All language subtitles for The.Gay.Divorcee.1934.DVDRip.XviD-DIMENSION.tr_2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,200 --> 00:02:47,250
Sigara?
2
00:02:52,498 --> 00:02:55,503
Burada ne arad���n� hala bilmiyorum.
3
00:02:57,304 --> 00:02:59,519
Halamla geldim.
4
00:03:00,220 --> 00:03:04,356
Bu tesad�f de�il.
Ben de halamlay�m. Egbert hala.
5
00:03:06,386 --> 00:03:07,606
Egbert?
6
00:03:07,778 --> 00:03:10,422
Evet, Egbert Fitzgerald,
arkada��m avukatt�r.
7
00:03:10,594 --> 00:03:12,640
Bir dava i�in buraday�z.
8
00:03:14,506 --> 00:03:17,116
Benden ka�may� b�rakmayacak m�s�n?
9
00:03:17,290 --> 00:03:19,968
Kader iki insan� bir araya getirdi�inde...
10
00:03:20,140 --> 00:03:22,322
...direnmenin anlam� yoktur.
11
00:03:22,495 --> 00:03:25,172
Kadere inan�yor musun?
12
00:03:25,344 --> 00:03:29,344
Tabii,b�yle �eylerde �ans yoktur.
13
00:03:29,521 --> 00:03:33,092
"�ans aptallar�n kadere verdi�i isimdir. "
14
00:03:37,741 --> 00:03:39,627
Sen?
15
00:03:39,796 --> 00:03:41,446
Sen?
16
00:03:47,254 --> 00:03:48,711
Ben mi?
17
00:03:49,937 --> 00:03:52,187
Tabii ki �yle.
18
00:03:52,491 --> 00:03:55,068
Yani sen bekledi�im adams�n.
19
00:03:55,242 --> 00:03:57,027
Ba�kas� olamaz.
20
00:03:59,782 --> 00:04:03,556
Gece yar�s�, 216 numaral� odama bekliyorum.
21
00:04:27,028 --> 00:04:31,560
Can�m saat 12:00.
Kendimi y�Iba��nda gibi hissediyorum.
22
00:04:31,734 --> 00:04:32,954
�yi �anslar.
23
00:04:33,127 --> 00:04:36,504
Beni yaln�z b�rakma.
Onun y�z�n� g�rmeye katlanamam.
24
00:04:36,672 --> 00:04:38,356
�ok farkl� g�r�n�yor.
25
00:04:38,529 --> 00:04:42,699
Kravat hari� onlarda farkl� bir �ey yoktur.
26
00:04:43,832 --> 00:04:46,284
Onca insan aras�ndan o.
27
00:04:46,650 --> 00:04:48,300
Afallamad�n m�?
28
00:04:48,604 --> 00:04:52,414
Ben mi?Afallamak m�?
8 ya��mdan beri afallamad�m.
29
00:04:52,582 --> 00:04:55,893
Zaman�ndan �nce b�y�medim,
sadece biraz maharetliydim.
30
00:04:56,063 --> 00:05:00,933
Kariyerinde ona �ok feci bir gece
ya�ataca��m.
31
00:05:01,101 --> 00:05:02,683
�kimizin aras�ndaki kap� kilitli olacak.
32
00:05:03,719 --> 00:05:06,534
Nefret etti�in adam i�in �ok fazla zahmete
giriyor gibisin.
33
00:05:06,968 --> 00:05:08,618
K���k d���r�lmekten daha k�t� bir �ey
olabilir mi?
34
00:05:08,791 --> 00:05:10,372
Her �eyden �nce can�m..
35
00:05:10,547 --> 00:05:12,999
...�u maznun biraz oyuncu olmal�.
36
00:05:13,166 --> 00:05:15,177
Denge duyusuna sahip biri.
37
00:05:15,353 --> 00:05:17,737
Ayn� da� ke�isi gibi.
38
00:05:18,767 --> 00:05:21,512
Egbert'e bakaca��m.
39
00:05:21,684 --> 00:05:24,328
Zavall� bensiz kaybolmu� olmal�.
40
00:05:38,721 --> 00:05:41,433
Ka�mana gerek yok buraya gelece�ini
biliyordum.
41
00:05:42,499 --> 00:05:46,241
- Biliyor muydunuz?
- Evet. Ben Mimi'nin halas�y�m.
42
00:05:46,410 --> 00:05:49,088
Biliyorum, ama sadece ben var�m.
43
00:05:49,261 --> 00:05:51,678
Bu aile toplant�s� de�il,de�il mi?
44
00:05:51,846 --> 00:05:54,625
Bensiz hi�bir �ey yapmaz.
45
00:05:54,829 --> 00:05:57,281
Orada olmay� d���nm�yorsunuz her halde.
46
00:05:57,448 --> 00:05:58,837
Tabii ki hay�r.
47
00:05:59,006 --> 00:06:01,390
Bir dakika I�tfen. Anlars�n�z...
48
00:06:01,557 --> 00:06:03,636
...Mimi'yi �ok iyi tan�m�yorum.
49
00:06:03,811 --> 00:06:05,562
L�tfen bana ondan bahsedin.
50
00:06:05,734 --> 00:06:09,147
Sana anlataca��m.
Burada kalacaksan...
51
00:06:09,314 --> 00:06:12,127
...o seninle bir �eylerden konu�mal� de�il
mi?
52
00:06:12,992 --> 00:06:14,609
Burada m� kalaca��m?
53
00:06:14,783 --> 00:06:17,133
O da kalacak.
54
00:06:17,302 --> 00:06:19,054
S�ylesene hangimiz ��Ig�n?
55
00:06:19,224 --> 00:06:21,575
Ben de�il.
56
00:06:21,743 --> 00:06:24,093
Bu olanlar beni biraz �a��rtt�.
57
00:06:24,262 --> 00:06:26,714
Senin de burada olman Mimi'yi �a��rtt�.
58
00:06:26,881 --> 00:06:28,769
Evet,ama Mimi kendisi beni �a��rd�.
59
00:06:28,935 --> 00:06:32,077
En iyisi bu i�i bir an �nce halletmek.
60
00:06:32,250 --> 00:06:35,426
O zaman zavall� k�z yeni bir hayata ba�lar.
61
00:06:35,598 --> 00:06:37,643
Yeni bir hayat m�?
62
00:06:37,818 --> 00:06:41,424
Yepyeni. Eskileri silip s�p�rmek istiyor.
63
00:06:41,597 --> 00:06:45,563
- Anl�yorum.
- Evet ve sen s�p�rgesin.
64
00:07:22,365 --> 00:07:24,320
Hemen geliyorum.
65
00:08:14,436 --> 00:08:17,115
�zg�n�m seni beklettim.
66
00:08:19,905 --> 00:08:21,329
Mimi.
67
00:08:21,728 --> 00:08:23,773
Mimi, akl�mdan ge�enleri...
68
00:08:23,949 --> 00:08:25,735
...sana s�ylemek istiyorum.
- Evet?
69
00:08:26,668 --> 00:08:29,775
�nceleri �ok utanga�...
70
00:08:29,949 --> 00:08:31,699
...ve i�ine kapan�kt�n �imdiyse...
71
00:08:31,870 --> 00:08:33,588
Neyim?
72
00:08:35,815 --> 00:08:38,199
- Sevimli.
- Neyim?
73
00:08:38,367 --> 00:08:41,079
Evet,ama s�ylemeye �al��t���m bu de�il.
74
00:08:41,251 --> 00:08:43,398
Ne demeye �al���yorsun?
75
00:08:43,572 --> 00:08:46,815
�ok olman�n tarifini yapmaya �al���yorum.
76
00:08:49,273 --> 00:08:52,482
Geceli�in b�y�leyici. B�y�leyici.
77
00:08:52,652 --> 00:08:55,127
- Paristen de�il mi?
- Biliyor olmal�s�n.
78
00:08:55,304 --> 00:08:58,615
Muhtemelen birka� kez g�rm��s�nd�r.
79
00:08:59,547 --> 00:09:01,762
Tabii, birka� tane.
80
00:09:01,934 --> 00:09:03,821
Elbette.
81
00:09:05,778 --> 00:09:10,118
Ama asla b�ylesini de�il. Mimi...
82
00:09:10,285 --> 00:09:11,642
- Oldu�un yerde kal.
- Ne?
83
00:09:11,810 --> 00:09:15,382
Bana yakla�ma. L�tfen resmiyeti devam ettir
ben de �yle yapaca��m.
84
00:09:15,557 --> 00:09:17,173
Oraya otur.
85
00:09:20,130 --> 00:09:22,018
Sorun nedir?
86
00:09:27,854 --> 00:09:30,803
�imdi sessiz ve yava��a ilerleyelim.
87
00:09:31,797 --> 00:09:34,272
Bunu ye�lerim.
88
00:09:45,685 --> 00:09:46,905
S�cak de�il mi?
89
00:09:50,358 --> 00:09:52,110
Ba�kentleri okumam�n mahzuru var m�?
90
00:09:53,772 --> 00:09:55,456
- Ne?
- Eyaletlerin ba�kentleri.
91
00:09:55,629 --> 00:09:58,375
Kuzey Dakota: Bismarck.
Wyoming: Cheyenne.
92
00:09:58,545 --> 00:10:02,014
Ohio: Columbus.
�ok e�lenceli. �ocukken bunu yapard�m.
93
00:10:02,191 --> 00:10:04,270
�ocukken ne yapt���n umurumda de�il.
94
00:10:04,445 --> 00:10:08,219
�ocukken bir k�z gibi usluydum.
95
00:10:11,306 --> 00:10:13,723
- Mimi...
- Yerinde kal.
96
00:10:19,791 --> 00:10:21,249
Oh, scusi, bir dakika I�tfen.
97
00:10:21,416 --> 00:10:24,727
�ans bana verilen bir ad ve ben bir aptal�m.
98
00:10:24,896 --> 00:10:26,851
Y�zba��,y�zba��!
99
00:10:27,017 --> 00:10:29,560
Belkide yan�Id�m.
100
00:10:33,481 --> 00:10:35,899
Oh, sinyora.
101
00:10:36,066 --> 00:10:38,608
Kader �ans� al�p g�t�ren aptald�r.
102
00:10:40,043 --> 00:10:41,660
Demek o sensin.
103
00:10:42,761 --> 00:10:46,931
Oh, scusi. Siz o bayan de�ilsiniz.
104
00:11:06,029 --> 00:11:07,610
Oldu�un yerde kal.
105
00:11:07,785 --> 00:11:09,537
Mimi,yani...
106
00:11:09,708 --> 00:11:13,279
...ge�irdi�imiz g�zel birka� dakikadan sonra
biz...
107
00:11:13,454 --> 00:11:17,228
Nas�I b�yle konu�maya c�ret edersin?
108
00:11:17,530 --> 00:11:20,706
Umars�z bir tip oldu�unu varsay�yorum.
109
00:11:20,878 --> 00:11:23,827
- Tipim mi?
- Bir an i�in beni kand�rd���n� sanma.
110
00:11:23,993 --> 00:11:26,004
Uzun s�redir senin ne oldu�unu biliyorum.
111
00:11:26,181 --> 00:11:28,961
Nas�I ge�indi�ini de.
112
00:11:29,595 --> 00:11:32,973
Kabul ediyorum bundan gurur duymuyorum
ama umar�m bir g�n daha iyi olurum.
113
00:11:33,142 --> 00:11:35,888
Ve bu da bana uygun bir kazan� sa�lar.
114
00:11:36,059 --> 00:11:38,013
Baz� insanlar para i�in her �eyi yapar.
115
00:11:38,179 --> 00:11:39,502
Bu o kadar da k�t� de�il.
116
00:11:39,671 --> 00:11:41,987
Her �eyden �nce binlerce insan� mutlu
ediyorum.
117
00:11:42,157 --> 00:11:43,942
Binlerce mi?
118
00:11:44,113 --> 00:11:45,627
Evet,on bin ki�iyi.
119
00:11:45,804 --> 00:11:49,013
Onbinlercesine a�k veriyorum,
tezgahtarlara,hizmet�ilere...
120
00:11:49,183 --> 00:11:52,856
...stenograflara. - Can�m� ba���lars�n her
halde Bay Bluebeard.
121
00:11:55,117 --> 00:11:57,501
Oh, Mimi, Ke�ke...
122
00:11:58,597 --> 00:12:00,484
Bekledi�in biri mi var?
123
00:12:00,652 --> 00:12:02,437
Evet.
124
00:12:02,608 --> 00:12:05,026
Ama sabaha kadar de�il.
125
00:12:06,552 --> 00:12:07,941
- Kim o?
- Hortense.
126
00:12:08,109 --> 00:12:10,527
En iyisi d��ar� ��kay�m.
127
00:12:15,568 --> 00:12:18,279
�ok �nemli bir �ey s�ylemeliyim.
128
00:12:18,451 --> 00:12:21,130
Can�m,bir de ne oldu�unu hat�rlasam.
129
00:12:21,301 --> 00:12:24,646
- O adamla ilgiliydi.
- Hangi adam?
130
00:12:24,815 --> 00:12:28,815
Do�ru ki�i oldu�una emin misin?
131
00:12:29,256 --> 00:12:32,928
- Bana parolay� s�yledi.
- Merdivende bir adamla kar��la�t�m ve bana:
132
00:12:33,102 --> 00:12:36,277
"Kader aptalca �eylerle birlikte
�ans� al�r g�t�r�r. "dedi
133
00:12:36,449 --> 00:12:38,031
bende "demek o sensin. "dedim,o zaman o
"O bayan de�ilsin. "dedi
134
00:12:38,205 --> 00:12:39,922
Belki de "Siz bir bayan de�ilsiniz. "dedi.
135
00:12:40,095 --> 00:12:43,100
Bilmiyorum can�m.
Emin olamad���m i�in �ok �zg�n�m.
136
00:12:43,276 --> 00:12:45,785
Yan�I�yorsam korkun� olmaz m�?
137
00:12:45,962 --> 00:12:47,215
Git ve ona sor.
138
00:12:47,387 --> 00:12:51,795
Burada olma sebebimi ve evli oldu�umu ona
itiraf edece�im.
139
00:12:51,960 --> 00:12:55,136
O zaman sorma ama her �eyi ��ren.
140
00:12:55,309 --> 00:12:58,914
Emin olana dek ona nas�I davranaca��m?
141
00:12:59,086 --> 00:13:02,828
Bilmiyorum. Tatl� ve kad�ns� ol,ikisinin
kar��m�.
142
00:13:02,999 --> 00:13:08,095
Hemen gitmeli Egbert'i tekrar bulmal�y�m.
ve ona her �eyi anlatmal�y�m.
143
00:13:09,130 --> 00:13:13,130
Egbert'in
benden sakland���n� d���nm�yorsun de�il mi?
144
00:13:21,857 --> 00:13:24,897
Art�k gidebilir miyim?
145
00:13:25,669 --> 00:13:28,642
Gitmek zorunda m�s�n?
146
00:13:28,818 --> 00:13:32,728
��eri gelip biraz oturmak ister misin?
147
00:13:33,923 --> 00:13:36,239
��eri girmem pek uygun olmaz.
148
00:13:36,408 --> 00:13:41,076
Tabii d��ar�da kalmak istiyorsan olur.
149
00:13:46,352 --> 00:13:48,204
Guy...
150
00:13:48,374 --> 00:13:52,408
...i�inle ilgili bana bir �ey anlatmamay�
do�ru buluyor musun?
151
00:13:52,583 --> 00:13:55,793
Bunlar� unutmay� denedim.
152
00:13:58,085 --> 00:14:02,290
Kariyerine nas�I ba�lad�n?
153
00:14:02,461 --> 00:14:06,370
�ok me�hur bir aktristle ba�lad�m.
154
00:14:08,128 --> 00:14:12,005
Ve sonra binlerce binlercesi geldi.
Anl�yorum.
155
00:14:12,172 --> 00:14:13,392
Evet,bir bak�ma �yle.
156
00:14:13,564 --> 00:14:16,909
�Ik stepe o beni cesaretlendirdi.
157
00:14:17,077 --> 00:14:20,287
- Step mi?
- Evet.
158
00:14:20,458 --> 00:14:25,555
Dans stepi. Profesyonel dans��y�m.
Eminim bunu biliyorsundur.
159
00:14:26,889 --> 00:14:28,278
Mahzuru var m�?
160
00:14:29,607 --> 00:14:32,556
Hay�r buna sevindim.
161
00:14:32,722 --> 00:14:35,265
Sevindim.
162
00:14:35,705 --> 00:14:40,010
Her g�r��t���m�zde
de�i�ken bir ruh haline b�r�n�yorsun.
163
00:14:45,450 --> 00:14:49,981
Scusi, bayan. �ans�n al�p g�t�rd��� kaderim.
164
00:14:52,013 --> 00:14:53,900
Tonetti?
165
00:14:57,183 --> 00:14:59,161
Tonetti.
166
00:15:01,857 --> 00:15:03,337
Bayan� bulamad�m.
167
00:15:03,514 --> 00:15:07,357
Parolay� s�yledi�im herkesten tokat yedim.
168
00:15:07,524 --> 00:15:11,558
Anlam�... Bayan�n ad�n� s�ylemeyi unutmu�um.
169
00:15:11,734 --> 00:15:14,277
Bayan Green. Oda numaras� 216.
170
00:15:16,076 --> 00:15:19,353
Ve dinle,bir s�rtlan gibi otelde sinsice
dola�mak yok.
171
00:15:19,524 --> 00:15:22,473
Bayan�n sabahtan �nce odas�ndan
ayr�Imad���na emin ol.
172
00:15:22,639 --> 00:15:26,277
Tonetti, kal�yor, yap ve �l,
dedektif gelene kadar.
173
00:15:26,451 --> 00:15:28,530
Do�ru,
ve dedektif geldi�i zaman...
174
00:15:28,704 --> 00:15:33,936
Aman tanr�m,
dedektif ile ilgili her �eyi unuttum.
175
00:15:34,305 --> 00:15:38,837
Dedektif olsun ya da olmas�n, Tonetti,
paras�n� al�r. Tonetti, ben buraday�m.
176
00:15:39,012 --> 00:15:40,525
Londra'ya gitmeliyim.
177
00:15:40,702 --> 00:15:43,154
Sabah ilk i� dedektifi getirece�im.
178
00:15:43,321 --> 00:15:44,937
Tanr�m.
179
00:15:47,100 --> 00:15:49,179
- Egbert.
- Dedektif... Ne?
180
00:15:49,353 --> 00:15:52,303
- Nereye gidiyorsun? - Neden? Ben... Hay�r.
Sadece d���n�yordum...
181
00:15:52,468 --> 00:15:54,718
- Seni ar�yordum.
- Ben de seni ar�yordum.
182
00:15:54,888 --> 00:15:56,640
Sana s�ylemem gereken m�him bir �ey var
183
00:15:56,811 --> 00:15:58,392
�imdi olmaz. Londra'ya d�nmem gerek.
184
00:15:58,568 --> 00:16:00,048
Hay�r �imdi s�ylemeliyim.
185
00:16:00,225 --> 00:16:02,836
Tamam. Ne oldu?
Ne oldu?
186
00:16:03,009 --> 00:16:05,654
Ne oldu�unu hat�rlayam�yorum.
187
00:16:05,827 --> 00:16:07,747
Egbert, �ok sertsin.
188
00:16:07,914 --> 00:16:10,028
Senin y�z�nden her �ey akl�mdan u�up gitti.
189
00:16:10,202 --> 00:16:11,683
�zg�n�m bekleyemem.
190
00:16:11,859 --> 00:16:14,741
- O zaman seninle Londra'ya geliyorum.
- Ne?
191
00:16:14,909 --> 00:16:18,344
Belki oraya gitti�imizde akl�ma gelir.
192
00:16:18,522 --> 00:16:22,026
Ayr�ca gecede yaln�z kalmas�n.
193
00:16:22,200 --> 00:16:25,116
Bahse girerim evlendi�in her adama bunu
s�ylemi�sindir.
194
00:16:25,283 --> 00:16:28,425
- Egbert.
- Gel can�m,gel.
195
00:16:47,523 --> 00:16:49,873
Kumsaldaki g�lgeler �ok g�zel de�il mi?
196
00:16:50,042 --> 00:16:52,087
Evet �yle. �ok g�zel.
197
00:16:52,263 --> 00:16:54,478
Sudaki yans�ma.
198
00:16:54,649 --> 00:16:56,435
�stteki bulut ay�n �n�n� kap�yor.
199
00:16:59,091 --> 00:17:01,441
Bak,ortaya ��kt�.
200
00:17:01,609 --> 00:17:04,220
Bak, Guy, ortaya ��kt�.
201
00:17:04,394 --> 00:17:06,677
Ortaya ��kt�.
202
00:17:06,847 --> 00:17:10,350
G�zel de�il mi?
203
00:17:10,891 --> 00:17:13,536
Muhte�em.
204
00:17:14,206 --> 00:17:17,245
Ay�n tuhaf etkisinin
nedenini merak ediyorum.
205
00:17:17,420 --> 00:17:20,630
Ben de bunu anlamaya �al���yorum.
206
00:17:21,762 --> 00:17:24,801
Mimi, odada gezinen bu adam kim?
207
00:17:24,977 --> 00:17:28,221
- Adam m�?
- Oda da tuhaf g�r�n��I� bir adam g�rd�m.
208
00:17:28,391 --> 00:17:30,707
Bu gece buraya ka� tane erkek davet ettin?
209
00:17:31,374 --> 00:17:32,887
Mimi, evli misin?
210
00:17:33,064 --> 00:17:35,448
- Ne?
- Senin e�in miydi?
211
00:17:35,617 --> 00:17:37,504
- E� mi?
- Evet,e�...
212
00:17:42,610 --> 00:17:46,352
- Oh, scusi, I�tfen, scusi.
- Burada ne ar�yorsun?
213
00:17:46,521 --> 00:17:49,471
�ans aptallar�n kaderidir.
214
00:17:51,858 --> 00:17:55,272
L�tfen bir dakika burada bekler misiniz?
215
00:17:57,824 --> 00:18:00,999
- Hi� kimse.
- Hi� kimse mi?
216
00:18:01,172 --> 00:18:02,923
Mimi, o kim? Burada ne ar�yor?
217
00:18:03,094 --> 00:18:06,529
Bir i� i�in burada.
218
00:18:06,706 --> 00:18:08,786
�� mi?
219
00:18:09,458 --> 00:18:11,843
- Aya bakal�m.
- Onu d��ar� atana dek olmaz.
220
00:18:12,011 --> 00:18:14,226
Hay�r,yapamazs�n,yapma.
221
00:18:14,397 --> 00:18:16,148
O zaman kim oldu�unu s�yle.
222
00:18:16,618 --> 00:18:18,595
O...
223
00:18:20,164 --> 00:18:22,209
- Evliyim.
- Evli misin?
224
00:18:22,385 --> 00:18:25,029
Bir jeolojist.
225
00:18:25,368 --> 00:18:27,119
O zaman o senin e�in.
226
00:18:27,291 --> 00:18:29,471
Hay�r.
Anlars�n,ger�ekten evli de�ilim.
227
00:18:29,644 --> 00:18:31,328
Fazla s�rmeyecek.
228
00:18:31,500 --> 00:18:33,613
Hemen bo�anaca��m...
229
00:18:33,787 --> 00:18:36,295
...ve o da bana bunun i�in yard�m ediyor.
230
00:18:37,499 --> 00:18:39,080
Dur bir dakika.
231
00:18:39,255 --> 00:18:43,460
Mimi, Egbert Fitzgerald'�n
bo�anma davas�n� y�r�tt��� bayan sen misin?
232
00:18:46,382 --> 00:18:50,258
Ve sende maznun oldu�umu sand�n?
233
00:18:50,790 --> 00:18:53,672
B�yle bir �ey nas�I m�mk�n olabilir?
234
00:18:54,734 --> 00:18:56,486
Do�ru kelimeleri kulland�n.
235
00:18:56,657 --> 00:18:59,268
Ne do�ru kelimesi?
236
00:19:01,828 --> 00:19:04,777
scusi, I�tfen, scusi.
237
00:19:05,970 --> 00:19:09,214
Kader aptal �eydir. �ans� al�r g�t�r�r.
238
00:19:10,379 --> 00:19:12,956
Sen maznun musun?
239
00:19:13,727 --> 00:19:17,162
Rudolfo Tonetti, hizmetinizdeyim efendim.
240
00:19:18,964 --> 00:19:22,501
- Sana daha fazla gerek yok.
- Ne?
241
00:19:22,676 --> 00:19:24,258
Yerini ben al�yorum.
242
00:19:25,196 --> 00:19:26,980
Sendikal� m�s�n?
243
00:19:31,791 --> 00:19:33,712
Seni de Bay Egbert mi kiralad�?
244
00:19:33,879 --> 00:19:35,857
Bay Tonetti, anlam�yorsunuz.
245
00:19:36,034 --> 00:19:39,039
O beyefendi senin yerini almayacak.
Burada kalm�yor.
246
00:19:39,215 --> 00:19:41,860
- O zaman bana ihtiyac�n�z var.
- Sorun yok. Davetsiz misafir sensin.
247
00:19:42,033 --> 00:19:43,321
- ��k buradan.
- Ama, Guy...
248
00:19:43,491 --> 00:19:46,305
Seni bir �talyanla b�rakaca��m� m�
san�yorsun? Bir tenor olabilir.
249
00:19:47,369 --> 00:19:48,622
Dinleyin.
250
00:19:53,269 --> 00:19:55,484
Yan�Id�m.
251
00:19:55,820 --> 00:19:57,639
- Onu d��ar� ataca��m.
- Ama Guy.
252
00:19:57,809 --> 00:20:00,985
Kontrat�m var. Zararlar�m i�in dava a�ar�m.
253
00:20:01,157 --> 00:20:03,009
Birincisi kula��m i�in, ikincisi onurum
i�in...
254
00:20:03,179 --> 00:20:05,225
...ve ���nc�s� ise...
- L�tfen ikinizde sessiz olun.
255
00:20:05,399 --> 00:20:09,671
Bu benim ili�kim. Burada bo�anan benim,
Bay Tonetti kalmal�.
256
00:20:11,067 --> 00:20:15,001
O kal�rsa ben de kal�r�m.
Kalabal�k hissederim ama i�te hayat.
257
00:20:17,730 --> 00:20:20,769
Sonunda aramam, o ar�yor.
Scusi, I�tfen,cevaplayaca��m.
258
00:20:23,431 --> 00:20:26,674
Alo? Alo, Maria.
259
00:20:27,938 --> 00:20:30,685
Alt� kez arad�m,me�guld�n.
260
00:20:30,856 --> 00:20:32,573
Daima:
261
00:20:32,744 --> 00:20:35,694
Evet,sinyal me�gul.
262
00:20:36,788 --> 00:20:38,710
Evet,iyiyim.
263
00:20:39,539 --> 00:20:41,019
Sar���n.
264
00:20:42,059 --> 00:20:44,341
Sadece bir sar���n.
265
00:20:44,511 --> 00:20:46,658
Scusi, sinyora, kar�mla konu�uyorum.
266
00:20:46,832 --> 00:20:49,905
Bayan hakk�nda her �eyi bilmek istiyor.
267
00:20:50,477 --> 00:20:51,867
Evet.
268
00:20:52,034 --> 00:20:54,883
Evet,benim i�in �ocuklar� �p.
269
00:20:55,052 --> 00:20:57,198
Ne?
270
00:20:57,371 --> 00:20:59,948
Ne? Maria.
271
00:21:00,122 --> 00:21:03,433
Maria, seninle o konu�anda kim?
272
00:21:03,603 --> 00:21:05,388
Ne?
273
00:21:09,933 --> 00:21:11,323
Ne d���n�yorsunuz?
274
00:21:11,492 --> 00:21:16,759
K���k o�lum Rodolfo,sadece 9 ya��nda ve
sesini de�i�tirmi�.
275
00:21:22,628 --> 00:21:25,443
�yi geceler can�m.
276
00:21:28,495 --> 00:21:31,241
Kalman ya da kalmaman
Tonetti'nin umurunda de�il.
277
00:21:31,411 --> 00:21:34,056
Ama bu oyun de�il.
278
00:21:34,229 --> 00:21:37,732
Ayr�ca Tonetti bu olaydayken bayan odadan
ayr�lamaz.
279
00:21:37,908 --> 00:21:39,489
Yani mahkum muyuz?
280
00:21:39,664 --> 00:21:41,913
Bayan� b�rak�p gidece�imi
d���nm�yorsun her halde?
281
00:21:42,084 --> 00:21:44,729
- Buna gerek kalmayaca��n� g�receksin.
- Son derece kibars�n.
282
00:21:44,902 --> 00:21:48,439
scusi,belki �� el bri� oynamak istersiniz?
283
00:21:48,614 --> 00:21:50,128
- Hay�r,sa�ol.
- Hay�r m�?
284
00:21:50,305 --> 00:21:51,660
�stemiyorum.
285
00:21:52,359 --> 00:21:54,777
Tamam o zaman i�eri gidip biraz ka��t
oynayay�m.
286
00:21:54,944 --> 00:21:59,182
Ama sak�n ayr�lamayaca��n� unutma.
Seni izliyorum.
287
00:21:59,353 --> 00:22:02,111
- Guy, seni bu olaya
dahil etmek istemiyorum.
288
00:22:02,112 --> 00:22:04,450
Ama ben olmak istiyorum. Oldum bile.
289
00:22:05,684 --> 00:22:09,820
Burada tutuklulu�un pek de k�t�
ge�ece�ini sanmam.
290
00:22:11,385 --> 00:22:13,837
Bak �u i�e.
291
00:22:14,964 --> 00:22:18,400
Bence m�zik bir mahkumunkine benzemiyor.
292
00:22:21,461 --> 00:22:23,744
Melodi k�t� de�il.
293
00:22:24,046 --> 00:22:25,898
- Ne oldu?
- Burada yeni bir �ark� bu.
294
00:22:26,068 --> 00:22:28,351
- Ad� "Avrupai".
- Avrupai mi?
295
00:22:31,735 --> 00:22:33,713
Buna bay�Id�m.
296
00:22:34,487 --> 00:22:38,329
�kinci �eyi buldum benimle eve d�nmeni
istiyorum.
297
00:22:39,393 --> 00:22:40,612
S�zleri biliyor musun?
298
00:22:42,740 --> 00:22:45,191
G�zel m�zik
299
00:22:47,612 --> 00:22:50,392
Tehlikeli ritim
300
00:22:52,716 --> 00:22:55,033
Cesur bir �ey
Avrupailik
301
00:22:55,203 --> 00:22:57,090
Dans tarz�
Yep yeni bir �ey
302
00:22:57,257 --> 00:22:59,936
�ok ho�
Avrupaice
303
00:23:00,108 --> 00:23:02,853
Ne istersen onu yapars�n
304
00:23:05,876 --> 00:23:08,519
Tutkuludur
Avrupai
305
00:23:08,692 --> 00:23:10,671
Ay ����� ve a�ka davettir
306
00:23:10,848 --> 00:23:13,729
Tam bir modad�r
Avrupailik
307
00:23:13,897 --> 00:23:17,242
Dans ederken a�k�n� s�ylersin
308
00:23:17,409 --> 00:23:21,941
Dudaklar�n yumu�ak�a f�s�Idar
309
00:23:22,116 --> 00:23:25,858
G�zleri �ark�n� yan�tlar
310
00:23:26,028 --> 00:23:28,604
�ki beden yan yana sallan�r
311
00:23:28,778 --> 00:23:30,530
Ve sen hayallerini s�ylersin
312
00:23:30,702 --> 00:23:33,583
B�ylece dans devam eder
313
00:23:33,750 --> 00:23:36,033
Ve a�k i�in
Romantizmin �ark�s�d�r
314
00:23:38,689 --> 00:23:42,294
Dans ederken �p���rs�n
315
00:23:42,468 --> 00:23:43,485
Fena fikir de�il.
316
00:23:43,661 --> 00:23:44,983
Bu Avrupailiktir
317
00:23:45,152 --> 00:23:47,829
Bu Avrupailiktir
318
00:23:48,003 --> 00:23:52,037
Dans ederken �ark� s�ylersin
319
00:23:52,212 --> 00:23:56,913
Sesin yumu�ak ve i�ten
320
00:23:57,084 --> 00:24:01,649
Kol kola dola��rs�n
321
00:24:01,824 --> 00:24:05,757
Caziben ve zarafetinle
Umars�zca s�z�l�rs�n
322
00:24:05,934 --> 00:24:10,499
Dans ederken bulursun
323
00:24:10,674 --> 00:24:13,058
Kalbinin ve ruhunun i�indeki ritimdir
324
00:24:13,226 --> 00:24:15,509
Ritmi kontrol edemezsin
325
00:24:15,679 --> 00:24:20,809
Avrupaice yapars�n
Her zaman
326
00:24:34,274 --> 00:24:36,454
A�a��ya inip e�lenceye kat�lamaz m�y�z?
327
00:24:36,627 --> 00:24:39,271
Gardiyan�m�z bizi yakalarsa ne olacak?
328
00:24:39,444 --> 00:24:42,586
Her �eyi unutmu�um "scusi, I�tfen. "
329
00:24:52,238 --> 00:24:53,459
Ne oldu?
330
00:24:53,630 --> 00:24:56,478
Bir fikir.
331
00:24:57,375 --> 00:24:59,590
�u �eylerden mi bu?
332
00:25:04,137 --> 00:25:09,696
San�r�m dostumuz Tonetti bizi fark etmeden
nas�I d��ar� ��kaca��m�z� biliyorum.
333
00:25:10,666 --> 00:25:13,616
�ocukken yapt���m bir �ey bu.
334
00:25:14,346 --> 00:25:16,055
�ocukken yapt�klar�n umurumda de�il.
335
00:25:16,056 --> 00:25:18,483
- "�ocukken yapt�klar�n
umurumda de�il. " biliyorum.
336
00:25:18,886 --> 00:25:21,066
��e yarayabilir.
337
00:25:21,969 --> 00:25:24,974
Bak,sana ka��t bebek yap�yorum
338
00:25:26,709 --> 00:25:28,290
Anl�yorum.
339
00:25:28,897 --> 00:25:31,179
�st�m� de�i�tirmeye gidece�im.
340
00:26:23,122 --> 00:26:25,767
- �ok �irin.
- �ok g�zel.
341
00:26:25,940 --> 00:26:28,018
Gidelim.
342
00:30:50,405 --> 00:30:52,620
Bak, Mimi. Orada...
343
00:31:07,341 --> 00:31:11,512
G�zel m�zik
344
00:31:11,684 --> 00:31:16,351
Tehlikeli ritim
345
00:31:16,524 --> 00:31:18,501
Cesur bir �ey
Avrupailik
346
00:31:18,677 --> 00:31:20,823
Dans tarz�
Yep yeni bir �ey
347
00:31:20,997 --> 00:31:23,009
�ok ho�
Avrupaice
348
00:31:23,184 --> 00:31:27,094
Ne istersen onu yapars�n
349
00:31:28,720 --> 00:31:30,834
Tutkuludur
Avrupai
350
00:31:31,008 --> 00:31:33,086
Ay ����� ve a�ka davettir
351
00:31:33,262 --> 00:31:35,113
Tam bir modad�r
Avrupailik
352
00:31:35,283 --> 00:31:37,893
Dans ederken a�k�n� s�ylersin
353
00:31:38,067 --> 00:31:42,666
Dudaklar�n yumu�ak�a f�s�Idar
354
00:31:42,840 --> 00:31:47,112
G�zleri �ark�n� yan�tlar
355
00:31:47,281 --> 00:31:49,429
�ki beden yan yana sallan�r
356
00:31:49,602 --> 00:31:51,749
Ve sen d���nceni s�ylersin
357
00:31:51,922 --> 00:31:54,035
B�ylece dans devam eder
358
00:31:54,210 --> 00:31:56,425
Ve a�k i�in
Romantizmin �ark�s�d�r
359
00:31:59,943 --> 00:32:04,611
Dans ederken �p���rs�n
360
00:32:04,783 --> 00:32:08,625
Bu Avrupailiktir
361
00:32:08,793 --> 00:32:12,895
Dans ederken �ark� s�ylersin
362
00:32:13,068 --> 00:32:17,995
Sesin yumu�ak ve i�ten
363
00:32:18,173 --> 00:32:22,106
Dans sayesinde �ncekileri bilirsin
364
00:32:22,283 --> 00:32:26,656
O sana a��kt�r
Sen de ona
365
00:32:26,823 --> 00:32:30,892
Dans ederken bulursun
366
00:32:31,066 --> 00:32:33,179
Kalbinin ve ruhunun i�indeki ritimdir
367
00:32:33,354 --> 00:32:35,308
Ritmi kontrol edemezsin
368
00:32:35,474 --> 00:32:41,431
Avrupaice yapars�n
Her zaman
369
00:37:07,662 --> 00:37:09,674
Gitti,haydi.
370
00:39:36,153 --> 00:39:40,062
- Neden bunu yap�yorsun?
- Senden emin olmak istedim.
371
00:39:43,279 --> 00:39:44,669
- Bu da kim?
- Nereden bileyim?
372
00:39:44,837 --> 00:39:47,651
Bu benim i�im de�il.
Daha �nce bunlar� ya�am�� olmal�s�n.
373
00:39:47,820 --> 00:39:50,826
Biliyorum ama b�t�n d�zenimi alt �st ettin.
374
00:39:51,465 --> 00:39:53,047
- Kim oldu�una bak.
- Tamam.
375
00:39:59,056 --> 00:40:00,909
- Kimsiniz?
- Garson efendim.
376
00:40:01,078 --> 00:40:03,893
- Garsonmu�.
- Ne istedi�ini sor.
377
00:40:04,062 --> 00:40:05,643
- Ne istiyorsun?
- Sabah kahvalt�s�.
378
00:40:05,817 --> 00:40:07,106
Sabah kahvalt�s�. Ne yapal�m?
379
00:40:07,276 --> 00:40:09,163
Kahvalt�y� ondan al.
Dur bir dakika.
380
00:40:09,331 --> 00:40:12,575
- Mimi. Mimi.
- Evet?
381
00:40:12,746 --> 00:40:14,824
Kap�da birinin kahvalt� istedi�ini s�yleyen
bir garson var.
382
00:40:14,999 --> 00:40:16,287
- Ne?
- O �yle diyor.
383
00:40:16,457 --> 00:40:18,277
Zavall� dostum ac�km�� olmal�.
384
00:40:18,447 --> 00:40:20,898
Sersemler. Bizim sabah kahvalt�m�z.
Ben sipari� ettim.
385
00:40:21,064 --> 00:40:23,482
- Bu bizim kahvalt�m�z, Tonetti.
- Kap�y� a��yorum.
386
00:40:23,949 --> 00:40:25,304
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
387
00:40:25,472 --> 00:40:27,981
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
388
00:40:29,119 --> 00:40:31,696
- Rahat uyudun mu?
- Evet.
389
00:40:31,870 --> 00:40:35,374
- Buraya b�rak.
- Evet. �zin verirsen?
390
00:40:35,549 --> 00:40:38,792
- Bay Tonetti, �uraya oturun.
- Te�ekk�r ederim.
391
00:40:38,963 --> 00:40:41,642
Ve, sen de Guy, buraya.
392
00:40:41,814 --> 00:40:44,853
Her sabah seninle kahvalt� yapmak istiyorum.
393
00:40:45,393 --> 00:40:47,439
�yle mi? Te�ekk�r ederim.
394
00:40:48,973 --> 00:40:51,188
Umar�m sipari� ettiklerim ho�unuza gider.
395
00:40:51,360 --> 00:40:54,535
�nceden hi� iki beyefendi ile kahvalt�
etmemi�tim.
396
00:40:54,707 --> 00:40:56,752
Bunu denedim e�lenceli de�il.
397
00:40:56,927 --> 00:41:00,498
�imdi dedektif geldi�inde �ok dikkatli
olmal�y�z.
398
00:41:00,673 --> 00:41:03,385
Umar�m �abuk gelmezler.
399
00:41:03,556 --> 00:41:06,100
�kinizle vakit ge�irmek harikayd�.
400
00:41:06,937 --> 00:41:08,451
�ok tatl�s�n�z.
401
00:41:12,341 --> 00:41:14,623
- Guy. Guy, saklan.
- Tonetti haydi saklanal�m.
402
00:41:14,793 --> 00:41:16,680
O hakl�,her �eyi mahvedeceksin. Git.
403
00:41:16,848 --> 00:41:18,961
Guy, I�tfen.
�zg�r olmam� istiyorsun de�il mi?
404
00:41:19,135 --> 00:41:21,247
- Saklanaca��m ama ihtiyac�n olursa bana
seslen. - Tamam.
405
00:41:21,421 --> 00:41:22,901
Saklan.
406
00:41:23,742 --> 00:41:24,962
- Hay�r, oraya de�il.
- Nereye?
407
00:41:25,134 --> 00:41:27,383
Oraya. Herhangi bir yerde. Sadece kal...
408
00:41:30,636 --> 00:41:32,647
Kahveniz bayan.
409
00:41:33,586 --> 00:41:36,468
Sizin i�in s�cak servis yapmak istedim
410
00:41:37,033 --> 00:41:39,576
- Guy.
- Efendim,can�m.
411
00:41:39,751 --> 00:41:42,825
Her �ey yolunda. Sadece garson kahve
getirmi�.
412
00:41:42,999 --> 00:41:45,745
Garson bir dahaki sefere kap�y� �al,
bir t�r i�aret bulal�m.
413
00:41:45,916 --> 00:41:47,135
Bunun gibi,yapabilir misin?
414
00:41:47,308 --> 00:41:49,692
Kahve olsun ya da olmas�n
durmadan ko�u�turamam.
415
00:41:49,861 --> 00:41:51,216
Anl�yorum.
Her zaman kap�ya vuraca��m.
416
00:41:51,385 --> 00:41:53,860
- Anl�yorum.
- Evet,anl�yorsun,hepsi bu.
417
00:41:54,037 --> 00:41:58,206
S�ylesene,bu olaydaki adam bilim adam� de�il
mi?
418
00:41:58,378 --> 00:42:01,227
Kendi alan�nda �ok �nl� biri.
419
00:42:01,395 --> 00:42:03,678
Fosillerin aras�nda bir fosil. Bir jeolog.
420
00:42:03,848 --> 00:42:07,192
- Affedersiniz,jeolojiden mi konu�uyorsunuz?
- Daima ve yine.
421
00:42:07,361 --> 00:42:11,667
E�er beni mazur g�r�rseniz efendim,
kayalara kar�� tuhaf bir tutkum var.
422
00:42:11,835 --> 00:42:14,016
Kendinden utanmal�s�n.
423
00:42:14,354 --> 00:42:16,999
Hay�r efendim.
Jeoloji muhte�em bir �ey.
424
00:42:17,172 --> 00:42:20,607
B�y�k Britanya adas�n�n...
425
00:42:20,784 --> 00:42:24,955
...500 milyon ve d�rt bu�uk y�I kadar
eski oldu�unu biliyor musunuz?
426
00:42:25,458 --> 00:42:27,876
O kadar eski oldu�unu nereden biliyorsun?
427
00:42:28,308 --> 00:42:32,218
�Ik g�r��t���m�zde Profes�r Brown 500 milyon
y�ll�k oldu�unu s�yledi. Ayr�ca...
428
00:42:32,385 --> 00:42:34,340
...�� bu�uk y�ll�k oldu�unu da.
429
00:42:34,507 --> 00:42:36,258
- O da kim?
- Profes�r Brown.
430
00:42:36,429 --> 00:42:38,407
- Profes�r Brown?
- Evet,O bir jeolog.
431
00:42:38,584 --> 00:42:40,968
Kendisi ve e�i en son �al��t���m yerde
kal�yorlard�.
432
00:42:41,136 --> 00:42:44,085
Biliyor musunuz efendim,
Profes�r Brown bana...
433
00:42:44,252 --> 00:42:45,112
...bu deniz k�y�s�n�n
volkanik p�sk�rtmeyle olu�tu�unu s�ylemi�ti.
434
00:42:50,549 --> 00:42:53,690
Sende bir nevi volkanik p�sk�rtmesin.
435
00:42:53,864 --> 00:42:56,508
Te�ekk�r ederim efendim.
436
00:43:03,741 --> 00:43:06,713
�imdi as�I konuya d�nersek...
437
00:43:08,811 --> 00:43:11,095
Efendim kap�y� b�yle mi
vurmam� istiyorsunuz?
438
00:43:11,264 --> 00:43:13,219
- Evet,te�ekk�r ederim.
- Te�ekk�r ederim.
439
00:43:13,386 --> 00:43:15,770
Anl�yorum �ok te�ekk�r ederim.
440
00:43:17,198 --> 00:43:19,582
Bir g�nde neler olup gidiyor.
441
00:43:20,612 --> 00:43:22,464
- Bayan Glossop.
- Merhaba, Egbert.
442
00:43:22,633 --> 00:43:25,583
Sessiz ol,I�t...
Guy, burada ne yap�yorsun?
443
00:43:25,749 --> 00:43:29,026
Egbert,sana bunlar� anlatmak i�in
hat�rlamaya �al���yordum.
444
00:43:29,196 --> 00:43:31,343
- �yle mi?
- Evet.
445
00:43:32,411 --> 00:43:34,366
Bu benim Mimi'm.
446
00:43:34,532 --> 00:43:37,381
Ger�ekten mi? Evet... Bu benim mahvolu�um.
447
00:43:37,549 --> 00:43:41,752
- Tonetti,i�i mahvedersen...
- �imdi, scusi, sinyor, I�tfen, scusi.
448
00:43:41,924 --> 00:43:44,467
Guy, d��ar� ��k.
Her �eyi mahvedeceksin.
449
00:43:44,642 --> 00:43:46,891
- Dedektifi getirdin mi?
- Bundan daha iyisi.
450
00:43:47,061 --> 00:43:49,016
E�lere �ahane bir son haz�rlad�m.
Bir ba�yap�t.
451
00:43:49,183 --> 00:43:50,437
Bahse girerim bu harika olacak.
452
00:43:51,139 --> 00:43:53,060
Bay Glossop'u getirdim.
453
00:43:53,227 --> 00:43:54,447
- Kocam� m�?
- Evet.
454
00:43:54,618 --> 00:43:55,839
Kocas� geliyor.
455
00:43:56,011 --> 00:43:57,694
Kapa �eneni Guy. Hemen d��ar� ��k.
456
00:43:57,866 --> 00:44:00,816
- Daha fazla saklanmayaca��m.
- L�tfen Guy. S�z ver.
457
00:44:00,983 --> 00:44:03,095
Tamam saklanaca��m.
458
00:44:04,165 --> 00:44:06,583
Ama ihtiyac�n olursa I�tfen bana seslen.
459
00:44:08,473 --> 00:44:10,857
- Ne zaman istersen.
- Tamam,seslenirim.
460
00:44:11,026 --> 00:44:14,664
Mimi,kocan� buraya getirme fikri benimdi,ne
kadar zekiyim de�il mi?
461
00:44:14,837 --> 00:44:18,443
Hortense, neden bunu yapt�n?
Korkun� �eyler olabilir.
462
00:44:18,617 --> 00:44:20,594
- Cesaretli ol,onu vuraca��n� sanm�yorum.
- Vurmak m�?
463
00:44:20,770 --> 00:44:22,882
Birisi vurmaya m� geliyor? Bekleyelim.
464
00:44:23,058 --> 00:44:27,363
Vuracak m�? Bay Egbert, olmaz,ben e�iyle
konu�maya geldim.
465
00:44:27,531 --> 00:44:31,069
Art�k bunun do�ru oldu�unu d���nm�yorum.
Dedektif nerede?
466
00:44:31,244 --> 00:44:33,255
Dedektifi istiyorum.
Kontrat�m var.
467
00:44:33,431 --> 00:44:36,708
�zg�n�m. Bununla ilgili bir �ey yapamam.
Muhtemelen o yoldad�r.
468
00:44:36,879 --> 00:44:40,021
Bir �eyler yap. A��km��s�n�z gibi.
Tonetti,a��km��s�n�z gibi.
469
00:44:40,193 --> 00:44:41,481
Hortense, bak... Bo�ver.
470
00:44:41,651 --> 00:44:43,866
- Haydi.
- Tamam, Egbert.
471
00:44:44,038 --> 00:44:46,920
Bu Tonetti i�in �ok fazla.
472
00:44:48,248 --> 00:44:49,727
Acele et. Ne yapaca��z?
473
00:44:49,906 --> 00:44:51,078
Bay Egbert'in dedi�i gibi
474
00:44:51,079 --> 00:44:53,283
a��km���z gibi bakmay�
dene. Bak,aynen b�yle:
475
00:44:53,451 --> 00:44:55,903
Hasta gibi g�r�n�yorsun.
476
00:44:58,125 --> 00:45:00,475
�unu deneyelim:
477
00:45:03,561 --> 00:45:05,346
��eri girin.
478
00:45:06,411 --> 00:45:08,557
Affedersiniz madam,umar�m do�ru vurmu�umdur.
479
00:45:11,714 --> 00:45:15,218
- Her �eyi mahvettin.
- �zg�n�m efendim. Tabaklar� almaya geldim.
480
00:45:15,394 --> 00:45:17,213
Tabaklar bekleyebilir.
481
00:45:17,382 --> 00:45:19,598
- Onunla ilgili bir �ey yapamaz m�y�z?
- Evet,�uraya.
482
00:45:19,768 --> 00:45:21,780
- L�tfen hemen oraya git.
- Evet,saklan.
483
00:45:21,956 --> 00:45:23,808
- Yatak odas�nda m�?
- Evet,acele et.
484
00:45:23,978 --> 00:45:25,628
- Evet,acele et.
- L�tfen efendim...
485
00:45:25,801 --> 00:45:27,948
- Merhaba garson.
- Nas�Is�n�z efendim?
486
00:45:28,121 --> 00:45:30,698
- Sen de mi saklan�yorsun?
- Evet,efendim bana buray� g�sterdiler.
487
00:45:30,873 --> 00:45:33,053
�imdi bir kez daha.
488
00:45:36,606 --> 00:45:38,357
��eri girin.
489
00:45:44,826 --> 00:45:46,577
Cyril.
490
00:45:51,985 --> 00:45:53,940
Bu adamda kim?
491
00:45:54,770 --> 00:45:56,092
Bu kocam.
492
00:45:56,262 --> 00:45:59,267
Nas�Is�n�z?
�ok memnun oldum.
493
00:45:59,808 --> 00:46:01,425
Sorumu cevaplamad�n.
494
00:46:02,791 --> 00:46:06,328
�tiraf etmeliyim,o benim...
495
00:46:06,503 --> 00:46:08,683
Bu �ey mi?
496
00:46:08,856 --> 00:46:13,197
Hay�r,inanm�yorum.
Onunla aranda hi�bir �ey yok.
497
00:46:13,365 --> 00:46:16,742
Onu maznun olmas� i�in kiralad�n.
498
00:46:16,910 --> 00:46:21,974
Bu do�ru de�il.
O bana a��k ben de ona.
499
00:46:22,844 --> 00:46:26,686
Mimi, beni g�ld�r�yorsun.
Onunla oldu�una hi� inanm�yorum.
500
00:46:26,854 --> 00:46:29,826
Bu mu...? Bu kuaf�rle mi?
501
00:46:32,257 --> 00:46:35,602
Guy! Guy!
502
00:46:36,500 --> 00:46:39,347
Bunu yapman� istedi�im i�in �zg�n�m ama
beni �per misin?
503
00:46:39,515 --> 00:46:41,933
�zg�n de�ilim.
504
00:46:42,101 --> 00:46:44,418
Bravo. Bravissimo.
505
00:46:44,587 --> 00:46:47,264
Ya bu devam et, yeni bir �apk�n m�?
506
00:46:48,100 --> 00:46:50,574
Bo�and�ktan sonra evlenece�iz.
507
00:46:51,348 --> 00:46:53,100
Ne bo�anmas�?
508
00:46:54,066 --> 00:46:56,077
Neden, benden bo�anmayacak m�s�n?
509
00:46:56,752 --> 00:47:00,424
Hay�r,hayat�m.
Seni affediyorum.
510
00:47:00,596 --> 00:47:03,070
Onu ba���I�yor.
511
00:47:07,722 --> 00:47:09,078
Bu kadar sa�mal�k yeter.
512
00:47:09,247 --> 00:47:11,631
Mimi, e�yalar�n� topla ve bir an �nce eve
gel.
513
00:47:11,799 --> 00:47:15,144
Bir an �nce diyorum.
Ba��bo� dola�an bir kuzusun.
514
00:47:15,644 --> 00:47:19,713
Ve siz bay�m,
aciz k���k bir k�peksiniz.
515
00:47:22,870 --> 00:47:25,118
Sonunda birine vurma f�rsat�m oldu.
516
00:47:25,290 --> 00:47:27,402
Hay�r, Guy.
L�tfen yapma.
517
00:47:27,676 --> 00:47:30,647
Affedersiniz bayan.
Art�k gidebilir miyim? ��ime d�nmem gerek.
518
00:47:30,824 --> 00:47:32,147
Tamam,gidebilirsin.
519
00:47:32,315 --> 00:47:33,965
Nas�Is�n�z Profes�r Brown?
520
00:47:36,227 --> 00:47:37,843
Profes�r Brown?
521
00:47:38,016 --> 00:47:40,560
Nas�Is�n�z profes�r,
e�er mahzuru yoksa bir �ey sormak istiyorum?
522
00:47:40,735 --> 00:47:43,706
Bu senin sevgili kaya f�rlat�c�s� arkada��n
m�?
523
00:47:43,883 --> 00:47:45,465
Evet,efendim o.
524
00:47:46,038 --> 00:47:49,180
�ok g�l�n�.
Bu adam neden bahsetti�ini bilmiyor.
525
00:47:49,353 --> 00:47:51,861
- Bu adam� hayat�mda g�rmedim.
- Yapmay�n profes�r.
526
00:47:52,037 --> 00:47:55,382
Kayalarla ilgili biraz sohbet etmi�tik
hat�rlam�yor musunuz?
527
00:47:55,550 --> 00:47:58,624
Siz,ben ve e�iniz?
528
00:47:59,827 --> 00:48:01,578
Hay�r hat�rlam�yorum.
529
00:48:01,749 --> 00:48:04,528
E�er e�ini g�rm��sen tan�yabilir misin?
530
00:48:04,699 --> 00:48:06,021
Tan�yabilirim efendim.
531
00:48:07,781 --> 00:48:10,596
Ben Bayan Brown miyim?
532
00:48:10,764 --> 00:48:13,307
Hay�r bayan. Siz Bayan Green'siniz.
533
00:48:13,913 --> 00:48:16,387
Ben de pembe diyeyim olsun.
534
00:48:16,565 --> 00:48:22,396
Bayan Brown, Frans�zd�.
�ngilizce bilmiyordu.
535
00:48:23,657 --> 00:48:28,652
Buster Brown, bu isim sizi daha "fosilimsi"
g�stermiyor,bay�m.
536
00:48:28,828 --> 00:48:30,478
Treni yakalamal�y�m bay�m.
537
00:48:30,652 --> 00:48:32,697
- Ge�meme m�sade edin.
- Etmeyece�im,bay�m.
538
00:48:32,872 --> 00:48:35,753
- Ge�meme m�sade edin diyorum.
- Asla bay�m.
539
00:48:43,048 --> 00:48:45,127
Ne oldu? i�e yarad� m�?
540
00:48:45,301 --> 00:48:47,223
i�e yarad� m�?
M�stakbel Bayan Holden ile tan��.
541
00:48:47,390 --> 00:48:49,933
Sana s�ylemi�tim.
542
00:48:50,107 --> 00:48:51,655
Babam benimle gurur duyacak.
543
00:48:51,831 --> 00:48:54,838
- Egbert ile ben de evleniyorum.
- Evet.
544
00:48:55,013 --> 00:48:56,730
Sorun ne...?
545
00:48:56,902 --> 00:48:59,784
Zaten Londra'dan ge�en gece
d�n���m�zde evlendik.
546
00:48:59,952 --> 00:49:01,771
Ge�en gece mi?Evlendik mi?
547
00:49:01,941 --> 00:49:04,856
Tabi� ya evlendik,
can�m unutmu�um.
548
00:49:05,023 --> 00:49:07,373
Harika de�il mi?
Size s�yleyecektim.
549
00:49:07,543 --> 00:49:09,859
Kutlama i�in hemen Londra'ya d�nece�iz.
550
00:49:10,028 --> 00:49:13,440
Oh, scusi, scusi, Ayr�ca partilerde �ok
iyiyimdir.
551
00:49:19,117 --> 00:49:22,699
�eviri ve altyaz�:Landis
552
00:49:23,447 --> 00:49:26,172
Yazan: Glin
553
00:49:26,580 --> 00:49:28,951
D�zenleme:A.J.&Spooks
43282