:39,454 --> 0:49:40,238
Oh, my God.
537
0:49:41,239 --> 0:49:42,501
Open the door, Daniel.
538
0:49:42,675 --> 0:49:43,719
- Danny.
- No.
539
0:49:43,893 --> 0:49:45,634
Open the door, Daniel!
540
0:49:45,808 --> 0:49:47,636
We do not open the door
for anyone, no matter what.
541
0:49:50,813 --> 0:49:52,380
The sun is going down, Daniel.
542
0:49:52,554 --> 0:49:53,599
You should have
left her out there, Mina.
543
0:49:53,773 --> 0:49:54,643
Let's go.
544
0:49:56,776 --> 0:49:58,125
We should talk to him.
He's just trying to scare us.
545
0:49:58,299 --> 0:49:59,518
Do not underestimate his anger.
546
0:50:0,258 --> 0:50:1,302
- Danny.
- Hmm?
547
0:50:1,476 --> 0:50:2,521
Why did you do that?
548
0:50:3,739 --> 0:50:5,132
Something had to change.
549
0:50:6,873 --> 0:50:9,354
Come on, Ciara.
The Watchers will be here soon.
550
0:50:17,579 --> 0:50:20,104
Look.
551
0:50:22,19 --> 0:50:22,976
It's rotting.
552
0:50:24,760 --> 0:50:26,501
Let's hope
it's enough to mask our scent.
553
0:50:29,765 --> 0:50:33,117
The rule is,
"Everyone inside by sunset.
554
0:50:33,291 --> 0:50:35,510
All of us, in the light."
555
0:50:40,124 --> 0:50:41,516
Where are they?
556
0:50:41,690 --> 0:50:43,214
They'll come, they always come.
557
0:52:32,975 --> 0:52:34,325
Don't move, it will be okay.
558
0:52:39,504 --> 0:52:42,246
They're not here!
They're not in here with us!
559
0:52:53,82 --> 0:52:56,85
They're looking for us.
560
0:52:57,43 --> 0:52:57,957
Let's go.
561
0:53:0,220 --> 0:53:1,352
Daniel!
562
0:53:1,526 --> 0:53:2,788
Danny!
563
0:53:2,962 --> 0:53:4,268
Open the door, Daniel.
564
0:53:5,443 --> 0:53:7,96
Danny, please!
565
0:53:7,271 --> 0:53:9,360
We don't have
much time. Do you understand?
566
0:53:10,535 --> 0:53:12,580
- Daniel!
- Daniel, please listen to me.
567
0:53:12,754 --> 0:53:13,712
I know that you're angry.
568
0:53:16,845 --> 0:53:18,195
Did I ever tell you
about my sister?
569
0:53:19,805 --> 0:53:21,67
Her name is Lucy.
570
0:53:22,155 --> 0:53:23,678
She tries calling.
571
0:53:25,27 --> 0:53:26,986
Our mom died when we were young.
572
0:53:28,379 --> 0:53:31,643
I've never told anyone,
but it was my fault.
573
0:53:34,472 --> 0:53:36,604
I don't think
I'm a good person, Daniel.
574
0:53:36,778 --> 0:53:37,605
But you are.
575
0:53:39,216 --> 0:53:41,130
And you don't know what a thing
like this will do to you.
576
0:53:41,305 --> 0:53:42,958
It'll haunt you
for the rest of your life.
577
0:53:45,47 --> 0:53:47,615
Please, Danny,
I don't want to die.
578
0:53:50,705 --> 0:53:51,402
Please.
579
0:54:2,891 --> 0:54:3,936
How stupid can you be?
580
0:54:4,110 --> 0:54:5,372
Stay away from me.
581
0:54:5,546 --> 0:54:6,504
I should've killed you
months ago.
582
0:54:6,678 --> 0:54:7,983
Come on, leave him alone.
583
0:54:8,941 --> 0:54:10,247
They're coming!
584
0:54:10,421 --> 0:54:10,899
We've broken too many rules.
585
0:54:11,857 --> 0:54:13,250
In front of the mirror now,
everybody.
586
0:54:16,340 --> 0:54:20,39
I told you I'd never lie to you
and I haven't, not really.
587
0:54:20,213 --> 0:54:23,172
But there are some truths that
I had hoped to protect you from.
588
0:54:24,696 --> 0:54:26,437
I taught history on the outside.
589
0:54:27,525 --> 0:54:29,440
Folklore, mythology,
that kind of thing.
590
0:54:31,6 --> 0:54:34,271
Unlike the rest of you,
I came here because I wanted to.
591
0:54:35,272 --> 0:54:37,317
I knew what was inside.
592
0:54:37,491 --> 0:54:40,15
It was only the night I saw one
for the first time
593
0:54:40,189 --> 0:54:43,497
that I knew how grave
the danger of this place.
594
0:54:44,106 --> 0:54:45,194
You've seen one?
595
0:54:46,761 --> 0:54:48,763
I hunted on my own
in those days.
596
0:54:50,939 --> 0:54:52,898
The sun was setting
as I rushed back to the Coop.
597
0:54:54,116 --> 0:54:55,466
I cut it too close.
598
0:54:56,467 --> 0:54:57,555
Then I heard something.
599
0:54:59,818 --> 0:55:4,301
When I pushed
through the trees, well...
600
0:55:5,911 --> 0:55:7,434
I thought I'd finallylost my mind.
601
0:55:9,871 --> 0:55:11,612
What was it? What did you see?
602
0:55:12,613 --> 0:55:13,527
I saw...
603
0:55:14,746 --> 0:55:15,747
...myself.
604
0:55:21,796 --> 0:55:22,971
Not a perfect replica.
605
0:55:24,973 --> 0:55:27,62
Everything was sort of... off.
606
0:55:28,325 --> 0:55:31,110
And it was longer, leaner.
607
0:55:33,330 --> 0:55:34,896
That's not possible.
608
0:55:35,70 --> 0:55:38,117
The Watchers
are a very ancient species,
609
0:55:38,291 --> 0:55:40,293
the things of legend and lore.
610
0:55:40,467 --> 0:55:42,861
They go by many names...
611
0:55:43,35 --> 0:55:44,689
Changelings.
612
0:55:44,863 --> 0:55:46,38
The Winged People.
613
0:55:47,39 --> 0:55:48,345
Fairies.
614
0:55:49,694 --> 0:55:50,825
Fairies?
615
0:55:50,999 --> 0:55:53,350
Yes. This is why they watch us.
616
0:55:54,568 --> 0:55:56,178
They're studying us
617
0:55:56,353 --> 0:55:57,832
so that they can become us.
618
0:55:58,833 --> 0:56:1,183
We are their playthings,their muses.
619
0:56:2,10 --> 0:56:4,12
And that is why
they will never let us leave.
620
0:56:6,928 --> 0:56:7,799
John?
621
0:56:9,104 --> 0:56:10,410
I'm so sorry, honey.
622
0:56:12,281 --> 0:56:13,457
What book am I reading?
623
0:56:13,631 --> 0:56:15,67
Is that one of them?
624
0:56:15,241 --> 0:56:16,242
Tricky beasts, aren't they?
625
0:56:18,200 --> 0:56:20,464
Nightmares.
We all get them here.
626
0:56:20,638 --> 0:56:21,726
Come sleep by us.
627
0:56:21,900 --> 0:56:23,728
Good evening.
628
0:56:23,902 --> 0:56:25,643
What a show
we have for you tonight.
629
0:56:25,817 --> 0:56:28,80
Yeah. We're all
on the edge of our seats.
630
0:56:33,955 --> 0:56:35,0
Daniel.
631
0:56:35,696 --> 0:56:37,176
Daniel.
632
0:56:37,350 --> 0:56:38,438
Daniel!
633
0:56:39,221 --> 0:56:40,222
They're going to get in.
634
0:56:45,489 --> 0:56:46,490
The door isn't going to hold.
635
0:56:46,664 --> 0:56:48,405
Try not to die.
636
0:56:48,579 --> 0:56:49,841
Like, she's
just got that look about her,
637
0:56:50,15 --> 0:56:51,495
that kind of like,
feral almost, look.
638
0:56:51,669 --> 0:56:52,757
What's that?
639
0:56:57,805 --> 0:56:58,589
Oh, my God.
640
0:57:1,548 --> 0:57:2,331
Be careful!
641
0:57:4,856 --> 0:57:6,31
There's something underneath.
642
0:57:6,205 --> 0:57:7,162
Has anyone seen this before?
643
0:57:7,336 --> 0:57:8,207
No!
644
0:57:8,381 --> 0:57:9,513
What do we do?
645
0:57:11,863 --> 0:57:12,864
Oh, my God.
646
0:57:13,38 --> 0:57:14,169
They're going to
break the glass.
647
0:57:15,170 --> 0:57:16,84
If you care for your life,
648
0:57:16,258 --> 0:57:17,42
you're going to have to run.
649
0:57:19,958 --> 0:57:20,915
I'm not supposed to be here.
650
0:57:21,89 --> 0:57:22,308
I'm the one that's getting out.
651
0:57:34,146 --> 0:57:34,886
It's a door!
652
0:57:36,148 --> 0:57:38,63
- Open it.
- Wait! Wait!
653
0:57:49,335 --> 0:57:50,336
I'm going down.
654
0:57:53,905 --> 0:57:55,36
Hand me my bird.
655
0:58:45,957 --> 0:58:48,350
This was underneath us
the entire time!
656
0:58:48,525 --> 0:58:49,874
Look at all of this food!
657
0:58:50,918 --> 0:58:53,225
We can live like this for years.
No more hunting.
658
0:58:56,10 --> 0:58:57,795
It looks like
someone was studying them.
659
0:58:59,187 --> 0:59:0,667
I guess you didn't
know everything, Madeline.
660
0:59:14,725 --> 0:59:15,769
Can you get a signal?
661
0:59:16,727 --> 0:59:17,728
I don't think so.
662
0:59:33,831 --> 0:59:35,354
Professor Rory Kilmartin.
663
0:59:36,703 --> 0:59:38,836
24th of September, 2009.
664
0:59:39,10 --> 0:59:40,881
It's him. The Professor.
665
0:59:42,187 --> 0:59:43,754
Today marks the beginning
666
0:59:43,928 --> 0:59:45,582
of my greatest,most singular achievement.
667
0:59:46,757 --> 0:59:48,497
My impenetrable fortress,
668
0:59:48,672 --> 0:59:51,239
here in the centerof their habitat.
669
0:59:52,719 --> 0:59:55,156
I call it, "Wonderland."
670
0:59:57,463 --> 0:59:58,507
They comeand see me every night
671
0:59:58,682 --> 0:59:59,552
as I thought they would.
672
1:0:0,988 --> 1:0:3,338
They just stand thereat the glass, watching.
673
1:0:3,512 --> 1:0:4,513
Completely still.
674
1:0:6,385 --> 1:0:7,821
It's almost as ifthey can't help themselves.
675
1:0:9,388 --> 1:0:11,172
They are fascinated with me.
676
1:0:20,442 --> 1:0:21,530
0900.
677
1:0:23,620 --> 1:0:25,273
Last nightwas the worst night yet.
678
1:0:27,275 --> 1:0:28,755
They are mastering me.
679
1:0:31,410 --> 1:0:33,194
At first,they made sizeable mistakes.
680
1:0:33,368 --> 1:0:34,892
They got the proportionsof my eyes wrong.
681
1:0:36,589 --> 1:0:38,25
They miscountedthe number of my fingers.
682
1:0:39,461 --> 1:0:41,638
But the Watchersare fast learners now.
683
1:0:44,728 --> 1:0:46,512
I think I might have totreat the glass.
684
1:0:53,693 --> 1:0:55,608
For years,my colleagues mocked me
685
1:0:55,782 --> 1:0:58,306
as I meticulously plannedthe creation of Wonderland.
686
1:1:0,4 --> 1:1:2,223
Machines wouldn't workuntil I had a generator.
687
1:1:2,397 --> 1:1:4,95
So, I had to relyon manual labor.
688
1:1:5,183 --> 1:1:6,619
Thirteen a day.
689
1:1:6,793 --> 1:1:8,360
No more, no less.That was the rule.
690
1:1:9,840 --> 1:1:11,624
Men from neighboring townsand villages.
691
1:1:11,798 --> 1:1:14,322
Men with no money, no family.
692
1:1:16,281 --> 1:1:17,848
And the end of each day,
693
1:1:18,22 --> 1:1:20,24
I urged themto eat supper outside as I...
694
1:1:21,939 --> 1:1:23,767
...quietly slippedinto the bunker,
695
1:1:23,941 --> 1:1:24,985
sealed the hatch,
696
1:1:26,552 --> 1:1:30,338
waited for their screamsto subside.
697
1:1:30,512 --> 1:1:32,950
This place was built on the blood of innocent people.
698
1:1:35,779 --> 1:1:38,825
All in the pursuit of knowledge,I suppose.
699
1:1:40,87 --> 1:1:41,132
Oh, my God.
700
1:1:46,354 --> 1:1:48,182
One of them appearedto me today
701
1:1:48,356 --> 1:1:49,836
in the form of a child.
702
1:1:51,55 --> 1:1:52,970
A little girl with red hair.
703
1:1:54,711 --> 1:1:57,148
This creature was differentfrom the others.
704
1:1:57,844 --> 1:1:59,628
It was traveling on its own.
705
1:1:59,803 --> 1:2:3,154
It seemed curious,innocent even.
706
1:2:5,199 --> 1:2:8,289
Imagine if you could accessall that perverted power.
707
1:2:8,463 --> 1:2:10,422
The power of duplication.
708
1:2:11,684 --> 1:2:13,425
Imagine what one could do.
709
1:2:15,601 --> 1:2:17,37
One could even cheat death.
710
1:2:18,822 --> 1:2:20,40
"Cheat death"?
What does he mean?
711
1:2:20,214 --> 1:2:21,433
He's crazy.
712
1:2:24,262 --> 1:2:26,917
Unbelievable.
713
1:2:28,745 --> 1:2:30,181
I've done the impossible.
714
1:2:49,26 --> 1:2:50,331
I'm not going to hurt you.
715
1:3:1,516 --> 1:3:3,301
Sh-sh-shhh.
716
1:3:4,345 --> 1:3:5,346
It's all right.
717
1:3:8,523 --> 1:3:9,568
It's all right.
718
1:3:12,179 --> 1:3:14,312
You and I are going to be great friends.
719
1:3:16,575 --> 1:3:18,403
My God, you're magnificent.
720
1:3:27,455 --> 1:3:28,848
What do they call you?
721
1:3:41,730 --> 1:3:42,993
Come on.
722
1:3:44,124 --> 1:3:45,604
We don't have to watch this.
723
1:4:4,971 --> 1:4:6,190
Three-hundred days here.
724
1:4:7,452 --> 1:4:8,845
I used to think of myself...
725
1:4:10,63 --> 1:4:11,151
...as some kind of visionary.
726
1:4:12,500 --> 1:4:14,851
But now, when I catch sight ofmyself in the mirror upstairs,
727
1:4:15,25 --> 1:4:16,940
I'm repulsed at what I see.
728
1:4:18,289 --> 1:4:19,638
I've been strippedof all humanity.
729
1:4:21,31 --> 1:4:22,467
The creatureI have grown so fond of
730
1:4:22,641 --> 1:4:24,164
is waiting for me upstairs.
731
1:4:26,79 --> 1:4:28,125
One bullet through the heartshould do the trick.
732
1:4:28,299 --> 1:4:29,561
Then one for myself.
733
1:4:31,998 --> 1:4:34,131
The boat should be where I left it, shouldn't it?
734
1:4:34,827 --> 1:4:38,135
On the river, past 134,
735
1:4:38,309 --> 1:4:39,788
where the birdsleave the woods.
736
1:4:41,486 --> 1:4:43,880
I know now thatit was never meant for me.
737
1:4:45,316 --> 1:4:46,883
If you found your way here,
738
1:4:48,101 --> 1:4:49,363
get to the boat.
739
1:4:50,625 --> 1:4:51,583
Follow the birds.
740
1:4:53,367 --> 1:4:56,544
Go to my officeat the university
741
1:4:56,718 --> 1:4:58,764
and destroyeverything you find.
742
1:4:59,504 --> 1:5:2,550
Some things aremeant to be left in the past.
743
1:5:4,509 --> 1:5:5,945
As for me...
744
1:5:8,992 --> 1:5:10,732
...there is someoneI should go and see.
745
1:5:54,385 --> 1:5:56,300
We'll leave tomorrow.
746
1:6:3,524 --> 1:6:4,221
What are you doing?
747
1:6:5,570 --> 1:6:7,311
Well, if this is
our last night here...
748
1:6:8,790 --> 1:6:12,55
...we are going to dance.
749
1:6:13,230 --> 1:6:14,13
We're not.
750
1:6:28,462 --> 1:6:29,333
Come on.
751
1:6:30,595 --> 1:6:31,596
Come on!
752
1:6:33,815 --> 1:6:35,252
You're so lame.
753
1:6:35,687 --> 1:6:36,427
Come on.
754
1:6:44,261 --> 1:6:46,393
No, I don't want to dance.
755
1:6:46,567 --> 1:6:47,264
You're good.
756
1:6:47,438 --> 1:6:48,700
Yeah.
757
1:7:0,886 --> 1:7:2,18
Daddy was a drunk.
758
1:7:4,498 --> 1:7:5,673
Did you know that?
759
1:7:8,937 --> 1:7:10,504
He shattered my nose twice.
760
1:7:12,506 --> 1:7:13,986
Broke a couple of ribs.
761
1:7:16,467 --> 1:7:18,817
He usually passed out cold
on the couch.
762
1:7:20,601 --> 1:7:22,38
So one night I left.
763
1:7:22,864 --> 1:7:25,258
I took the keys to his bike
and left.
764
1:7:27,826 --> 1:7:29,654
I thought that if I stayed...
765
1:7:32,657 --> 1:7:33,962
...I think
I would have killed him.
766
1:7:38,576 --> 1:7:39,446
Daniel.
767
1:7:39,620 --> 1:7:40,752
Hey, hey.
768
1:7:41,883 --> 1:7:43,929
Hey, if we get out of here,
769
1:7:45,539 --> 1:7:47,19
then you can come
and stay with me.
770
1:7:48,499 --> 1:7:49,282
Okay?
771
1:8:23,969 --> 1:8:25,101
Everyone ready?
772
1:8:27,15 --> 1:8:28,147
It's time to go.
773
1:8:48,559 --> 1:8:50,691
The forest will doeverything in its power
774
1:8:50,865 --> 1:8:51,997
to keep us inside.
775
1:8:53,259 --> 1:8:54,913
To distract us from our path.
776
1:8:56,132 --> 1:8:58,830
Remember what is realand what is not.
777
1:9:0,48 --> 1:9:1,311
We move together as one.
778
1:9:15,586 --> 1:9:16,500
This is it.
779
1:9:18,763 --> 1:9:20,25
No turning back.
780
1:9:24,682 --> 1:9:26,466
Come on, Darwin.
781
1:9:26,640 --> 1:9:27,946
We'll follow your lead.
782
1:9:56,714 --> 1:9:58,716
There's something there. Up ahead.
783
1:10:2,285 --> 1:10:3,460
What is that?
784
1:10:4,25 --> 1:10:4,983
Unbelievable.
785
1:10:6,419 --> 1:10:8,639
This must be where
the fairies were imprisoned.
786
1:10:10,336 --> 1:10:13,34
It is said that they once
lived among us as gods,
787
1:10:13,209 --> 1:10:15,472
the bridge
between nature and man.
788
1:10:15,646 --> 1:10:18,126
But over time,
the power of the changelings
789
1:10:18,301 --> 1:10:19,954
began to frighten us.
790
1:10:20,128 --> 1:10:22,435
Human and Fey were at war.
791
1:10:24,132 --> 1:10:28,789
They were banished
to a tomb deep underground,
792
1:10:30,182 --> 1:10:33,185
sealed in by a great door
793
1:10:33,359 --> 1:10:36,623
that prevented them from ever
returning the way they came in.
794
1:10:40,323 --> 1:10:43,369
For centuries,
they clawed towards the surface
795
1:10:43,543 --> 1:10:46,938
only to discover they had
lost their wings, their magic,
796
1:10:47,112 --> 1:10:48,635
and could never leave
this forest.
797
1:10:49,419 --> 1:10:50,246
We need to keep moving.
798
1:11:8,438 --> 1:11:9,743
It's so cold.
799
1:11:11,441 --> 1:11:13,965
We'll make it. Stay with us.
800
1:11:14,139 --> 1:11:15,96
Stay with us.
801
1:11:16,750 --> 1:11:18,535
Hey, Lucy,
you're going too fast.
802
1:11:22,321 --> 1:11:23,757
It's getting dark, Madeline.
803
1:11:23,931 --> 1:11:24,758
We still have time.
804
1:11:31,548 --> 1:11:33,898
- We'll never make it in this.
- We have to.
805
1:11:34,72 --> 1:11:35,987
Stay close, everyone.
Stay close.
806
1:11:38,511 --> 1:11:39,295
Keep moving.
807
1:11:40,861 --> 1:11:42,907
We'll be there any minute,
I can feel it.
808
1:11:44,474 --> 1:11:45,518
Any minute.
809
1:11:56,7 --> 1:11:57,704
We need to run. Let's go.
810
1:12:3,493 --> 1:12:4,798
Keep moving!
811
1:12:8,62 --> 1:12:8,846
Don't look back.
812
1:12:10,935 --> 1:12:11,588
We're almost there.
813
1:12:15,983 --> 1:12:17,507
We're almost there.
814
1:12:18,377 --> 1:12:19,944
- Danny, hurry up!
- Don't stop!
815
1:12:25,341 --> 1:12:26,820
Oh, there it is.
816
1:12:32,696 --> 1:12:34,45
We're out.
817
1:12:34,219 --> 1:12:37,483
We actually made it out.
We made it out!
818
1:12:40,573 --> 1:12:41,748
There's the boat.
819
1:12:43,576 --> 1:12:44,664
Go! Go.
820
1:12:47,885 --> 1:12:48,929
Daniel!
821
1:12:51,367 --> 1:12:52,280
Wait!
822
1:12:54,413 --> 1:12:55,371
Hey!
823
1:12:56,415 --> 1:12:57,111
Daniel.
824
1:13:9,428 --> 1:13:11,256
- I can't get the chain.
- Coming.
825
1:13:14,999 --> 1:13:16,653
Wait, where-- where's Daniel?
826
1:13:27,881 --> 1:13:29,230
John.
827
1:13:30,493 --> 1:13:32,669
John, Ciara's worried.
828
1:13:33,234 --> 1:13:35,541
Daniel, it's not John!
829
1:13:35,715 --> 1:13:37,195
- Ciara's gonna be so happy.
- It's not him!
830
1:13:37,369 --> 1:13:40,154
Daniel, please,
take me with you.
831
1:13:40,328 --> 1:13:42,461
- Oh, my God, he can't hear us.
- I'm going to get him!
832
1:13:42,635 --> 1:13:43,767
We don't have time.
833
1:13:45,508 --> 1:13:47,771
Daniel! Run! It's not John!
834
1:13:47,945 --> 1:13:49,294
Come on, John, get up.
835
1:13:49,468 --> 1:13:51,78
Daniel!
836
1:13:52,819 --> 1:13:55,735
- Get in the boat!
- Daniel, run! Daniel!
837
1:13:55,909 --> 1:13:56,649
Daniel!
838
1:14:5,92 --> 1:14:7,225
We'll wait as long as we can.
Get in the boat.
839
1:14:12,186 --> 1:14:13,536
Look away. Look away.
840
1:14:16,626 --> 1:14:17,278
Daniel!
841
1:14:35,166 --> 1:14:35,949
Can they swim?
842
1:14:37,81 --> 1:14:38,778
They cannot leave the forest.
843
1:14:38,952 --> 1:14:41,128
- Are you sure?
- I'm sure.
844
1:15:25,608 --> 1:15:26,522
Wake up.
845
1:15:27,479 --> 1:15:28,524
Wake up.
846
1:15:50,371 --> 1:15:51,416
Are you ladies all right?
847
1:15:53,592 --> 1:15:55,28
Where is this bus going?
848
1:15:55,681 --> 1:15:57,553
This bus goes
all the way to Galway.
849
1:15:59,337 --> 1:16:0,904
Can you take us there?
850
1:16:31,935 --> 1:16:32,762
Excuse me, sir.
851
1:16:35,25 --> 1:16:36,156
Could you turn that up?
852
1:16:51,302 --> 1:16:52,956
I'll go to the university
tomorrow,
853
1:16:53,130 --> 1:16:55,306
and I'll do
as Kilmartin asked, and...
854
1:16:56,829 --> 1:16:58,309
...we can just
put this all behind us.
855
1:17:0,790 --> 1:17:1,660
Okay.
856
1:17:5,446 --> 1:17:6,317
Okay.
857
1:17:7,274 --> 1:17:8,145
Okay.
858
1:18:15,516 --> 1:18:16,387
Lucy.
859
1:18:19,129 --> 1:18:20,217
What happened?
860
1:18:24,612 --> 1:18:26,266
What's wrong with Mom?
861
1:18:32,708 --> 1:18:34,448
Mina, why did you do that?
862
1:18:36,755 --> 1:18:38,888
Mommy. Mommy, please.
863
1:18:49,812 --> 1:18:51,683
So, normally, theywould have vacated the office.
864
1:18:52,510 --> 1:18:54,294
Given it to a class
or something.
865
1:18:54,468 --> 1:18:56,819
But a group of students
started a fund
866
1:18:56,993 --> 1:18:58,472
to keep your uncle's research
as it was.
867
1:19:5,741 --> 1:19:8,91
They say
he really believed it all.
868
1:19:8,265 --> 1:19:9,396
He did.
869
1:19:12,573 --> 1:19:13,661
Oh, there he is.
870
1:19:15,98 --> 1:19:17,13
Old Uncle Rory.
871
1:19:18,362 --> 1:19:19,972
I'll be outside
if you need anything.
872
1:20:12,633 --> 1:20:14,505
Article 14,
873
1:20:14,679 --> 1:20:17,421
a scrollfrom the university archives.
874
1:20:17,595 --> 1:20:20,163
A detailed accountof the time before the war.
875
1:20:21,120 --> 1:20:24,645
A time before the Feywere wingless, feral beasts.
876
1:20:26,822 --> 1:20:30,564
Life with the fairies was a golden era in the age of man.
877
1:20:30,738 --> 1:20:34,786
They lived among us as guardians, friends, even mates.
878
1:20:36,92 --> 1:20:37,789
Those half-blooded children,
879
1:20:37,963 --> 1:20:41,184
born of both man and fairy,changed everything.
880
1:20:42,794 --> 1:20:45,710
They were particularly skilledin the art of transformation.
881
1:20:45,884 --> 1:20:47,930
Even replicating thosethat had passed on.
882
1:20:49,845 --> 1:20:52,717
But when the humans cursed and banished the fairies,
883
1:20:52,891 --> 1:20:55,198
what became of the halflings?
884
1:20:55,372 --> 1:20:57,940
History has deemedtheir bloodline extinct.
885
1:20:58,114 --> 1:20:59,855
But it is yet to be proven.
886
1:21:2,466 --> 1:21:5,730
With their power, think of what we could create.
887
1:21:6,687 --> 1:21:8,80
Who we could bring back.
888
1:21:9,821 --> 1:21:12,563
I leave for the forestone week from today.
889
1:22:26,854 --> 1:22:29,292
Yeah, I think this is it.
Thank you.
890
1:22:44,307 --> 1:22:45,134
Hi.
891
1:22:45,308 --> 1:22:46,178
Hi.
892
1:22:48,398 --> 1:22:49,573
I have to show you something.
893
1:22:51,705 --> 1:22:52,576
Okay.
894
1:22:54,665 --> 1:22:57,668
Kilmartin's office was left
completely as it was.
895
1:22:57,842 --> 1:22:59,191
Totally untouched.
896
1:23:0,758 --> 1:23:6,24
There were a lot of papers about
the Coop, Watchers, the forest.
897
1:23:7,243 --> 1:23:8,635
I took as much of it as I could.
898
1:23:10,681 --> 1:23:12,204
And I found these.
899
1:23:35,532 --> 1:23:36,837
I don't understand, that's...
900
1:23:37,795 --> 1:23:38,578
Madeline.
901
1:23:41,277 --> 1:23:42,843
I asked the front desk, and...
902
1:23:44,454 --> 1:23:46,760
...Rory Kilmartin was married
to a woman.
903
1:23:47,761 --> 1:23:48,762
Her name was Madeline.
904
1:23:50,634 --> 1:23:53,245
She would have told us
if she was his wife.
905
1:23:55,421 --> 1:23:56,770
There's one more thing.
906
1:24:4,430 --> 1:24:5,779
What is this?
907
1:24:5,953 --> 1:24:7,42
It's an obituary.
908
1:24:9,0 --> 1:24:13,91
Madeline Kilmartin,
the woman in the photos...
909
1:24:15,267 --> 1:24:16,225
She died.
910
1:24:17,530 --> 1:24:20,98
In 2001, from lung cancer.
911
1:24:21,12 --> 1:24:21,882
No.
912
1:24:22,753 --> 1:24:25,103
He had one of them down there
in the bunker with him.
913
1:24:25,277 --> 1:24:26,452
Maybe there was a reason.
914
1:24:26,626 --> 1:24:27,932
It's impossible.
915
1:24:28,106 --> 1:24:30,674
We heard him kill it, didn't we?
916
1:24:30,848 --> 1:24:33,285
He knew what they could do,
that they could change form.
917
1:24:35,113 --> 1:24:37,507
Maybe he thought that
he could bring his wife back.
918
1:24:38,899 --> 1:24:39,987
That he could make
a new Madeline.
919
1:24:41,380 --> 1:24:43,339
But they can't walk
in the sunlight.
920
1:24:43,513 --> 1:24:45,80
Well, she must be different
from the others.
921
1:24:47,995 --> 1:24:49,606
She's one of them, Ciara.
922
1:24:51,999 --> 1:24:53,827
Madeline is a Watcher.
923
1:25:2,227 --> 1:25:3,228
Where is she?
924
1:25:3,402 --> 1:25:4,838
Shouldn't she be here by now?
925
1:25:5,622 --> 1:25:6,623
She'll come.
926
1:25:7,667 --> 1:25:8,929
They always come.
927
1:25:11,106 --> 1:25:13,108
We brought a monster out here,
Ciara.
928
1:25:14,674 --> 1:25:15,936
We have to send her back.
929
1:25:45,52 --> 1:25:46,228
It's so quiet.
930
1:26:2,983 --> 1:26:4,159
Who is that?
931
1:26:20,784 --> 1:26:21,872
You're not Ciara.
932
1:26:28,444 --> 1:26:29,967
I haven't gotten it quite right.
933
1:26:31,229 --> 1:26:32,187
But I will in time.
934
1:26:34,798 --> 1:26:36,16
Are you here to kill us?
935
1:26:36,626 --> 1:26:38,18
I'm here to become you.
936
1:26:41,326 --> 1:26:42,893
Madeline.
937
1:26:44,286 --> 1:26:45,809
- Mina?
- Run, Ciara!
938
1:26:50,466 --> 1:26:51,467
Honey.
939
1:26:59,170 --> 1:27:0,650
We were like gods once.
940
1:27:1,651 --> 1:27:3,87
It is because of humans
941
1:27:3,261 --> 1:27:5,132
that we were smothered
under dirt for centuries.
942
1:27:5,307 --> 1:27:8,223
Choking, breaking,
943
1:27:8,397 --> 1:27:10,790
forced to claw
through the earth like bugs.
944
1:27:13,619 --> 1:27:15,534
You are no different, Mina.
945
1:27:15,708 --> 1:27:19,277
You are controlled
by your hatred, your jealousy.
946
1:27:19,451 --> 1:27:21,758
You cannot be trusted
now that you know my secret.
947
1:27:21,932 --> 1:27:23,760
I won't tell anyone,
I promise.
948
1:27:24,543 --> 1:27:26,502
I would never hurt you,
Madeline.
949
1:27:26,676 --> 1:27:28,721
Humans
have made me promises before.
950
1:27:28,895 --> 1:27:31,724
You took care of us.
You protected us.
951
1:27:32,899 --> 1:27:34,379
We were like a family
in the Coop.
952
1:27:35,206 --> 1:27:36,555
You were my pets.
953
1:27:37,339 --> 1:27:38,992
I was studying you up close.
954
1:27:39,166 --> 1:27:40,559
That's not true.
955
1:27:40,733 --> 1:27:41,691
I know you, Madeline.
956
1:27:41,865 --> 1:27:43,432
I'm grateful to you, Mina.
957
1:27:43,606 --> 1:27:45,85
Without you,
I would have been trapped
958
1:27:45,260 --> 1:27:47,305
in that forest for an eternity.
959
1:27:47,479 --> 1:27:48,741
A prisoner
just like the rest of youse.
960
1:27:56,836 --> 1:27:58,534
All my life
I dreamed of making it
961
1:27:58,708 --> 1:28:0,840
to the world beyond the woods.
962
1:28:2,233 --> 1:28:3,930
You have no idea
963
1:28:4,104 --> 1:28:5,932
how much the others
made me suffer.
964
1:28:8,195 --> 1:28:12,199
Ainriochtánwas the name
they gave me at my birth.
965
1:28:13,375 --> 1:28:15,115
The Strange One.
966
1:28:15,290 --> 1:28:16,813
The Daywalker.
967
1:28:17,640 --> 1:28:19,163
The Deformity.
968
1:28:21,165 --> 1:28:23,602
When the Professor
came to the forest,
969
1:28:23,776 --> 1:28:26,39
I thought things
might finally change.
970
1:28:28,41 --> 1:28:29,913
He promised
he would show me the way out.
971
1:28:31,131 --> 1:28:32,785
Then
the bastard tried to shoot me.
972
1:28:33,743 --> 1:28:36,180
I had no choice but to kill him.
973
1:28:36,354 --> 1:28:38,225
I will not be betrayed again,
Mina.
974
1:28:45,798 --> 1:28:46,843
Ciara!
975
1:29:19,49 --> 1:29:20,529
You can't run anymore, Mina.
976
1:29:26,273 --> 1:29:27,623
Let's end this as equals.
977
1:29:57,479 --> 1:29:59,481
I am Ainriochtán.
978
1:30:0,656 --> 1:30:1,787
The Daywalker.
979
1:30:3,6 --> 1:30:5,791
The one to make it out.
980
1:30:5,965 --> 1:30:7,880
I will walk amongst the humans
in your body.
981
1:30:9,55 --> 1:30:10,579
No one
will notice the difference.
982
1:30:12,15 --> 1:30:13,669
I can take away
all your suffering.
983
1:30:18,674 --> 1:30:20,502
You don't have to do this.
984
1:30:20,676 --> 1:30:21,546
Look at yourself, Mina.
985
1:30:22,765 --> 1:30:25,115
You abandoned your sister.
986
1:30:25,289 --> 1:30:26,464
You killed your own mother.
987
1:30:27,813 --> 1:30:29,728
Are you really worth saving?
988
1:30:37,83 --> 1:30:38,998
Kilmartin never told you,
did he?
989
1:30:40,130 --> 1:30:41,0
What?
990
1:30:42,88 --> 1:30:44,134
He never told you why
you can walk in the daylight.
991
1:30:45,265 --> 1:30:47,224
Why you could leave the forest
when the others couldn't.
992
1:30:48,834 --> 1:30:50,532
What are you talking about?
993
1:30:52,534 --> 1:30:55,362
There was a recording
at the university.
994
1:30:55,537 --> 1:30:56,886
I think I understand it now.
995
1:30:58,235 --> 1:31:0,498
Our kinds used to live as one.
996
1:31:0,672 --> 1:31:3,153
Some even fell in love
and had children.
997
1:31:4,589 --> 1:31:5,808
Kilmartin called them halflings.
998
1:31:7,766 --> 1:31:10,682
I think the reason that
you can walk in the daylight
999
1:31:10,856 --> 1:31:13,772
is because you're not just
a Watcher, Madeline.
1000
1:31:13,946 --> 1:31:15,252
You're also part human.
1001
1:31:17,80 --> 1:31:18,81
I don't believe you.
1002
1:31:18,255 --> 1:31:19,952
You must have felt it.
1003
1:31:20,126 --> 1:31:21,737
That you never really belonged.
1004
1:31:23,782 --> 1:31:28,134
You know what it is to be human,
don't you?
1005
1:31:28,308 --> 1:31:30,267
It's jealousy and hatred.
1006
1:31:31,529 --> 1:31:34,314
But it's also love
and forgiveness.
1007
1:31:34,489 --> 1:31:35,446
Mina, stop it.
1008
1:31:37,796 --> 1:31:39,406
I know what it's like
to believe you're a monster.
1009
1:31:41,234 --> 1:31:44,760
I know what it's like to feel
that half of you is evil.
1010
1:31:48,633 --> 1:31:51,854
It can turn you into something
that you don't recognize.
1011
1:31:54,291 --> 1:31:58,77
You don't know me.
1012
1:31:58,251 --> 1:32:0,515
I think there are others
like you out there.
1013
1:32:2,81 --> 1:32:3,474
What if you could find them?
1014
1:32:7,565 --> 1:32:9,175
We don't have to
be alone anymore.
1015
1:32:42,34 --> 1:32:43,862
I hope you're right, Mina.
1016
1:32:58,181 --> 1:32:59,95
Ciara.
1017
1:32:59,269 --> 1:33:0,749
Ciara, wake up.
1018
1:33:0,923 --> 1:33:2,838
Please. Ciara.
1019
1:33:8,887 --> 1:33:10,672
I... I heard John's voice.
1020
1:33:12,195 --> 1:33:14,501
I know. I'm here.
1021
1:33:28,646 --> 1:33:30,343
Feels like a dream...
1022
1:33:32,171 --> 1:33:34,391
...those days we spentin the forest.
1023
1:33:37,655 --> 1:33:42,51
I think Madeline
still hangs around, watching me.
1024
1:33:44,706 --> 1:33:46,316
She takes different forms.
1025
1:33:48,884 --> 1:33:51,60
A little girl sometimes.
1026
1:33:52,670 --> 1:33:54,193
I see her in crowds.
1027
1:33:56,805 --> 1:33:59,242
Someone where something's
just a little off.
1028
1:34:1,418 --> 1:34:3,681
Sometimes
I think I'm going crazy.
1029
1:34:3,855 --> 1:34:5,509
Knowing there are others
like her out there.
1030
1:34:7,163 --> 1:34:9,382
I just hope she finds
what she's looking for.
1031
1:34:11,428 --> 1:34:13,256
Well, it's over now, Meens.
1032
1:34:15,40 --> 1:34:16,346
You went through
something traumatic,
1033
1:34:16,520 --> 1:34:18,435
it's normal to still be afraid.
1034
1:34:20,480 --> 1:34:21,699
But you're safe now.
1035
1:34:22,831 --> 1:34:23,919
I know.
1036
1:34:24,93 --> 1:34:25,50
You're right.
1037
1:34:26,748 --> 1:34:28,924
I'm so glad you're here, Lucy.
1038
1:34:33,15 --> 1:34:34,233
What is this?
1039
1:34:35,670 --> 1:34:37,584
Can you show Auntie Mina?
1040
1:34:40,892 --> 1:34:42,111
What is this?
1041
1:34:42,285 --> 1:34:43,416
It's a picture
of you and Darwin.
1042
1:34:45,941 --> 1:34:48,987
I love it. It's perfect.
66120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.