Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,048 --> 00:01:05,439
Raja Api. Kemarilah.
2
00:01:12,692 --> 00:01:13,918
Qianxue Ba,
3
00:01:14,701 --> 00:01:16,248
aku mendambakanmu siang dan malam.
4
00:01:16,871 --> 00:01:18,217
Akhirnya aku mendapatkanmu.
5
00:01:23,502 --> 00:01:27,339
Raja jangan terburu-buru.
Waktunya belum tiba.
6
00:01:27,761 --> 00:01:29,429
Aku telah menunggumu
selama seribu tahun,
7
00:01:30,252 --> 00:01:31,518
aku tak ingin menunggu lagi.
8
00:01:44,478 --> 00:01:46,306
Aku telah menunggumu
selama seribu tahun,
9
00:01:47,572 --> 00:01:49,320
selalu ingin memilikimu
siang dan malam.
10
00:01:49,943 --> 00:01:52,333
Sekarang keinginan Raja
telah menjadi kenyataan.
11
00:01:53,439 --> 00:01:55,347
Apa Raja tak punya
harapan lain lagi?
12
00:01:56,091 --> 00:02:00,169
Tidak. Aku masih
punya banyak harapan lain.
13
00:02:08,347 --> 00:02:10,055
Apa lagi yang suamiku inginkan?
14
00:02:10,637 --> 00:02:12,968
Aku akan berusaha
sekuat tenaga
15
00:02:12,968 --> 00:02:15,158
untuk memberikan semua
hal terbaik di dunia ini.
16
00:02:20,563 --> 00:02:22,712
Apa aku benar-benar pantas dapat
perlakuan seperti ini dari Raja?
17
00:02:23,617 --> 00:02:27,414
Selama itu keinginan istriku, aku
tak akan ragu melakukannya.
18
00:02:31,894 --> 00:02:34,748
Lalu, bagaimana jika
aku bilang aku ingin...
19
00:02:34,748 --> 00:02:36,696
Aku akan berikan
apa pun yang kau inginkan.
20
00:03:45,592 --> 00:03:48,183
Ternyata kau ingin mengambil
Api Merah Murni dariku.
21
00:04:17,699 --> 00:04:20,471
Rupanya kau telah menyerap Energi Es
Dingin yang tersegel es di bawah tanah
22
00:04:20,471 --> 00:04:21,817
selama 10.000 tahun.
23
00:04:22,259 --> 00:04:23,545
Kalau tidak,
24
00:04:24,309 --> 00:04:28,046
Aku tak bisa menandingi Raja
dan merebut Api Merah Murni.
25
00:05:09,646 --> 00:05:13,896
=THE FIRE PHOENIX=
26
00:07:42,817 --> 00:07:46,112
Apa kau tak pernah mencintaiku
dari awal sampai akhir?
27
00:07:47,478 --> 00:07:48,804
Kau setuju menikah denganku
28
00:07:49,548 --> 00:07:52,300
hanya untuk mengambil
Api Merah Murni dariku, kan?
29
00:07:53,245 --> 00:07:55,033
Jika kau tak memusuhi Klan Es Gelap,
30
00:07:56,379 --> 00:07:58,047
kenapa aku melawanmu?
31
00:07:59,714 --> 00:08:00,859
Untukmu,
32
00:08:01,884 --> 00:08:03,793
aku hanya alat!
33
00:08:07,068 --> 00:08:08,133
Benar.
34
00:08:32,946 --> 00:08:33,770
Bagus.
35
00:08:34,513 --> 00:08:38,632
Maka, aku tak perlu
peduli dengan hidupmu lagi.
36
00:09:08,589 --> 00:09:09,252
Yi Long.
37
00:09:10,518 --> 00:09:11,101
Ayo pergi.
38
00:09:27,677 --> 00:09:28,742
Es Dingin Kuno.
39
00:09:32,740 --> 00:09:33,443
Hua Mu.
40
00:09:34,186 --> 00:09:34,769
Chi Rong.
41
00:09:36,356 --> 00:09:38,124
Hua Mu datang pada
waktu yang tepat.
42
00:09:38,124 --> 00:09:41,098
Ketika aku datang memeriksa dua hari lalu,
aku melihat sepertinya Raja Api terbatuk.
43
00:09:41,098 --> 00:09:43,710
Aku telah memetik tumbuhan
dan datang untuk mengobatinya.
44
00:09:43,710 --> 00:09:45,478
Raja sedang mengobrol
dengan istrinya di aula utama.
45
00:09:45,478 --> 00:09:46,442
Aku akan membawamu ke sana.
46
00:09:46,442 --> 00:09:47,146
Istri?
47
00:09:47,769 --> 00:09:50,159
Benar, hari ini Raja akan
menikah. Apa kau lupa?
48
00:10:02,717 --> 00:10:05,510
Buruk. Itu Es Dingin Purba.
49
00:10:06,112 --> 00:10:07,941
Raja Api telah menyegel Es Dingin
Purba dengan Energi Merah Murni
50
00:10:07,941 --> 00:10:09,488
bawah tanah selama 10.000 tahun.
51
00:10:10,191 --> 00:10:12,642
Saat ini, selain Raja Api,
hanya ada satu orang lagi
52
00:10:12,642 --> 00:10:14,189
yang bisa membuka segelnya.
53
00:10:15,415 --> 00:10:16,239
Pasti Raja Salju.
54
00:10:17,585 --> 00:10:18,168
Nyonya.
55
00:10:22,849 --> 00:10:25,521
Celaka, Raja Api dalam bahaya.
56
00:10:25,662 --> 00:10:27,410
Kau bantu Raja,
aku akan mengejarnya.
57
00:10:27,430 --> 00:10:27,892
Ya.
58
00:10:30,404 --> 00:10:31,509
Cepat!
59
00:10:44,026 --> 00:10:45,332
Kenapa kalian terburu-buru?
60
00:10:46,316 --> 00:10:46,979
Kau duluan.
61
00:11:37,872 --> 00:11:38,455
Raja.
62
00:11:45,326 --> 00:11:47,014
Raja, aku akan mengeluarkanmu.
63
00:12:07,026 --> 00:12:09,638
Chi Rong, cepat pergi.
64
00:12:09,678 --> 00:12:12,330
Kau Penguasa Api.
Es ini tak bisa menyegelmu.
65
00:12:12,591 --> 00:12:13,214
Namun...
66
00:12:13,636 --> 00:12:17,232
Api Merah Murni di tubuhku
terhubung ke matahari.
67
00:12:17,494 --> 00:12:21,934
Jika hilang, Klan Merah Murni
akan kembali ke Tanah Beku,
68
00:12:22,235 --> 00:12:23,732
tak lagi dapat menikmati
cahaya dan kehangatan.
69
00:12:24,325 --> 00:12:28,002
Kekuatan api di tubuhmu
sumbernya sama dengan Api Merah Murni.
70
00:12:28,745 --> 00:12:32,824
Selama kau ada, maka Klan Merah
Murni masih memiliki harapan.
71
00:12:34,572 --> 00:12:35,596
Kau cepatlah pergi.
72
00:12:36,822 --> 00:12:37,927
Temukan Qianxue Ba.
73
00:12:48,957 --> 00:12:50,063
Semuanya, cepat lari!
74
00:13:25,726 --> 00:13:26,670
Api Merah Murni?
75
00:13:28,297 --> 00:13:29,885
Ternyata Klan Es Gelap cukup tercela.
76
00:13:30,146 --> 00:13:31,492
Kau bukan anggota Klan Merah Murni,
77
00:13:32,316 --> 00:13:33,803
jangan campuri urusan kami.
78
00:13:33,803 --> 00:13:36,354
Api Merah Murni terkait dengan kehidupan
Klan Merah Murni dan Rumput Suci.
79
00:13:36,656 --> 00:13:37,841
Aku tak bisa mengabaikannya.
80
00:13:39,227 --> 00:13:42,201
Jika aku tak ingin mematuhi, apa
yang dapat kau lakukan padaku?
81
00:13:42,201 --> 00:13:45,476
Jika Nona tak mau kembali bersamaku,
maka aku harus melukaimu.
82
00:14:24,595 --> 00:14:25,861
Tubuhmu benar-benar
tak dapat menyimpan
83
00:14:25,861 --> 00:14:27,388
Api Merah Murni dan
Es Dingin Purba sekaligus.
84
00:14:27,689 --> 00:14:30,522
Jika kau tetap mempertahankannya,
berarti kau sendiri yang mencari masalah.
85
00:14:30,542 --> 00:14:31,527
Kau tak harus merawatku.
86
00:15:03,292 --> 00:15:04,558
Sejak awal, aku tak punya
niat menyakitimu.
87
00:15:05,382 --> 00:15:06,125
Ayo ikut aku.
88
00:16:08,631 --> 00:16:10,821
Ba.
89
00:16:21,892 --> 00:16:24,905
(Mematikan, Api Merah
Murni dan Energi Es Dingin)
90
00:16:24,905 --> 00:16:28,281
(terus berkonflik di dalam tubuh
Ba dan telah melukai paru-parunya.)
91
00:16:28,281 --> 00:16:31,234
(Pada tingkat ini, Ba mungkin
hanya bertahan beberapa hari.)
92
00:16:35,112 --> 00:16:37,101
Jangan. Jangan bunuh dia.
93
00:16:37,724 --> 00:16:40,718
Dia bukan anggota Klan
Merah Murni. Bukan musuh kita.
94
00:16:43,511 --> 00:16:44,133
Raja.
95
00:16:44,837 --> 00:16:46,926
Setelah memperoleh
Api Merah Murni,
96
00:16:46,926 --> 00:16:49,076
kita tak perlu lagi
mencabut nyawa Hua Mu.
97
00:16:49,578 --> 00:16:50,201
Yi Long.
98
00:16:56,490 --> 00:16:58,338
Segeralah bawa Ba
kembali ke Klan Es Gelap.
99
00:16:58,338 --> 00:17:00,006
Aku akan segera menyusul.
100
00:17:17,386 --> 00:17:18,249
Ayah.
101
00:17:18,591 --> 00:17:23,031
Jangan khawatir, Ayah akan menepati janji.
Ayah tak akan mengambil nyawanya.
102
00:17:24,900 --> 00:17:25,483
Pergilah.
103
00:17:28,115 --> 00:17:29,059
Ayo pergi.
104
00:17:36,875 --> 00:17:37,618
Berhenti!
105
00:17:39,246 --> 00:17:40,813
Lebih baik kau bunuh aku hari ini.
106
00:17:40,813 --> 00:17:42,701
Jika kau tak membunuhku hari ini,
107
00:17:42,701 --> 00:17:45,032
suatu hari aku akan mencarimu lagi
untuk membalaskan dendam Raja Api.
108
00:17:45,032 --> 00:17:46,780
Aku tak akan membunuhmu hari ini.
109
00:17:47,322 --> 00:17:49,733
Karena kau masih berguna
jika dibiarkan hidup.
110
00:17:49,733 --> 00:17:50,798
Apa yang akan kau lakukan?
111
00:17:54,033 --> 00:17:58,152
Dahulu kala, Klan Rumput Suci membudidayakan
Rumput Ajaib untuk Klan Merah Murni.
112
00:17:58,172 --> 00:17:59,920
Sedangkan Rumput Ajaib mampu
mengobati berbagai macam penyakit,
113
00:17:59,920 --> 00:18:01,266
menangkal racun dan
memperpanjang umur.
114
00:18:01,266 --> 00:18:05,807
Sekarang putriku diserang
oleh energi es dan api.
115
00:18:05,807 --> 00:18:08,479
Tidak tahu apa dia akan selamat, jadi...
116
00:18:09,223 --> 00:18:10,770
Aku tak akan menyelamatkan putrimu.
117
00:18:11,071 --> 00:18:12,940
Aku hanya perlu menggunakan
sedikit tipuan
118
00:18:13,804 --> 00:18:14,868
dan kau pasti akan
menyelamatkannya.
119
00:18:32,489 --> 00:18:36,025
Aku telah menyegel ingatanmu
menggunakan Energi Dingin.
120
00:18:36,025 --> 00:18:38,979
Kau tak akan dapat
mengingat kejadian hari ini lagi.
121
00:18:49,005 --> 00:18:50,672
Aku tak akan biarkan kau berhasil.
122
00:20:52,289 --> 00:20:54,117
Bukankah aku datang untuk
mengantarkan jamu untuk Raja Api?
123
00:20:56,749 --> 00:20:57,894
Kenapa aku disini?
124
00:21:07,920 --> 00:21:10,231
Kenapa aku tak dapat mengingat
apa yang terjadi hari ini?
125
00:21:11,617 --> 00:21:13,044
Sebenarnya apa
yang sedang terjadi?
126
00:21:28,293 --> 00:21:29,077
Siapa disana?
127
00:21:48,104 --> 00:21:48,847
Kau terluka?
128
00:21:55,136 --> 00:21:55,839
Kau santai saja.
129
00:21:56,944 --> 00:21:57,728
Ada aku.
130
00:21:58,592 --> 00:22:01,103
Selama kau memiliki ramuan ini,
kau tak akan merasa sakit lagi.
131
00:22:07,874 --> 00:22:09,301
Ayo. Jangan takut.
132
00:22:22,501 --> 00:22:23,566
Tidak sakit lagi?
133
00:22:30,819 --> 00:22:31,402
Sudah.
134
00:22:33,713 --> 00:22:37,430
Jangan khawatir. Aku di sini. Tak
ada yang akan menyakitimu lagi.
135
00:22:45,045 --> 00:22:46,190
Kau lapar?
136
00:22:49,867 --> 00:22:51,012
Kau pasti lapar.
137
00:22:51,996 --> 00:22:52,659
Tunggu aku.
138
00:22:53,282 --> 00:22:54,307
Aku akan carikan kau makanan.
139
00:23:00,917 --> 00:23:04,494
Ayah, Raja Api telah menduduki
14 kota milik Klan Es Gelap.
140
00:23:04,494 --> 00:23:07,005
Jika aku tak bertindak juga,
Klan Es Gelap bisa terancam.
141
00:23:08,190 --> 00:23:10,099
Ayah memiliki cara sendiri
dalam menghadapi Raja Api.
142
00:23:10,642 --> 00:23:13,997
Kau tak perlu berkorban
besar untuk ini.
143
00:23:14,499 --> 00:23:15,564
Es Dingin Kuno bebas,
144
00:23:16,066 --> 00:23:18,598
menyerap Api Merah Murni dengan
kekuatan Es Dingin Purba.
145
00:23:18,598 --> 00:23:21,270
Sekarang ini satu-satunya kesempatan
kita untuk melawan Raja Api.
146
00:23:21,511 --> 00:23:22,355
Tidak bisa.
147
00:23:26,796 --> 00:23:27,499
Ba,
148
00:23:28,202 --> 00:23:31,417
kau tahu Es Dingin Purba telah disegel
di bawah tanah selama 10.000 tahun?
149
00:23:31,417 --> 00:23:33,345
Setelah tubuhmu menyerap
Energi Es Dingin ini,
150
00:23:33,345 --> 00:23:35,757
jika lengah sedikit saja, itu
bisa membekukan paru-paru,
151
00:23:35,757 --> 00:23:38,027
menyegel pembuluh darah
dan mengancam hidupmu.
152
00:23:38,368 --> 00:23:39,916
Aku bisa mengatasinya.
153
00:23:40,780 --> 00:23:42,749
Selain itu, setelah menyerap
Api Merah Murni,
154
00:23:42,749 --> 00:23:45,602
itu akan menyatu dengan
Es Dingin Purba di tubuhku.
155
00:23:45,602 --> 00:23:47,731
- Namun, jika...
- Tidak akan ada kemungkinan lain.
156
00:23:47,731 --> 00:23:50,745
Ayah, demi Klan Es Gelap dan
semua klan di dunia ini,
157
00:23:50,745 --> 00:23:52,453
mohon ayah beri izin.
158
00:24:25,384 --> 00:24:27,935
Upacara pernikahanmu dengan
Raja Api akan segera tiba.
159
00:24:27,935 --> 00:24:31,572
Ingat, kau harus menyerap Api
Merah Murni dalam waktu 6 jam
160
00:24:31,572 --> 00:24:34,726
agar Energi Es Dingin tak
menyerang paru-parumu.
161
00:24:41,437 --> 00:24:43,908
Raja, aku tak menemukan
Putri Qianxue.
162
00:24:43,908 --> 00:24:45,074
Bagaimana dengan Hua Mu?
163
00:24:45,074 --> 00:24:46,319
Aku pergi memeriksa
bagian bawah tebing,
164
00:24:46,319 --> 00:24:48,550
tak ada jejak apa pun
dan begitu pula tubuh Hua Mu.
165
00:24:51,543 --> 00:24:52,327
Hidup Raja.
166
00:24:53,633 --> 00:24:54,879
Apa Ba belum kembali?
167
00:24:54,879 --> 00:24:57,551
Kami telah menunggu sepanjang malam,
tapi belum melihat Putri Qianxue.
168
00:24:59,821 --> 00:25:01,288
Dari Tanah Merah Murni
ke Tanah Es Gelap,
169
00:25:02,232 --> 00:25:03,337
tempat yang pasti akan dilewati
170
00:25:04,523 --> 00:25:06,150
hanyalah tempat Klan Rumput Suci.
171
00:25:08,139 --> 00:25:09,927
Namun, Qianxue
bukan saingan Hua Mu.
172
00:25:10,831 --> 00:25:13,303
Jika kau bertemu Hua Mu,
aku khawatir.
173
00:25:14,770 --> 00:25:15,854
Jika dari awal aku tahu akan seperti ini,
174
00:25:15,854 --> 00:25:17,904
Raja harus membiarkanku
membunuh Hua Mu
175
00:25:17,904 --> 00:25:18,728
untuk mencegah masalah lain.
176
00:25:20,556 --> 00:25:22,786
Tubuh Ba terluka parah karena
merebut Api Merah Murni.
177
00:25:23,449 --> 00:25:28,532
Untuk menyembuhkan Ba, aku
harus membiarkan Hua Mu hidup.
178
00:25:29,999 --> 00:25:33,475
Namun, Hua Mu tak mungkin
merawat Putri Qianxue.
179
00:25:37,272 --> 00:25:40,608
Aku telah menyegel ingatannya
menggunakan Energi Dingin.
180
00:25:40,608 --> 00:25:42,979
Dia tak akan bisa mengingat
kejadian kemarin lagi.
181
00:25:42,979 --> 00:25:46,394
Selain itu, dia tak bisa lagi gunakan
sebagian besar kekuatan bela dirinya.
182
00:25:46,394 --> 00:25:48,303
Meskipun bertemu Ba,
183
00:25:48,323 --> 00:25:49,790
dia juga tak akan bisa
melukai Ba sedikit pun.
184
00:25:52,181 --> 00:25:53,527
Kemana dia pergi?
185
00:26:05,723 --> 00:26:06,506
(Apa yang terjadi?)
186
00:26:07,451 --> 00:26:08,777
(Aku tak bisa menggunakan
kekuatan bela diriku.)
187
00:26:09,580 --> 00:26:10,806
Kenapa Nona begitu kasar?
188
00:26:11,389 --> 00:26:14,262
Kita belum berbicara sepatah kata
pun, tapi kau telah menyerangku.
189
00:26:14,362 --> 00:26:15,025
Jangan mendekat!
190
00:26:15,969 --> 00:26:16,673
Jangan salah paham.
191
00:26:17,738 --> 00:26:20,812
Aku hanya ingin bertanya.
Kau melihat burung putihku?
192
00:26:22,077 --> 00:26:24,529
Apamu? Siapamu?
193
00:26:24,529 --> 00:26:25,634
Dasar tak bisa melihat.
194
00:26:37,066 --> 00:26:38,734
Mungkinkah kau burung putih itu?
195
00:26:39,598 --> 00:26:40,783
Ini sangat menarik.
196
00:26:43,495 --> 00:26:44,560
Kau tak ingat aku lagi?
197
00:26:46,168 --> 00:26:47,413
Tidak masalah. Kita berpisah di sini.
198
00:26:47,715 --> 00:26:48,659
Aku pergi dulu.
199
00:26:49,603 --> 00:26:50,226
Nona.
200
00:26:56,274 --> 00:26:57,379
Kau terluka.
201
00:26:57,982 --> 00:26:59,468
Sekarang belum pulih.
Kau tak bisa pergi.
202
00:26:59,931 --> 00:27:01,759
(Jelas kekuatan bela diri
Hua Mu lebih besar dariku.)
203
00:27:02,181 --> 00:27:05,536
(Mungkinkah Ayah telah
menyegel kekuatan bela dirinya?)
204
00:27:06,621 --> 00:27:08,409
Selain itu, lukamu sangat serius.
205
00:27:08,409 --> 00:27:10,620
Sejak zaman kuno, Klan Rumput
Suci selalu merawat yang terluka,
206
00:27:10,620 --> 00:27:11,725
tak bisa mengabaikan orang sakit.
207
00:27:12,066 --> 00:27:13,252
Aku hanya menekan aliran darahmu.
208
00:27:13,473 --> 00:27:15,984
Namun, jika ingin sembuh total, kau
masih harus menunggu beberapa hari lagi.
209
00:27:16,607 --> 00:27:19,842
Tidak perlu. Kau tak perlu
berpura-pura baik di sini.
210
00:27:26,894 --> 00:27:28,722
Nona.
211
00:27:33,926 --> 00:27:36,639
(Di dalam tubuhnya ada
panas yang sulit ditolak.)
212
00:27:37,583 --> 00:27:40,376
(Pada tingkat ini, aku khawatir
dia tak akan bertahan lama.)
213
00:27:42,606 --> 00:27:43,389
Kolam Dingin.
214
00:27:44,736 --> 00:27:45,800
Benar, ke Kolam Dingin.
215
00:28:59,317 --> 00:29:00,422
Bagaimana kondisimu?
216
00:29:01,205 --> 00:29:02,190
Apa sudah membaik?
217
00:29:02,974 --> 00:29:04,079
Aku sudah jauh lebih baik.
218
00:29:04,902 --> 00:29:06,208
Kenapa kau ingin menyelamatkanku?
219
00:29:12,417 --> 00:29:13,321
Bagaimana kondisimu?
220
00:29:23,106 --> 00:29:24,010
Bagaimana kondisimu?
221
00:30:15,988 --> 00:30:16,852
Bagaimana kondisimu?
222
00:30:19,383 --> 00:30:20,870
Itu telah ditahan untuk
sementara waktu.
223
00:30:21,292 --> 00:30:22,317
Bagaimana kondisimu?
224
00:30:22,759 --> 00:30:23,884
Aku baik-baik saja.
225
00:30:25,451 --> 00:30:26,897
Energi Dingin ini bukan apa-apa.
226
00:30:30,534 --> 00:30:32,081
Kenapa kau ingin menyelamatkanku?
227
00:30:37,385 --> 00:30:38,792
Aku tak bisa mengabaikan
orang sakit.
228
00:30:40,138 --> 00:30:41,806
Lukamu saat ini tak dapat
diobati sampai ke akarnya.
229
00:30:42,388 --> 00:30:44,900
Sebentar lagi akan pulih.
230
00:30:44,980 --> 00:30:45,703
Ya.
231
00:30:47,733 --> 00:30:49,119
Kenapa kau terluka seperti ini?
232
00:30:49,380 --> 00:30:50,405
Bahkan lukamu sangat aneh.
233
00:30:55,006 --> 00:30:56,232
Karena kau tak mau menceritakannya,
234
00:30:57,357 --> 00:30:58,522
aku juga tak akan bertanya lagi.
235
00:31:03,927 --> 00:31:04,791
Sebentar lagi,
236
00:31:07,463 --> 00:31:08,528
langit akan segera gelap.
237
00:31:09,512 --> 00:31:10,859
Kita harus segera naik gunung.
238
00:31:12,566 --> 00:31:13,631
Naik gunung?
239
00:31:18,634 --> 00:31:20,141
Lukamu bisa kambuh sewaktu-waktu.
240
00:31:20,965 --> 00:31:24,481
Harus segera naik gunung untuk
mendapatkan semacam obat.
241
00:31:56,728 --> 00:31:59,200
Lihat. Ini adalah Rumput Merah.
242
00:31:59,702 --> 00:32:00,526
Kita telah menemukannya.
243
00:32:01,068 --> 00:32:02,374
Rumput Merah?
244
00:32:02,917 --> 00:32:06,433
Tumbuhan ini dapat menekan dua
kekuatan berlawanan di tubuhmu
245
00:32:06,975 --> 00:32:08,040
dan meringankan penderitaanmu.
246
00:32:09,105 --> 00:32:10,893
Lalu, tempat apa ini?
247
00:32:11,436 --> 00:32:14,791
Di sinilah Klan Rumput Suci
menanam Rumput Suci sejak lama.
248
00:32:16,097 --> 00:32:17,564
Meskipun manfaat besar
dari tanaman ini,
249
00:32:18,428 --> 00:32:19,211
tapi...
250
00:32:20,999 --> 00:32:21,663
Apa itu?
251
00:32:35,204 --> 00:32:37,254
Hua Mu, awas.
Itu menghisap darahmu.
252
00:32:42,819 --> 00:32:44,447
Tumbuhan ini harus
menghisap darah manusia
253
00:32:45,592 --> 00:32:47,019
agar efek obat bekerja.
254
00:32:47,159 --> 00:32:49,590
Darahku bisa menyuburkannya.
255
00:32:50,936 --> 00:32:52,966
Namun, jika terus seperti ini,
darahmu bisa tersedot hingga kering.
256
00:32:53,388 --> 00:32:56,221
Tidak apa-apa. Darahku banyak.
257
00:33:23,325 --> 00:33:23,907
Bagaimana?
258
00:33:26,419 --> 00:33:27,343
Bagus.
259
00:33:28,589 --> 00:33:31,864
Setelah memakan Rumput Suci ini,
kau tak akan terlalu tersiksa lagi.
260
00:33:41,608 --> 00:33:42,914
Kenapa kau ingin menyelamatkanku?
261
00:33:46,491 --> 00:33:49,464
Di Zaman Purba, Dewa Petani
mencicipi berbagai tanaman
262
00:33:50,409 --> 00:33:51,473
hanya untuk menyelamatkan orang.
263
00:33:53,643 --> 00:33:56,858
Selain itu, semua tabib itu baik hati.
264
00:33:58,084 --> 00:34:01,720
Karena aku bertemu denganmu, aku
tak bisa mengabaikanmu, benar, kan?
265
00:34:06,402 --> 00:34:08,069
Jika kau ingat siapa aku,
266
00:34:09,295 --> 00:34:10,802
mungkin kau tak akan
menyelamatkanku.
267
00:34:13,956 --> 00:34:16,749
Jika aku bilang aku adalah
anggota Klan Es Gelap,
268
00:34:17,975 --> 00:34:19,401
apa kau masih ingin
menyelamatkanku?
269
00:34:34,129 --> 00:34:35,193
Tentu saja aku akan selamatkan.
270
00:34:38,910 --> 00:34:40,015
Tidak peduli siapa kau,
271
00:34:45,259 --> 00:34:46,686
bahkan jika aku harus
menyerahkan hidupku,
272
00:34:48,153 --> 00:34:49,097
aku akan tetap menyelamatkanmu.
273
00:34:51,689 --> 00:34:53,839
Ikutlah denganku kembali ke Klan
Rumput Suci untuk pengobatan.
274
00:34:59,806 --> 00:35:03,021
Sebenarnya, aku ingin memintamu tinggal di Klan Rumput Suci.
275
00:35:03,021 --> 00:35:04,005
Namun, aku tak mau.
276
00:35:07,823 --> 00:35:09,551
Aku adalah putri Raja Salju.
277
00:35:11,198 --> 00:35:14,774
Di hatiku hanya ada
ayahku dan anggota klanku.
278
00:35:18,070 --> 00:35:18,954
Aku tahu.
279
00:35:22,671 --> 00:35:24,137
Maksudku adalah
280
00:35:27,372 --> 00:35:28,517
selama kau bersedia,
281
00:35:29,823 --> 00:35:31,169
Klan Rumput Suci
akan sama denganku,
282
00:35:32,717 --> 00:35:33,942
kami akan menyambut kedatanganmu.
283
00:35:47,343 --> 00:35:48,489
Pemimpin Klan telah kembali!
284
00:35:49,674 --> 00:35:51,462
Di sinilah Klan Rumput Suci tinggal.
285
00:35:51,844 --> 00:35:53,672
- Hua Mu, kau kembali
- Yu.
286
00:35:54,054 --> 00:35:54,878
Kau baik-baik saja?
287
00:35:55,662 --> 00:35:56,385
Kau baik-baik saja, kan?
288
00:35:56,385 --> 00:35:58,073
Kemana saja kau selama ini?
289
00:35:58,073 --> 00:35:58,856
Kau membuatku khawatir.
290
00:36:01,006 --> 00:36:01,950
Siapa dia?
291
00:36:05,065 --> 00:36:07,255
Dia perempuan yang kutemui di jalan.
292
00:36:07,596 --> 00:36:08,822
- Namanya...
- Wanita Jahat!
293
00:36:13,503 --> 00:36:14,488
Kau Wanita Jahat.
294
00:36:16,437 --> 00:36:17,984
Chi Rong, kenapa
kau datang ke sini?
295
00:36:18,606 --> 00:36:21,439
Hua Mu, aku mencarimu
selama dua hari ini.
296
00:36:22,303 --> 00:36:24,333
Ternyata selama ini kau
bersama Wanita Jahat ini.
297
00:36:27,005 --> 00:36:27,989
Apa yang telah terjadi?
298
00:36:28,492 --> 00:36:29,436
Kau bertanya padaku?
299
00:36:30,581 --> 00:36:32,410
Kau tak tahu apa yang terjadi?
300
00:36:35,644 --> 00:36:39,161
Wanita Jahat, hari ini aku harus
membuatmu membayar darah dengan darah.
301
00:36:39,542 --> 00:36:40,165
Hentikan!
302
00:36:40,949 --> 00:36:41,893
Jangan menyerang dulu.
303
00:36:42,235 --> 00:36:43,299
Berikan penjelasan terlebih dulu.
304
00:36:43,320 --> 00:36:46,233
Hua Mu, kau sangat
mengecewakanku.
305
00:36:47,016 --> 00:36:48,202
Beritahu warga untuk pulang dulu.
306
00:36:50,030 --> 00:36:50,894
Semuanya bubar.
307
00:36:50,995 --> 00:36:53,064
Ini adalah tanah Klan Rumput
Suci, bukan Klan Merah Murni.
308
00:36:53,345 --> 00:36:54,189
Jangan bertindak sembarangan.
309
00:36:55,535 --> 00:36:56,158
Hua Mu,
310
00:36:57,022 --> 00:36:59,694
Klan Merah Murni telah musnah,
kau juga harus bertanggung jawab.
311
00:37:10,926 --> 00:37:11,951
Hua Mu, ada apa denganmu?
312
00:37:20,208 --> 00:37:22,358
Es Dingin Purba telah
menyegel ingatanmu.
313
00:37:30,696 --> 00:37:31,158
Hua Mu.
314
00:37:34,032 --> 00:37:35,780
Wanita Jahat, serahkan
Api Merah Murni.
315
00:37:36,081 --> 00:37:37,226
Kalahkan aku dulu.
316
00:37:44,962 --> 00:37:45,464
Hua Mu.
317
00:37:49,623 --> 00:37:52,536
Aku telah menyegel ingatanmu
menggunakan Energi Dingin.
318
00:37:52,797 --> 00:37:55,751
Kau tak akan dapat
mengingat kejadian hari ini lagi.
319
00:38:30,329 --> 00:38:31,957
Kenapa kau tak mengatakan
yang sebenarnya saat itu?
320
00:38:32,539 --> 00:38:35,653
Sebagai putri, aku secara alami
memiliki kewajiban sendiri.
321
00:38:36,116 --> 00:38:37,582
Kau merebut Api Merah Murni
322
00:38:38,125 --> 00:38:39,591
dan berkontribusi membahayakan
seluruh Klan Rumput Suci.
323
00:38:40,335 --> 00:38:42,123
Aku tak akan bisa memaafkanmu.
324
00:38:42,224 --> 00:38:45,499
Aku sudah lama menduga kita
berdua akan mengalami hari ini.
325
00:38:46,162 --> 00:38:47,508
Serahkan Api Merah Murni.
326
00:38:48,050 --> 00:38:49,276
Demi Klan Es Gelap,
327
00:38:50,421 --> 00:38:51,827
Aku tak bisa berikan itu padamu.
328
00:38:52,712 --> 00:38:55,705
Jangan paksa aku.
Serahkan padaku.
329
00:38:56,208 --> 00:38:57,393
Kalau begitu, bunuh saja aku.
330
00:38:58,177 --> 00:38:59,563
Maka, kau akan mendapatkannya.
331
00:39:07,941 --> 00:39:08,845
Dalam hal itu,
332
00:39:11,678 --> 00:39:13,346
di masa depan hutang
budi di antara kita sudah lunas.
333
00:39:35,387 --> 00:39:37,537
Kau benar-benar menyesal
telah menyelamatkanku saat itu?
334
00:39:43,745 --> 00:39:44,850
Jika kau membenciku,
335
00:39:46,960 --> 00:39:48,346
lebih baik bunuh aku sekarang.
336
00:39:49,210 --> 00:39:49,953
Jika itu membunuhmu,
337
00:39:51,380 --> 00:39:52,907
bagaimana aku bisa mengambil
kembali Api Merah Murni?
338
00:40:33,292 --> 00:40:34,357
Aku membiarkanmu hidup
339
00:40:35,502 --> 00:40:36,888
hanya untuk menyelamatkan Raja Api.
340
00:40:37,792 --> 00:40:38,656
Tidak ada niat lain.
341
00:40:41,610 --> 00:40:42,835
Klan kita berdua berbeda.
342
00:40:44,302 --> 00:40:46,050
Kalian pasti tak akan menunjukkan
belas kasihan padaku.
343
00:40:47,316 --> 00:40:50,350
Demi ayahmu,
344
00:40:51,656 --> 00:40:53,524
kau benar-benar rela
mengorbankan hidupmu sendiri?
345
00:40:56,277 --> 00:40:57,744
Dunia ini telah lama terbagi.
346
00:40:58,889 --> 00:41:03,289
Hanya Ayah yang bisa mendamaikan
perang, membawa perdamaian ke seluruh klan
347
00:41:04,354 --> 00:41:06,222
dan menjadi penguasa yang baik,
adil dan mencintai rakyat.
348
00:41:07,046 --> 00:41:08,191
Untuk tujuan ini,
349
00:41:09,457 --> 00:41:10,643
hidupku bukan apa-apa.
350
00:41:11,908 --> 00:41:12,692
Bagaimana dengan Raja Api?
351
00:41:16,610 --> 00:41:18,036
Raja Api benar-benar mencintaimu,
352
00:41:18,981 --> 00:41:20,246
tapi kau abaikan saja.
353
00:41:21,030 --> 00:41:22,015
Di dalam hatimu,
354
00:41:24,526 --> 00:41:27,560
apa kau pernah benar-benar
peduli dengan seseorang?
355
00:41:28,585 --> 00:41:29,127
Sekali.
356
00:41:38,791 --> 00:41:39,776
Aku tak pernah merasakannya
357
00:41:41,122 --> 00:41:41,855
sebelum bertemu denganmu.
358
00:42:23,918 --> 00:42:24,500
Hua Mu.
359
00:42:32,075 --> 00:42:34,064
Raja tak sabar lagi. Ayo cepat pergi.
360
00:42:55,904 --> 00:42:57,933
Raja, aku akan
menyelamatkanmu sekarang.
361
00:43:04,825 --> 00:43:07,015
Hua Mu, kekuatan Api
Merah Murni sungguh luar biasa.
362
00:43:07,176 --> 00:43:08,833
Kita harus menggabungkan
kekuatan untuk mengeluarkannya.
363
00:43:10,129 --> 00:43:12,359
Ingat, jangan berhenti di tengah.
364
00:43:55,095 --> 00:43:55,798
Aku akan menghadapinya.
365
00:43:56,984 --> 00:43:57,727
Kau jangan berhenti.
366
00:43:58,169 --> 00:43:59,093
Kau harus menyelamatkan Raja Api.
367
00:43:59,555 --> 00:43:59,897
Baik.
368
00:44:39,980 --> 00:44:42,050
Wanita Jahat, kau sendiri
yang mencari mati.
369
00:44:43,436 --> 00:44:44,099
Jangan salahkan aku.
370
00:45:01,559 --> 00:45:02,463
Hua Mu, apa yang kau lakukan?
371
00:45:03,046 --> 00:45:05,196
Raja Api harus diselamatkan,
tapi kau juga tak boleh menyakitinya.
372
00:45:05,537 --> 00:45:07,687
Aku ingin mengusir Api Merah Murni dengan
kekuatan api yang tersisa di tubuhku.
373
00:45:08,029 --> 00:45:09,053
Kau bisa mati seperti ini.
374
00:45:22,615 --> 00:45:23,037
Cepat.
375
00:45:24,142 --> 00:45:24,604
Ayo pergi!
376
00:45:31,456 --> 00:45:33,927
Tidak bisa. Aku tak bisa
pergi begitu saja, Hua Mu...
377
00:45:34,188 --> 00:45:36,539
Jika bukan karena dia, kau juga
tak akan mengalami hal seperti ini.
378
00:45:36,881 --> 00:45:37,825
Dia pantas mati.
379
00:45:39,050 --> 00:45:39,995
Aku harus kembali dan membantunya.
380
00:45:55,445 --> 00:45:55,948
Menyingkir!
381
00:45:59,142 --> 00:45:59,685
Yi Long!
382
00:46:04,487 --> 00:46:05,150
Hua Mu.
383
00:46:07,059 --> 00:46:08,043
Kau panggil aku apa?
384
00:46:09,510 --> 00:46:11,619
Bagaimana kondisimu?
Apa kau terluka?
385
00:46:12,805 --> 00:46:14,754
Kau sudah sangat menyakiti hatiku.
386
00:46:33,017 --> 00:46:34,404
Jika kau telah menikah
dengan Raja Api,
387
00:46:35,448 --> 00:46:38,422
kenapa kau tak memberitahuku saat itu
dan membuat hal-hal ini menjadi rumit?
388
00:46:38,924 --> 00:46:41,878
Aku menikah dengan Raja
Api itu dipaksa oleh keadaan.
389
00:46:42,661 --> 00:46:43,847
Bukan atas kemauanku sendiri.
390
00:46:48,488 --> 00:46:49,794
Demi ayahmu,
391
00:46:53,592 --> 00:46:56,907
kau tak peduli untuk
mengkhianati dan menyakitiku.
392
00:46:58,815 --> 00:47:02,573
Kau pikir aku sebagai apa?
393
00:47:14,206 --> 00:47:15,793
Kau satu-satunya
orang yang aku pedulikan.
394
00:47:25,417 --> 00:47:28,572
Hua Mu, tolong percaya padaku.
395
00:47:29,275 --> 00:47:31,023
Semua yang kukatakan tulus.
396
00:47:32,369 --> 00:47:35,845
Tidak ada kebohongan. Percayalah.
397
00:47:46,192 --> 00:47:47,217
Dalam hal itu,
398
00:47:50,331 --> 00:47:52,401
kenapa kau tak
memberiku ketulusanmu?
399
00:47:59,372 --> 00:48:00,477
Ketulusanku?
400
00:48:04,998 --> 00:48:06,505
Kau bilang kau
sangat peduli padaku.
401
00:48:07,530 --> 00:48:08,916
Kenapa kau tak gunakan ketulusanmu
402
00:48:10,785 --> 00:48:13,135
untuk melunasi janjimu
yang tak terpenuhi?
403
00:48:40,199 --> 00:48:43,193
Saat kau mencuri Api
Merah Murni waktu itu,
404
00:48:44,579 --> 00:48:46,809
kau seharusnya tahu
konsekuensi hari ini.
405
00:48:48,035 --> 00:48:51,149
Aku akan kembalikan semua
penderitaan yang kau berikan
406
00:48:52,174 --> 00:48:55,087
tanpa kurang sedikit pun.
407
00:49:28,701 --> 00:49:29,927
Jika Api Merah Murni tersedot keluar,
408
00:49:31,112 --> 00:49:32,860
Es Dingin Purba akan
membekukan Qianxue Ba.
409
00:49:34,970 --> 00:49:36,115
Hua Mu memohon pada Raja,
410
00:49:37,461 --> 00:49:38,606
biarkan dia hidup.
411
00:49:39,470 --> 00:49:43,348
Semua ini adalah hasil
dari perbuatannya sendiri.
412
00:49:45,377 --> 00:49:46,563
Bukankah Raja juga mencintainya?
413
00:49:48,954 --> 00:49:49,858
Hua Mu memohon pada Raja,
414
00:49:51,526 --> 00:49:52,771
meninggalkan sedikit
kehangatan untuknya.
415
00:49:55,906 --> 00:50:00,868
Hua Mu, apa kau telah
mencintai Qianxue Ba?
416
00:50:05,349 --> 00:50:08,584
Di hati Hua Mu, hanya ada Raja,
417
00:50:10,251 --> 00:50:12,280
serta nasib Klan Merah
Murni dan Klan Rumput Suci.
418
00:50:14,109 --> 00:50:14,892
Tidak ada yang lain.
419
00:50:54,052 --> 00:50:55,920
Hua Mu, kau tega
melakukan ini padaku.
420
00:50:57,025 --> 00:50:58,612
Aku tak akan pernah membiarkanmu.
421
00:51:20,854 --> 00:51:22,683
Raja, akhirnya Raja bangun.
422
00:52:42,548 --> 00:52:45,501
Hua Mu melindungi klan
lain. Dosanya tak termaafkan.
423
00:52:48,294 --> 00:52:51,027
Raja, ingatan Hua Mu disegel
oleh Es Dingin Purba
424
00:52:51,027 --> 00:52:52,293
begitu tertipu oleh mereka.
425
00:52:52,313 --> 00:52:54,623
Mohon Raja untuk memaafkan Hua Mu.
426
00:52:56,572 --> 00:53:00,048
Jika Raja ingin menghukum,
hukum saja aku sendiri.
427
00:53:01,997 --> 00:53:03,343
Itu tak ada hubungannya
dengan anggota klanku.
428
00:53:04,368 --> 00:53:06,216
Tahan Hua Mu di
Tanah Beku Terdingin,
429
00:53:06,216 --> 00:53:08,467
dihukum membelalak selama
100 tahun dan tak bisa keluar.
430
00:53:08,467 --> 00:53:09,049
Raja.
431
00:53:14,574 --> 00:53:15,278
Bawa dia pergi.
432
00:53:22,450 --> 00:53:23,556
Apa dia akan mati?
433
00:53:25,103 --> 00:53:26,328
Meskipun dia tak mati,
434
00:53:27,313 --> 00:53:30,226
dalam hidup ini, kalian berdua
tak akan bertemu lagi.
435
00:53:42,542 --> 00:53:46,079
Sebarkan perintahku,
kumpulkan semua pasukan.
436
00:53:46,079 --> 00:53:49,796
Aku ingin memenggal
kepala Raja Salju sendiri.
437
00:54:17,784 --> 00:54:19,773
Di dalam tubuh Ba hanya
tersisa 10% Api Merah Murni,
438
00:54:20,315 --> 00:54:23,128
tak lagi mampu melawan Es Dingin
Purba yang berusia 10.000 tahun.
439
00:54:23,128 --> 00:54:24,253
Tidak lama lagi,
440
00:54:24,253 --> 00:54:27,207
Es Dingin Purba akan menyebar ke
seluruh tubuh dan membekukan Ba.
441
00:54:33,576 --> 00:54:38,137
Sepertinya sekarang, ini
adalah satu-satunya solusi.
442
00:55:02,950 --> 00:55:04,136
Seribu tahun yang lalu,
443
00:55:04,678 --> 00:55:08,194
aku melihat Raja Api langsung membuka
Meridian Lima Yin Yang di tubuhnya
444
00:55:08,978 --> 00:55:12,414
dan menggunakan panas matahari untuk
memperkuat Energi Merah Murni.
445
00:55:13,077 --> 00:55:15,367
Sekarang nyawa Ba terancam.
446
00:55:15,367 --> 00:55:17,175
Aku hanya bisa mengambil
risiko dan mencoba
447
00:55:17,175 --> 00:55:20,732
memanfaatkan energi matahari untuk
membantu Ba memperkuat kekuatan api.
448
00:56:11,544 --> 00:56:12,167
Ba.
449
00:56:25,166 --> 00:56:26,432
Apa yang terjadi?
450
00:56:28,542 --> 00:56:30,652
Raja, matahari.
451
00:56:31,556 --> 00:56:33,223
Kalian Klan Es Gelap.
452
00:56:34,328 --> 00:56:36,920
Bagaimana bisa mengabaikan
keselamatan semua makhluk hidup.
453
00:56:38,708 --> 00:56:39,894
- Lihat cepat.
- Matahari hampir hilang!
454
00:56:40,155 --> 00:56:42,164
- Semuanya lihat!
- Matahari hampir hilang!
455
00:56:42,164 --> 00:56:43,450
- Kenapa matahari hilang?
- Kenapa seperti ini?
456
00:56:44,043 --> 00:56:45,309
Apa yang terjadi?
457
00:56:45,309 --> 00:56:46,343
Bagaimana bisa?
458
00:56:46,343 --> 00:56:47,499
Kenapa matahari hilang?
459
00:56:47,499 --> 00:56:48,270
Benar.
460
00:56:48,724 --> 00:56:49,685
Kenapa matahari hilang?
461
00:56:50,703 --> 00:56:51,645
Dimana mataharinya?
462
00:56:52,994 --> 00:56:54,023
Sudah hilang.
463
00:57:17,526 --> 00:57:20,399
Sekarang aku memiliki kekuatan
untuk melawan matahari dan bulan.
464
00:57:20,741 --> 00:57:21,886
Apa yang akan kau lakukan?
465
00:57:22,187 --> 00:57:24,016
Aku tentu harus manfaatkan
sebaik mungkin.
466
00:57:24,357 --> 00:57:26,808
Aku ingin bunuh semua
pengkhianat di dunia ini!
467
00:57:31,831 --> 00:57:32,977
Ba!
468
00:57:50,939 --> 00:57:51,421
Berhenti!
469
00:58:09,705 --> 00:58:10,348
Ayo serang!
470
00:58:28,450 --> 00:58:29,113
Hua Mu.
471
00:58:31,625 --> 00:58:32,318
Qianxue.
472
00:58:35,643 --> 00:58:38,396
Kau benar-benar berpikir dapat
membunuhku dengan mudah?
473
00:58:40,064 --> 00:58:41,249
Untuk apa kau datang?
474
00:58:41,249 --> 00:58:42,615
Untuk apa aku datang?
475
00:58:43,278 --> 00:58:45,428
Tentu saja untuk
membalas semua dendamku.
476
00:59:05,600 --> 00:59:06,284
Hentikan!
477
00:59:08,695 --> 00:59:09,297
Qianxue!
478
00:59:10,141 --> 00:59:11,708
Perasaanku tulus untukmu.
479
00:59:12,753 --> 00:59:14,280
Aku tak menyangka kau
bahkan melakukan ini padaku.
480
00:59:14,923 --> 00:59:17,013
Apa bedamu dengan orang-orang
yang ingin membunuhku ini?
481
00:59:17,495 --> 00:59:19,223
Qianxue, dengarkan penjelasanku.
482
00:59:19,705 --> 00:59:20,830
- Hari itu...
- Diam!
483
00:59:21,393 --> 00:59:23,522
Semua orang di dunia ini ingin
mendapatkan Api Merah Murni.
484
00:59:23,804 --> 00:59:25,572
Sama sekali tak ada
yang layak dipercaya.
485
00:59:26,175 --> 00:59:27,701
Namun, aku tak pernah menyangka,
486
00:59:28,545 --> 00:59:31,720
ternyata kaulah yang
paling ingin membunuhku.
487
00:59:31,720 --> 00:59:32,805
Jika kau ingin membunuh
488
00:59:34,573 --> 00:59:35,738
maka bunuh saja aku.
489
00:59:37,145 --> 00:59:38,993
Kau benar-benar berpikir
aku tak berani?
490
01:00:01,978 --> 01:00:04,992
Aku bahkan sangat ingin
menghancurkanmu hingga berkeping-keping.
491
01:00:05,032 --> 01:00:07,403
Jika kau ingin membunuhku,
maka lakukan saja.
492
01:00:14,556 --> 01:00:15,601
Qianxue Ba.
493
01:00:16,364 --> 01:00:18,454
Aku membiarkanmu hidup,
tapi kau terlalu berlebihan
494
01:00:18,655 --> 01:00:19,458
untuk melahap matahari!
495
01:00:21,146 --> 01:00:23,276
Sudah terlambat untuk
menyesalinya sekarang.
496
01:00:26,169 --> 01:00:26,691
Hua Mu.
497
01:00:28,459 --> 01:00:30,589
Sekarang kita berdua
harus bekerja sama
498
01:00:30,629 --> 01:00:33,282
untuk menyelamatkan semua
makhluk hidup dan matahari.
499
01:00:34,025 --> 01:00:35,050
Bagaimana caranya?
500
01:00:36,255 --> 01:00:39,128
Arahkan Qianxue Ba ke Altar
Persembahan Gunung Buzhou.
501
01:03:08,833 --> 01:03:10,159
Kau datang pada waktu yang tepat.
502
01:03:56,170 --> 01:03:59,023
Qianxue, makhluk hidup
tak bisa kehilangan matahari!
503
01:03:59,023 --> 01:04:00,228
Kau harus mengorbankan diri!
504
01:04:00,228 --> 01:04:02,117
Kau benar-benar ingin membunuhku.
505
01:04:54,115 --> 01:04:56,566
Kau sudah terluka,
kau tak bisa bertarung lagi!
506
01:04:56,767 --> 01:04:57,972
Kau berhak membenciku,
507
01:04:58,575 --> 01:05:00,424
tapi kau tak dapat melibatkan
semua makhluk hidup.
508
01:05:00,665 --> 01:05:02,152
Apa itu sebabnya
kau ingin membunuhku?
509
01:05:15,171 --> 01:05:16,095
Bagaimana kondisimu?
510
01:05:16,136 --> 01:05:17,020
Qianxue, apa kabar?
511
01:05:20,596 --> 01:05:21,179
Kau baik-baik saja, kan?
512
01:05:29,155 --> 01:05:30,642
Aku sangat menantikan hari itu.
513
01:05:30,642 --> 01:05:32,691
Aku tak pernah bertemu
denganmu di bawah tebing.
514
01:05:34,178 --> 01:05:37,795
Hari itu, Hua Mu memohon
belas kasihan untukmu.
515
01:05:38,317 --> 01:05:39,924
Itu sebabnya aku meninggalkan
10% Api Merah Murni untukmu.
516
01:05:40,567 --> 01:05:43,702
Tanpa diduga, kau bahkan
melahap matahari.
517
01:05:50,252 --> 01:05:54,149
Apa? Apa maksudmu?
518
01:05:54,752 --> 01:05:56,721
Hari itu aku merasuki tubuh Hua Mu.
519
01:06:11,027 --> 01:06:12,393
Kenapa kau tak memberitahuku?
520
01:06:16,773 --> 01:06:17,657
Kenapa?
521
01:06:23,122 --> 01:06:24,287
Demi dunia,
522
01:06:27,502 --> 01:06:29,109
pada akhirnya, aku
masih mengkhianatimu.
523
01:06:36,664 --> 01:06:37,829
Namun, dunia ini
524
01:06:40,441 --> 01:06:41,807
tak bisa kehilangan matahari.
525
01:06:43,736 --> 01:06:44,460
Qianxue,
526
01:06:48,197 --> 01:06:49,362
aku hanya bisa melakukan ini.
527
01:06:55,751 --> 01:06:57,158
Kalau begitu, aku penasaran,
528
01:06:59,046 --> 01:07:01,417
apa kau benar-benar peduli padaku?
529
01:07:06,079 --> 01:07:08,248
Bahkan jika kau peduli sedikit,
530
01:07:10,499 --> 01:07:13,071
kau seharusnya tak
membiarkanku mati sendirian.
531
01:07:15,200 --> 01:07:17,209
Kenapa kau melakukan ini padaku?
532
01:07:25,568 --> 01:07:26,572
Mulai sekarang dan nanti,
533
01:07:29,425 --> 01:07:30,711
kau tak akan sendiri lagi.
534
01:07:32,881 --> 01:07:33,886
Karena ada aku.
535
01:07:39,431 --> 01:07:41,320
Kita bisa memasuki
matahari bersama,
536
01:07:42,204 --> 01:07:43,249
melebur menjadi satu.
537
01:07:45,378 --> 01:07:48,914
Dengan begini, kita selalu bisa
bersama selamanya, bukan?
538
01:08:09,690 --> 01:08:11,176
Bagaimana dengan anggota klanmu?
539
01:08:18,731 --> 01:08:19,896
Dibandingkan dengan
anggota klanku,
540
01:08:23,071 --> 01:08:24,517
nyawa Hua Mu
541
01:08:28,375 --> 01:08:29,540
bukan apa-apa.
542
01:08:34,804 --> 01:08:37,015
Namun, aku hanya ingin
kau hidup dengan baik.
543
01:08:39,948 --> 01:08:41,033
Kau benar.
544
01:08:42,560 --> 01:08:44,328
Dibandingkan dengan
semua makhluk di dunia ini,
545
01:08:45,775 --> 01:08:47,422
aku sudah terlalu egois.
546
01:08:48,547 --> 01:08:49,070
Qianxue.
547
01:08:50,034 --> 01:08:53,088
Raja Api, kau memintaku datang ke sini
548
01:08:54,012 --> 01:08:56,745
mengorbankan diriku di Altar Ajaib ini
549
01:08:56,865 --> 01:08:58,473
dan membangkitkan matahari, kan?
550
01:09:01,808 --> 01:09:04,139
Baiklah, aku akan merestuimu.
551
01:09:24,914 --> 01:09:25,597
Qianxue.
552
01:09:26,561 --> 01:09:27,244
Qianxue, jangan!
553
01:09:27,485 --> 01:09:29,414
Lepaskan! Lepaskan aku!
554
01:09:35,603 --> 01:09:37,692
Hua Mu, cepat pindah!
555
01:09:37,732 --> 01:09:39,139
Kau bisa terbakar sampai mati!
556
01:09:39,179 --> 01:09:40,425
Demi kehidupan semua
makhluk di dunia,
557
01:09:41,108 --> 01:09:43,278
pada akhirnya aku tak bisa
melindungi orang yang aku cintai.
558
01:09:43,318 --> 01:09:44,523
Aku berharap Raja Api
memberikan restunya.
559
01:09:46,291 --> 01:09:49,828
Mari kita berdua bersatu
dengan matahari
560
01:09:49,868 --> 01:09:51,917
untuk bersama selamanya.
561
01:09:52,600 --> 01:09:53,605
Qianxue Ba.
562
01:09:54,770 --> 01:09:56,177
Sekarang aku baru tahu,
563
01:09:57,061 --> 01:09:57,985
cintaku padamu
564
01:09:59,391 --> 01:10:01,722
sama sekali tak sebanding
dengan cinta Hua Mu untukmu.
565
01:10:03,490 --> 01:10:04,977
Dalam hidup ini,
566
01:10:07,187 --> 01:10:09,236
Qianxue Ba tak dapat
membalas cinta Raja Api.
567
01:10:10,362 --> 01:10:11,969
Aku berharap setelah aku pergi,
568
01:10:14,099 --> 01:10:16,630
Raja Api tak akan melampiaskan
amarah pada Klan Es Gelap
569
01:10:17,956 --> 01:10:19,724
dan membiarkan klan
kami hidup dalam damai.
570
01:10:41,986 --> 01:10:42,830
Qianxue!
571
01:10:46,728 --> 01:10:47,813
Qianxue!
572
01:10:49,380 --> 01:10:50,586
Qianxue!
573
01:10:54,082 --> 01:10:58,221
Hua Mu, aku pantas berakhir
seperti ini.
574
01:10:59,265 --> 01:11:00,712
Tapi kau tak pantas.
575
01:11:02,802 --> 01:11:03,525
Dalam hidup ini,
576
01:11:05,413 --> 01:11:07,583
kau rela mati untukku
577
01:11:07,624 --> 01:11:12,084
telah membuatku sangat
puas dan tak menyesal lagi.
578
01:11:12,807 --> 01:11:17,388
Qianxue!
579
01:11:27,314 --> 01:11:28,158
Ba!
580
01:11:31,292 --> 01:11:36,757
Qianxue.
581
01:11:37,119 --> 01:11:38,887
Kita tak bisa bersama dalam hidup ini.
582
01:11:40,534 --> 01:11:43,548
Semoga kita bisa bersama
di kehidupan selanjutnya.
583
01:11:47,245 --> 01:11:49,575
Tidak. Aku tak ingin menunggu
kehidupan selanjutnya.
584
01:11:50,419 --> 01:11:52,469
Aku ingin menjadi satu
dengan matahari bersamamu.
585
01:11:52,830 --> 01:11:55,201
Aku ingin bersamamu di
setiap kehidupan selamanya!
586
01:11:55,683 --> 01:11:56,367
Ba.
587
01:11:56,969 --> 01:11:57,411
Qianxue!
588
01:12:00,104 --> 01:12:01,349
Qianxue Ba.
589
01:12:12,360 --> 01:12:14,369
Ba!
590
01:13:03,112 --> 01:13:03,996
Ayah,
591
01:13:05,724 --> 01:13:10,144
dibandingkan dengan terang dunia dan
kehidupan semua makhluk hidup di dunia,
592
01:13:10,184 --> 01:13:14,484
hidupku sendiri dan keamanan Klan Es Gelap
593
01:13:15,569 --> 01:13:17,216
benar-benar tak sebanding.
594
01:13:17,779 --> 01:13:20,230
Kita tak bisa terus
membuat kesalahan.
595
01:13:23,445 --> 01:13:24,851
Matahari bersinar lagi!
596
01:13:25,052 --> 01:13:27,846
Matahari bersinar lagi!
597
01:13:42,191 --> 01:13:44,341
Hua Mu, jangan kejar lagi.
598
01:13:44,983 --> 01:13:47,033
Kupikir aku tak akan pernah
jatuh cinta dalam hidup ini,
599
01:13:47,716 --> 01:13:48,781
sampai akhirnya aku
bertemu denganmu.
600
01:13:49,765 --> 01:13:51,654
Aku tak membenci takdir yang memaksaku
menyatu dengan matahari.
601
01:13:52,498 --> 01:13:54,386
Kau bersedia bergabung dengan
matahari bersamaku.
602
01:13:55,070 --> 01:13:56,516
Aku tak menyesal lagi.
603
01:13:57,360 --> 01:14:01,097
Kau melindungiku saat di bumi, aku
akan menghangatkanmu dari langit.
604
01:14:02,021 --> 01:14:05,799
Kita akan saling menjaga dan
bersama dalam setiap kehidupan.
605
01:14:06,602 --> 01:14:09,174
Hua Mu, jangan kejar lagi.
606
01:14:10,540 --> 01:14:11,866
Kau bisa terbakar hidup-hidup.
607
01:14:12,429 --> 01:14:13,353
Bahkan jika aku harus mati,
608
01:14:14,157 --> 01:14:16,970
aku masih ingin
bersamamu selamanya!
609
01:14:17,010 --> 01:14:17,995
Kita tak akan pernah terpisah lagi.
610
01:14:18,995 --> 01:14:23,995
Sinjai, 02 Januari 2023
611
01:14:23,995 --> 01:14:28,995
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
612
01:14:28,995 --> 01:14:38,995
Request dan pemasangan iklan subtitle
Kontak: 081340178116 (WA)
42827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.