All language subtitles for The.Sketch.Artist.S01E02.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:11,640
Kom igen, Maryse.
Sista omgÄngen. Sex...
2
00:00:12,680 --> 00:00:16,160
Sju... MÄlet Àr tio.
3
00:00:16,320 --> 00:00:19,960
Ă
tta... Bra.
4
00:00:20,120 --> 00:00:25,080
Nio. Och tio!
5
00:00:25,240 --> 00:00:29,320
Snyggt. Du kan sluta nu, Maryse.
6
00:00:29,480 --> 00:00:33,600
Vi har ju pratat om övertrÀning.
Det slutar alltid illa.
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,600
SĂ„ envis...
8
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Jag fyller den,
sen fortsÀtter vi med dina lats.
9
00:01:27,440 --> 00:01:30,840
-HallÄ?
-Hej, det Àr Bernard.
10
00:01:31,000 --> 00:01:34,360
Ănnu ett offer: Romane Lever.
11
00:01:34,520 --> 00:01:38,120
-Tjejen som blev bortrövad.
-Va? VĂ€nta...
12
00:01:38,280 --> 00:01:42,760
Vi hittade henne
dÀr Audrey SandÎme satt inlÄst.
13
00:01:42,920 --> 00:01:46,520
-Vill du ha nÄt att dricka?
-Hon Àr nog drogad.
14
00:01:47,920 --> 00:01:52,960
-Fattar du vad det betyder?
-Ja, det betyder...
15
00:01:53,120 --> 00:01:56,240
...att det finns fler offer.
16
00:03:08,320 --> 00:03:10,800
Den andra lÀgenheten Àr tom.
17
00:03:10,960 --> 00:03:13,520
Huset Àr utdömt,
fönstren igenspikade.
18
00:03:13,680 --> 00:03:16,240
De kunde inte ta sig ut.
19
00:03:16,400 --> 00:03:20,440
-Vi borde ha gillrat en fÀlla.
-Vi försökte...
20
00:03:20,600 --> 00:03:23,880
...men nÄn idiot lÀckte det
till pressen.
21
00:03:24,040 --> 00:03:30,120
-Nu vet alla att vi hittade henne.
-Bernard, hÀr har vi nÄt.
22
00:03:46,960 --> 00:03:50,520
Det var vÀl sjÀlva fan!
23
00:03:51,800 --> 00:03:55,440
Du, bevis.
24
00:04:00,320 --> 00:04:02,840
Du förstör brottsplatsen.
25
00:04:03,000 --> 00:04:06,680
Vitt pulver pÄ vit fÀrg
ger inga fingeravtryck.
26
00:04:06,840 --> 00:04:08,200
SkÀrp dig.
27
00:04:09,200 --> 00:04:12,800
Jag glömde det mörka pulvret.
Jag bad nÄn hÀmta det.
28
00:04:12,960 --> 00:04:17,040
Jag köper lite kakao i nÀrmsta butik.
Det funkar lika bra.
29
00:04:19,440 --> 00:04:22,320
-Bernard...
-Vad vill du?
30
00:04:24,280 --> 00:04:27,080
FörlÄt det dÀr med flickan i gÄr.
31
00:04:28,480 --> 00:04:33,120
Jag blev handlingsförlamad.
Jag var rÀdd.
32
00:04:36,720 --> 00:04:40,880
Tror du att hon Àr traumatiserad
för livet?
33
00:04:43,000 --> 00:04:45,880
-Gillar du grönt te?
-Jag föredrar kaffe.
34
00:04:46,040 --> 00:04:50,480
Det Àr ohÀlsosamt.
Jag hÀmtar en kopp te Ät dig.
35
00:04:55,400 --> 00:05:01,680
Nyheterna. Romane Lever, den unga
flickan som försvann i mÄndags-
36
00:05:01,840 --> 00:05:04,400
-har hittats i Montreal East.
37
00:05:04,560 --> 00:05:06,720
Enligt vÄra kÀllor...
38
00:05:06,880 --> 00:05:10,000
Hej. HĂ€r kommer jag med mat.
39
00:05:10,160 --> 00:05:16,360
Flickan Àr i sÀkerhet och oskadd
till förÀldrarnas stora lÀttnad.
40
00:05:16,520 --> 00:05:20,560
Vi har försökt nÄ polisen,
men de Àr tystlÄtna.
41
00:05:20,720 --> 00:05:23,840
Jag ska hÀmta fler kartonger.
42
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
Hur Àr det fatt?
43
00:05:48,320 --> 00:05:50,840
-Vad Àr det?
-Rör mig inte!
44
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
Audrey? Ăppna.
45
00:05:55,880 --> 00:05:59,520
Försvinn! Ut!
46
00:06:28,360 --> 00:06:32,240
Hej. Maryse Ferron.
Vi pratades vid i telefon.
47
00:06:33,520 --> 00:06:37,880
Min dotter behöver vila. Vi har
varit pÄ sjukhuset i tolv timmar.
48
00:06:38,040 --> 00:06:42,040
-Hon har inte sovit pÄ lÀnge.
-Jag förstÄr...
49
00:06:42,200 --> 00:06:47,480
...men utredningen mÄste gÄ vidare
sÄ fort som möjligt.
50
00:06:47,640 --> 00:06:51,040
Romane sÀger
att hon inte minns nÄt alls.
51
00:06:51,200 --> 00:06:54,720
Tack och lov att hon kom till rÀtta.
52
00:06:59,520 --> 00:07:03,760
VÄr cafeteria Àr inte stor,
men vi kan hÀmta nÄt att Àta.
53
00:07:03,920 --> 00:07:08,760
-Sen kanske vi kan prata.
-Okej.
54
00:07:08,920 --> 00:07:11,600
-Ăr du hungrig?
-Nej.
55
00:07:12,840 --> 00:07:14,880
Jag ordnar det.
56
00:07:26,680 --> 00:07:29,440
-HallÄ?
-Vad har ni lurat i Audrey?
57
00:07:29,600 --> 00:07:31,880
Lugna ner er, herr Maublanc.
58
00:07:32,040 --> 00:07:34,760
Hon Àr rÀdd för mig.
Hon körde ut mig.
59
00:07:34,920 --> 00:07:42,440
SÄ trÄkigt, men jag tycker nog att
ert förhÄllande Àr ganska mÀrkligt.
60
00:07:42,600 --> 00:07:47,520
-Jag Àr inte inblandad.
-Bevisa det, dÄ.
61
00:07:51,320 --> 00:07:56,640
-Jag gÄr med pÄ ett lögndetektortest.
-Bra, men det kan inte rentvÄ er.
62
00:08:12,600 --> 00:08:15,960
Om Nick Chauvet
kidnappade Romane Lever-
63
00:08:16,120 --> 00:08:19,000
-varför Äkte han pÄ avgiftning
direkt efterÄt?
64
00:08:19,160 --> 00:08:23,920
Han var kanske inte ensam.
Han kan ha haft en medbrottsling.
65
00:08:24,080 --> 00:08:26,640
-Ănnu en polis?
-Kanske.
66
00:08:26,800 --> 00:08:30,720
Har ni hittat nÄt? Det har jag.
67
00:08:30,880 --> 00:08:35,320
Jag pratade med lÀkaren
som undersökte Romane i gÄr kvÀll.
68
00:08:35,480 --> 00:08:41,600
Hon hade inte blivit vÄldtagen.
Vi hittade henne i tid.
69
00:08:41,760 --> 00:08:45,560
Vi gjorde ett toxikologiskt test.
Hon verkade ju drogad.
70
00:08:45,720 --> 00:08:49,160
Vi hittade en medicinflaska
i lÀgenheten.
71
00:08:49,320 --> 00:08:55,120
Etiketten var sliten, men jag
lyckades fÄ fram vad medlet hette.
72
00:08:55,280 --> 00:08:58,440
-Droxibutyrat-3.
-Aldrig hört talas om.
73
00:08:58,600 --> 00:09:04,200
Det Àr ovanligt. Medlet har inte
varit i bruk de senaste 15 Ären.
74
00:09:04,360 --> 00:09:09,760
Det anvÀndes mot psykiska problem,
men hade för mÄnga biverkningar.
75
00:09:09,920 --> 00:09:14,200
-Exempelvis?
-DÄsighet, oro, hallucinationer.
76
00:09:14,360 --> 00:09:17,560
Och flaskan rÄkade ligga
i lÀgenheten?
77
00:09:17,720 --> 00:09:21,520
Den hade legat dÀr lÀnge.
Han hade vÀl tappat den.
78
00:09:21,680 --> 00:09:26,880
Han Àr inget snille,
han har bara haft tÄlamod och tur.
79
00:09:27,040 --> 00:09:32,760
Vi har jobbat med fingeravtrycken
som Anto penslade fram med choklad.
80
00:09:32,920 --> 00:09:38,840
Förutom Audrey och Romane har vi
ytterligare fyra möjliga offer.
81
00:09:39,000 --> 00:09:43,360
-Det funkade.
-Om domaren godkÀnner det.
82
00:09:43,520 --> 00:09:47,200
-Smakade du? Varm choklad?
-Det var hans idé.
83
00:09:47,360 --> 00:09:52,720
En trÀff hittills: ett ungt offer
vid namn Annie Tousineau.
84
00:09:52,880 --> 00:09:55,520
13 Är, försvann 2015.
85
00:09:55,680 --> 00:09:58,520
UngefÀr samma bakgrund
som Audrey och Romane.
86
00:09:58,680 --> 00:10:02,520
Familjen bodde öster om centrum.
Hon försvann i en park.
87
00:10:02,680 --> 00:10:04,880
-Ett tydligt mönster.
-Ja.
88
00:10:05,040 --> 00:10:08,480
Jag gÄr igenom alla försvunna barn
och tonÄringar-
89
00:10:08,640 --> 00:10:11,720
-för att försöka hitta de tre offren.
90
00:10:11,880 --> 00:10:13,200
NÄt mer?
91
00:10:13,360 --> 00:10:17,360
Vi söker fastighetsÀgaren
men hittar bara ett skalbolag.
92
00:10:17,520 --> 00:10:20,600
Jag ska se vad jag kan göra.
93
00:10:20,760 --> 00:10:26,040
Jag föreslÄr ett enskilt förhör
med Romanes pappa.
94
00:10:27,680 --> 00:10:33,240
-Var Àr min man?
-Hos en annan utredare. Hur mÄr hon?
95
00:10:33,400 --> 00:10:39,640
Hon Àr fortfarande chockad,
men lÀkaren sÄg inga tecken pÄ...
96
00:10:42,560 --> 00:10:44,160
Bra.
97
00:10:46,000 --> 00:10:51,680
Romane? KĂ€nner du igen
nÄn av de hÀr personerna?
98
00:10:57,000 --> 00:11:01,960
Nej... Jag vet inte.
99
00:11:03,400 --> 00:11:07,760
Vad Àr det sista du minns
frÄn i mÄndags?
100
00:11:07,920 --> 00:11:13,160
Jag var i parken.
NÄn började prata med mig.
101
00:11:13,320 --> 00:11:16,360
Kan du beskriva personen?
102
00:11:20,440 --> 00:11:23,240
Minns du vad han sa?
103
00:11:27,680 --> 00:11:32,200
-Minns du nÄt om klÀderna?
-Jag minns inte ett dugg.
104
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
Jessica Lestelle.
105
00:11:43,120 --> 00:11:46,800
-Ăn sen?
-Hon var minderÄrig.
106
00:11:46,960 --> 00:11:48,680
Stopp ett tag.
107
00:11:48,840 --> 00:11:53,400
-Du tÀnker pÄ nÄt annat ocksÄ.
-Du vet inte vad jag tÀnker.
108
00:11:53,560 --> 00:11:56,680
Det var för 20 Är sen
pÄ en studentfest.
109
00:11:56,840 --> 00:12:02,160
Jessica kÀnde nÄn som kÀnde nÄn
som jag kÀnde - och hon var full.
110
00:12:05,320 --> 00:12:08,880
Ja, jag passade pÄ...
111
00:12:09,040 --> 00:12:14,160
...men jag anade inte
att hon var 14. Jag var 19.
112
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
Jag gjorde fel.
113
00:12:20,280 --> 00:12:23,920
Hon anmÀlde mig
och polisen var efter mig i veckor.
114
00:12:26,440 --> 00:12:31,080
Vi pratade om det
och hon tog tillbaka sin anmÀlan.
115
00:12:31,240 --> 00:12:34,880
Var var du nÀr din dotter försvann?
116
00:12:35,040 --> 00:12:41,040
I Toronto. Jag mÄste Äka dit en gÄng
i mÄnaden för att trÀffa cheferna.
117
00:12:41,200 --> 00:12:46,240
Jag...har kollat upp det.
118
00:12:46,400 --> 00:12:49,440
Vad hittade jag i Toronto?
119
00:12:57,000 --> 00:13:00,400
Rachel, min Àlskarinna.
120
00:13:02,440 --> 00:13:06,600
-Hur gammal Àr Rachel?
-30, inte 13.
121
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
Du...
122
00:13:12,960 --> 00:13:15,920
Det har varit en jobbig vecka.
123
00:13:17,840 --> 00:13:21,080
Lyne och barnen
behöver inte fÄ reda pÄ det.
124
00:13:21,240 --> 00:13:24,040
SÄ sant. Du kan gÄ.
125
00:13:28,200 --> 00:13:31,360
Men jag hÄller ett öga pÄ dig.
126
00:13:33,000 --> 00:13:38,640
Ge oss Rachels kontaktuppgifter
i fall jag fÄr lust att sÀga hej.
127
00:13:44,920 --> 00:13:50,080
BerÀtta. Har den hÀr personen
rört vid dig?
128
00:13:51,280 --> 00:13:54,200
Minns du inte?
129
00:13:54,360 --> 00:13:57,360
Gjorde han dig illa?
130
00:13:59,880 --> 00:14:01,920
Hotade han dig?
131
00:14:04,760 --> 00:14:09,040
MÄnga frÄgor, eller hur? Du Àr trött.
132
00:14:10,640 --> 00:14:16,160
Vill du vila en stund,
sÄ fortsÀtter vi senare?
133
00:14:32,200 --> 00:14:35,960
Min kollega vill prata med dig.
134
00:15:02,440 --> 00:15:05,720
Jag gillar dina tatueringar.
135
00:15:07,800 --> 00:15:10,280
Den dÀr Àr annorlunda.
136
00:15:16,480 --> 00:15:20,840
-Vem har den andra halvan?
-Zozo.
137
00:15:21,000 --> 00:15:24,400
Hennes syster Zoé. Hon Àr Ätta.
138
00:15:24,560 --> 00:15:30,800
Vi gick till parken medan mamma
sov en stund med min lillebror Gabi.
139
00:15:30,960 --> 00:15:33,160
Han vaknar pÄ nÀtterna.
140
00:15:33,320 --> 00:15:38,560
-Tatuerade ni er dÄ?
-Det lÄg en tuschpenna pÄ marken.
141
00:15:38,720 --> 00:15:43,680
Zozo var inte nöjd med sin sol.
Hon blev arg och gick hem.
142
00:15:45,960 --> 00:15:49,040
Jag gick till gungorna, och dÄ...
143
00:15:52,520 --> 00:15:55,440
...kom det en som ville prata.
144
00:15:58,000 --> 00:16:00,920
Han bjöd pÄ juice.
145
00:16:01,080 --> 00:16:06,560
Det sÄg ut som apelsinjuice,
men det var det inte.
146
00:16:11,760 --> 00:16:14,560
Han hade grÄa ögon och...
147
00:16:16,440 --> 00:16:20,960
-FÄr jag gÄ och lÀgga mig?
-Det Àr jobbigt för dig.
148
00:16:25,320 --> 00:16:31,160
NÀr hon har vilat sig ska vi göra
ett försök att fÄ fram en fantombild.
149
00:16:31,320 --> 00:16:33,160
Det blir bra.
150
00:16:48,000 --> 00:16:51,120
-HallÄ?
-Hej, Ăve.
151
00:16:51,280 --> 00:16:55,720
-Audrey? MÄr du bra?
-Nej, det gör jag inte.
152
00:16:55,880 --> 00:16:58,520
Jag Àr rÀdd.
153
00:16:58,680 --> 00:17:00,120
Audrey?
154
00:17:00,280 --> 00:17:05,800
Jag Àr rÀdd att komma ihÄg nÄt
hemskt. Jag har börjat minnas-
155
00:17:05,960 --> 00:17:09,560
-sen jag sÄg huset pÄ nyheterna.
156
00:17:10,720 --> 00:17:13,800
TÀnk om jag kÀnner honom...
157
00:17:16,520 --> 00:17:20,520
Jag kan nÀstan se hans ansikte.
Det Àr inte mycket som fattas.
158
00:17:22,800 --> 00:17:29,320
Jag vill att vi gÄr dit. Vi gÄr till
lÀgenheten och gör en fantombild.
159
00:17:31,560 --> 00:17:35,080
Inte en chans, jag lovar.
160
00:17:35,240 --> 00:17:39,880
Vi har hÄllit ett öga pÄ Nick Chauvet
i mÄnader - dygnet runt.
161
00:17:40,040 --> 00:17:45,640
Om det fyllot kidnappade en flicka
mitt pÄ dan, skulle vi ha mÀrkt det.
162
00:17:45,800 --> 00:17:49,520
Jag kan inte hjÀlpa dig.
Chauvet Àr ett rötÀgg.
163
00:17:49,680 --> 00:17:55,160
Om han Àr sÄ usel, varför lÀt ni
honom pensionera sig utan vidare?
164
00:17:57,120 --> 00:18:00,160
Det var nÄt byrÄkratiskt.
165
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
Jag tror dig inte.
166
00:18:06,440 --> 00:18:11,080
Nick brukade spela golf
med högt uppsatta polisbefÀl.
167
00:18:11,240 --> 00:18:17,960
-Du vet ju hur det Àr.
-Nej, det vet jag inte.
168
00:18:18,120 --> 00:18:22,720
Ăven inom polisen Ă€r det svĂ„rt
att vara lika snövit som du.
169
00:18:22,880 --> 00:18:26,200
Ta dina vitamintabletter.
Du bleknade nyss.
170
00:18:26,360 --> 00:18:31,520
-Dra Ät helvete.
-Precis vad Nick Chauvet sa.
171
00:18:33,200 --> 00:18:39,680
Enligt Toussaint kan vi stryka Nick
Chauvet. De har skuggat honom lÀnge.
172
00:18:39,840 --> 00:18:43,560
Karl Maublanc gav mig numret
till tre dryckesbröder-
173
00:18:43,720 --> 00:18:47,480
-som han Äkte norrut med nÀr Audrey
försvann. Jag försöker ringa dem.
174
00:18:47,640 --> 00:18:52,400
Nu vet vi vem fastighetsÀgaren Àr:
Yuri Chvåtil, 55 Är.
175
00:18:52,560 --> 00:18:55,360
Han Àger ett 20-tal hus i Montreal.
176
00:18:55,520 --> 00:18:58,120
-Straffad?
-Nej, men mÄnga har klagat.
177
00:18:58,280 --> 00:19:01,080
Hutlösa hyreshöjningar,
dÄliga avlopp...
178
00:19:01,240 --> 00:19:04,160
Oj! Jag kollar hans LinkedIn.
179
00:19:04,320 --> 00:19:08,280
Han har jobbat
pÄ ett lÀkemedelsbolag i tio Är.
180
00:19:08,440 --> 00:19:10,600
Jag skickar adressen.
181
00:19:20,600 --> 00:19:24,200
Anto! Vad vÀntar du pÄ?
182
00:19:40,840 --> 00:19:42,400
Tack.
183
00:19:51,040 --> 00:19:56,720
Vi kan avbryta nÀr du vill.
Det Àr du som bestÀmmer.
184
00:20:20,080 --> 00:20:22,120
Vad minns du?
185
00:20:33,240 --> 00:20:35,360
Vad kÀnner du?
186
00:20:36,800 --> 00:20:39,680
Jag fryser.
187
00:20:39,840 --> 00:20:44,800
Jag vet att det Àr varmt ute,
men jag fryser ÀndÄ.
188
00:20:47,880 --> 00:20:54,720
Jag har ont överallt.
Jag kÀnner mig smutsig och ful.
189
00:20:54,880 --> 00:20:57,920
Jag rÀknar sprickorna i taket.
190
00:20:58,080 --> 00:21:03,080
Jag börjar tro
att alltihop Àr mitt fel.
191
00:21:06,440 --> 00:21:10,320
Han kommer. Jag hör honom.
192
00:21:11,360 --> 00:21:13,240
Han sjunger.
193
00:21:17,880 --> 00:21:21,680
Stopp. BerÀtta vad du ser.
194
00:21:25,440 --> 00:21:32,880
Ser du sprickan?
Precis sÄ lÄng Àr han.
195
00:21:33,040 --> 00:21:37,960
-Jag sÄg det varje gÄng han klev in.
-UngefÀr 1,80.
196
00:21:38,120 --> 00:21:42,040
Han Àr vÀltrÀnad, muskulös.
197
00:21:42,200 --> 00:21:45,080
Han gÄr sÀkert pÄ gym.
198
00:21:46,800 --> 00:21:50,440
Han tvingar i mig medlet
och jag glömmer allt igen.
199
00:21:50,600 --> 00:21:55,200
AnvÀnd alla dina sinnen. BerÀtta.
200
00:21:58,680 --> 00:22:03,840
Jag minns inte. Jag ser honom inte.
201
00:22:08,040 --> 00:22:11,120
Jag ser ingenting. Jag fryser...
202
00:22:17,760 --> 00:22:20,720
Vi ska fÄ fram hans ansikte.
203
00:22:27,680 --> 00:22:31,400
Jag kom aldrig hÀrifrÄn.
204
00:22:31,560 --> 00:22:35,280
Mitt liv tog slut hÀr
för Ätta Är sen.
205
00:22:36,840 --> 00:22:40,600
Jag försökte fly, men det gick inte.
206
00:22:45,160 --> 00:22:48,760
Hur skulle jag kunna bli mamma?
207
00:22:56,120 --> 00:23:00,320
Det enda ditt barn behöver Àr kÀrlek.
208
00:23:00,480 --> 00:23:06,000
Det Àr din uppgift att
göra barnet lyckligt - inte tvÀrtom.
209
00:23:13,600 --> 00:23:17,240
Jag förlorade min son
för fem Är sen.
210
00:23:20,480 --> 00:23:23,160
Polisen försökte hitta honom.
211
00:23:25,520 --> 00:23:27,640
De misslyckades.
212
00:23:30,760 --> 00:23:33,920
Tiden har stÄtt stilla sen dess.
213
00:23:40,000 --> 00:23:44,560
Men...du Àr modig.
214
00:23:48,080 --> 00:23:50,160
Du Àr hÀr.
215
00:23:53,920 --> 00:23:56,760
Vill du försöka en gÄng till?
216
00:23:56,920 --> 00:24:01,760
Nej. Det Àr meningslöst.
217
00:24:01,920 --> 00:24:07,040
Jag Àr pÄ vippen att fÄ syn pÄ honom,
men det gÄr inte.
218
00:24:07,200 --> 00:24:13,160
-Jag ser bara hÀlften.
-HĂ€lften?
219
00:24:17,280 --> 00:24:21,200
Jag kan hjÀlpa dig
att fÄ syn pÄ resten.
220
00:24:34,040 --> 00:24:38,760
-FÄr jag frÄga ut honom?
-Nej. Lyssna och lÀr.
221
00:24:41,280 --> 00:24:45,200
Om en timme ska allt vara vÀck.
222
00:24:45,360 --> 00:24:47,520
Herr ChvĂĄtil?
223
00:24:47,680 --> 00:24:50,760
LÀgenheten Àr tyvÀrr
inte ledig lÀngre-
224
00:24:50,920 --> 00:24:54,800
-men jag har fler i nÀrheten,
om ni Àr intresserade.
225
00:24:54,960 --> 00:25:00,640
Nej, vi Àr poliser.
Er fru berÀttade var ni höll hus.
226
00:25:01,760 --> 00:25:05,920
-Vad vill ni?
-Ni talar vÀl franska?
227
00:25:06,080 --> 00:25:10,200
-NÀr jag kÀnner för det.
-I Quebec talar man franska.
228
00:25:10,360 --> 00:25:14,840
Ni vet vÀl vad som hÀnde
i ett av era hus i Montreal East?
229
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Jag var inte inblandad.
230
00:25:17,160 --> 00:25:20,800
Visste ni att nÄn var dÀr
utan tillstÄnd?
231
00:25:20,960 --> 00:25:25,440
Nej. Jag bommade igen huset 2011.
232
00:25:25,600 --> 00:25:32,000
Jag tÀnkte riva det och bygga nytt
men fick nej. Marken var förorenad.
233
00:25:34,080 --> 00:25:36,280
Har ni jobbat pÄ Solnovo?
234
00:25:36,440 --> 00:25:41,160
Ja, som sÀljare.
Det var hemskt. Hur sÄ?
235
00:25:41,320 --> 00:25:44,680
Vi hittade en medicinflaska
i lÀgenheten.
236
00:25:44,840 --> 00:25:48,920
Solnovo tillverkar inte lÀkemedel.
Jag sÄlde optioner.
237
00:25:49,080 --> 00:25:52,560
Ingen pÄ företaget
hade tillgÄng till lÀkemedlen.
238
00:25:52,720 --> 00:25:57,440
Jag har nÄgra kontakter kvar.
Ni kan fÄ deras nummer.
239
00:25:57,600 --> 00:26:02,560
NÀr vi var dÀr
sÄg vi ett nytt lÄs pÄ baksidan.
240
00:26:03,680 --> 00:26:08,600
-Har nÄn annan nycklar till huset?
-Nej.
241
00:26:08,760 --> 00:26:13,360
Har de före detta hyresgÀsterna
kunnat kopiera nycklarna?
242
00:26:13,520 --> 00:26:17,600
Har ni hyreskontrakten kvar?
243
00:26:17,760 --> 00:26:19,640
-Ja.
-Bra.
244
00:26:45,040 --> 00:26:49,200
Varför kom ni hit
för att prata med mig, herr Maublanc?
245
00:26:49,360 --> 00:26:52,440
Jag har varit i stan tvÄ gÄnger.
246
00:26:54,720 --> 00:26:57,680
Jag vet inte ens varför.
247
00:27:01,840 --> 00:27:05,840
Jag borde nog inte sÀga det
eftersom utredningen pÄgÄr-
248
00:27:06,000 --> 00:27:08,760
-men ni var ju samarbetsvillig.
249
00:27:08,920 --> 00:27:12,760
Jag fick tag i tvÄ
av de tre pÄ listan ni gav oss.
250
00:27:14,040 --> 00:27:17,160
De bekrÀftade
att ni befann er norröver-
251
00:27:17,320 --> 00:27:19,720
-medan Audrey hölls fÄngen.
252
00:27:23,960 --> 00:27:29,080
Ni kan Äka hem.
Ni Àr nog inte den vi söker.
253
00:27:42,280 --> 00:27:46,080
Jag Àr gammal nog
att vara hennes pappa.
254
00:27:46,240 --> 00:27:48,640
Hon kan aldrig bli min.
255
00:27:52,800 --> 00:27:55,400
Men jag Àlskar henne.
256
00:27:57,520 --> 00:28:00,720
Jag kan inte hjÀlpa det.
257
00:28:03,400 --> 00:28:07,880
I tvÄ Är har jag gjort allt
för att fÄ ha henne hos mig.
258
00:28:09,840 --> 00:28:13,440
Jag Àr inte ett dugg bÀttre
Ă€n kidnapparen.
259
00:28:17,960 --> 00:28:21,560
Det var nog det
jag ville berÀtta för er.
260
00:28:25,080 --> 00:28:28,560
Men jag skulle aldrig
göra henne illa.
261
00:28:30,360 --> 00:28:33,600
Jag Àr en jÀvla idiot.
262
00:28:36,720 --> 00:28:42,120
Det Àr ohÀlsosamt,
men inte kriminellt.
263
00:28:44,880 --> 00:28:47,000
Hej, Romane.
264
00:28:47,160 --> 00:28:49,600
Tack. - Kom in.
265
00:28:53,160 --> 00:28:56,000
Det hÀr Àr mina arbetsredskap.
266
00:28:58,320 --> 00:29:01,080
Jag gör teckningar Ät polisen.
267
00:29:09,760 --> 00:29:13,800
Gillar du att rita? Jag med.
268
00:29:16,160 --> 00:29:19,920
Dina förÀldrar sa
att du har börjat minnas saker.
269
00:29:28,960 --> 00:29:31,600
Vill du att mamma ska vara med?
270
00:29:31,760 --> 00:29:35,040
-Nej, det behövs inte.
-Okej. Kom.
271
00:29:38,480 --> 00:29:42,240
Det hÀr Àr Audrey. SÀtt dig.
272
00:29:42,400 --> 00:29:44,040
Hej.
273
00:29:48,680 --> 00:29:53,600
Det verkade lÀmpligt
att lÄta er trÀffas.
274
00:29:55,840 --> 00:30:00,800
Jag var i samma lÀgenhet som du-
275
00:30:00,960 --> 00:30:03,840
-nÀr jag var i din Älder.
276
00:30:04,000 --> 00:30:07,040
Kom polisen och hÀmtade dig ocksÄ?
277
00:30:10,600 --> 00:30:14,640
Ja, de hittade mig.
278
00:30:14,800 --> 00:30:17,480
DÄ sÄ. Jag föreslÄr-
279
00:30:17,640 --> 00:30:22,200
-att vi hjÀlps Ät att ge kidnapparen
ett ansikte.
280
00:30:23,720 --> 00:30:28,480
-Ska du rita teckningen?
-Ja. Koncentrera er.
281
00:30:28,640 --> 00:30:30,680
Blunda.
282
00:30:34,360 --> 00:30:39,560
SÀg till nÀr ni "ser" honom.
Det kan ta tid.
283
00:30:44,920 --> 00:30:48,160
LÄt tiden framkalla minnena.
284
00:30:48,320 --> 00:30:52,080
En liten detalj. En plats.
285
00:30:53,240 --> 00:30:56,320
Ett ljud. En lukt.
286
00:30:56,480 --> 00:31:00,360
-Det luktar bensin.
-Jag Àr i en bil.
287
00:31:03,360 --> 00:31:07,160
En minibuss,
ungefÀr som mina förÀldrars.
288
00:31:07,320 --> 00:31:11,560
-Vad ser du?
-Bara mig sjÀlv.
289
00:31:11,720 --> 00:31:17,160
-Och en man som kör.
-Han mÄste ha hört mig.
290
00:31:17,320 --> 00:31:21,160
Han ser pÄ mig i backspegeln.
Jag ser hans ögon.
291
00:31:21,320 --> 00:31:26,400
-Vilken fÀrg?
-LjusblÄ. Pannan Àr stor.
292
00:31:26,560 --> 00:31:29,600
-Lite större.
-SÄ dÀr.
293
00:31:29,760 --> 00:31:34,560
-Han har mörkbrunt hÄr.
-Lite grÄtt, och kort.
294
00:31:34,720 --> 00:31:39,720
StrÀvt högst upp, kortare pÄ sidorna.
295
00:31:42,120 --> 00:31:47,520
-Han har en rand pÄ halsen.
-Som ett blodkÀrl.
296
00:31:49,840 --> 00:31:52,880
Vi har just stannat framför huset.
297
00:31:53,040 --> 00:31:55,800
Han kliver ur bilen.
298
00:31:57,560 --> 00:32:00,160
Jag ser honom i profil.
299
00:32:00,320 --> 00:32:02,960
-Stor nÀsa.
-NÀstippen nerÄt.
300
00:32:03,120 --> 00:32:08,040
-Liten mun.
-Tunna lÀppar, vita tÀnder.
301
00:32:21,240 --> 00:32:28,040
Ăgonen verkar trötta, sorgsna.
Fyrkantig haka.
302
00:32:28,200 --> 00:32:31,240
FlÀckar under vÀnstra ögat.
303
00:32:31,400 --> 00:32:34,880
Rynkor i pannan
som om han tÀnkte för jÀmnan.
304
00:32:35,040 --> 00:32:39,280
Struphuvudet syns tydligt.
Det rör sig nÀr han pratar.
305
00:32:39,440 --> 00:32:43,520
-Han pratar inte nu.
-Nej...
306
00:32:43,680 --> 00:32:46,600
Han sjunger.
307
00:32:46,760 --> 00:32:51,680
I min faders trÀdgÄrd
blommar liljorna
308
00:32:51,840 --> 00:32:56,480
I min faders trÀdgÄrd
blommar liljorna
309
00:32:56,640 --> 00:33:01,040
Och all vÀrldens fÄglar
bygger bo i den
310
00:34:37,400 --> 00:34:42,760
En rad kidnappningar och övergrepp
frÄn 2013 till idag har klarats upp.
311
00:34:42,920 --> 00:34:45,800
Den misstÀnkte greps
pÄ sin arbetsplats.
312
00:34:45,960 --> 00:34:52,040
Pascal Lauzon, 38 Är och förloss-
ningslÀkare Ätalas för grova brott:
313
00:34:52,200 --> 00:34:54,800
MÀnniskorov och sexuella övergrepp-
314
00:34:54,960 --> 00:35:00,160
-pÄ sex minderÄriga offer varav
tre Ànnu inte har identifierats.
315
00:35:00,320 --> 00:35:05,360
Gripandet möjliggjordes av en
fantombild och offrens vittnesmÄl.
316
00:35:05,520 --> 00:35:09,800
Maryse Ferron vid
Montreal-polisen kommenterar.
317
00:35:09,960 --> 00:35:12,880
Den misstÀnkte bodde tidigare
i lÀgenheten-
318
00:35:13,040 --> 00:35:15,360
-dÀr vi hittade Romane Lever.
319
00:35:15,520 --> 00:35:20,960
Han lÄste in sina offer
i det numera utdömda huset.
320
00:35:21,120 --> 00:35:26,400
Offren var barn till de patienter
som kom till hans mottagning.
321
00:35:26,560 --> 00:35:30,040
Med hjÀlp av deras personuppgifter-
322
00:35:30,200 --> 00:35:34,000
-kunde han enkelt lokalisera
de unga offren-
323
00:35:34,160 --> 00:35:39,640
-droga dem, föra bort dem
och sedan vÄldföra sig pÄ dem.
324
00:35:54,720 --> 00:35:59,680
-Nu har vi allt frÄn mottagningen.
-Tackar.
325
00:35:59,840 --> 00:36:02,120
Varenda journal Àr med.
326
00:36:02,280 --> 00:36:06,000
Jag hittade kontaktuppgifter
som tillhörde förÀldrarna-
327
00:36:06,160 --> 00:36:09,920
-till Audrey SandĂŽme,
Romane Lever och Annie Tousineau.
328
00:36:10,080 --> 00:36:13,120
Perfekt.
Dr Lauzon har börjat prata.
329
00:36:13,280 --> 00:36:17,360
Snart vet vi
vilka de andra offren var.
330
00:36:17,520 --> 00:36:20,800
Han var hennes lÀkare.
De borde ha kÀnt igen varann.
331
00:36:20,960 --> 00:36:25,840
Hon var drogad
och hon har försökt glömma alltihop.
332
00:36:26,000 --> 00:36:32,120
Pascal Lauzon Àr sÄ narcissistisk att
han inte kÀnde igen henne som vuxen.
333
00:36:32,280 --> 00:36:35,600
För en pedofil
var hon ju ointressant.
334
00:36:35,760 --> 00:36:40,720
Huvudsaken Àr att vi
avslöjade honom.High five!
335
00:36:40,880 --> 00:36:45,760
En vacker dag kommer du
att hata ditt jobb, tyvÀrr.
336
00:36:45,920 --> 00:36:49,760
DÄ har du sett för mycket
som ingen vill se.
337
00:36:49,920 --> 00:36:52,840
NÀtterna blir för korta,
dagarna för lÄnga.
338
00:36:53,000 --> 00:36:55,800
VÀrlden Àr hemskare Àn du tror.
339
00:36:55,960 --> 00:36:59,560
Kanske, men det hÀr Àr mitt drömjobb.
340
00:36:59,720 --> 00:37:06,560
-Bra. I morgon börjar vi tidigt.
-Okej. VĂ€nta lite...
341
00:37:07,760 --> 00:37:12,600
Som tack för att jag fick jobbet
Ă€r ni bjudna till pappas restaurang-
342
00:37:12,760 --> 00:37:15,680
-pÄ en Àkta egyptisk middag.
343
00:37:15,840 --> 00:37:21,320
Vi har molokhia, koshari,
vindolmar och grillad mumie.
344
00:37:21,480 --> 00:37:23,560
Nej tack.
345
00:37:23,720 --> 00:37:27,000
Om du Àr rÀdd för nya smaker
kan du fÄ snabbmat.
346
00:37:27,160 --> 00:37:30,280
Jag Àr inte intresserad.
347
00:37:33,280 --> 00:37:37,520
Vi kommer, sÄ klart. Dricker vi te
eller har ni nÄt starkt?
348
00:37:37,680 --> 00:37:42,520
-Vi har allt.
-Bra, men vi tar det lilla lugna.
349
00:40:00,120 --> 00:40:01,440
Hej.
350
00:40:05,120 --> 00:40:08,400
FörlÄt om jag skrÀmde dig.
351
00:40:09,440 --> 00:40:14,720
Jag försökte ringa dig,
men numret funkade inte.
352
00:40:14,880 --> 00:40:17,120
Du har vÀl bytt.
353
00:40:17,280 --> 00:40:23,520
Jag vÀntade utanför.
Jag antog att du hade bytt portkoden.
354
00:40:29,640 --> 00:40:33,720
Ăve? MĂ„r du inte bra?
355
00:40:33,880 --> 00:40:35,920
Försvinn.
356
00:40:38,400 --> 00:40:39,840
Nej!
357
00:40:48,120 --> 00:40:52,120
Text: Bo Wetter
Iyuno-SDI Group
28557