Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,784 --> 00:00:35,410
(PLANE ENGINE DRONING)
2
00:00:40,457 --> 00:00:41,791
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,751
WOMAN OVER PA: This will be
the final boarding call
4
00:00:43,836 --> 00:00:46,295
for Flight 2
to London, Heathrow.
5
00:00:47,381 --> 00:00:48,548
Okay.
6
00:00:55,222 --> 00:00:56,347
(SIGHS)
7
00:00:56,432 --> 00:00:58,766
I'm not even gonna say it, Kate.
8
00:00:59,601 --> 00:01:01,936
Then it'll be like I never left.
9
00:01:03,814 --> 00:01:04,897
Okay?
10
00:01:10,696 --> 00:01:12,029
All right.
11
00:01:12,364 --> 00:01:13,489
Okay.
12
00:01:17,661 --> 00:01:18,661
Wait.
13
00:01:22,458 --> 00:01:24,542
I have a really bad
feeling about this.
14
00:01:24,877 --> 00:01:26,502
About the plane?
15
00:01:26,879 --> 00:01:29,172
You think it's gonna crash?
Don't say that.
16
00:01:29,256 --> 00:01:32,425
No. Look, I know that we've talked
about this a thousand times,
17
00:01:32,509 --> 00:01:36,095
and we agreed that going to
London was the right thing to do.
18
00:01:36,180 --> 00:01:39,390
But in my heart,
this feels wrong.
19
00:01:41,518 --> 00:01:42,518
Don't go, Jack.
20
00:01:43,312 --> 00:01:44,520
You mean don't go at all?
21
00:01:45,355 --> 00:01:46,689
Well, what about my internship?
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,232
No, believe me, I know...
23
00:01:48,317 --> 00:01:50,693
I know what an incredible
opportunity this is for you.
24
00:01:50,861 --> 00:01:51,861
For us, Kate.
25
00:01:51,945 --> 00:01:53,738
Right, for us.
26
00:01:53,822 --> 00:01:56,407
But I'm afraid that if
you get on that plane...
27
00:01:56,533 --> 00:01:58,785
Look. We're at
the airport.
28
00:01:58,869 --> 00:02:01,579
Nobody ever thinks
clearly at the airport.
29
00:02:01,663 --> 00:02:04,373
So, we should just trust the
decision we already made.
30
00:02:05,042 --> 00:02:08,002
You've been accepted to one of the
best law schools in the country.
31
00:02:08,086 --> 00:02:10,963
I've got this internship
at Barclays Bank.
32
00:02:11,048 --> 00:02:12,799
We have a great plan, honey.
33
00:02:14,718 --> 00:02:16,928
You wanna do
something great, Jack?
34
00:02:17,012 --> 00:02:21,766
Let's flush the plan. Let's start
our lives right now, today.
35
00:02:21,850 --> 00:02:24,393
I mean, I have no idea what
this life is gonna look like,
36
00:02:24,478 --> 00:02:28,272
but I know that it has the both
of us in it, and I choose us.
37
00:02:31,568 --> 00:02:34,278
The plan doesn't
make us great, Jack.
38
00:02:34,363 --> 00:02:37,573
What we have together,
that's what makes us great.
39
00:02:39,159 --> 00:02:40,159
(SIGHS)
40
00:02:43,038 --> 00:02:44,038
(MOANS)
41
00:02:47,626 --> 00:02:48,668
I love you, Kate.
42
00:02:48,752 --> 00:02:50,670
I love you, too. I do.
43
00:02:51,129 --> 00:02:52,380
(SIGHS)
44
00:02:55,968 --> 00:02:59,095
And one year in London
is not gonna change that.
45
00:02:59,680 --> 00:03:02,265
A hundred years
couldn't change that.
46
00:03:20,617 --> 00:03:24,328
...economists are projecting, leading
to a mild rally in the bond market.
47
00:03:24,413 --> 00:03:26,247
But as yesterday's
trading drew to a close,
48
00:03:26,331 --> 00:03:27,665
the profit-takers
stepped in,
49
00:03:27,749 --> 00:03:30,251
sending all the major
indexes sharply lower
50
00:03:30,335 --> 00:03:34,380
and creating a note of uncertainty
in the equity market...
51
00:03:34,464 --> 00:03:36,340
WOMAN: Last night
was incredible.
52
00:03:36,425 --> 00:03:37,466
Huh?
53
00:03:37,551 --> 00:03:39,760
I said, last night was great.
54
00:03:39,845 --> 00:03:42,680
You are an amazing lover.
55
00:03:43,432 --> 00:03:45,641
Thanks. You're not
bad yourself.
56
00:03:46,351 --> 00:03:47,643
I wanna see you again.
57
00:03:48,186 --> 00:03:49,312
I'd like that, too.
58
00:03:49,396 --> 00:03:50,646
Tonight.
59
00:03:51,773 --> 00:03:53,524
It's Christmas Eve, Jack.
60
00:03:53,609 --> 00:03:55,276
So? I'll pour
eggnog over you.
61
00:03:55,360 --> 00:03:56,652
(LAUGHS)
62
00:03:57,487 --> 00:03:58,654
(GROWLS)
63
00:03:58,739 --> 00:04:00,865
I have to go visit
my parents out in Jersey.
64
00:04:01,491 --> 00:04:02,950
Jersey?
65
00:04:03,035 --> 00:04:05,870
Do you have any idea what the
traffic's gonna be like?
66
00:04:06,622 --> 00:04:08,956
That's why I'm taking the train.
67
00:04:10,292 --> 00:04:12,501
It was nice meeting you, Jack.
68
00:04:14,796 --> 00:04:15,796
(ITALIAN ARIA PLAYING ON PLAYER)
69
00:04:15,964 --> 00:04:17,340
(SINGING ALONG)
70
00:04:55,879 --> 00:04:57,630
(SCATTING TUNE)
71
00:05:03,637 --> 00:05:04,720
(ELEVATOR BELL DINGS)
72
00:05:07,975 --> 00:05:09,475
Mrs. Peterson.
73
00:05:09,559 --> 00:05:10,726
Hello, Jack.
74
00:05:13,188 --> 00:05:15,231
You don't have to stop
singing on my account.
75
00:05:15,315 --> 00:05:17,441
Oh, it's because I'm shy, Betty.
76
00:05:18,443 --> 00:05:21,737
So, when are you gonna leave
that old corpse, Mr. Peterson,
77
00:05:21,822 --> 00:05:23,614
and run away with me?
78
00:05:23,907 --> 00:05:27,201
You know you could never
satisfy me the way he does.
79
00:05:28,120 --> 00:05:29,245
Ah.
80
00:05:29,496 --> 00:05:30,496
(ELEVATOR BELL DINGS)
81
00:05:31,206 --> 00:05:32,623
Merry Christmas,
Mr. Campbell.
82
00:05:32,833 --> 00:05:34,792
How'd you make out
this year, Tony?
83
00:05:34,876 --> 00:05:39,714
About 4 grand, and a bottle of
25-year-old scotch from 9D.
84
00:05:39,798 --> 00:05:41,757
I'm putting it all in
commercial paper like you said.
85
00:05:42,134 --> 00:05:44,093
Good, but just until
the deutsche mark turns.
86
00:05:44,386 --> 00:05:45,428
Thank you,
Mr. Campbell.
87
00:05:45,512 --> 00:05:46,637
All right.
88
00:06:28,638 --> 00:06:29,680
Good morning, Joe.
89
00:06:29,765 --> 00:06:30,973
Merry Christmas, sir.
90
00:06:36,229 --> 00:06:37,897
Campbell wants these available.
91
00:06:37,981 --> 00:06:39,774
Thanks, Adelle.
92
00:06:39,858 --> 00:06:41,609
Better you than me.
93
00:06:43,904 --> 00:06:48,240
If Medtech shares
fall any lower than 43,
94
00:06:48,325 --> 00:06:49,742
we're in trouble with
the stock valuations.
95
00:06:49,826 --> 00:06:51,827
So for God's sake, please watch
96
00:06:51,912 --> 00:06:54,413
what you say to your
institutional customers.
97
00:06:54,498 --> 00:06:57,249
We still have almost a full day
of trading before zero hour,
98
00:06:57,334 --> 00:06:59,502
and I don't want any trouble.
99
00:07:01,004 --> 00:07:02,088
(SIGHS)
100
00:07:02,172 --> 00:07:03,589
A penny for your thoughts, Alan.
101
00:07:04,341 --> 00:07:05,382
Hmm?
102
00:07:05,467 --> 00:07:06,884
Oh, God, I'm sorry.
103
00:07:06,968 --> 00:07:09,970
Jack, I was thinking about,
you know, Dee and the kids.
104
00:07:10,055 --> 00:07:11,097
I promised I'd be
home for dinner.
105
00:07:11,181 --> 00:07:12,264
It's Christmas Eve, Jack.
106
00:07:12,516 --> 00:07:14,183
Hmm. Ls that tonight?
107
00:07:14,267 --> 00:07:15,601
(ALL LAUGHING)
108
00:07:16,353 --> 00:07:19,105
You think I like being here
on Christmas Eve, Alan?
109
00:07:19,397 --> 00:07:21,565
No. Well, maybe.
110
00:07:21,858 --> 00:07:23,067
(ALL LAUGHING)
111
00:07:23,151 --> 00:07:24,235
Okay.
112
00:07:25,153 --> 00:07:29,448
Okay, maybe I do have a touch of
tunnel vision this holiday season.
113
00:07:29,533 --> 00:07:31,826
But in two days,
we're going to announce
114
00:07:31,910 --> 00:07:35,079
one of the largest mergers
in US corporate history.
115
00:07:35,247 --> 00:07:36,622
When a deal like this turns up,
116
00:07:36,706 --> 00:07:38,582
you get on it and you
ride it till it's over.
117
00:07:38,667 --> 00:07:41,210
You don't ask it for a vacation.
118
00:07:42,754 --> 00:07:43,754
December 26.
119
00:07:43,839 --> 00:07:45,965
After that, there'll be so much
money floating around here,
120
00:07:46,049 --> 00:07:47,883
it'll be like
Christmas every day.
121
00:07:47,968 --> 00:07:49,009
December 26, people.
122
00:07:49,094 --> 00:07:52,138
If you'd like to celebrate that
day, you all have my blessing.
123
00:07:52,222 --> 00:07:53,430
You're right, Jack.
I'm really sorry.
124
00:07:53,515 --> 00:07:55,558
No, I don't want you to be sorry, Alan.
I want you to be excited.
125
00:07:55,642 --> 00:07:57,184
I want my gift to you
to be the first gift
126
00:07:57,310 --> 00:07:59,145
you open this year. You know why?
(STAMMERING)
127
00:07:59,229 --> 00:08:02,148
Because my gift comes
with 10 zeroes.
128
00:08:02,399 --> 00:08:03,566
(ALL LAUGH)
129
00:08:03,650 --> 00:08:05,109
You're right. You're right.
I'm focused. I'm there.
130
00:08:05,318 --> 00:08:08,070
Good man. Everybody, turn to
page 12 in your prospectus.
131
00:08:08,780 --> 00:08:10,573
(ALL CHATTERING)
132
00:08:15,954 --> 00:08:16,996
You have six messages. What?
133
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Two of them are imperative.
134
00:08:18,165 --> 00:08:19,165
Are you nuts?
I'm going home.
135
00:08:19,249 --> 00:08:20,291
I'm not even here now.
136
00:08:20,375 --> 00:08:22,209
Good night. Merry Christmas.
Merry Christmas.
137
00:08:22,294 --> 00:08:23,669
It's only 8:30.
I'm disappointed.
138
00:08:23,753 --> 00:08:25,296
Got some last-minute
shopping to do?
139
00:08:25,380 --> 00:08:27,590
You, too? This holiday's
about giving, Adelle.
140
00:08:27,674 --> 00:08:29,592
I'm giving everything
I've got to this deal.
141
00:08:29,676 --> 00:08:32,094
So in a way, I'm more
Christmassy than anybody.
142
00:08:32,179 --> 00:08:33,762
You're my role model, Jack.
143
00:08:35,849 --> 00:08:37,016
Oh, and Oxxford called.
144
00:08:37,100 --> 00:08:38,350
Oh, my suits are ready.
145
00:08:38,435 --> 00:08:39,435
Mmm-hmm.
146
00:08:39,561 --> 00:08:41,478
Care for a Life Saver?
No, thank you.
147
00:08:41,563 --> 00:08:43,063
Help yourself.
148
00:08:47,152 --> 00:08:48,152
(SIGHS)
149
00:08:48,695 --> 00:08:50,196
Kate Reynolds.
150
00:08:50,280 --> 00:08:53,032
Her assistant said you could
reach her at home after 8:00.
151
00:08:53,408 --> 00:08:56,035
Kate Reynolds was my
girlfriend in college.
152
00:08:56,119 --> 00:08:57,786
I almost married her.
(LAUGHING) You?
153
00:08:58,288 --> 00:09:00,164
Married?
Almost married.
154
00:09:00,248 --> 00:09:02,374
And almost a broker
at E. F. Hutton.
155
00:09:03,126 --> 00:09:04,126
Excuse me?
156
00:09:04,419 --> 00:09:06,921
She didn't want me
to go to London.
157
00:09:07,631 --> 00:09:09,548
We're standing at the
airport saying goodbye,
158
00:09:09,633 --> 00:09:11,300
and she asked me to stay.
159
00:09:12,052 --> 00:09:13,135
So you left her.
160
00:09:13,762 --> 00:09:14,803
Wasn't easy.
161
00:09:14,888 --> 00:09:16,972
Oh, stop it.
I'm getting all weepy.
162
00:09:17,224 --> 00:09:19,308
I took the road
less traveled, Adelle.
163
00:09:19,643 --> 00:09:20,893
And look where it took you.
164
00:09:20,977 --> 00:09:23,646
I'm gonna get this gal
on the phone.
165
00:09:27,817 --> 00:09:28,901
Nope.
166
00:09:28,985 --> 00:09:30,861
You almost married this woman.
167
00:09:30,946 --> 00:09:32,905
You're not even curious
why she called?
168
00:09:32,989 --> 00:09:34,949
Oh, she's probably just
having a fit of nostalgia.
169
00:09:35,033 --> 00:09:36,242
You know, lonely Christmas Eve.
170
00:09:36,326 --> 00:09:37,326
Called the one that got away.
171
00:09:37,410 --> 00:09:39,745
That kind of thing. I mean, why
call her back and mislead her?
172
00:09:39,829 --> 00:09:42,248
This happened a very,
very long time ago.
173
00:09:42,666 --> 00:09:45,167
8:35 on Christmas Eve.
174
00:09:45,627 --> 00:09:47,419
Jack Campbell still at his desk.
175
00:09:48,171 --> 00:09:50,339
Now there's a Hallmark
moment for you.
176
00:09:50,423 --> 00:09:53,842
Peter, I don't see you rushing
home to trim the tree.
177
00:09:53,927 --> 00:09:56,845
That's because
I'm a heartless bastard
178
00:09:56,930 --> 00:09:58,681
who only cares about money.
179
00:09:58,765 --> 00:10:01,225
Well, you know what?
God love you for that.
180
00:10:03,395 --> 00:10:05,604
Got a call from Terry Haight.
181
00:10:07,649 --> 00:10:09,108
Bob Thomas is nervous.
182
00:10:09,192 --> 00:10:10,526
That'll happen when
you're about to spend
183
00:10:10,610 --> 00:10:12,528
$130 billion on some Aspirin.
184
00:10:12,612 --> 00:10:13,737
(LAUGHS)
185
00:10:13,822 --> 00:10:15,614
Somebody's gotta
nurse him through this.
186
00:10:15,907 --> 00:10:18,033
Why are you staring
at my breasts, Peter?
187
00:10:18,368 --> 00:10:19,576
I need you, tiger.
188
00:10:19,661 --> 00:10:20,869
Where is he?
Aspen.
189
00:10:21,288 --> 00:10:23,414
Call Aunt lrma and tell her I won't
be able to make it tomorrow.
190
00:10:24,457 --> 00:10:26,208
You're a credit
to capitalism, Jack.
191
00:10:26,543 --> 00:10:28,127
Hey, Peter, let me
ask you a question.
192
00:10:28,211 --> 00:10:31,755
An old girlfriend calls you out
of the blue on Christmas Eve.
193
00:10:31,840 --> 00:10:32,881
What do you do?
194
00:10:33,383 --> 00:10:35,342
You suddenly having
trouble getting dates?
195
00:10:35,427 --> 00:10:36,510
Yeah.
196
00:10:36,594 --> 00:10:37,803
(CHUCKLES)
197
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
Leave it in the past.
198
00:10:40,098 --> 00:10:43,142
Old flames are
like old tax returns,
199
00:10:43,226 --> 00:10:44,893
put them in the file
cabinet for three years,
200
00:10:44,978 --> 00:10:46,145
and then you cut them loose.
201
00:10:49,566 --> 00:10:52,151
I'll leave from my office
tomorrow in the afternoon.
202
00:10:52,235 --> 00:10:55,404
Call the group. Schedule an emergency
strategy session for noon.
203
00:10:55,905 --> 00:10:58,574
That'll be a nice
little holiday treat.
204
00:11:23,224 --> 00:11:24,224
Good night, Frank.
205
00:11:24,309 --> 00:11:25,559
Hey, Mr. Campbell.
206
00:11:25,643 --> 00:11:28,354
Why didn't you call down? I would
have had Joe get your ride.
207
00:11:28,438 --> 00:11:29,730
I'm thinking I'll walk tonight.
208
00:11:29,814 --> 00:11:31,023
It's a nice night for it.
209
00:11:31,107 --> 00:11:33,108
I'll send your car home for you.
That'll be fine.
210
00:11:33,193 --> 00:11:34,360
And merry Christmas to you, sir.
211
00:11:34,444 --> 00:11:35,861
To you, too.
212
00:12:22,367 --> 00:12:23,700
Eggnog?
213
00:12:23,785 --> 00:12:25,285
Yeah, dairy case.
Five dollar.
214
00:12:25,370 --> 00:12:26,495
Okay.
215
00:12:38,842 --> 00:12:41,051
Hey, yo. Hey, buster, y'all
do the lotto here, right?
216
00:12:41,177 --> 00:12:42,261
Y'all do the lotto here? Yeah.
217
00:12:42,345 --> 00:12:44,596
Cool. 'Cause I got a winner, baby.
I got a winner.
218
00:12:44,681 --> 00:12:46,098
Ooh. Certified,
good as gold.
219
00:12:46,182 --> 00:12:48,600
I know lotto keep a lot of
brothers down, but not cash money.
220
00:12:48,685 --> 00:12:51,520
You know what I'm saying? No, don't do
me none, son, 'cause I'd be like...
221
00:12:52,021 --> 00:12:53,522
Bang on the lottery!
You know what I mean?
222
00:12:53,606 --> 00:12:54,648
(LAUGHS) It's all good.
223
00:12:54,732 --> 00:12:55,774
Relax, son.
Relax, son.
224
00:12:55,859 --> 00:12:56,984
I got you...
I got you four numbers.
225
00:12:57,068 --> 00:13:01,155
Check it. Bust it, bust it.
Six, 14, 16, 49.
226
00:13:01,239 --> 00:13:05,409
That's a winner, son.
$238, B. Cheddar coming.
227
00:13:05,743 --> 00:13:06,743
Check my shit and
give me my money.
228
00:13:06,828 --> 00:13:07,870
I'm sorry.
Your ticket bad.
229
00:13:07,954 --> 00:13:09,830
You draw in the lines.
230
00:13:10,540 --> 00:13:11,623
What are you talking about, B?
231
00:13:11,708 --> 00:13:14,460
You draw in the lines with a pencil.
I know about this.
232
00:13:14,919 --> 00:13:16,962
Yo, buster, check the ticket, son.
Check the ticket.
233
00:13:17,046 --> 00:13:18,255
No, you get out.
234
00:13:18,673 --> 00:13:19,798
Yo, you ain't even
looked at the ticket.
235
00:13:19,883 --> 00:13:21,341
You looking at me, son.
Check the ticket.
236
00:13:21,426 --> 00:13:24,219
You get out now! You take
the ticket somewhere else!
237
00:13:24,304 --> 00:13:25,387
Next customer in line!
238
00:13:26,723 --> 00:13:28,849
You get out or I call 911.
239
00:13:29,893 --> 00:13:31,059
Oh, my God!
240
00:13:32,520 --> 00:13:34,938
Check the ticket, stupid.
241
00:13:35,023 --> 00:13:36,231
Look at the ticket.
242
00:13:36,774 --> 00:13:39,485
Shit, now I'm gonna
make you call God.
243
00:13:39,569 --> 00:13:41,987
That's my word. You best
check that ticket, fool!
244
00:13:42,071 --> 00:13:43,155
Let me see the ticket.
245
00:13:44,574 --> 00:13:45,616
Was I talking to you?
246
00:13:46,451 --> 00:13:47,576
Maybe I'll buy it from you.
247
00:13:47,660 --> 00:13:48,952
You know, make a
little business deal.
248
00:13:51,247 --> 00:13:53,332
"Stupid-ass white boy
in $2,000 suit
249
00:13:53,416 --> 00:13:54,583
"gets capped
trying to be a hero.
250
00:13:54,667 --> 00:13:56,293
"News at 11:00." That's
what you wanna see?
251
00:13:56,377 --> 00:13:58,253
You wanna see Cash up in here?
You want me to set it, son?
252
00:14:00,381 --> 00:14:01,632
Do you wanna die?
253
00:14:05,011 --> 00:14:06,762
Do you want to die?
254
00:14:09,015 --> 00:14:10,057
No.
255
00:14:14,062 --> 00:14:16,772
Look, I'm talking
about a business deal.
256
00:14:17,649 --> 00:14:20,692
Okay? I buy the ticket
from you for $200.
257
00:14:20,777 --> 00:14:22,986
I take it to a store where
the guy behind the counter
258
00:14:23,071 --> 00:14:24,363
doesn't have a death wish.
259
00:14:24,989 --> 00:14:27,282
I just made myself a quick $38.
260
00:14:27,951 --> 00:14:29,952
Like I said, it's...
261
00:14:30,036 --> 00:14:32,079
It's just a business deal.
262
00:14:42,590 --> 00:14:44,341
All right. Yeah.
263
00:14:45,134 --> 00:14:46,468
All right.
264
00:14:50,098 --> 00:14:53,058
You blew it, B.
You blew it.
265
00:14:53,184 --> 00:14:54,851
The ticket was real.
266
00:14:54,936 --> 00:14:57,229
Damn, you had your chance, too.
267
00:14:59,023 --> 00:15:01,650
Come on, Jack.
Let's get out of here.
268
00:15:14,956 --> 00:15:17,291
How'd you know my name was Jack?
269
00:15:17,709 --> 00:15:19,710
I call all you guys Jack.
270
00:15:20,837 --> 00:15:23,797
Here. Nice doing
business with you.
271
00:15:25,550 --> 00:15:27,718
Hey. Hey, um...
272
00:15:30,513 --> 00:15:33,390
What do you want to carry
that gun around for anyway?
273
00:15:33,474 --> 00:15:36,184
You're just gonna wind up
doing something you regret.
274
00:15:36,978 --> 00:15:39,271
You're talking to the wrong
person about regrets, Jack.
275
00:15:39,355 --> 00:15:43,483
I mean, there must be programs
out there and opportunities.
276
00:15:43,568 --> 00:15:45,402
Wait a minute.
Wait a minute.
277
00:15:45,486 --> 00:15:47,195
Are you actually trying
to save me?
278
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
(LAUGHS)
279
00:15:50,074 --> 00:15:51,450
This is bananas.
280
00:15:51,534 --> 00:15:54,244
This man thinks
I need to be saved, yo!
281
00:15:54,996 --> 00:15:56,580
Well, everybody needs something.
282
00:15:56,664 --> 00:16:00,250
Yeah? Well, what
do you need, Jack?
283
00:16:00,668 --> 00:16:01,793
Me?
284
00:16:01,878 --> 00:16:04,171
You just said everybody
needs something.
285
00:16:05,089 --> 00:16:06,381
I got everything I need.
286
00:16:07,300 --> 00:16:09,509
Wow. It must be
great being you.
287
00:16:09,594 --> 00:16:12,137
I'm not saying that you'd be able
to do it without some hard work,
288
00:16:12,221 --> 00:16:13,889
some honest hard work,
289
00:16:13,973 --> 00:16:15,974
and possibly some medicine.
290
00:16:16,100 --> 00:16:17,934
(LAUGHING)
291
00:16:19,562 --> 00:16:21,521
You know, I'm gonna
really enjoy this.
292
00:16:21,606 --> 00:16:24,816
You just remember that you
did this, Jack, okay?
293
00:16:24,901 --> 00:16:27,069
You brought this on yourself.
294
00:16:30,239 --> 00:16:31,823
Merry Christmas.
295
00:16:32,408 --> 00:16:33,575
(CHUCKLES)
296
00:17:41,018 --> 00:17:43,019
(CHATTERING ON TELEVISION)
297
00:18:03,583 --> 00:18:05,500
Mmm, 10 more minutes, Jack.
298
00:18:06,335 --> 00:18:07,335
Mmm...
299
00:18:07,962 --> 00:18:09,504
It's Christmas.
300
00:18:19,766 --> 00:18:24,060
Jingle bells, Santa smells
Rudolph laid an egg
301
00:18:24,187 --> 00:18:25,270
(SCATTING TUNE)
302
00:18:25,605 --> 00:18:27,856
Oh. Never mind.
303
00:18:28,357 --> 00:18:29,441
Who's here?
(LUCY BARKING)
304
00:18:29,525 --> 00:18:30,901
Rise and shine.
305
00:18:30,985 --> 00:18:33,487
Don't you think we should
open some presents?
306
00:18:33,571 --> 00:18:35,155
KATE: I think maybe
you should give Mama
307
00:18:35,198 --> 00:18:36,448
five more minutes in bed.
Come on, Dad. Get up.
308
00:18:36,532 --> 00:18:37,574
Wouldn't that be fun?
309
00:18:37,658 --> 00:18:38,700
Can we do that?
(CRYING)
310
00:18:38,785 --> 00:18:39,951
Yeah! It's Christmas!
311
00:18:40,244 --> 00:18:41,328
It's Christmas!
312
00:18:41,412 --> 00:18:42,788
Look, your sister's
jumping on the bed.
313
00:18:42,872 --> 00:18:44,581
Let's go downstairs.
314
00:18:44,707 --> 00:18:48,126
What is this dog doing on the bed?
Lucy, get off this bed.
315
00:18:48,211 --> 00:18:49,294
Did Santa come?
316
00:18:49,378 --> 00:18:50,796
I don't know.
We'll have to go see.
317
00:18:50,880 --> 00:18:52,172
Let's go see the presents.
318
00:18:52,256 --> 00:18:53,423
You wanna get some presents?
319
00:18:53,508 --> 00:18:55,592
Just a minute. Mommy
just needs to wake up.
320
00:18:55,676 --> 00:18:59,554
Jack. Strong coffee.
321
00:19:08,356 --> 00:19:10,690
Oh, Jack.
Merry Christmas, dear.
322
00:19:12,610 --> 00:19:14,861
Lorraine. Ed.
323
00:19:14,946 --> 00:19:17,823
Hey, Jack, you old bird dog.
Merry Christmas to you.
324
00:19:17,907 --> 00:19:20,659
Talk to him, Jack. One day a
year away from the Ponderosa.
325
00:19:20,743 --> 00:19:21,993
I don't think
that's asking too much.
326
00:19:22,078 --> 00:19:23,245
ED: This is who I am.
327
00:19:23,579 --> 00:19:24,788
Tell her, Jack, for God's sake.
328
00:19:24,872 --> 00:19:26,456
You're the only one
around here that gets me.
329
00:19:26,541 --> 00:19:27,833
I need some eggnog.
330
00:19:27,917 --> 00:19:28,959
Of course you do, sweet thing.
331
00:19:29,043 --> 00:19:30,168
It's almost 8:00
in the morning.
332
00:19:30,253 --> 00:19:32,128
Excuse me. Where
you going, Jack?
333
00:19:37,426 --> 00:19:39,511
Josh, Annie, giddyup!
334
00:19:39,595 --> 00:19:41,471
Big Ed's here. Where's my car?
Where's my Ferrari?
335
00:19:41,556 --> 00:19:42,973
What?
Where's my Ferrari?
336
00:19:43,391 --> 00:19:44,432
What the hell are you talking...
337
00:19:44,475 --> 00:19:46,434
What's he talking about?
You got a Ferrari?
338
00:19:46,519 --> 00:19:48,979
Look. Let me borrow your car and then
I promise I'll have it returned.
339
00:19:49,063 --> 00:19:51,439
My Caddy?
Drive your own damn car.
340
00:19:51,524 --> 00:19:53,859
Oh, just let him borrow your
precious Cadillac, for God sakes.
341
00:19:53,943 --> 00:19:55,569
There's a perfectly good minivan
342
00:19:55,653 --> 00:19:57,529
sitting out there
in the driveway. Here.
343
00:19:58,447 --> 00:20:00,240
What the hell's wrong
with him anyway?
344
00:20:07,790 --> 00:20:08,999
(STARTS ENGINE)
345
00:20:28,644 --> 00:20:29,936
Tony, thank God!
346
00:20:30,021 --> 00:20:32,355
Sorry, pal. Entrance is for
residents and guests only.
347
00:20:32,440 --> 00:20:35,483
What? What are
you talking about?
348
00:20:36,319 --> 00:20:37,861
Jack Campbell, Penthouse C.
349
00:20:37,945 --> 00:20:39,738
What's the matter with you?
Uh-huh.
350
00:20:39,822 --> 00:20:43,033
Mrs. Peterson, I think there's something
wrong with our man Tony here.
351
00:20:43,117 --> 00:20:44,701
Who is this man?
352
00:20:44,994 --> 00:20:48,622
Oh, come on. What is going on
with you two this morning?
353
00:20:48,706 --> 00:20:52,417
Is this like a Christmas joke?
354
00:20:53,210 --> 00:20:56,254
"Who is this man?" Well, we're on
the co-op board together, Betty.
355
00:20:56,339 --> 00:20:58,673
And we fought side by side
for garbage disposals.
356
00:20:58,758 --> 00:21:01,927
And every morning we exchange
quasi-sexual witty banter.
357
00:21:02,011 --> 00:21:03,011
(LAUGHING) Okay?
358
00:21:03,095 --> 00:21:04,721
Shall I call the cops?
I'm gonna call the cops.
359
00:21:04,805 --> 00:21:07,307
No, I'm gonna call the cops!
You're scaring me.
360
00:21:07,391 --> 00:21:08,892
No, no, no, no.
Thank you.
361
00:21:08,976 --> 00:21:10,185
Thank you for not
calling the cops.
362
00:21:10,269 --> 00:21:12,687
Now, I'm going upstairs, I'm gonna
get some sleep. Then I'll be fine.
363
00:21:12,772 --> 00:21:13,772
Sleep you shall.
364
00:21:13,856 --> 00:21:15,690
Noblesse oblige isn't dead.
Not yet anyway.
365
00:21:15,775 --> 00:21:17,776
Let's...
Let's get you some help.
366
00:21:17,860 --> 00:21:20,195
Surely there's a shelter
somewhere in this city.
367
00:21:20,905 --> 00:21:22,072
A shelter?
368
00:21:22,156 --> 00:21:26,076
Hey, hey, are you smacked
out of your head?
369
00:21:26,160 --> 00:21:27,911
I'm the richest man
in this building!
370
00:21:27,995 --> 00:21:29,955
I've got twice the
square footage you have!
371
00:21:30,039 --> 00:21:31,164
And I'm going upstairs!
372
00:21:31,248 --> 00:21:32,332
Take a walk, pal!
373
00:21:32,416 --> 00:21:34,876
Oh, not cool.
Not cool!
374
00:21:35,962 --> 00:21:37,712
You wanna get cute?
Get cute.
375
00:21:37,797 --> 00:21:38,880
I'm gonna go to my office.
376
00:21:38,965 --> 00:21:40,966
I'm gonna file a complaint to
the manager of the building.
377
00:21:41,050 --> 00:21:42,842
I'm gonna have you fired, Tony.
378
00:21:42,927 --> 00:21:45,845
And, Mrs. Peterson, you're on
notice with the co-op board!
379
00:21:45,930 --> 00:21:49,683
So you better just stop whatever
this is that you're doing!
380
00:21:53,396 --> 00:21:54,729
(ENGINE SPUTTERING)
381
00:21:57,274 --> 00:22:00,402
JACK: Oh, yeah.
Oh, oh, yeah.
382
00:22:00,736 --> 00:22:01,987
Oh, come on!
383
00:22:02,697 --> 00:22:03,947
(ENGINE STARTS)
384
00:22:11,956 --> 00:22:13,498
Frank, you won't believe
what's been happening to me.
385
00:22:13,582 --> 00:22:14,666
Is Adelle here yet?
Hold it right there.
386
00:22:14,750 --> 00:22:15,917
Where's Mintz?
387
00:22:16,002 --> 00:22:17,293
The building is closed, pal.
388
00:22:17,378 --> 00:22:19,754
You have to come back tomorrow.
389
00:22:19,922 --> 00:22:22,340
Frank, why do I feel
the need to remind you
390
00:22:22,425 --> 00:22:23,925
that I'm Jack Campbell,
president of the company?
391
00:22:24,010 --> 00:22:25,552
Look, I don't care who you are.
392
00:22:25,636 --> 00:22:29,097
It's Christmas, and like I told
you, the building is closed.
393
00:22:29,181 --> 00:22:31,224
I don't think
you heard me correctly.
394
00:22:31,308 --> 00:22:32,976
I'm Jack Campbell.
395
00:22:33,978 --> 00:22:35,937
Jack Campbell!
396
00:22:39,066 --> 00:22:40,108
President!
397
00:22:47,950 --> 00:22:49,951
Have a nice holiday, man.
398
00:22:59,128 --> 00:23:00,336
(TIRES SCREECHING)
399
00:23:00,504 --> 00:23:01,880
(ITALIAN ARIA PLAYING
ON CAR STEREO)
400
00:23:11,057 --> 00:23:12,891
That's my car!
Hi, Jack.
401
00:23:12,975 --> 00:23:14,059
You stole my car.
402
00:23:14,143 --> 00:23:15,977
Now, I know this whole thing
is really bizarre to you
403
00:23:16,062 --> 00:23:17,854
and you're feeling quite
shocked, but just hop in.
404
00:23:18,022 --> 00:23:19,647
I'll explain everything
to you, okay?
405
00:23:21,859 --> 00:23:25,904
Come on.
406
00:23:33,037 --> 00:23:36,581
You're probably gonna wanna buckle
up, Jack. This thing moves.
407
00:23:36,665 --> 00:23:37,999
(TIRES SCREECHING)
408
00:23:40,836 --> 00:23:42,212
What's happening to me?
409
00:23:42,880 --> 00:23:44,756
Breathe into the bag, Jack.
410
00:23:45,674 --> 00:23:47,592
This kind of thing makes a lot
of guys have to throw up.
411
00:23:47,676 --> 00:23:48,968
I've seen it
happen before, okay?
412
00:23:49,053 --> 00:23:50,178
So, if you feel the urge,
413
00:23:50,262 --> 00:23:53,181
you roll down the window
and do it out there.
414
00:23:53,766 --> 00:23:55,809
Now try not to get so worked up, Jack.
Okay? (GROANING)
415
00:23:55,893 --> 00:23:57,477
After all, you brought
this on yourself.
416
00:23:57,561 --> 00:23:59,771
Brought what on myself?
I didn't do anything!
417
00:23:59,855 --> 00:24:02,607
"I got everything I need."
That sound familiar?
418
00:24:02,691 --> 00:24:04,192
You mean because
you thought I was cocky,
419
00:24:04,276 --> 00:24:07,862
I'm now on
a permanent acid trip?
420
00:24:07,947 --> 00:24:08,988
Bag yourself, Jack.
421
00:24:11,200 --> 00:24:12,617
(SCREAMING)
422
00:24:14,411 --> 00:24:16,037
JACK: Oh, my God! Ah!
423
00:24:16,914 --> 00:24:19,165
The way you intervened
in that store last night,
424
00:24:19,250 --> 00:24:20,792
you did a good
thing there, Jack.
425
00:24:20,876 --> 00:24:22,836
I mean, it was
incredibly impressive
426
00:24:22,920 --> 00:24:24,379
all the way across the board...
Oh, God!
427
00:24:24,463 --> 00:24:26,339
...to the upper echelons of the
organization, let me tell you.
428
00:24:26,423 --> 00:24:30,301
Please just tell me what's
happening to me in plain English
429
00:24:30,386 --> 00:24:32,887
without the mumbo-jumbo.
430
00:24:33,389 --> 00:24:34,973
This is a glimpse, Jack.
431
00:24:35,057 --> 00:24:36,224
A glimpse?
432
00:24:36,851 --> 00:24:39,102
A glimpse of what?
433
00:24:39,186 --> 00:24:40,937
You're gonna have to figure
that out for yourself,
434
00:24:41,021 --> 00:24:42,021
and you got plenty of time.
435
00:24:42,106 --> 00:24:43,982
How much time? As much
time as it takes,
436
00:24:44,066 --> 00:24:46,109
which in your case is probably
gonna be considerable.
437
00:24:46,402 --> 00:24:49,904
Okay, look. Look, I just
want my life back, okay?
438
00:24:49,989 --> 00:24:53,324
Now, what's it gonna take?
You wanna talk turkey?
439
00:24:53,409 --> 00:24:54,534
Let's talk turkey.
440
00:24:55,077 --> 00:24:56,119
How much money?
441
00:24:56,328 --> 00:24:58,663
It doesn't work like that,
and I can't tell you why.
442
00:24:58,747 --> 00:24:59,831
Why not?
443
00:24:59,915 --> 00:25:02,792
Because you have to figure
this thing out for yourself.
444
00:25:02,877 --> 00:25:03,877
Are you listening to me?
445
00:25:03,961 --> 00:25:06,129
Figure it out, figure it out.
Figure out what?
446
00:25:06,422 --> 00:25:07,547
Let it come to you, man.
447
00:25:07,923 --> 00:25:09,340
I don't have time
for this right now.
448
00:25:09,425 --> 00:25:11,217
I'm in the middle of a deal.
449
00:25:11,510 --> 00:25:13,553
Well, you're working
on a new deal now, baby.
450
00:25:17,892 --> 00:25:19,684
What's this?
Open it.
451
00:25:20,477 --> 00:25:22,937
What is it,
some kind of a signal?
452
00:25:24,481 --> 00:25:25,899
(BELL DINGS)
453
00:25:26,317 --> 00:25:27,942
Will you come
whenever I ring it?
454
00:25:28,444 --> 00:25:29,944
Now you gotta get out
of the car, Jack.
455
00:25:32,364 --> 00:25:33,406
But what do I do?
456
00:25:33,949 --> 00:25:35,783
I'm sorry. I just can't spend
any more time with you.
457
00:25:35,868 --> 00:25:37,410
I got some other business
I gotta take care of.
458
00:25:37,494 --> 00:25:39,495
No, you did this to me.
459
00:25:39,580 --> 00:25:41,831
You can't just
leave me like this.
460
00:25:43,959 --> 00:25:45,293
(SIGHS)
461
00:25:45,544 --> 00:25:47,837
Okay. Look, you
wanna get some air?
462
00:25:47,922 --> 00:25:49,005
Let's get outside, get some air.
463
00:25:49,131 --> 00:25:50,965
We'll walk and I'll explain
everything to you, okay?
464
00:25:54,637 --> 00:25:56,638
Thanks, man.
Sure.
465
00:26:48,607 --> 00:26:50,942
Excuse me. Do you know
where Merrison Street is?
466
00:26:51,193 --> 00:26:52,360
(CHUCKLES)
467
00:26:52,695 --> 00:26:54,445
Jeannie. I found Jack.
468
00:26:54,530 --> 00:26:56,322
Oh, there you are, stranger.
469
00:26:57,199 --> 00:26:58,533
Where you been?
470
00:26:59,076 --> 00:27:00,493
(CHATTERING ON TELEVISION)
471
00:27:03,038 --> 00:27:04,372
(SIGHS)
472
00:27:05,708 --> 00:27:08,918
You look terrible.
Truth is, I expected you.
473
00:27:09,128 --> 00:27:12,505
Kate called and asked if I
knew where you were, so...
474
00:27:15,634 --> 00:27:17,885
Oh. I put the Barcalounger
in the center of the room.
475
00:27:17,970 --> 00:27:19,721
It's throwing everybody off.
476
00:27:20,347 --> 00:27:21,431
What do you think?
477
00:27:25,811 --> 00:27:27,270
It's a great room.
Great room.
478
00:27:27,354 --> 00:27:29,772
You and me, buddy, we
know how to live, huh?
479
00:27:29,857 --> 00:27:31,065
Come on.
480
00:27:33,485 --> 00:27:36,237
Come on, Jack.
Come on.
481
00:27:36,780 --> 00:27:37,822
Whoo!
482
00:27:37,906 --> 00:27:39,365
(LAUGHING)
483
00:27:40,951 --> 00:27:43,870
Come on, buddy.
Take your seat.
484
00:27:51,420 --> 00:27:52,879
Are you okay?
485
00:27:53,589 --> 00:27:55,173
I mean, you take off
Christmas morning
486
00:27:55,257 --> 00:27:57,216
and, you know, you don't tell
anyone where you're going.
487
00:28:01,055 --> 00:28:02,096
We're friends?
488
00:28:03,682 --> 00:28:04,724
Talk to me.
489
00:28:08,520 --> 00:28:10,521
I'm having kind of a bad day.
490
00:28:10,647 --> 00:28:11,773
You know, I read somewhere
491
00:28:11,857 --> 00:28:14,359
that the suicide rate
doubles during the holiday.
492
00:28:14,443 --> 00:28:17,153
What am I saying that for? You
don't wanna hear that. Come on.
493
00:28:18,238 --> 00:28:19,322
(SIGHS)
494
00:28:19,698 --> 00:28:21,991
Is it...
Is it trouble at work?
495
00:28:23,285 --> 00:28:25,286
I... I don't think so.
496
00:28:25,454 --> 00:28:27,246
Well, it's not Kate, is it?
497
00:28:29,666 --> 00:28:30,750
(CHUCKLES)
498
00:28:30,834 --> 00:28:33,961
You see, huh? It's like we're
inside each other's heads.
499
00:28:35,172 --> 00:28:36,547
Kate's my wife.
500
00:28:36,632 --> 00:28:38,633
(LAUGHS) Just keep saying
it over and over again,
501
00:28:38,717 --> 00:28:41,552
Jack, like a mantra.
Keep saying it.
502
00:28:48,644 --> 00:28:50,978
Look, you know, you fit
the profile exactly.
503
00:28:51,063 --> 00:28:55,108
In your 30s, house, kids,
financial responsibilities.
504
00:28:55,567 --> 00:28:59,070
You start thinking this isn't
the life I dreamt about.
505
00:28:59,154 --> 00:29:01,406
Where's the romance, you know?
506
00:29:02,032 --> 00:29:04,075
Where's the joie de vivre?
507
00:29:05,744 --> 00:29:09,956
Suddenly every lingerie ad
in the Newark Star-Ledger
508
00:29:10,040 --> 00:29:12,667
represents a life
that you can't have.
509
00:29:15,379 --> 00:29:17,255
It's just two kids, right?
510
00:29:17,339 --> 00:29:18,506
(LAUGHS)
511
00:29:20,676 --> 00:29:22,343
Come on. Come on.
512
00:29:24,388 --> 00:29:25,513
All right, sometimes
it feels like
513
00:29:25,597 --> 00:29:27,140
you gave up the whole world.
I know that.
514
00:29:27,224 --> 00:29:29,267
But look what you got.
Look at that.
515
00:29:29,351 --> 00:29:31,936
Four bedrooms,
two-and-a-half baths,
516
00:29:32,020 --> 00:29:33,771
a partially finished basement.
517
00:29:33,856 --> 00:29:36,858
And good kids.
Look. You know what?
518
00:29:37,985 --> 00:29:39,444
You probably don't wanna
hear this right now.
519
00:29:39,528 --> 00:29:41,279
But remember last summer
when I almost had
520
00:29:41,363 --> 00:29:43,072
that thing with Arnie,
Jr.'s speech therapist?
521
00:29:43,157 --> 00:29:45,158
You remember
what you said to me?
522
00:29:47,369 --> 00:29:50,246
You said, "Don't screw up
the best thing in your life"
523
00:29:50,330 --> 00:29:53,082
"just because you're a little
unsure about who you are."
524
00:29:54,001 --> 00:29:55,084
Okay?
525
00:30:04,052 --> 00:30:05,803
Go get them, tiger.
526
00:30:39,838 --> 00:30:41,756
Could you hold on a second?
527
00:30:44,134 --> 00:30:45,218
Oh.
528
00:30:47,930 --> 00:30:49,180
(SNIFFLING)
529
00:30:50,933 --> 00:30:54,393
Never mind, because...
Because he just walked in.
530
00:30:54,478 --> 00:30:56,270
Thank you.
Thank you.
531
00:30:59,942 --> 00:31:03,444
Do you have any idea what
you put us through today?
532
00:31:05,072 --> 00:31:07,114
You walk out of here
at 7:30 in the morning.
533
00:31:07,449 --> 00:31:10,743
You don't tell me where you're
going, or even that you're going.
534
00:31:10,827 --> 00:31:13,454
And I don't see you
till hours later?
535
00:31:13,705 --> 00:31:15,373
I called all of our friends.
536
00:31:15,457 --> 00:31:17,041
I had the state troopers
looking for you.
537
00:31:17,125 --> 00:31:20,211
I was on the phone with the
hospital, for God's sakes.
538
00:31:20,295 --> 00:31:23,214
What kind of man leaves his
family on Christmas morning
539
00:31:23,298 --> 00:31:25,049
without a word
about where he's going?
540
00:31:25,133 --> 00:31:27,134
(YELLING) What kind of
a man does that, Jack?
541
00:31:27,219 --> 00:31:28,302
I don't know.
542
00:31:28,470 --> 00:31:31,639
Could you... Could you
please stop yelling at me?
543
00:31:36,144 --> 00:31:37,186
Where were you?
544
00:31:37,980 --> 00:31:40,481
I was in the city.
The city?
545
00:31:41,817 --> 00:31:42,900
New York City?
546
00:31:42,985 --> 00:31:44,819
Yeah.
Why?
547
00:31:45,362 --> 00:31:46,571
(SIGHS)
548
00:31:49,741 --> 00:31:50,950
Because that's where I live.
549
00:31:51,493 --> 00:31:52,868
Don't start, Jack.
Don't.
550
00:31:52,953 --> 00:31:55,037
Look, you don't understand.
551
00:31:56,206 --> 00:31:58,416
I woke up this morning here.
552
00:32:00,127 --> 00:32:05,339
And this is very strange
because this isn't my house.
553
00:32:05,424 --> 00:32:06,424
(GROANS)
554
00:32:06,508 --> 00:32:08,593
And those aren't my kids.
I'm not dad.
555
00:32:08,677 --> 00:32:12,096
(STUTTERING) I'm not a dad.
You're not my wife.
556
00:32:12,180 --> 00:32:16,559
You know what, Jack? It's not funny
this time because I am really mad.
557
00:32:16,643 --> 00:32:19,186
I mean, really mad.
I mean it.
558
00:32:19,271 --> 00:32:20,771
I don't even...
(BELL DINGING)
559
00:32:24,568 --> 00:32:25,610
What...
560
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
What's that?
561
00:32:33,368 --> 00:32:36,245
I like it.
Thanks, Dad.
562
00:32:36,330 --> 00:32:38,831
That's mine.
Hey, I need that back.
563
00:32:39,249 --> 00:32:40,875
She took my bell.
564
00:32:42,502 --> 00:32:44,587
You missed the whole thing,
565
00:32:44,880 --> 00:32:47,131
the pancakes and the presents.
566
00:32:47,966 --> 00:32:50,926
You spent six hours putting
that bike together for Annie,
567
00:32:51,011 --> 00:32:52,303
and then you didn't
even get to see
568
00:32:52,387 --> 00:32:54,805
the look on her face
when she opened it.
569
00:32:56,558 --> 00:32:58,726
You missed Christmas, Jack.
570
00:33:03,899 --> 00:33:05,066
I'm sorry.
571
00:33:06,735 --> 00:33:07,818
(SNIFFLES)
572
00:33:07,903 --> 00:33:09,820
You know, we don't even
have enough time for this.
573
00:33:11,031 --> 00:33:13,658
And at least you're okay.
I'm okay, we're okay.
574
00:33:13,742 --> 00:33:16,118
But we've gotta go get dressed
for the Thompson party.
575
00:33:16,203 --> 00:33:17,578
And you are not wearing that.
576
00:33:17,704 --> 00:33:19,830
I don't care how hilarious
you think it is.
577
00:33:19,915 --> 00:33:22,625
Party? No, no, I'm not
going to a party.
578
00:33:22,709 --> 00:33:24,710
You look forward to
this party all year.
579
00:33:24,795 --> 00:33:26,128
What is it with you today?
580
00:33:26,338 --> 00:33:27,713
Believe me, Kate,
581
00:33:27,798 --> 00:33:29,507
I really don't think
that going to a party
582
00:33:29,591 --> 00:33:31,717
is the right move for me
at the present time.
583
00:33:31,802 --> 00:33:33,010
Okay, fine.
You know what?
584
00:33:33,095 --> 00:33:35,805
Then you just do
whatever you wanna do.
585
00:33:36,139 --> 00:33:37,431
What are you doing?
586
00:33:37,516 --> 00:33:40,101
Telling my mother that she doesn't
have to stay with the kids.
587
00:33:40,686 --> 00:33:42,019
Why not?
588
00:33:42,104 --> 00:33:43,437
Because you'll be here.
589
00:33:47,776 --> 00:33:49,694
I'll be ready in 10 minutes.
590
00:33:51,613 --> 00:33:52,822
(GROANS)
591
00:33:56,785 --> 00:34:00,287
This is...
This is just subpar.
592
00:34:24,855 --> 00:34:26,147
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
593
00:34:26,648 --> 00:34:27,815
(BARKING)
594
00:34:27,983 --> 00:34:30,651
Here it is.
Lance, here you go.
595
00:34:31,737 --> 00:34:32,737
(DOORBELL RINGING)
596
00:34:32,821 --> 00:34:34,155
Excuse me.
597
00:34:42,497 --> 00:34:44,415
Kate. Jack.
Evelyn.
598
00:34:44,499 --> 00:34:45,708
Come in.
Whew!
599
00:34:45,792 --> 00:34:47,460
Hey, everybody,
Kate and Jack are here.
600
00:34:47,544 --> 00:34:48,544
ALL: Hey!
601
00:34:48,628 --> 00:34:50,212
Jeannie. Whew!
602
00:34:50,714 --> 00:34:51,881
Merry Christmas.
Merry Christmas.
603
00:34:51,965 --> 00:34:54,049
Hey, Jack, Merry Christmas.
604
00:34:54,134 --> 00:34:56,135
Let's take off that coat.
605
00:34:57,387 --> 00:34:58,512
Here.
606
00:34:59,181 --> 00:35:00,973
So, like the dress?
607
00:35:01,057 --> 00:35:02,349
Oh, it's lovely.
608
00:35:02,434 --> 00:35:05,686
I thought I saw you notice
it at the kids' recital.
609
00:35:05,979 --> 00:35:07,938
It's lovely.
It's lovely.
610
00:35:19,743 --> 00:35:22,578
There he is. Hey, Jack.
Happy holidays, man.
611
00:35:22,662 --> 00:35:23,746
Yeah.
612
00:35:25,957 --> 00:35:27,708
Jack, come on over.
613
00:35:31,046 --> 00:35:34,089
Hey, Jack.
Cheers, baby.
614
00:35:34,174 --> 00:35:35,633
You guys see
Van Horn last night?
615
00:35:35,717 --> 00:35:37,301
Oh, 32 points.
616
00:35:37,385 --> 00:35:39,512
That kid's gonna take the
Nets to the championship.
617
00:35:39,596 --> 00:35:42,223
The Nets? Are you kidding?
They suck.
618
00:35:44,684 --> 00:35:45,684
(SCOFFS)
619
00:35:45,769 --> 00:35:48,729
But they're due.
They're certainly due.
620
00:35:49,439 --> 00:35:51,607
So, tomorrow's
the big day, Jackie.
621
00:35:51,733 --> 00:35:54,401
Okay. Why?
622
00:35:55,737 --> 00:35:57,655
My triple bypass.
623
00:35:57,739 --> 00:35:59,865
I'm going under the knife tomorrow.
I told you that, right?
624
00:36:00,242 --> 00:36:02,159
Triple bypass.
Yeah.
625
00:36:02,244 --> 00:36:04,411
You really think you
should be eating all that?
626
00:36:04,496 --> 00:36:06,413
Figure I'm going in
for a cleaning tomorrow,
627
00:36:06,498 --> 00:36:08,082
might as well load up on the
fried stuff tonight, right?
628
00:36:08,124 --> 00:36:09,625
(MEN LAUGHING) ARNIE:
That's good thinking, Bill.
629
00:36:09,751 --> 00:36:11,126
Have another drink, you know.
Mmm, mmm, mmm.
630
00:36:11,211 --> 00:36:12,962
Some fried pork,
mashed potatoes.
631
00:36:13,046 --> 00:36:14,296
He'll be dead by morning.
632
00:36:14,381 --> 00:36:15,840
(BOTH LAUGHING)
633
00:36:15,924 --> 00:36:17,049
How about a cigar, Jack?
634
00:36:17,133 --> 00:36:18,342
Oh, no, thank you.
I'm cutting down.
635
00:36:18,426 --> 00:36:20,594
Come on. Come on, they're
American made, not Cuban.
636
00:36:20,679 --> 00:36:22,179
Oh, really?
Yeah. Come on.
637
00:36:24,641 --> 00:36:25,724
(SNIFFS)
638
00:36:25,851 --> 00:36:27,893
Very nice. I thought
you'd like them.
639
00:36:29,896 --> 00:36:32,273
Mmm. Mmm.
640
00:36:33,525 --> 00:36:34,608
Superb.
641
00:36:34,734 --> 00:36:37,278
How about you, Arnie? I'm all right.
Thanks.
642
00:36:37,445 --> 00:36:38,612
Mmm.
643
00:36:38,697 --> 00:36:39,697
Finger food?
644
00:36:39,781 --> 00:36:41,323
No, thank you.
I'm fine.
645
00:36:41,408 --> 00:36:42,366
Oh, come on.
646
00:36:42,450 --> 00:36:44,118
Soon as I put them down,
you're gonna grab a couple.
647
00:36:44,202 --> 00:36:45,202
You always do.
(LAUGHING)
648
00:36:45,287 --> 00:36:46,287
No, I'm okay.
I'm okay.
649
00:36:46,371 --> 00:36:48,038
Let me. They will
melt in your mouth.
650
00:36:48,123 --> 00:36:49,164
No, I'm okay.
651
00:36:49,624 --> 00:36:51,250
Yeah.
652
00:36:51,960 --> 00:36:53,085
(CHUCKLING)
653
00:36:55,130 --> 00:36:56,213
Good?
654
00:36:56,298 --> 00:36:57,298
Fabulous.
655
00:36:58,967 --> 00:37:01,010
At the end of this whole thing,
656
00:37:01,094 --> 00:37:02,845
she made me this
hand-embroidered sweater.
657
00:37:02,971 --> 00:37:04,221
It was really lovely.
658
00:37:04,306 --> 00:37:05,598
JEANNIE: Oh, how nice.
(LAUGHING)
659
00:37:05,682 --> 00:37:07,141
KATE: So I'm slipping
it on and I notice
660
00:37:07,225 --> 00:37:09,226
that she's misspelled
the word "lawyers."
661
00:37:09,311 --> 00:37:10,603
Uh-oh.
662
00:37:10,687 --> 00:37:13,314
I spent the entire day
walking around
663
00:37:13,398 --> 00:37:16,984
with a sweater that said,
"Nonprofit layers do it for free."
664
00:37:17,068 --> 00:37:18,402
(ALL LAUGHING)
665
00:37:21,072 --> 00:37:22,489
WOMAN: I love it!
So you're a lawyer?
666
00:37:24,659 --> 00:37:27,620
A nonprofit lawyer?
Pro bono.
667
00:37:28,997 --> 00:37:30,915
You don't get paid at all?
Nobody makes a dime?
668
00:37:31,291 --> 00:37:32,333
Jack?
669
00:37:37,422 --> 00:37:38,464
Anywho...
670
00:37:40,258 --> 00:37:41,675
(BARKS)
671
00:37:47,557 --> 00:37:48,766
(GROWLING)
672
00:37:48,850 --> 00:37:51,518
I better go wake my mom.
There you go.
673
00:37:52,604 --> 00:37:53,646
I don't think so.
674
00:37:54,064 --> 00:37:55,189
She's your dog, Jack.
675
00:37:55,523 --> 00:37:56,774
No, she's not.
676
00:37:57,484 --> 00:37:59,401
You're right.
She's the kids' dog.
677
00:37:59,486 --> 00:38:01,946
Maybe we should go wake
Josh and make him walk her.
678
00:38:02,030 --> 00:38:03,030
(CHUCKLES)
679
00:38:07,285 --> 00:38:08,577
(PANTING)
680
00:38:10,538 --> 00:38:13,290
If you take a dump
sometime in this century,
681
00:38:13,375 --> 00:38:15,542
then we could go home
where it's warm.
682
00:38:17,045 --> 00:38:19,713
If I can even remember
how to get home.
683
00:38:19,965 --> 00:38:22,216
You remember, don't you, girl?
684
00:38:47,492 --> 00:39:05,467
(SIGHS)
685
00:39:06,136 --> 00:39:07,553
(JOSH CRYING)
686
00:39:09,597 --> 00:39:10,931
(SHOWER RUNNING)
687
00:39:29,242 --> 00:39:30,409
Hello?
688
00:39:34,914 --> 00:39:38,167
(POP SONG PLAYING)
(SINGING ALONG)
689
00:39:42,047 --> 00:39:43,088
Hello?
690
00:39:46,092 --> 00:39:47,176
Hey!
691
00:39:48,470 --> 00:39:49,595
What?
692
00:39:51,765 --> 00:39:53,891
That baby's crying.
693
00:39:55,018 --> 00:39:56,143
And?
694
00:39:59,355 --> 00:40:01,106
Don't give me that look, Jack.
695
00:40:01,191 --> 00:40:03,108
Tuesday's your day
and you know it.
696
00:40:03,193 --> 00:40:06,653
And listen, try and get Josh
to day care on time, okay?
697
00:40:21,044 --> 00:40:22,294
(JOSH COOING)
698
00:40:25,006 --> 00:40:26,090
Yeah.
699
00:40:30,512 --> 00:40:31,720
All right.
700
00:40:34,849 --> 00:40:36,058
(GROANS)
701
00:40:37,852 --> 00:40:39,186
Holy mother of God!
702
00:40:39,854 --> 00:40:41,021
Oh!
703
00:40:51,032 --> 00:40:52,157
Oh.
704
00:40:53,368 --> 00:40:54,409
(SIGHS)
705
00:41:00,125 --> 00:41:01,291
(JOSH FARTS)
706
00:41:07,549 --> 00:41:09,216
(COOS)
707
00:41:15,390 --> 00:41:17,432
You're not really
my dad, are you?
708
00:41:21,646 --> 00:41:23,063
No, I'm not.
709
00:41:23,982 --> 00:41:25,566
I work on Wall Street,
710
00:41:25,650 --> 00:41:27,651
you know,
with the big buildings.
711
00:41:27,735 --> 00:41:30,154
I live in an apartment
with a doorman.
712
00:41:30,238 --> 00:41:32,823
And I can buy
almost anything I want.
713
00:41:32,991 --> 00:41:35,742
This isn't my life.
It's just a glimpse.
714
00:41:37,120 --> 00:41:38,912
Where's my real dad?
715
00:41:41,624 --> 00:41:44,626
I don't know.
But don't worry.
716
00:41:44,711 --> 00:41:47,754
He loves you, and I'm sure
he'll be back very soon.
717
00:42:14,699 --> 00:42:15,782
What are you doing?
718
00:42:27,253 --> 00:42:29,213
They did a pretty good job.
719
00:42:29,964 --> 00:42:30,964
Who did?
720
00:42:31,382 --> 00:42:34,384
The aliens in the mother ship.
721
00:42:34,469 --> 00:42:35,969
You look just like him.
722
00:42:37,639 --> 00:42:38,847
Thanks.
723
00:42:39,599 --> 00:42:41,433
Slightly better looking
though, right?
724
00:42:44,354 --> 00:42:47,231
Oh, no, you're not gonna
start crying, are you?
725
00:42:47,315 --> 00:42:49,149
I don't think I could really
deal with that right now.
726
00:42:53,071 --> 00:42:54,696
Do you like kids?
727
00:42:55,865 --> 00:42:57,824
On a case-by-case basis.
728
00:42:59,410 --> 00:43:01,745
Do you know how to
make chocolate milk?
729
00:43:03,873 --> 00:43:06,375
I... I think
I could figure it out.
730
00:43:06,918 --> 00:43:10,295
Promise you won't
kidnap me and my brother
731
00:43:10,380 --> 00:43:12,422
and plant stuff in our brains?
732
00:43:13,049 --> 00:43:14,091
Sure.
733
00:43:15,718 --> 00:43:16,927
(SIGHS)
734
00:43:20,848 --> 00:43:22,516
Welcome to Earth.
735
00:43:27,522 --> 00:43:30,399
(CHILDREN'S SONG PLAYING
ON CAR STEREO)
736
00:43:37,407 --> 00:43:40,367
This is where babies go when
their parents are at work.
737
00:43:40,827 --> 00:43:41,994
Check.
738
00:43:44,747 --> 00:43:45,831
(CAR DOOR CLOSES)
739
00:43:52,880 --> 00:43:54,881
Just push the red button.
740
00:43:58,636 --> 00:43:59,970
Okay.
741
00:44:02,932 --> 00:44:04,099
(JACK GRUNTING)
742
00:44:13,234 --> 00:44:15,444
Do I get a receipt or something?
743
00:44:23,411 --> 00:44:27,622
I have winter camp until 4:00
and ballet class until 5:30.
744
00:44:27,707 --> 00:44:28,749
5:30. Okay.
745
00:44:28,833 --> 00:44:30,042
And try not to be late,
746
00:44:30,126 --> 00:44:32,794
'cause kids don't like to
be the last one picked up.
747
00:44:33,087 --> 00:44:34,755
Got it. Good tip.
748
00:44:36,090 --> 00:44:37,591
Bye.
Bye.
749
00:44:39,761 --> 00:44:40,927
Hey, Annie.
750
00:44:41,512 --> 00:44:42,679
Where do I go now?
751
00:44:42,764 --> 00:44:43,889
Big Ed's.
752
00:44:44,974 --> 00:44:48,101
Big Ed's Tires? Why?
753
00:44:48,519 --> 00:44:49,853
'Cause you work there.
754
00:44:50,772 --> 00:44:52,022
You mean I sell tires.
755
00:44:53,274 --> 00:44:54,441
That's what I do.
756
00:44:55,777 --> 00:44:57,527
I'm a tire salesman.
757
00:44:58,946 --> 00:45:00,113
(SCOFFS)
758
00:45:06,037 --> 00:45:07,579
Good Lord!
759
00:45:34,649 --> 00:45:36,608
Morning, Jack.
Hi.
760
00:45:40,696 --> 00:45:42,656
Good morning, Jack.
Hi.
761
00:45:44,909 --> 00:45:46,034
Hey, Jack.
762
00:45:55,044 --> 00:45:56,503
Jack, my boy.
763
00:45:57,839 --> 00:46:00,799
Hey, guess who I played
bridge with two nights ago?
764
00:46:01,676 --> 00:46:03,135
Hell, you'll never guess.
765
00:46:03,219 --> 00:46:07,681
One Sydney Potter. That's Sydney
Potter, CEO, BuyRite Transport.
766
00:46:07,765 --> 00:46:10,809
Only the third biggest
trucking outfit in the state.
767
00:46:11,018 --> 00:46:14,438
Anywho, he's looking
for a new parts supplier.
768
00:46:14,522 --> 00:46:17,274
We can handle volume like
that, now can't we, Jack?
769
00:46:19,193 --> 00:46:21,278
I'm gonna have to get
back to you on that, Ed.
770
00:46:21,362 --> 00:46:22,696
Right on.
(CLICKS TONGUE)
771
00:46:23,865 --> 00:46:25,365
Right on.
772
00:46:33,124 --> 00:46:35,125
Excuse me. Do l...
773
00:46:35,209 --> 00:46:37,919
Do I have a private office
somewhere in the building?
774
00:46:38,004 --> 00:46:39,087
(LAUGHS)
775
00:46:39,172 --> 00:46:40,547
Sure, Jack.
776
00:46:42,008 --> 00:46:43,383
Where is it?
777
00:46:43,885 --> 00:46:45,760
Oh. Uh, it's...
778
00:46:46,554 --> 00:46:48,513
It's right back...
Right back there.
779
00:46:48,598 --> 00:46:50,098
Thank you.
Yeah.
780
00:46:54,187 --> 00:46:55,395
(SIGHS)
781
00:47:15,583 --> 00:47:16,833
(GROANS)
782
00:47:30,264 --> 00:47:31,598
Oh, no.
783
00:47:41,359 --> 00:47:45,445
You must've needed
this every day.
784
00:48:11,430 --> 00:48:14,140
What are you smiling about?
785
00:48:19,146 --> 00:48:20,230
'88?
786
00:48:22,608 --> 00:48:24,943
I was in London in 1988.
787
00:48:29,949 --> 00:48:31,908
You never went to London.
788
00:48:35,496 --> 00:48:37,664
WOMAN OVER PA: Jack, you're
needed in mag wheels.
789
00:48:37,748 --> 00:48:39,249
Customer waiting.
790
00:48:44,672 --> 00:48:48,717
I was the number one junior sales
associate for E. F. Hutton in 1988.
791
00:48:49,969 --> 00:48:52,387
Did you know that?
Uh, no. No, I didn't.
792
00:48:52,471 --> 00:48:53,930
That's... That's great.
793
00:48:54,348 --> 00:48:56,641
That's the kind of thing you
could really build on, you know?
794
00:48:56,726 --> 00:48:57,934
Uh-huh. Yeah.
795
00:48:58,019 --> 00:49:01,896
I mean, sales has always been
a feeder for M&A. Always.
796
00:49:02,023 --> 00:49:03,273
Uh-huh.
797
00:49:03,816 --> 00:49:06,109
Well, look,
here we are. Uh...
798
00:49:06,193 --> 00:49:09,362
The mag wheels. Mag wheels.
So... Oh.
799
00:49:09,447 --> 00:49:13,116
Hey, Jack, uh, are you
sure you're okay?
800
00:49:13,576 --> 00:49:16,870
Well, I'm just a little confused
right now about why I work here.
801
00:49:17,204 --> 00:49:18,705
Uh...
(CHUCKLES)
802
00:49:19,373 --> 00:49:22,876
I just started here
last Tuesday, so...
803
00:49:29,884 --> 00:49:32,927
WOMAN ON TV: The closing tip
was a mildly bullish plus 76.
804
00:49:33,012 --> 00:49:34,971
Much of the market's
action today was fueled
805
00:49:35,056 --> 00:49:36,681
by the latest round
of merger mania
806
00:49:36,766 --> 00:49:37,932
to hit Wall Street,
807
00:49:38,059 --> 00:49:40,435
when Global Health Systems
and Medtech Pharmaceutical
808
00:49:40,519 --> 00:49:42,771
announced their intentions
to join forces
809
00:49:42,855 --> 00:49:46,483
in a massive $122 billion
stock swap deal,
810
00:49:46,567 --> 00:49:48,860
the largest ever in
the health care industry.
811
00:49:49,070 --> 00:49:51,738
When asked about the possible
anti-competitive implications,
812
00:49:51,989 --> 00:49:54,574
Global chairman, Bob Thomas,
referred reporters
813
00:49:54,659 --> 00:49:57,369
to P.K. Lassiter & Company
president, Alan Mintz,
814
00:49:57,453 --> 00:49:58,953
the original architect
behind the deal.
815
00:49:59,038 --> 00:50:00,497
That's my deal!
816
00:50:00,581 --> 00:50:03,124
Ironically, Mintz first met
Thomas at a Lamaze class.
817
00:50:03,209 --> 00:50:04,793
While coaching their
pregnant wives... What?
818
00:50:04,877 --> 00:50:06,670
...Mintz and Thomas
struck up a dialogue,
819
00:50:06,754 --> 00:50:09,381
and two months later, the
deal with Medtech was born.
820
00:50:09,465 --> 00:50:11,800
He wasn't the architect! I'm the architect!
In other news,
821
00:50:11,884 --> 00:50:13,677
U.S. Labor Department
officials announced today
822
00:50:13,761 --> 00:50:17,347
that 275,000 new jobs
were created last month...
823
00:50:17,431 --> 00:50:18,682
The kids are asleep.
824
00:50:18,766 --> 00:50:19,974
(LAUGHS)
825
00:50:20,393 --> 00:50:22,686
The kids, hon.
Honey.
826
00:50:23,688 --> 00:50:27,065
Sweetheart, I said
the kids are asleep.
827
00:50:27,650 --> 00:50:31,486
That's just great. Those little
monkeys can be a real handful.
828
00:50:31,987 --> 00:50:33,697
Hey, I was watching that.
829
00:50:33,781 --> 00:50:34,948
(TURNS ON STEREO)
830
00:50:35,741 --> 00:50:37,117
Not tonight.
831
00:50:37,201 --> 00:50:38,451
(ROMANTIC SONG PLAYING)
832
00:50:38,661 --> 00:50:39,869
(CHUCKLES)
833
00:50:40,329 --> 00:50:42,455
Please leave my socks alone.
(LAUGHING)
834
00:50:43,874 --> 00:50:45,208
Ah...
835
00:50:51,006 --> 00:50:52,132
Wait.
836
00:50:53,718 --> 00:50:54,759
You want me.
837
00:50:54,844 --> 00:50:57,137
That is the general idea, yeah.
838
00:50:59,181 --> 00:51:01,850
Oh, well, maybe we should
grab a bottle of wine first.
839
00:51:01,934 --> 00:51:04,269
(LAUGHS)
Kind of break the ice.
840
00:51:04,353 --> 00:51:07,564
Yeah, that's very funny.
Look, it's 10:30.
841
00:51:07,773 --> 00:51:10,400
By 11:00, you're gonna be
snoring like a monster,
842
00:51:10,484 --> 00:51:12,318
but that's very sweet.
843
00:51:12,611 --> 00:51:13,820
I'll remember
that for next time.
844
00:51:13,904 --> 00:51:14,988
Okay.
845
00:51:15,156 --> 00:51:17,991
Whatever you say, honey.
846
00:51:18,159 --> 00:51:20,285
(CHUCKLING) Yeah.
847
00:51:23,497 --> 00:51:24,831
(MOANING)
848
00:51:36,886 --> 00:51:38,928
God, you're beautiful.
849
00:51:40,055 --> 00:51:41,097
Thanks, Jack.
850
00:51:42,183 --> 00:51:44,100
No, I'm serious.
851
00:51:44,852 --> 00:51:46,644
You're really stunning.
852
00:51:46,937 --> 00:51:49,147
This is good stuff. I
want you to keep this up.
853
00:51:49,231 --> 00:51:51,357
I mean, you were always a
very pretty girl in college.
854
00:51:51,609 --> 00:51:55,320
There's no question
about that. But this...
855
00:51:58,199 --> 00:52:01,117
You've really grown
into a beautiful woman.
856
00:52:03,204 --> 00:52:04,579
How can you do that?
857
00:52:06,540 --> 00:52:07,957
What?
858
00:52:08,042 --> 00:52:12,295
Look at me like you haven't seen me
every day for the last 13 years.
859
00:52:17,301 --> 00:52:19,803
Okay, wait. Don't move.
Don't look.
860
00:52:19,887 --> 00:52:21,513
Stay right there.
861
00:52:22,097 --> 00:52:23,723
I got something.
862
00:52:30,898 --> 00:52:32,106
(SIGHS)
863
00:52:56,924 --> 00:52:58,800
Good night, sweetheart.
864
00:53:07,434 --> 00:53:08,601
(TURNS OFF STEREO)
865
00:53:46,140 --> 00:53:47,849
Okay, we're almost out of here.
866
00:53:47,933 --> 00:53:50,810
ANNIE: Mary Jane's,
Mommy. You promised.
867
00:53:50,895 --> 00:53:54,188
That's right. I did promise.
Okay. All right.
868
00:53:54,273 --> 00:53:56,649
We're gonna stop at the kids'
shoe department first,
869
00:53:56,734 --> 00:54:00,320
and then I gotta pick up my
watch from the battery store.
870
00:54:00,404 --> 00:54:02,280
And then I'm gonna
go to the linen store.
871
00:54:02,364 --> 00:54:04,532
Why don't we go
to all the stores?
872
00:54:04,617 --> 00:54:07,827
Every single store in this
godforsaken shopping mall.
873
00:54:07,912 --> 00:54:09,662
Wouldn't that be exciting?
874
00:54:11,582 --> 00:54:14,083
You know what? Why
don't I take the kids,
875
00:54:14,168 --> 00:54:18,087
and you just stay here and hang
out in the men's department?
876
00:54:18,172 --> 00:54:19,631
Come on, hon.
877
00:54:37,816 --> 00:54:39,984
It's perfect for your frame.
878
00:54:40,069 --> 00:54:41,402
Why don't you try it on?
879
00:54:47,076 --> 00:54:48,952
I might want to take an
inch out of the back.
880
00:54:49,036 --> 00:54:50,453
Okay.
881
00:54:51,288 --> 00:54:53,039
Lengthen the sleeve.
882
00:54:57,169 --> 00:54:59,045
You look amazing in that suit.
883
00:55:01,799 --> 00:55:04,592
I mean, really, wow!
884
00:55:04,677 --> 00:55:06,469
Off the charts. Great.
885
00:55:07,137 --> 00:55:08,221
(LAUGHS)
886
00:55:08,305 --> 00:55:10,473
It's an unbelievable thing.
887
00:55:10,557 --> 00:55:14,394
Wearing this suit actually makes
me feel like a better person.
888
00:55:21,485 --> 00:55:22,610
I'm gonna buy it.
889
00:55:25,406 --> 00:55:28,449
It's $2,400.
890
00:55:28,534 --> 00:55:31,494
Are you out of your mind?
Come on, let's go.
891
00:55:31,578 --> 00:55:32,787
She got those shoes.
892
00:55:32,871 --> 00:55:35,081
Those shoes were $25.
893
00:55:35,165 --> 00:55:37,166
Come on. Take it off, all right?
894
00:55:37,251 --> 00:55:40,294
We'll go to the food court and get
one of those funnel cakes you like.
895
00:55:40,379 --> 00:55:43,297
Here. Daddy's
a crazy guy.
896
00:55:43,382 --> 00:55:47,719
No.
897
00:55:51,473 --> 00:55:54,142
Do you have any idea
what my life is like?
898
00:55:54,226 --> 00:55:55,393
Excuse me?
899
00:55:55,602 --> 00:55:58,688
I wake up in the morning
covered in dog saliva.
900
00:55:59,148 --> 00:56:00,898
I drop the kids off,
901
00:56:00,983 --> 00:56:05,778
spend eight hours selling tires retail.
Retail, Kate.
902
00:56:06,780 --> 00:56:09,407
I pick the kids up,
walk the dog,
903
00:56:09,491 --> 00:56:12,660
which, by the way,
carries the added bonus
904
00:56:12,745 --> 00:56:15,621
of carting away
her monstrous crap.
905
00:56:16,707 --> 00:56:19,584
I play with the kids,
take out the garbage,
906
00:56:19,668 --> 00:56:21,419
get six hours of sleep,
if I'm lucky.
907
00:56:21,503 --> 00:56:23,713
And then everything
starts all over again.
908
00:56:24,256 --> 00:56:25,548
So... So, what's
in it for me?
909
00:56:26,633 --> 00:56:28,468
Where are my...
My Mary Jane's?
910
00:56:31,055 --> 00:56:32,597
You know, it's sad
to hear that your life
911
00:56:32,681 --> 00:56:34,474
is such a disappointment to you.
912
00:56:34,767 --> 00:56:37,935
I can't believe it isn't
a disappointment to you!
913
00:56:38,062 --> 00:56:39,562
Jesus, Kate, I could have been
914
00:56:39,646 --> 00:56:42,023
a thousand times
the man I became.
915
00:56:42,107 --> 00:56:44,734
I could have been one of the richest...
Forbes...
916
00:56:44,818 --> 00:56:46,527
How could you do this to me?
917
00:56:46,612 --> 00:56:50,364
How could you let me give
up on my dreams like this?
918
00:56:50,657 --> 00:56:52,575
Really, I want to know.
919
00:56:55,204 --> 00:56:56,454
Who are you?
920
00:56:57,498 --> 00:56:59,540
All right, look.
I'm sorry.
921
00:56:59,625 --> 00:57:00,666
(CLEARING THROAT)
922
00:57:00,751 --> 00:57:05,129
I'm sorry I was such a saint
before and I'm such a prick now!
923
00:57:05,547 --> 00:57:07,423
But maybe I'm just not
924
00:57:07,508 --> 00:57:11,177
the same guy that I was
when we got married.
925
00:57:11,345 --> 00:57:13,387
You know what?
Maybe you're not.
926
00:57:13,472 --> 00:57:18,768
Because the Jack Campbell I married
would not need a $2,400 suit
927
00:57:18,852 --> 00:57:20,937
to feel better about his life.
928
00:57:21,021 --> 00:57:23,523
But I'm telling you, if that's
what it's gonna take, then buy it.
929
00:57:24,399 --> 00:57:28,194
Jesus! We'll take the money out
of the kids' college fund.
930
00:57:28,278 --> 00:57:31,447
Forget it.
We'll get a funnel cake.
931
00:57:31,949 --> 00:57:34,367
It'll be the highlight
of my week.
932
00:57:50,050 --> 00:57:53,010
Listen, I'm really sorry about
that back in the store.
933
00:57:53,095 --> 00:57:54,720
I don't want to fight with you.
934
00:57:55,097 --> 00:57:58,891
I just sometimes wonder how
we ended up here, you know.
935
00:57:59,476 --> 00:58:02,979
I mean, back in college,
did you see us here?
936
00:58:04,481 --> 00:58:06,941
Life has thrown us a few surprises.
I'll give you that.
937
00:58:07,025 --> 00:58:09,026
It really has, hasn't it?
938
00:58:09,987 --> 00:58:13,656
Yeah. So, if you had to, what would
you say was the biggest surprise?
939
00:58:13,740 --> 00:58:15,658
Just out of curiosity.
I'm just asking.
940
00:58:17,744 --> 00:58:19,412
Well, Annie, for one.
941
00:58:20,372 --> 00:58:22,373
Surprise, we're pregnant.
942
00:58:23,167 --> 00:58:24,417
Yeah, that must have been...
943
00:58:24,501 --> 00:58:26,169
I mean, that...
That was.
944
00:58:26,253 --> 00:58:28,838
That was a very
unexpected moment.
945
00:58:28,922 --> 00:58:30,423
But what are you
gonna do? Mmm?
946
00:58:30,799 --> 00:58:33,176
I think it turned out
all right, don't you?
947
00:58:33,260 --> 00:58:35,303
Yeah. I really like Annie.
948
00:58:35,387 --> 00:58:37,388
Well, good, Jack.
Maybe we'll keep her.
949
00:58:37,472 --> 00:58:39,432
No, I love her.
I love Annie.
950
00:58:40,100 --> 00:58:41,267
I'm just...
951
00:58:43,187 --> 00:58:44,812
We had a lot of
good times, didn't we?
952
00:58:48,775 --> 00:58:51,402
Do you remember the place on Charles
Street where we used to go?
953
00:58:52,487 --> 00:58:53,779
Charles Street?
954
00:58:56,033 --> 00:58:57,575
In The Village?
955
00:58:58,410 --> 00:59:00,328
When we were living
in Greenwich Village.
956
00:59:00,454 --> 00:59:01,954
Yeah.
957
00:59:02,039 --> 00:59:04,415
Yeah, yeah. Great times.
Great place.
958
00:59:05,292 --> 00:59:06,417
Why did we ever leave?
959
00:59:06,501 --> 00:59:08,002
You can't really raise a kid
960
00:59:08,086 --> 00:59:09,921
in an apartment in The Village.
961
00:59:10,005 --> 00:59:11,714
And then there was the whole
trek out to the hospital.
962
00:59:11,798 --> 00:59:12,924
That didn't help either.
963
00:59:16,470 --> 00:59:17,887
You were great.
964
00:59:17,971 --> 00:59:19,639
I mean, surviving the heart
attack was one thing.
965
00:59:19,806 --> 00:59:20,848
You had a heart attack?
966
00:59:21,141 --> 00:59:24,769
Hey, Jack, stop that. 'Cause I am...
I'm still mad at you.
967
00:59:26,313 --> 00:59:27,396
Who knows what
would have happened
968
00:59:27,481 --> 00:59:30,524
if you hadn't stepped
in at the store.
969
00:59:31,652 --> 00:59:36,614
That's why I work for Big Ed.
970
00:59:37,366 --> 00:59:38,407
Yeah.
971
00:59:41,078 --> 00:59:44,413
So, we had a baby,
Big Ed had a heart attack.
972
00:59:44,498 --> 00:59:47,333
Bought that house, and I've been
working for him ever since.
973
00:59:47,918 --> 00:59:49,794
Sayonara, Wall Street.
974
00:59:52,005 --> 00:59:53,881
Our life in a nutshell.
975
00:59:54,967 --> 00:59:57,051
If you want to
look at it that way.
976
00:59:57,594 --> 00:59:58,636
How would you look at it?
977
01:00:02,683 --> 01:00:04,850
A great success story.
978
01:00:10,649 --> 01:00:12,108
What do you say, Jack?
Show them how to do it, baby.
979
01:00:12,192 --> 01:00:13,901
All right, Jack,
we need a strike.
980
01:00:15,570 --> 01:00:16,612
Damn!
981
01:00:17,114 --> 01:00:19,073
Jesus, Jack.
What are you doing?
982
01:00:19,157 --> 01:00:20,574
It's a league match, all right?
983
01:00:20,659 --> 01:00:23,077
Where's your follow through?
Where's your stance?
984
01:00:23,161 --> 01:00:25,871
You know what?
I'm doing the best I can.
985
01:00:26,581 --> 01:00:27,623
BILL: It's okay, Jack.
986
01:00:27,708 --> 01:00:30,251
ARNIE: Yeah, it's all right. Look, why
am I so competitive all the time?
987
01:00:30,377 --> 01:00:32,795
You can still pick up that spare.
Yeah, looking good.
988
01:00:32,879 --> 01:00:34,171
Take the spare.
Crack them, Jack!
989
01:00:34,256 --> 01:00:35,464
Come on, Jack.
Here we go.
990
01:00:35,549 --> 01:00:36,549
Hurt them.
991
01:00:36,633 --> 01:00:38,301
BILL: Come on, Jack.
Pick it up.
992
01:00:38,385 --> 01:00:41,637
You're Jack Campbell. You're
better than the sport.
993
01:00:41,722 --> 01:00:43,431
You shot the rapids in Kenai.
994
01:00:43,515 --> 01:00:45,016
You ran with the bulls
in Pamplona.
995
01:00:45,100 --> 01:00:46,350
You've jumped out of an airplane
996
01:00:46,435 --> 01:00:47,810
over the Mojave Desert,
for Christ's sake.
997
01:00:47,894 --> 01:00:50,688
You can do this.
You can do this.
998
01:00:58,947 --> 01:01:01,574
Yes! Victorious!
999
01:01:02,242 --> 01:01:04,577
Ha-ha? Ah-ha?
1000
01:01:04,661 --> 01:01:06,120
(LAUGHING)
1001
01:01:06,496 --> 01:01:08,497
Huh? All right!
1002
01:01:08,582 --> 01:01:09,915
High five!
1003
01:01:11,043 --> 01:01:12,877
You're up.
1004
01:01:12,961 --> 01:01:14,170
Get them.
1005
01:01:24,431 --> 01:01:25,806
Hi, Jack.
1006
01:01:27,893 --> 01:01:28,934
Evelyn, right?
1007
01:01:29,061 --> 01:01:31,437
(LAUGHS) Very funny.
1008
01:01:32,022 --> 01:01:33,189
I saw you out on lane 20.
1009
01:01:33,273 --> 01:01:34,690
You got the flu or something?
1010
01:01:35,692 --> 01:01:36,859
Something like that, yeah.
1011
01:01:37,361 --> 01:01:38,527
Need a nurse?
1012
01:01:40,405 --> 01:01:41,655
Are you a nurse?
1013
01:01:42,657 --> 01:01:44,617
If that's what you want.
1014
01:01:45,744 --> 01:01:46,786
Hey, wait a minute.
1015
01:01:48,205 --> 01:01:49,747
Don't run away.
1016
01:01:52,626 --> 01:01:53,876
Are we...
1017
01:01:54,461 --> 01:01:56,128
Are we what, Jack?
1018
01:01:56,588 --> 01:01:57,797
Well...
1019
01:01:58,465 --> 01:02:00,341
Is there something
going on between us?
1020
01:02:07,057 --> 01:02:09,517
Are we finally being honest?
1021
01:02:10,268 --> 01:02:12,395
It would help me if we were.
1022
01:02:13,063 --> 01:02:15,022
Okay. You're right.
1023
01:02:15,107 --> 01:02:17,900
We've been dancing
around this for years.
1024
01:02:20,821 --> 01:02:21,904
Here goes.
1025
01:02:21,988 --> 01:02:23,239
When I get dressed for a party,
1026
01:02:23,323 --> 01:02:25,908
and I know you're
gonna be there,
1027
01:02:25,992 --> 01:02:27,910
let's just say
I don't go strapless
1028
01:02:27,994 --> 01:02:29,954
because my husband likes it.
1029
01:02:30,580 --> 01:02:34,041
I've got six sets of snow
tires piled up in my garage,
1030
01:02:34,126 --> 01:02:36,627
and I won't even
drive in the snow.
1031
01:02:37,796 --> 01:02:40,589
And our kids just happen to be
1032
01:02:40,674 --> 01:02:43,134
in the same ballet
class every year.
1033
01:02:44,094 --> 01:02:48,180
So, if you're asking whether
I'd like it to be more,
1034
01:02:49,015 --> 01:02:50,641
the answer's yes.
1035
01:02:51,977 --> 01:02:53,561
Kate would never have to know.
1036
01:02:58,024 --> 01:02:59,859
Do I have your number?
1037
01:03:01,695 --> 01:03:04,655
Steve's out of town
with the kids this week.
1038
01:03:05,574 --> 01:03:07,700
Why don't you just stop by?
1039
01:03:21,381 --> 01:03:23,591
Hey, Jack.
You're all flushed.
1040
01:03:23,675 --> 01:03:24,800
I feel good.
1041
01:03:24,885 --> 01:03:26,302
Guess that 71 took
a lot out of you.
1042
01:03:26,386 --> 01:03:30,389
No. I just saw
Evelyn Thompson.
1043
01:03:31,475 --> 01:03:32,558
She's relentless.
1044
01:03:33,268 --> 01:03:34,810
She wants to have
an affair with me.
1045
01:03:37,105 --> 01:03:38,272
She said that?
1046
01:03:38,356 --> 01:03:39,440
Pretty much.
1047
01:03:39,900 --> 01:03:41,233
(BOTH LAUGHING)
1048
01:03:41,902 --> 01:03:43,068
What is it about you?
1049
01:03:43,153 --> 01:03:49,033
So, if you would write her
exact address down there.
1050
01:03:49,534 --> 01:03:50,618
You have a pen?
Please.
1051
01:03:50,702 --> 01:03:52,828
Whoa, whoa, whoa.
Hold on. Hold on a second.
1052
01:03:52,913 --> 01:03:54,830
You're not actually thinking
about cheating on Kate, are you?
1053
01:03:56,416 --> 01:03:59,376
Well, it wouldn't really
be cheating, Arnie.
1054
01:04:01,713 --> 01:04:02,922
It's complicated.
1055
01:04:03,965 --> 01:04:06,800
Maybe I haven't been as good a
consigliere as you've been to me, okay?
1056
01:04:06,885 --> 01:04:07,927
But hear me out on this.
1057
01:04:08,011 --> 01:04:10,095
Okay, a little flirtation
is harmless,
1058
01:04:10,180 --> 01:04:12,848
but you're dealing with
fire here, all right, man?
1059
01:04:12,933 --> 01:04:16,185
The Fidelity Bank and Trust
is a tough creditor.
1060
01:04:16,269 --> 01:04:19,605
You make a deposit somewhere
else, they close your account.
1061
01:04:19,689 --> 01:04:21,899
Forever, all right?
1062
01:04:22,234 --> 01:04:24,109
Arnie, I don't want
your head to explode,
1063
01:04:24,194 --> 01:04:26,695
but I'm telling you, those
rules don't apply to me.
1064
01:04:26,988 --> 01:04:28,531
I'm not even...
1065
01:04:28,949 --> 01:04:30,991
I'm not talking about
rules, Jack, all right?
1066
01:04:31,076 --> 01:04:32,159
I'm talking about...
1067
01:04:32,577 --> 01:04:33,827
You're...
1068
01:04:34,287 --> 01:04:37,998
There isn't a guy in Union County
who wouldn't give his left nut
1069
01:04:38,083 --> 01:04:40,167
to be with Kate, all right?
1070
01:04:40,377 --> 01:04:43,295
She's amazing, and
you're gonna fuck it up.
1071
01:04:44,631 --> 01:04:47,007
Just think about that,
all right?
1072
01:05:01,022 --> 01:05:03,607
Hey, honey.
How was the game?
1073
01:05:03,942 --> 01:05:06,318
Long and boring
and generally pretty sad.
1074
01:05:07,487 --> 01:05:09,488
Arnie seemed to enjoy it.
1075
01:05:09,990 --> 01:05:11,615
Sort of.
1076
01:05:13,535 --> 01:05:14,868
Hey, where's that
chocolate cake?
1077
01:05:17,247 --> 01:05:18,664
Do you mean this chocolate cake?
1078
01:05:19,749 --> 01:05:22,418
That's my piece. I was saving
it because I got nauseated
1079
01:05:22,502 --> 01:05:25,087
by that precooked mini-mall
rotisserie chicken.
1080
01:05:25,422 --> 01:05:27,172
Mmm. Mmm.
1081
01:05:28,008 --> 01:05:29,133
It's good.
1082
01:05:30,051 --> 01:05:31,594
Give me that cake.
1083
01:05:31,678 --> 01:05:32,886
No way.
1084
01:05:35,015 --> 01:05:36,056
Come on.
1085
01:05:36,558 --> 01:05:39,101
I'm sorry.
It's too important to me.
1086
01:05:44,065 --> 01:05:45,482
(LAUGHING)
1087
01:05:48,778 --> 01:05:50,195
Ta-da!
1088
01:05:51,364 --> 01:05:53,115
I want that cake!
1089
01:05:55,076 --> 01:05:56,493
You want this cake?
I want it.
1090
01:05:56,578 --> 01:05:57,703
(BOTH LAUGHING)
1091
01:05:59,581 --> 01:06:00,664
Thank you.
1092
01:06:01,708 --> 01:06:03,292
It's good, right?
Uh-huh.
1093
01:06:03,376 --> 01:06:04,710
(LAUGHING)
1094
01:06:13,720 --> 01:06:15,971
Oh, God!
1095
01:06:16,056 --> 01:06:17,890
Are the kids asleep?
1096
01:06:18,683 --> 01:06:19,933
Mmm-hmm.
1097
01:06:35,325 --> 01:06:36,992
Say it to me, Jack.
1098
01:06:37,077 --> 01:06:38,077
What?
1099
01:06:38,161 --> 01:06:39,995
You know what I like to hear.
1100
01:06:40,080 --> 01:06:42,956
I know, baby. I know
what you like to hear.
1101
01:06:44,918 --> 01:06:47,127
Then tell me.
Tell me, tell me.
1102
01:06:47,921 --> 01:06:50,130
You're a bad girl, baby.
You make me so hot.
1103
01:06:51,341 --> 01:06:52,424
What?
1104
01:06:54,427 --> 01:06:55,469
Not it?
1105
01:06:57,347 --> 01:06:58,722
Nice, Jack.
1106
01:07:00,558 --> 01:07:01,600
What?
1107
01:07:01,685 --> 01:07:03,143
Sweeping me off my feet.
1108
01:07:05,271 --> 01:07:06,897
You make me hot.
1109
01:07:50,483 --> 01:07:51,567
ARNIE ON VIDEO: What
do you say, everyone?
1110
01:07:51,651 --> 01:07:52,735
This is a little birthday
party for Katie.
1111
01:07:52,819 --> 01:07:54,486
Happy birthday, Katie.
Happy birthday, Katie.
1112
01:07:54,571 --> 01:07:56,113
ARNIE: Good to see you
kids still together.
1113
01:07:56,197 --> 01:07:57,740
Hello, kids.
Happy birthday.
1114
01:07:57,824 --> 01:07:59,283
ARNIE: Look at that.
Very exciting.
1115
01:07:59,367 --> 01:08:00,576
Evelyn, you look tremendous.
1116
01:08:00,660 --> 01:08:01,618
Thank you.
1117
01:08:01,703 --> 01:08:02,911
Look what happens
when I do that.
1118
01:08:02,996 --> 01:08:05,247
Jack? The man.
Yes. Yes.
1119
01:08:05,331 --> 01:08:07,750
Do you have anything to say to your
lovely wife on the day of her birth?
1120
01:08:07,834 --> 01:08:08,876
You happy she was born?
1121
01:08:08,960 --> 01:08:11,253
Hey, hey!
Today's your birthday?
1122
01:08:11,337 --> 01:08:12,546
Yeah, that's funny, Jack.
1123
01:08:12,630 --> 01:08:14,256
JACK: Well,
you know what?
1124
01:08:14,340 --> 01:08:17,676
Wow, your birthday.
It's... You're my wife.
1125
01:08:17,802 --> 01:08:20,429
You are my wife. Today is your birthday.
(KATE LAUGHING)
1126
01:08:20,513 --> 01:08:22,806
Well, actually,
I do have one thing
1127
01:08:22,891 --> 01:08:24,349
that I want to say to you.
1128
01:08:25,685 --> 01:08:27,811
And God, I hope you like it.
1129
01:08:27,896 --> 01:08:29,021
Bill?
1130
01:08:31,608 --> 01:08:32,816
(PLAYING PIANO)
1131
01:08:33,860 --> 01:08:35,611
Oh, no.
1132
01:08:35,695 --> 01:08:37,279
ARNIE: Yes.
You hit it, Bill.
1133
01:08:37,363 --> 01:08:40,949
You wore that shirt last year, by the way.
Just so you know.
1134
01:08:41,034 --> 01:08:43,660
(SINGING) Many guys
have come to you
1135
01:08:43,745 --> 01:08:46,205
With a line that wasn't true Oh.
1136
01:08:46,289 --> 01:08:48,624
And you passed them by
1137
01:08:49,542 --> 01:08:51,293
Passed them by
1138
01:08:51,377 --> 01:08:53,796
Now you're in the center ring
1139
01:08:53,880 --> 01:08:55,923
And their lines
don't mean a thing
1140
01:08:56,007 --> 01:08:59,259
Why don't you let me try?
1141
01:08:59,344 --> 01:09:01,428
Let me try
1142
01:09:01,513 --> 01:09:05,808
Now, I don't wear a diamond ring
1143
01:09:05,892 --> 01:09:10,521
I don't even have a song to sing
1144
01:09:10,605 --> 01:09:15,275
AII I know is
Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia
1145
01:09:15,360 --> 01:09:19,613
Means I love you
1146
01:09:21,991 --> 01:09:25,452
La-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia
1147
01:09:25,537 --> 01:09:29,581
Means I love you
1148
01:09:33,461 --> 01:09:34,795
GUESTS: Aw.
1149
01:09:42,011 --> 01:09:46,139
The things I am saying are true
1150
01:09:46,224 --> 01:09:50,561
And the way
I explain them to you
1151
01:09:50,645 --> 01:09:51,687
ARNIE: Get down, Jack.
1152
01:09:51,771 --> 01:09:53,397
Yes, to you
1153
01:09:53,481 --> 01:09:54,857
Listen to me
1154
01:09:54,941 --> 01:09:58,277
La-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia
1155
01:09:58,361 --> 01:10:02,739
Means I love you
1156
01:10:04,868 --> 01:10:08,370
La-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia
1157
01:10:08,454 --> 01:10:12,708
Means I love you
1158
01:10:12,792 --> 01:10:14,418
Happy birthday, sweetheart.
1159
01:10:14,502 --> 01:10:15,878
(ALL CHEERING)
1160
01:10:16,546 --> 01:10:18,171
ARNIE: Yeah.
1161
01:10:18,798 --> 01:10:20,966
Yeah, Jack!
1162
01:10:23,011 --> 01:10:24,970
There's love in the air.
1163
01:10:25,430 --> 01:10:28,265
He loves her. It's official.
There's love.
1164
01:10:44,324 --> 01:10:45,324
Mmm.
1165
01:10:48,161 --> 01:10:49,202
(BARKS)
1166
01:10:50,538 --> 01:10:51,955
(ALARM RINGING)
1167
01:10:57,837 --> 01:10:58,921
Mmm.
1168
01:10:59,172 --> 01:11:02,174
Come on, it's time to
get up, honey. Go, go.
1169
01:11:37,710 --> 01:11:39,544
Good morning, Joshie.
1170
01:11:42,006 --> 01:11:43,090
(COUGHS)
1171
01:11:45,218 --> 01:11:46,551
Happy anniversary, honey.
1172
01:11:48,012 --> 01:11:49,179
Now, listen,
1173
01:11:49,263 --> 01:11:51,848
before you do whatever crazy
stunt you've got planned,
1174
01:11:51,933 --> 01:11:53,350
I want you to open mine first.
1175
01:11:56,729 --> 01:11:57,854
Maybe I should wait.
1176
01:11:57,939 --> 01:11:59,481
No! Come on!
1177
01:11:59,565 --> 01:12:01,400
Come on, come on,
come on. Open it.
1178
01:12:11,285 --> 01:12:12,577
"Zeena"?
1179
01:12:17,166 --> 01:12:18,917
I found it at an outlet store.
1180
01:12:19,836 --> 01:12:21,503
Look, I know it's a knockoff,
1181
01:12:21,587 --> 01:12:23,130
but I think it's
gonna look great on you.
1182
01:12:27,593 --> 01:12:29,511
Oh, enjoy it, sweetheart.
1183
01:12:32,473 --> 01:12:33,932
(LAUGHING)
1184
01:12:34,726 --> 01:12:35,726
(SIGHS)
1185
01:12:36,978 --> 01:12:40,939
Yeah, you're probably
expecting something from me.
1186
01:12:42,483 --> 01:12:43,692
Here's the thing.
1187
01:12:43,776 --> 01:12:44,818
(SIGHS)
1188
01:12:44,902 --> 01:12:49,531
I hadn't really planned on
giving you your anniversary gift
1189
01:12:49,615 --> 01:12:51,116
until tonight.
1190
01:12:51,534 --> 01:12:53,493
You know, anniversary's
good all day.
1191
01:12:53,578 --> 01:12:56,830
What are you talking about?
You can never wait all day.
1192
01:12:56,914 --> 01:12:59,207
You can't even wait till
it's light out. Come on!
1193
01:12:59,292 --> 01:13:03,253
(LAUGHING) I know. I know.
That's me. It's true.
1194
01:13:04,464 --> 01:13:05,964
And... But...
1195
01:13:07,133 --> 01:13:08,717
It's funny. l...
1196
01:13:16,434 --> 01:13:17,476
You forgot.
1197
01:13:20,313 --> 01:13:22,856
You actually forgot
our anniversary.
1198
01:13:23,232 --> 01:13:24,566
I'll fix it.
1199
01:13:24,650 --> 01:13:27,069
I'll go out right now
and I'll get you something.
1200
01:13:27,153 --> 01:13:28,862
I'll make it right.
1201
01:13:44,837 --> 01:13:47,089
Let me know if there's enough
chocolate in there, sweetheart.
1202
01:13:52,386 --> 01:13:53,929
Mmm, not bad.
Good.
1203
01:13:55,556 --> 01:13:56,640
I should have warned you.
1204
01:13:56,724 --> 01:14:00,727
Dad always does something really
special for the anniversary.
1205
01:14:00,978 --> 01:14:01,937
Like what?
1206
01:14:02,021 --> 01:14:04,481
One year he had a
star named after her.
1207
01:14:04,690 --> 01:14:06,900
He had a star named after her?
1208
01:14:08,069 --> 01:14:12,405
Well, that's nice, but
isn't that a little corny?
1209
01:14:12,698 --> 01:14:13,740
Mom liked it.
1210
01:14:15,660 --> 01:14:17,577
Maybe there's a jewelry
store back at the mall.
1211
01:14:17,662 --> 01:14:19,496
I can pick her up a pair
of earrings or something.
1212
01:14:20,581 --> 01:14:24,543
That's good, but you did
forget the anniversary.
1213
01:14:24,627 --> 01:14:25,627
That's right.
1214
01:14:25,711 --> 01:14:27,879
And that is a major oversight.
Okay, okay.
1215
01:14:27,964 --> 01:14:32,551
So, if I'm Kate, I can't
afford the finer things.
1216
01:14:32,885 --> 01:14:37,305
My husband's career is definitely
a crushing disappointment to me.
1217
01:14:37,723 --> 01:14:39,724
I'm trapped in suburbia.
1218
01:14:43,062 --> 01:14:44,396
Did he ever take her
to the city?
1219
01:14:45,606 --> 01:14:48,066
Now you're
getting the hang of it.
1220
01:14:51,404 --> 01:14:53,029
(PIANO PLAYING)
1221
01:14:54,574 --> 01:14:56,616
(WHISPERING) Jack,
can we afford this place?
1222
01:14:56,701 --> 01:15:00,412
I'm taking my baby out for our anniversary.
Damn the costs.
1223
01:15:04,750 --> 01:15:06,334
(WAITER SPEAKING FRENCH)
1224
01:15:06,419 --> 01:15:08,378
We'll have the terrine
of quail breast
1225
01:15:08,462 --> 01:15:10,797
with shiitake mushrooms
to start.
1226
01:15:11,090 --> 01:15:14,718
Then the veal medallions
in raspberry truffle sauce.
1227
01:15:15,303 --> 01:15:18,513
And the sea scallops
with puréed artichoke hearts.
1228
01:15:18,598 --> 01:15:19,848
Very good, sir.
1229
01:15:19,932 --> 01:15:22,434
And may I say, those are
all excellent selections.
1230
01:15:22,935 --> 01:15:26,354
You may. Also, we'll have
a bottle of Lafite, '82.
1231
01:15:26,939 --> 01:15:30,442
Honey, that's
an $800 bottle of wine.
1232
01:15:32,737 --> 01:15:36,781
We'll just have some
red wine by the glass.
1233
01:15:42,205 --> 01:15:44,414
You are so not off
the hook yet, slick.
1234
01:15:44,999 --> 01:15:46,333
But I'm getting close, right?
1235
01:15:49,128 --> 01:15:50,587
You wanna dance?
1236
01:15:52,965 --> 01:15:55,508
I don't think there's
dancing here, Jack.
1237
01:15:55,593 --> 01:15:57,135
Oh, sure there is.
Come on.
1238
01:16:31,712 --> 01:16:33,129
(CHUCKLES)
1239
01:16:33,631 --> 01:16:36,258
Not bad for a tire
salesman from New Jersey.
1240
01:16:36,342 --> 01:16:38,009
I have my moments.
1241
01:16:44,058 --> 01:16:45,350
KATE: You gotta
try one of these.
1242
01:16:51,816 --> 01:16:52,816
Ah.
(LAUGHS)
1243
01:16:54,902 --> 01:16:56,861
God, I miss that taste.
1244
01:17:01,534 --> 01:17:03,743
I need to tell you something.
1245
01:17:04,537 --> 01:17:05,996
Okay.
(SIGHS)
1246
01:17:07,164 --> 01:17:09,040
I think it may help us,
1247
01:17:09,709 --> 01:17:13,169
but there's a slight chance
it could make things worse.
1248
01:17:17,758 --> 01:17:19,884
I'm living someone else's...
1249
01:17:26,100 --> 01:17:29,019
I feel like I'm living
someone else's life.
1250
01:17:32,481 --> 01:17:34,649
I remember I used
to walk to work,
1251
01:17:34,734 --> 01:17:37,569
and I had a warm bialy
in my hand,
1252
01:17:37,653 --> 01:17:41,573
and a hot cup of coffee
from Dean & Deluca,
1253
01:17:42,867 --> 01:17:46,536
the crisp feeling of
The Wall Street Journal,
1254
01:17:47,747 --> 01:17:49,581
the smell of leather
from my briefcase.
1255
01:17:49,665 --> 01:17:53,710
I used to be so sure about
everything, confident.
1256
01:17:53,794 --> 01:17:57,047
You know,
I knew exactly who I was
1257
01:17:57,631 --> 01:17:59,299
and what I wanted.
1258
01:18:01,594 --> 01:18:04,054
And then one morning, I woke up,
1259
01:18:05,723 --> 01:18:08,141
and suddenly
it was all different.
1260
01:18:10,102 --> 01:18:11,353
Worse, do you mean?
1261
01:18:11,437 --> 01:18:12,687
No.
1262
01:18:13,147 --> 01:18:17,442
Well, maybe a few things,
but mostly just different.
1263
01:18:18,527 --> 01:18:20,028
And it's okay.
1264
01:18:20,863 --> 01:18:23,573
But I never used to
be like this, Kate.
1265
01:18:23,657 --> 01:18:26,451
I was the guy who
had it all figured out.
1266
01:18:27,244 --> 01:18:30,163
I had no doubts.
I had no regrets.
1267
01:18:30,956 --> 01:18:32,165
And now?
1268
01:18:33,417 --> 01:18:34,793
Now I don't.
1269
01:18:35,252 --> 01:18:37,295
I don't have it all figured out.
1270
01:18:38,005 --> 01:18:39,297
Me neither.
1271
01:18:39,882 --> 01:18:41,591
But you always seem so certain.
1272
01:18:42,760 --> 01:18:44,469
Do you think there aren't
mornings when I wake up
1273
01:18:44,553 --> 01:18:46,971
and wonder, "What the hell
am I doing in New Jersey?"
1274
01:18:47,181 --> 01:18:48,807
Yeah.
Yeah.
1275
01:18:48,891 --> 01:18:49,974
Yeah.
1276
01:18:50,643 --> 01:18:52,394
My office is a dump.
1277
01:18:52,728 --> 01:18:55,730
I answer my own phone, and
you've seen my paycheck.
1278
01:18:55,815 --> 01:18:59,234
Your paycheck is a
disgrace to paychecks.
1279
01:18:59,318 --> 01:19:00,360
(LAUGHS)
1280
01:19:01,320 --> 01:19:04,989
Can you imagine a life where
everything was just easy?
1281
01:19:05,825 --> 01:19:07,951
You know, like, where
you ask for things,
1282
01:19:08,035 --> 01:19:10,120
and then people
just bring them to you?
1283
01:19:10,830 --> 01:19:11,913
It's wonderful.
1284
01:19:11,997 --> 01:19:13,123
(LAUGHING)
1285
01:19:20,631 --> 01:19:21,881
I think about it, too.
1286
01:19:22,591 --> 01:19:23,675
I do.
1287
01:19:24,385 --> 01:19:25,760
I wonder about what kind of life
1288
01:19:25,845 --> 01:19:28,388
I would have had if
I hadn't married you.
1289
01:19:28,973 --> 01:19:30,014
And?
1290
01:19:32,184 --> 01:19:33,893
And then I realize
I've just erased
1291
01:19:33,978 --> 01:19:36,396
all the things in my life
that I'm sure about.
1292
01:19:36,939 --> 01:19:39,649
You and the kids.
1293
01:19:40,025 --> 01:19:41,151
Good things.
1294
01:19:41,569 --> 01:19:42,861
Yeah.
1295
01:19:45,614 --> 01:19:47,240
What are you sure about?
1296
01:19:49,076 --> 01:19:50,785
I'm sure that right now,
1297
01:19:50,870 --> 01:19:53,580
there's nowhere else I'd
rather be than here with you.
1298
01:20:00,171 --> 01:20:01,379
(BOTH CHUCKLE)
1299
01:20:07,803 --> 01:20:08,887
Oh.
1300
01:20:09,889 --> 01:20:11,556
Oh, Jack.
1301
01:20:17,188 --> 01:20:18,563
You like it?
Oh.
1302
01:20:26,489 --> 01:20:27,697
(GASPS)
1303
01:20:28,324 --> 01:20:29,532
This is beautiful.
1304
01:20:29,742 --> 01:20:30,825
(CORK POPS)
Oh!
1305
01:20:30,910 --> 01:20:32,076
(BOTH LAUGHING)
1306
01:20:32,369 --> 01:20:35,246
You know champagne
makes me do crazy things.
1307
01:20:35,664 --> 01:20:38,166
I'll just fill
yours up to the top.
1308
01:20:38,959 --> 01:20:40,251
(SIGHS)
1309
01:20:42,755 --> 01:20:46,132
I don't know how you did it,
hoss, but you pulled it off.
1310
01:20:46,217 --> 01:20:47,175
I'm out of the doghouse?
1311
01:20:47,259 --> 01:20:49,219
(LAUGHS) Way out.
1312
01:20:51,347 --> 01:20:53,598
Happy anniversary, sweetheart.
1313
01:20:58,020 --> 01:21:00,605
You may even get
lucky tonight, Jack.
1314
01:21:08,239 --> 01:21:09,781
You're so beautiful.
1315
01:21:11,325 --> 01:21:14,285
I already told you,
you were gonna get lucky.
1316
01:21:17,289 --> 01:21:18,706
My God.
1317
01:21:19,959 --> 01:21:21,459
All this time,
1318
01:21:22,169 --> 01:21:24,295
I never stopped loving you.
1319
01:21:31,011 --> 01:21:33,137
That's all I wanted to hear.
1320
01:21:45,568 --> 01:21:46,901
(VIOLIN PLAYING)
1321
01:22:00,666 --> 01:22:02,041
(HUMMING TUNE)
1322
01:22:04,420 --> 01:22:06,838
I'm gonna wear the usual today.
1323
01:22:08,632 --> 01:22:09,674
What are you thinking?
1324
01:22:10,551 --> 01:22:13,761
You want to come to work with
Dad, help me sell some tires?
1325
01:22:13,846 --> 01:22:16,556
It's fun.
I'm pretty good at it.
1326
01:22:16,640 --> 01:22:20,143
Who's this? Who's that?
Who is that?
1327
01:22:21,020 --> 01:22:22,645
Who's on that tie?
1328
01:22:22,896 --> 01:22:24,439
That's Grandpa.
1329
01:22:24,815 --> 01:22:26,274
(COOING)
Yes.
1330
01:22:28,569 --> 01:22:30,069
KATE: Jack!
1331
01:22:41,373 --> 01:22:42,999
Have a great day.
1332
01:22:44,001 --> 01:22:45,209
(CHUCKLES)
1333
01:22:49,423 --> 01:22:52,759
For the money, this is hands
down the best radial we carry.
1334
01:22:53,844 --> 01:22:55,720
Okay. I guess
I'll take them.
1335
01:22:55,804 --> 01:22:57,096
You won't regret it.
1336
01:22:57,181 --> 01:22:58,681
Tommy, would you
set Mr. Collin up
1337
01:22:58,766 --> 01:23:00,808
with four BFGoodrich
g-Force T/As?
1338
01:23:01,435 --> 01:23:05,229
And give him 10% off for
having the best costume.
1339
01:23:05,314 --> 01:23:06,773
Oh, thank you.
You bet.
1340
01:23:06,857 --> 01:23:08,566
Right this way, sir.
Follow me.
1341
01:23:08,651 --> 01:23:10,318
Tell me, does the
tire smell good?
1342
01:23:13,072 --> 01:23:15,657
WOMAN OVER PA: Remember
our Valentine's Day special,
1343
01:23:15,741 --> 01:23:17,992
balance and alignment for free!
1344
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
Hey, how you doing today?
1345
01:23:25,501 --> 01:23:27,293
It just blew out on me.
1346
01:23:27,670 --> 01:23:29,879
Do you have a tire like that?
1347
01:23:31,965 --> 01:23:34,300
I seem to have some
sort of a blowout here.
1348
01:23:34,385 --> 01:23:35,551
Why don't you let me
take this one, Kenny?
1349
01:23:35,636 --> 01:23:37,178
Okay, chief.
1350
01:23:37,930 --> 01:23:39,055
Peter Lassiter.
1351
01:23:40,391 --> 01:23:42,141
Do I know you?
Not exactly.
1352
01:23:42,226 --> 01:23:45,895
I've seen you on CNBC. You
look taller in real life.
1353
01:23:47,898 --> 01:23:51,359
Truth is, Mintz was so busy
timing his wife's breathing,
1354
01:23:51,443 --> 01:23:53,236
he didn't realize that Medtech
1355
01:23:53,320 --> 01:23:55,071
needed Global more
than the other way around.
1356
01:23:55,489 --> 01:23:56,823
Ten days, two weeks tops,
1357
01:23:56,907 --> 01:23:57,949
they would have approached
you with an offer.
1358
01:23:58,033 --> 01:23:59,659
And I'm willing to bet anything
1359
01:23:59,743 --> 01:24:02,537
it would have been
130 billion, not 122.
1360
01:24:03,288 --> 01:24:06,040
The trouble is, Peter, you had
a pussycat running the show.
1361
01:24:06,125 --> 01:24:08,459
What you needed was a Doberman.
1362
01:24:10,838 --> 01:24:13,798
I'm impressed.
I really am.
1363
01:24:15,467 --> 01:24:16,926
Now, about my car.
1364
01:24:19,513 --> 01:24:21,931
Sure. We're gonna have
to special order that tire,
1365
01:24:22,015 --> 01:24:24,475
so it'll be ready
in a couple of days.
1366
01:24:24,560 --> 01:24:29,105
All right. This is
my office address.
1367
01:24:34,486 --> 01:24:36,988
Why don't you drop off
the car yourself?
1368
01:24:37,823 --> 01:24:39,157
(CHUCKLES)
1369
01:24:39,616 --> 01:24:40,658
(DOOR OPENS)
1370
01:25:07,186 --> 01:25:10,563
We're really more of a boutique
operation, as you can see.
1371
01:25:10,647 --> 01:25:12,774
But you're not interested
in boutique dollars.
1372
01:25:12,858 --> 01:25:13,941
I get it.
1373
01:25:14,026 --> 01:25:16,444
He's expecting you,
Mr. Lassiter.
1374
01:25:18,113 --> 01:25:21,073
Alan, this is Jack Campbell,
1375
01:25:21,158 --> 01:25:22,241
the one I was telling you about.
1376
01:25:22,326 --> 01:25:25,077
Oh, of course.
Jack. Hi.
1377
01:25:25,204 --> 01:25:26,829
Mr. Mintz. No, no,
just call me Alan.
1378
01:25:26,914 --> 01:25:30,541
We like to cultivate a very
casual atmosphere around here.
1379
01:25:31,668 --> 01:25:32,627
I can see that.
1380
01:25:32,711 --> 01:25:35,379
Yes. What can I tell you?
Do you have kids?
1381
01:25:35,464 --> 01:25:38,841
Actually, yes. Two of them.
Good ones.
1382
01:25:38,926 --> 01:25:41,677
Great, great. Why don't
you have a seat?
1383
01:25:42,054 --> 01:25:46,224
Peter mentioned to me that
you're an avid CNBC watcher.
1384
01:25:47,059 --> 01:25:48,518
But he didn't say
whether you had
1385
01:25:48,602 --> 01:25:51,229
any actual
Wall Street experience.
1386
01:25:53,649 --> 01:25:56,359
I was a sales associate
at E. F. Hutton.
1387
01:25:57,653 --> 01:25:59,153
A broker, really?
1388
01:25:59,238 --> 01:26:01,656
And now you're in
the tire business?
1389
01:26:01,740 --> 01:26:03,908
That's right.
And auto supply.
1390
01:26:03,992 --> 01:26:06,077
In the retail end, I understand.
1391
01:26:06,161 --> 01:26:09,372
We get about 60% of our business
from automotive service.
1392
01:26:11,083 --> 01:26:14,043
And do you mind me asking what kind
of sales you did in the last year?
1393
01:26:14,127 --> 01:26:15,419
Just ballpark.
1394
01:26:15,963 --> 01:26:17,922
We did 1 .7 million
in total revenue.
1395
01:26:18,882 --> 01:26:22,510
1 .7. That's great. And what
do you project for this year?
1396
01:26:22,594 --> 01:26:24,846
I think we're gonna
have a banner year.
1397
01:26:24,930 --> 01:26:27,223
Sales are up almost 20%
in the first quarter,
1398
01:26:27,307 --> 01:26:29,892
and we just landed a major
trucking company account.
1399
01:26:29,977 --> 01:26:31,519
You did? Isn't that great?
That's terrific.
1400
01:26:31,603 --> 01:26:33,396
So that puts you, what,
just a tad over 2 million?
1401
01:26:33,480 --> 01:26:37,108
That's right. And that would make
us number one in our market.
1402
01:26:37,192 --> 01:26:39,443
Excuse me. I'm gonna
get a glass of water.
1403
01:26:50,205 --> 01:26:54,792
Look, I know our paltry
little $2 million in sales
1404
01:26:54,877 --> 01:26:57,753
is about what you spend a
year on office supplies.
1405
01:26:57,838 --> 01:27:00,131
And some regional trucking
company account is nothing
1406
01:27:00,215 --> 01:27:02,049
compared to
a multi-billion-dollar merger.
1407
01:27:02,134 --> 01:27:03,175
No, no, no, no, no.
1408
01:27:03,260 --> 01:27:04,969
I'm not trying to
knock the tire business.
1409
01:27:05,053 --> 01:27:06,262
It's okay, Alan.
I get it.
1410
01:27:07,514 --> 01:27:09,307
I'm in your shoes, I'm thinking
exactly the same thing.
1411
01:27:09,391 --> 01:27:10,558
But here's the deal.
1412
01:27:10,642 --> 01:27:13,644
Business is business.
Wall Street, Main Street,
1413
01:27:13,729 --> 01:27:15,688
it's all just a bunch of people
getting up in the morning,
1414
01:27:15,772 --> 01:27:17,273
trying to figure out
how the hell
1415
01:27:17,357 --> 01:27:18,858
they're going to send
their kids to college.
1416
01:27:18,942 --> 01:27:22,653
It's just people,
and I know people.
1417
01:27:23,322 --> 01:27:24,447
Oh, I'm sure you do.
1418
01:27:24,531 --> 01:27:25,615
Take you, for instance, Alan.
1419
01:27:26,116 --> 01:27:27,241
You have a certain
energy about you,
1420
01:27:27,326 --> 01:27:28,659
it's an active kind of energy.
1421
01:27:28,744 --> 01:27:31,621
I wouldn't be surprised if you
drank about 16 Diet Cokes a day.
1422
01:27:32,331 --> 01:27:33,414
You're an excellent father,
1423
01:27:33,498 --> 01:27:37,001
but you feel guilty about the
time you spend away from home.
1424
01:27:37,085 --> 01:27:39,503
You drink bourbon, but you
offer your clients scotch.
1425
01:27:40,339 --> 01:27:42,673
And your wife
decorated this office.
1426
01:27:42,758 --> 01:27:43,966
(LAUGHS)
1427
01:27:44,051 --> 01:27:45,927
He certainly seems
to have your number.
1428
01:27:46,261 --> 01:27:47,929
You're a little tougher, Peter.
1429
01:27:48,013 --> 01:27:50,222
For one thing,
you like expensive things.
1430
01:27:50,891 --> 01:27:53,309
That's easy.
You've seen my car.
1431
01:27:53,852 --> 01:27:55,144
(CHUCKLES)
1432
01:27:55,228 --> 01:27:57,438
You smoke Hoyo de Monterreys.
1433
01:27:57,689 --> 01:28:00,608
You're a scotch man, single
malt, not because it's trendy,
1434
01:28:00,692 --> 01:28:03,069
but because you've been doing
it for the last 40 years
1435
01:28:03,153 --> 01:28:04,570
and you like to
stay with what works.
1436
01:28:05,697 --> 01:28:08,950
You have two great loves
in your life, your horses
1437
01:28:09,034 --> 01:28:10,701
and this company.
1438
01:28:11,536 --> 01:28:13,621
And you're a man
who prides himself
1439
01:28:13,705 --> 01:28:15,915
in finding talent
in unusual places.
1440
01:28:17,542 --> 01:28:18,876
How would you know that?
1441
01:28:18,961 --> 01:28:20,461
Because I'm here.
1442
01:28:21,088 --> 01:28:23,422
I'm prepared to do whatever
it takes to get this job.
1443
01:28:23,507 --> 01:28:25,174
I'll start wherever
I have to start.
1444
01:28:25,258 --> 01:28:27,343
I'll park cars if I have to.
1445
01:28:27,427 --> 01:28:28,761
The biggest part
of judging character
1446
01:28:28,845 --> 01:28:31,013
is knowing yourself,
and I know this:
1447
01:28:31,473 --> 01:28:34,183
I can do this job.
I can.
1448
01:28:34,977 --> 01:28:37,979
Give me a chance, Peter.
I won't let you down.
1449
01:28:43,902 --> 01:28:47,238
Alan, why don't
you show Jack around?
1450
01:28:48,240 --> 01:28:50,992
This is our war room. We did seven
major deals in here last year,
1451
01:28:51,076 --> 01:28:53,160
three of them hostile.
1452
01:28:53,245 --> 01:28:54,662
Seven?
Yeah.
1453
01:28:54,746 --> 01:28:56,038
You get a kind
of a feeling from...
1454
01:28:56,123 --> 01:28:57,498
Can we cut the shit here
for a minute?
1455
01:28:57,582 --> 01:28:59,166
What did you do? Where did
you get that information?
1456
01:28:59,251 --> 01:29:00,251
Did you go through his wallet?
1457
01:29:00,335 --> 01:29:01,794
Did you surf some Net?
Something like that?
1458
01:29:01,878 --> 01:29:04,839
It doesn't really matter because that
circus act you pulled back there
1459
01:29:04,923 --> 01:29:07,341
may have dazzled Lassiter, but it
doesn't cut any shit with me at all.
1460
01:29:07,426 --> 01:29:09,677
Even if you get this job,
which I highly doubt,
1461
01:29:09,761 --> 01:29:11,220
let me just give you just
a little word of warning.
1462
01:29:11,304 --> 01:29:15,307
Peter Lassiter gets tired of his pet
projects very, very, very quickly.
1463
01:29:15,392 --> 01:29:16,517
I've got that
big office in there
1464
01:29:16,601 --> 01:29:19,353
because I prove myself to him
year after year after year.
1465
01:29:19,438 --> 01:29:20,521
And nobody is gonna come in here
1466
01:29:20,605 --> 01:29:21,605
and turn the old man's head,
1467
01:29:21,690 --> 01:29:24,900
especially not some tire
salesman from New Jersey.
1468
01:29:25,235 --> 01:29:27,570
So if you're cautious
and you're quiet,
1469
01:29:27,654 --> 01:29:29,071
you watch yourself, you
stay away from Lassiter,
1470
01:29:29,156 --> 01:29:30,698
and maybe I'll think about
keeping you on here
1471
01:29:30,782 --> 01:29:33,784
after he gets bored with you.
1472
01:29:34,036 --> 01:29:35,286
Do we understand each other?
1473
01:29:35,454 --> 01:29:36,996
(LAUGHING)
1474
01:29:37,080 --> 01:29:38,122
Alan!
1475
01:29:39,416 --> 01:29:41,250
God, you really are
different, aren't you?
1476
01:29:41,334 --> 01:29:42,376
Excuse me?
1477
01:29:42,461 --> 01:29:43,878
I mean, wow!
1478
01:29:43,962 --> 01:29:47,798
I'm impressed. I'm impressed.
Good for you.
1479
01:29:50,135 --> 01:29:52,261
Are we understanding each other?
1480
01:29:52,345 --> 01:29:54,263
Yes, Alan, I understand you.
1481
01:29:54,347 --> 01:29:55,389
Okay, then.
1482
01:29:55,474 --> 01:29:56,474
Good.
1483
01:29:57,392 --> 01:29:59,727
Good.
Okay. Okay.
1484
01:30:00,645 --> 01:30:01,771
Alan!
1485
01:30:10,280 --> 01:30:12,740
Keep your eyes closed.
Hold on.
1486
01:30:13,617 --> 01:30:14,825
(LAUGHS)
1487
01:30:16,787 --> 01:30:18,788
Go ahead.
Open your eyes.
1488
01:30:19,331 --> 01:30:20,998
Welcome to Xanadu.
1489
01:30:25,003 --> 01:30:27,046
It's pretty incredible,
isn't it?
1490
01:30:27,130 --> 01:30:28,422
It's like a museum.
1491
01:30:28,507 --> 01:30:29,757
Uh-huh.
1492
01:30:34,346 --> 01:30:35,679
Look around.
1493
01:30:44,689 --> 01:30:46,190
So what's the big surprise?
1494
01:30:47,025 --> 01:30:48,859
You didn't rent this
for the weekend, did you?
1495
01:30:49,569 --> 01:30:51,695
Think bigger.
1496
01:30:53,031 --> 01:30:54,073
For the week?
1497
01:30:54,407 --> 01:30:55,950
This place is a perk, Kate.
1498
01:30:59,079 --> 01:31:00,704
A perk?
Mmm-hmm.
1499
01:31:01,998 --> 01:31:03,249
For what?
1500
01:31:03,708 --> 01:31:06,794
A company called P. K.
Lassiter lnvestment House
1501
01:31:06,878 --> 01:31:09,713
uses it to
attract new executives.
1502
01:31:10,382 --> 01:31:12,341
I'm going into arbitrage, honey.
1503
01:31:13,260 --> 01:31:14,844
It turns out
I have a knack for it.
1504
01:31:17,681 --> 01:31:18,973
Jack, what are
you talking about?
1505
01:31:19,057 --> 01:31:21,475
I'll be making twice
what I make now,
1506
01:31:21,560 --> 01:31:24,019
plus a hefty bonus.
And that's just a start.
1507
01:31:24,104 --> 01:31:27,481
And we can live in this
apartment practically rent free
1508
01:31:27,566 --> 01:31:29,984
until we find
a place of our own.
1509
01:31:30,152 --> 01:31:31,402
Are you out of your mind?
1510
01:31:33,613 --> 01:31:34,780
I don't think so.
1511
01:31:34,865 --> 01:31:36,240
This is gonna be a better
life for all of us.
1512
01:31:36,324 --> 01:31:38,409
We can put Annie and Josh
into private schools.
1513
01:31:38,493 --> 01:31:40,452
Annie goes to
a great school, Jack.
1514
01:31:40,579 --> 01:31:42,872
I'm talking about the best schools
in the country here, Kate.
1515
01:31:42,956 --> 01:31:45,332
Jack, what could you
possibly be thinking about?
1516
01:31:45,417 --> 01:31:47,084
What about my...
What about my job?
1517
01:31:47,169 --> 01:31:48,669
Well, I mean,
this is New York City.
1518
01:31:48,753 --> 01:31:50,796
It's like the needy people
capital of the world.
1519
01:31:50,881 --> 01:31:52,756
Your Jersey clients
aren't a tenth as pathetic
1520
01:31:52,841 --> 01:31:55,009
as the ones you could find here.
(LAUGHING)
1521
01:31:55,218 --> 01:31:57,011
I can't even believe
you're talking
1522
01:31:57,095 --> 01:31:58,888
about moving back
into the city, Jack.
1523
01:31:58,972 --> 01:32:00,764
I thought the reason
that we left
1524
01:32:00,849 --> 01:32:02,516
was because we didn't want
to raise the kids here.
1525
01:32:02,601 --> 01:32:05,811
No. No. This is the
center of the universe.
1526
01:32:06,188 --> 01:32:07,438
"If I were living
in Roman times,"
1527
01:32:07,522 --> 01:32:08,689
"I would live in Rome.
Where else?"
1528
01:32:08,773 --> 01:32:10,524
"And today America
is the Roman Empire"
1529
01:32:10,609 --> 01:32:11,692
"and New York
is Rome itself."
1530
01:32:11,776 --> 01:32:13,068
John Lennon.
Jack!
1531
01:32:13,153 --> 01:32:14,653
Listen, okay.
Okay, you know something?
1532
01:32:14,738 --> 01:32:17,114
I'm detecting, like,
a funky tension here.
1533
01:32:17,199 --> 01:32:19,867
And this was supposed to be
a happy day, so guess what?
1534
01:32:19,951 --> 01:32:21,452
I don't need this.
1535
01:32:21,536 --> 01:32:23,913
We don't have to live here.
Forget it.
1536
01:32:24,289 --> 01:32:25,539
I'll commute.
I'll drive to work.
1537
01:32:25,624 --> 01:32:26,707
God!
1538
01:32:26,791 --> 01:32:29,168
In traffic, Jack, it's
over an hour each way.
1539
01:32:29,252 --> 01:32:31,212
That's like
three hours every day.
1540
01:32:31,296 --> 01:32:32,713
When are you ever going
to see the kids?
1541
01:32:33,632 --> 01:32:34,757
Kate.
1542
01:32:35,467 --> 01:32:37,468
You're not understanding me.
1543
01:32:37,552 --> 01:32:41,555
I'm talking about a perfect
life, a great life.
1544
01:32:41,640 --> 01:32:44,892
Everything we pictured when we were young.
The whole package.
1545
01:32:44,976 --> 01:32:47,269
You said so yourself. Life has
thrown us a few surprises,
1546
01:32:47,354 --> 01:32:49,104
so we made sacrifices.
Well, guess what?
1547
01:32:49,189 --> 01:32:52,733
Now, I can finally get us back on track.
I can do that, Kate.
1548
01:32:52,817 --> 01:32:57,071
I want to do that. I need
to do that as a man!
1549
01:32:57,155 --> 01:32:58,656
For all of us.
1550
01:32:59,366 --> 01:33:00,616
(SIGHS)
1551
01:33:01,326 --> 01:33:04,286
Please just think about
this for one second.
1552
01:33:04,663 --> 01:33:06,664
No more lousy restaurants.
1553
01:33:07,499 --> 01:33:09,500
No more clipping coupons.
1554
01:33:10,335 --> 01:33:11,669
No more shoveling snow.
1555
01:33:11,753 --> 01:33:13,963
Then get a goddamn
snow blower, Jack!
1556
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Don't go get a new career without
even telling me about it!
1557
01:33:19,511 --> 01:33:22,137
And don't... Don't take Annie
out of a school that she loves
1558
01:33:22,222 --> 01:33:24,848
and don't move us out of a house
we've become a family in.
1559
01:33:25,350 --> 01:33:26,517
(SIGHS)
1560
01:33:29,521 --> 01:33:31,272
You're... You're...
1561
01:33:32,524 --> 01:33:36,277
Don't you see? I'm talking
about us finally having a life
1562
01:33:36,361 --> 01:33:37,987
that other people envy.
1563
01:33:38,321 --> 01:33:39,780
Oh, Jack.
1564
01:33:41,700 --> 01:33:43,701
They already do envy us.
1565
01:34:44,763 --> 01:34:46,764
From London to New York.
1566
01:34:49,642 --> 01:34:51,060
I came back.
1567
01:34:59,110 --> 01:35:02,404
When you got on that plane,
I was sure it was over.
1568
01:35:05,450 --> 01:35:08,619
I left the airport afraid
I'd never see you again.
1569
01:35:09,871 --> 01:35:12,790
And then you showed up
the very next day.
1570
01:35:15,960 --> 01:35:17,961
That was a good surprise.
1571
01:35:21,925 --> 01:35:25,260
You know, I think about
the decision you made.
1572
01:35:31,434 --> 01:35:34,395
Maybe I was being naive,
but I believed
1573
01:35:34,479 --> 01:35:37,481
that we would grow old
together in this house,
1574
01:35:39,025 --> 01:35:43,237
that we'd spend holidays here
1575
01:35:45,532 --> 01:35:48,742
and have our grandchildren
come visit us here.
1576
01:35:50,829 --> 01:35:55,124
I had this image of us
all gray and wrinkly,
1577
01:35:56,501 --> 01:35:59,378
and me working in the garden,
1578
01:35:59,462 --> 01:36:01,755
and you repainting the deck.
1579
01:36:13,935 --> 01:36:15,769
But things change.
1580
01:36:21,151 --> 01:36:24,653
If you need this, Jack,
if you really need this,
1581
01:36:25,405 --> 01:36:27,448
I will take these kids
from a life they love,
1582
01:36:27,532 --> 01:36:31,118
and I'll take myself from the only
home we've ever shared together,
1583
01:36:31,202 --> 01:36:33,829
and I'll move
wherever you need to go.
1584
01:36:35,373 --> 01:36:37,666
I'll do that because I love you.
1585
01:36:40,545 --> 01:36:41,879
I love you,
1586
01:36:42,547 --> 01:36:45,716
and that's more important
to me than our address.
1587
01:36:49,888 --> 01:36:51,597
I choose us.
1588
01:36:53,892 --> 01:36:54,933
(SNIFFLES)
1589
01:37:11,826 --> 01:37:12,993
(GRUNTS)
1590
01:37:19,584 --> 01:37:20,751
(EXHALES)
1591
01:37:25,965 --> 01:37:27,925
JACK: Mine! Mine!
(ANNIE LAUGHING)
1592
01:37:28,009 --> 01:37:29,176
(JACK LAUGHING)
1593
01:37:30,428 --> 01:37:32,763
Oh. I'm gonna
chase you.
1594
01:37:32,931 --> 01:37:35,766
You can't catch me. No, you can't.
You can't.
1595
01:37:35,850 --> 01:37:37,100
(BOTH LAUGHING)
1596
01:37:37,685 --> 01:37:38,894
JACK: Oh!
1597
01:37:41,773 --> 01:37:42,940
(EXCLAIMING)
1598
01:37:44,526 --> 01:37:45,943
I fell down.
1599
01:37:50,698 --> 01:37:52,616
I knew you'd come back.
1600
01:37:58,790 --> 01:37:59,957
Oh, Annie.
1601
01:38:00,959 --> 01:38:02,626
I love you.
1602
01:38:13,972 --> 01:38:15,514
(BELL DINGING)
1603
01:38:25,608 --> 01:38:27,192
What are you doing?
1604
01:38:27,277 --> 01:38:28,485
Ringing my bell.
1605
01:38:38,705 --> 01:38:42,583
4.99? It's just salt,
for God sakes.
1606
01:38:43,459 --> 01:38:44,751
CASH: 99 cents, darling.
1607
01:38:46,671 --> 01:38:48,213
Out of 10.
1608
01:38:49,257 --> 01:38:50,340
You.
1609
01:38:50,425 --> 01:38:51,842
Jack!
1610
01:38:52,302 --> 01:38:54,386
What's up?
How you feeling, baby?
1611
01:38:55,013 --> 01:38:56,638
Why are you here?
1612
01:38:59,809 --> 01:39:00,809
Here's your change, darling.
1613
01:39:01,102 --> 01:39:03,687
5, 6, 7, 8,
1614
01:39:04,147 --> 01:39:06,189
9, 01.
1615
01:39:07,275 --> 01:39:08,817
Is that rock salt?
1616
01:39:08,901 --> 01:39:11,862
Look at you, man. Went and got
all domestic and everything.
1617
01:39:11,946 --> 01:39:13,280
(CHUCKLES)
1618
01:39:13,364 --> 01:39:14,948
You really figured
some things out, huh?
1619
01:39:15,658 --> 01:39:17,242
You're not sending me back.
1620
01:39:18,870 --> 01:39:20,454
Everything okay?
1621
01:39:20,538 --> 01:39:21,705
Yeah.
1622
01:39:23,124 --> 01:39:24,333
Hey, did you hear me?
1623
01:39:24,417 --> 01:39:25,584
Wait a second.
1624
01:39:25,668 --> 01:39:27,044
I'm talking to you.
1625
01:39:28,463 --> 01:39:29,630
You see that?
1626
01:39:29,714 --> 01:39:31,798
Character. And for
what, for 9 bucks?
1627
01:39:31,883 --> 01:39:33,342
I mean, that's just
so disappointing.
1628
01:39:33,551 --> 01:39:35,761
I'm not going back.
You understand me?
1629
01:39:35,845 --> 01:39:36,845
Okay, relax, Jack.
1630
01:39:36,929 --> 01:39:38,472
You can't do this.
1631
01:39:38,556 --> 01:39:39,681
You can't keep coming in and out
1632
01:39:39,766 --> 01:39:40,974
of people's lives,
messing things up.
1633
01:39:41,059 --> 01:39:42,100
It's not right.
1634
01:39:43,061 --> 01:39:46,688
A glimpse, by definition,
is an impermanent thing, Jack.
1635
01:39:59,077 --> 01:40:01,578
I've got kids.
I'm going home.
1636
01:41:01,764 --> 01:41:03,432
Is it morning yet?
1637
01:41:03,766 --> 01:41:05,100
No, honey.
1638
01:41:05,685 --> 01:41:07,310
Go back to sleep.
1639
01:41:14,318 --> 01:41:15,944
Take care, Annie.
1640
01:41:18,030 --> 01:41:20,490
I'm going back to
the mother ship.
1641
01:41:29,333 --> 01:41:32,002
Hey.
1642
01:41:38,384 --> 01:41:41,720
These past few weeks,
I know I've done some...
1643
01:41:42,847 --> 01:41:44,598
Some unusual things.
1644
01:41:45,516 --> 01:41:46,725
(LAUGHS)
1645
01:41:46,934 --> 01:41:49,102
It's been interesting,
that's for sure.
1646
01:41:51,564 --> 01:41:54,191
I've done some good things,
too, though, haven't I?
1647
01:41:56,068 --> 01:41:57,903
You've been Jack Campbell,
1648
01:41:57,987 --> 01:41:59,571
and that's always a good thing.
1649
01:42:05,495 --> 01:42:07,829
I need you to remember me, Kate.
1650
01:42:08,873 --> 01:42:10,582
How I am right now,
1651
01:42:11,334 --> 01:42:13,084
at this very moment.
1652
01:42:14,337 --> 01:42:17,547
I need you to put that image in
your heart and keep it there.
1653
01:42:18,508 --> 01:42:21,218
Keep it with you
no matter what happens.
1654
01:42:23,471 --> 01:42:24,554
Are you okay?
Yeah.
1655
01:42:26,307 --> 01:42:27,349
Yeah.
1656
01:42:28,226 --> 01:42:29,726
Please just promise me.
1657
01:42:30,186 --> 01:42:31,186
You have to promise me, Kate,
1658
01:42:31,270 --> 01:42:33,188
because if you don't, then
it's like it never happened,
1659
01:42:33,272 --> 01:42:35,482
and I don't think
I can live with that.
1660
01:42:37,360 --> 01:42:38,693
I promise.
1661
01:42:41,823 --> 01:42:43,448
Promise me again.
1662
01:42:47,620 --> 01:42:49,663
I promise.
Okay.
1663
01:42:50,206 --> 01:42:51,414
Now come to bed.
1664
01:42:54,502 --> 01:42:55,752
Soon.
1665
01:44:42,068 --> 01:44:43,443
(TELEPHONE RINGING)
1666
01:44:50,868 --> 01:44:51,993
Yeah.
1667
01:44:52,078 --> 01:44:54,371
MAN ON PHONE:
Hello? Mr. Campbell?
1668
01:44:55,206 --> 01:44:56,164
What time is it?
1669
01:44:56,248 --> 01:44:57,248
7:30.
1670
01:44:57,333 --> 01:44:58,541
Okay.
1671
01:44:58,626 --> 01:45:00,168
Are you up?
Yeah.
1672
01:45:08,052 --> 01:45:09,386
(EXHALES)
1673
01:45:23,484 --> 01:45:24,776
(SIGHS)
1674
01:45:29,824 --> 01:45:31,282
Waiting for me by the door, huh?
1675
01:45:31,742 --> 01:45:32,826
Paula.
1676
01:45:34,286 --> 01:45:35,412
Wow.
1677
01:45:35,663 --> 01:45:36,913
Merry Christmas.
1678
01:45:37,915 --> 01:45:40,917
Christmas?
It's not Christmas.
1679
01:45:41,252 --> 01:45:43,503
It's whatever you
want it to be, Jack.
1680
01:45:44,088 --> 01:45:45,839
No, it's not Christmas.
1681
01:45:45,923 --> 01:45:48,258
Jack. Jack?
1682
01:46:34,180 --> 01:46:35,263
Can I help you?
1683
01:46:36,640 --> 01:46:37,807
Is Kate here?
1684
01:46:39,393 --> 01:46:41,269
Does Kate live here?
Kate? No.
1685
01:46:41,353 --> 01:46:42,979
There's nobody named Kate here.
1686
01:46:46,192 --> 01:46:47,692
Of course not.
1687
01:46:50,154 --> 01:46:51,488
You okay?
1688
01:46:53,240 --> 01:46:54,491
No.
1689
01:47:01,290 --> 01:47:02,832
(CELL PHONE RINGING)
1690
01:47:09,924 --> 01:47:10,924
Hello.
1691
01:47:11,008 --> 01:47:13,968
Santa Claus, where are you?
Everybody's here.
1692
01:47:14,303 --> 01:47:15,386
Adelle?
1693
01:47:15,679 --> 01:47:17,722
You're a half an hour late.
1694
01:47:17,807 --> 01:47:20,391
The emergency strategy
session, trip to Aspen?
1695
01:47:20,476 --> 01:47:22,185
Is this ringing any bells?
1696
01:47:22,269 --> 01:47:24,687
Everybody is
panicked here, Jack.
1697
01:47:27,483 --> 01:47:28,566
Jack?
1698
01:47:29,944 --> 01:47:32,070
I'll be there in 20 minutes.
1699
01:47:33,239 --> 01:47:35,323
MINTZ: No, no, I'm not
gonna go talk to them
1700
01:47:35,407 --> 01:47:36,950
until I have something
to talk to them about.
1701
01:47:37,034 --> 01:47:40,370
Steve... Steve, I don't care if it's
Christmas day. We're in a crisis here.
1702
01:47:40,454 --> 01:47:41,996
Wait a minute. Jack just walked in.
I'll call you back.
1703
01:47:42,248 --> 01:47:44,207
Jack. Thank God
that you're...
1704
01:47:45,709 --> 01:47:46,876
You're here.
Are you all right?
1705
01:47:47,461 --> 01:47:48,628
What's going on here?
1706
01:47:48,712 --> 01:47:51,923
(CHUCKLING) What's going...
Well, it's not good.
1707
01:47:52,007 --> 01:47:53,675
Bob Thomas has
been secretly talking
1708
01:47:53,759 --> 01:47:56,010
to a European drug company, Jack,
and we don't know which one.
1709
01:47:56,220 --> 01:47:57,679
And they're gonna let Bob
buy a minority stake,
1710
01:47:57,763 --> 01:48:00,598
and, at the same time, let him
keep running the entire company.
1711
01:48:00,683 --> 01:48:01,766
And Global knows, Jack.
They know.
1712
01:48:01,851 --> 01:48:02,892
I don't know how they
know, but they know.
1713
01:48:02,977 --> 01:48:04,811
And they're up in arms.
1714
01:48:04,895 --> 01:48:06,980
And they think, somehow, we should
have been prepared for this.
1715
01:48:07,064 --> 01:48:08,231
(CHUCKLES) Prepared!
1716
01:48:09,024 --> 01:48:10,900
Oh, God, we're in trouble.
1717
01:48:11,735 --> 01:48:13,736
You know something, Alan?
1718
01:48:14,238 --> 01:48:15,989
Somewhere inside of you,
1719
01:48:16,073 --> 01:48:18,741
there's a much more
assertive person.
1720
01:48:19,326 --> 01:48:22,704
Is this another one of those
Sun Tzu Art of War tricks?
1721
01:48:22,872 --> 01:48:23,913
(LAUGHS)
1722
01:48:23,998 --> 01:48:25,039
No.
1723
01:48:26,167 --> 01:48:28,084
So, what are we gonna do, Jack?
1724
01:48:30,129 --> 01:48:31,254
Jack?
1725
01:48:33,257 --> 01:48:36,176
I'll tell you exactly
what we're going to do.
1726
01:48:36,260 --> 01:48:39,012
You're going to do whatever
you have to do to find out
1727
01:48:39,096 --> 01:48:41,931
which European company
he's been talking to.
1728
01:48:42,016 --> 01:48:44,434
Then I'm going to
clean myself up,
1729
01:48:45,102 --> 01:48:49,147
fly to Aspen and drink
eggnog with Bob Thomas.
1730
01:48:50,149 --> 01:48:51,524
His wife and kids
will be playing
1731
01:48:51,609 --> 01:48:53,818
in the background, in the snow,
1732
01:48:53,903 --> 01:48:58,156
while I convince him that the
European company is the devil
1733
01:48:58,949 --> 01:49:01,242
and Global is the
answer to his prayers.
1734
01:49:02,870 --> 01:49:06,122
Then I'm gonna spend four
hours skiing, alone.
1735
01:49:07,583 --> 01:49:11,044
Completely and utterly alone.
1736
01:49:13,964 --> 01:49:17,550
I'm going to do that
because that is my life.
1737
01:49:17,635 --> 01:49:21,638
That's what's real, and there's
nothing I can do to change that.
1738
01:49:40,324 --> 01:49:41,824
For Manhattan.
1739
01:49:42,326 --> 01:49:43,993
Kate Reynolds.
1740
01:49:49,333 --> 01:49:50,959
I need an address, too.
1741
01:50:16,068 --> 01:50:18,820
It's very fragile, so I want you
to be very careful with it, okay?
1742
01:50:18,904 --> 01:50:21,239
It's valuable.
It's over 300 years old.
1743
01:50:21,323 --> 01:50:22,615
You'll probably need
a few guys to carry it.
1744
01:50:22,700 --> 01:50:23,700
MAN: All right.
1745
01:50:23,784 --> 01:50:28,121
LORI: And the painting is also very,
very old, so take extra care.
1746
01:50:28,205 --> 01:50:31,332
It means a lot to Kate, okay?
I appreciate it.
1747
01:50:32,501 --> 01:50:34,085
Yeah? What?
1748
01:50:34,545 --> 01:50:36,212
Are you from the moving company?
1749
01:50:36,297 --> 01:50:40,174
I'm Jack Campbell. I'm
an old friend of Kate's.
1750
01:50:41,719 --> 01:50:43,303
Kate, some guy is here.
1751
01:50:43,387 --> 01:50:45,972
KATE: Hey, Lori, did you call the
airline like I asked you to do?
1752
01:50:46,056 --> 01:50:48,558
It's like
two hours... Jack.
1753
01:50:49,393 --> 01:50:50,435
Kate.
1754
01:50:50,853 --> 01:50:53,271
God, it's been a long time.
You look...
1755
01:50:53,522 --> 01:50:54,564
You look great.
1756
01:50:55,107 --> 01:50:56,149
Thanks.
1757
01:50:58,402 --> 01:51:00,695
I... Come on in.
Come on in.
1758
01:51:00,779 --> 01:51:04,073
I'm just doing some... Lori, do
you know where those boxes are?
1759
01:51:06,869 --> 01:51:07,869
I'm sorry.
1760
01:51:07,953 --> 01:51:10,371
No, no, no, no!
You know what... Jack.
1761
01:51:10,581 --> 01:51:12,665
Don't... Please.
I don't even care.
1762
01:51:12,916 --> 01:51:15,043
Oh, great. Thank you.
1763
01:51:16,670 --> 01:51:17,712
What's going on?
1764
01:51:17,796 --> 01:51:19,297
I'm moving to Paris.
1765
01:51:19,673 --> 01:51:21,674
Hey, Lori,
have you seen that box?
1766
01:51:21,759 --> 01:51:22,925
It says "Jack" on it.
1767
01:51:23,010 --> 01:51:25,887
And I put it with the rest
of the Salvation Army stuff.
1768
01:51:25,971 --> 01:51:28,181
Do you want me to look for the
box or call the airline, Kate?
1769
01:51:28,265 --> 01:51:30,266
Hey, kind of under
a little pressure here.
1770
01:51:30,601 --> 01:51:33,853
Hey, kind of giving up Christmas
day for my ex-boss here.
1771
01:51:33,937 --> 01:51:36,064
Hey, didn't seem to
mind offering to help
1772
01:51:36,148 --> 01:51:38,316
when she was opening the
Prada bag I gave her.
1773
01:51:39,401 --> 01:51:41,110
Maybe it's by
the wardrobe boxes.
1774
01:51:41,612 --> 01:51:43,071
Thank you.
Yeah.
1775
01:51:43,947 --> 01:51:45,031
So you're moving.
1776
01:51:45,449 --> 01:51:46,824
Yeah, to Paris.
1777
01:51:46,909 --> 01:51:50,203
My firm has an office there.
I'm gonna be heading it up.
1778
01:51:50,954 --> 01:51:52,955
Paris. Paris, France?
1779
01:51:53,499 --> 01:51:55,041
That's the one.
1780
01:51:56,710 --> 01:51:59,003
So, you're... You're
not at a nonprofit firm?
1781
01:51:59,588 --> 01:52:01,881
(LAUGHS) God, no, not
with what they pay me.
1782
01:52:03,217 --> 01:52:04,384
Are you married?
1783
01:52:05,469 --> 01:52:07,970
No, I never got
married, Jack. You?
1784
01:52:08,472 --> 01:52:09,889
Not exactly.
1785
01:52:11,141 --> 01:52:13,267
Look, could we
take a minute here,
1786
01:52:13,352 --> 01:52:15,144
maybe go get a cup of
coffee or something?
1787
01:52:15,229 --> 01:52:16,604
I'll go for a cup of coffee.
1788
01:52:16,772 --> 01:52:19,107
Yes. I found it.
1789
01:52:19,191 --> 01:52:21,901
Congratulations. Your earlier
flight was canceled,
1790
01:52:21,985 --> 01:52:24,570
but I got you out of
Kennedy on United at 7:00.
1791
01:52:24,655 --> 01:52:25,655
Excellent.
1792
01:52:25,739 --> 01:52:27,031
Am I good or what?
1793
01:52:27,116 --> 01:52:28,950
Yes, you're brilliant.
1794
01:52:29,034 --> 01:52:30,368
Thank you.
You're welcome.
1795
01:52:30,452 --> 01:52:32,829
Here you go. It's just
some old stuff of yours.
1796
01:52:34,957 --> 01:52:37,333
Do you ever think
about us, Kate?
1797
01:52:38,544 --> 01:52:40,128
About what might have happened?
1798
01:52:46,593 --> 01:52:47,718
Jack, I'll tell you what.
1799
01:52:47,803 --> 01:52:49,595
If you're ever in Paris,
I want you to look me up
1800
01:52:49,680 --> 01:52:51,722
and we'll go have
that cup of coffee, okay?
1801
01:52:51,807 --> 01:52:53,766
Or café. Or café au lait.
1802
01:52:53,851 --> 01:52:55,685
Oh, wait.
No, no, no, no!
1803
01:52:55,769 --> 01:52:59,439
Don't close that up. I will
never find this box again.
1804
01:52:59,565 --> 01:53:01,023
LORI: I marked it, okay?
'Cause I need you to leave it.
1805
01:53:01,108 --> 01:53:02,942
Just be more specific next time.
1806
01:53:06,613 --> 01:53:08,072
LORI: Okay,
we'll leave it open then.
1807
01:53:08,157 --> 01:53:09,407
I was just trying
to close it up, so...
1808
01:53:09,491 --> 01:53:10,533
KATE: Don't.
1809
01:53:17,040 --> 01:53:18,624
Make a right here.
1810
01:53:18,709 --> 01:53:21,377
DRIVER: Sir, you're gonna
be late for your flight.
1811
01:53:21,462 --> 01:53:23,754
We're not going to the airport.
1812
01:54:51,969 --> 01:54:53,886
You can't leave this here.
1813
01:54:53,971 --> 01:54:55,721
You can't park here!
1814
01:55:20,163 --> 01:55:22,665
Kate! You can't go.
1815
01:55:23,292 --> 01:55:24,333
Don't get on that plane.
1816
01:55:24,418 --> 01:55:25,459
Jack?
1817
01:55:25,544 --> 01:55:29,005
Please, let's just go have a cup of coffee.
That's all I'm asking for.
1818
01:55:29,548 --> 01:55:32,049
I'm sure there's another
flight to Paris tonight.
1819
01:55:32,593 --> 01:55:36,095
Jack. What are
you doing here?
1820
01:55:40,684 --> 01:55:42,518
Do you need closure?
1821
01:55:42,811 --> 01:55:45,479
Because if you do after all
these years, you got it.
1822
01:55:45,564 --> 01:55:46,856
I'm okay.
1823
01:55:47,608 --> 01:55:48,858
I'm fine.
1824
01:55:50,694 --> 01:55:53,863
I... I was
heartbroken, Jack,
1825
01:55:53,947 --> 01:55:56,449
but I got over it, I moved on.
1826
01:55:56,533 --> 01:56:01,579
And you should move on, too.
1827
01:56:02,873 --> 01:56:04,540
Okay? I'm sorry.
1828
01:56:04,625 --> 01:56:07,209
I just can't...
I've gotta go.
1829
01:56:08,378 --> 01:56:11,547
I'm sorry, Jack.
I'm sorry. Excuse me.
1830
01:56:16,887 --> 01:56:19,221
Can I just... I'm sorry.
I was here.
1831
01:56:31,401 --> 01:56:32,735
We have a house in Jersey!
1832
01:56:36,406 --> 01:56:38,032
We have two kids.
1833
01:56:38,116 --> 01:56:39,659
Annie and Josh.
1834
01:56:40,494 --> 01:56:44,288
Annie's not much of a violin
player, but she tries real hard.
1835
01:56:44,456 --> 01:56:46,123
She's a little precocious,
1836
01:56:46,208 --> 01:56:48,918
but that's only because she
says what's on her mind.
1837
01:56:49,836 --> 01:56:51,712
And when she smiles...
1838
01:56:55,092 --> 01:56:58,260
And Josh, he has your eyes.
1839
01:56:59,554 --> 01:57:02,431
He doesn't say much,
but we know he's smart.
1840
01:57:03,350 --> 01:57:04,725
He's always got his eyes open.
1841
01:57:04,810 --> 01:57:07,353
You know, he's
always watching us.
1842
01:57:07,771 --> 01:57:10,106
Sometimes you can look at him
1843
01:57:10,190 --> 01:57:13,192
and you just know he's
learning something new.
1844
01:57:14,611 --> 01:57:16,904
It's like witnessing a miracle.
1845
01:57:17,906 --> 01:57:20,449
The house is a mess,
but it's ours.
1846
01:57:21,451 --> 01:57:24,537
After 122 more payments,
it's going to be ours.
1847
01:57:25,789 --> 01:57:29,458
And you, you're
a nonprofit lawyer.
1848
01:57:30,293 --> 01:57:33,546
That's right. You're
completely nonprofit.
1849
01:57:34,548 --> 01:57:37,091
But that doesn't
seem to bother you.
1850
01:57:38,760 --> 01:57:40,428
And we're in love.
1851
01:57:41,680 --> 01:57:43,139
After 13 years of marriage,
1852
01:57:43,223 --> 01:57:45,474
we're still
unbelievably in love.
1853
01:57:46,935 --> 01:57:50,146
You won't even let me touch
you till I've said it.
1854
01:57:51,231 --> 01:57:52,398
I sing to you.
1855
01:57:53,316 --> 01:57:56,777
Not all the time, but definitely
on special occasions.
1856
01:57:57,404 --> 01:57:59,530
And we've... We've
dealt with our share
1857
01:57:59,614 --> 01:58:01,907
of surprises and made
a lot of sacrifices,
1858
01:58:01,992 --> 01:58:03,868
but we stayed together.
1859
01:58:04,995 --> 01:58:06,454
You see,
1860
01:58:08,165 --> 01:58:10,541
you're a better
person than I am,
1861
01:58:11,543 --> 01:58:14,670
and it made me a better
person to be around you.
1862
01:58:16,214 --> 01:58:18,924
I don't know. Maybe it
was all just a dream.
1863
01:58:19,009 --> 01:58:21,469
Maybe I went to bed one
lonely night in December
1864
01:58:21,553 --> 01:58:25,389
and I imagined it all,
but I swear,
1865
01:58:25,474 --> 01:58:27,183
nothing's ever felt more real.
1866
01:58:30,353 --> 01:58:32,062
And if you get on
that plane right now,
1867
01:58:34,357 --> 01:58:36,317
it'll disappear forever.
1868
01:58:39,988 --> 01:58:43,616
I know we could both go on with
our lives and we'd both be fine.
1869
01:58:44,493 --> 01:58:48,162
But I've seen what we
could be like together.
1870
01:58:52,417 --> 01:58:54,043
And I choose us.
1871
01:58:57,047 --> 01:58:58,506
Please, Kate.
1872
01:58:59,674 --> 01:59:01,342
One cup of coffee.
1873
01:59:02,052 --> 01:59:04,136
You can always go to Paris.
1874
01:59:04,763 --> 01:59:06,972
Just, please,
1875
01:59:08,600 --> 01:59:10,226
not tonight.
1876
01:59:20,695 --> 01:59:22,238
Okay, Jack.
1877
01:59:27,911 --> 01:59:29,245
Okay.
125883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.