All language subtitles for The.Boy.and.the.Heron.2023.2160p.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,870 --> 00:00:42,960 - 老爷在哪? - 在房间 2 00:01:03,270 --> 00:01:05,270 你母亲所在的医院着火了 3 00:01:13,740 --> 00:01:14,740 妈妈! 4 00:01:19,160 --> 00:01:20,200 我也去 5 00:01:20,330 --> 00:01:22,040 真人你就留在家里 6 00:01:58,660 --> 00:01:59,780 妈妈... 7 00:02:19,680 --> 00:02:22,260 战争爆发的第三年 母亲去世了 8 00:02:23,180 --> 00:02:26,770 第四年 我和父亲一起离开了东京 9 00:02:41,030 --> 00:02:46,080 "鹭沼站" 10 00:03:16,730 --> 00:03:17,690 她来了 11 00:03:29,580 --> 00:03:32,120 她长得和妈妈一模一样 12 00:03:33,380 --> 00:03:34,670 久等了 13 00:03:35,090 --> 00:03:36,590 我们也才刚到 14 00:03:37,090 --> 00:03:40,090 你就是真人? 我叫夏子 15 00:03:40,800 --> 00:03:44,470 很抱歉迟到了 路上爆胎了 16 00:03:48,140 --> 00:03:49,890 你长大了 17 00:03:50,020 --> 00:03:53,730 你还是婴儿的时候我们见过一次 18 00:03:54,230 --> 00:03:55,650 你要先去工厂吗? 19 00:03:55,860 --> 00:03:57,980 嗯,我会回来吃晚饭的 20 00:04:04,110 --> 00:04:05,320 时间正好 21 00:04:05,450 --> 00:04:06,620 我们走吧 22 00:04:06,990 --> 00:04:08,120 很重的喔 23 00:04:11,580 --> 00:04:12,750 你先上 24 00:04:24,970 --> 00:04:26,050 回府 25 00:04:35,600 --> 00:04:40,480 以后我就是你的新妈妈了,你知道的吧? 26 00:04:42,700 --> 00:04:43,860 手借我一下 27 00:04:47,660 --> 00:04:48,950 放这里 28 00:04:50,910 --> 00:04:52,250 感觉到胎动了吗 29 00:04:55,210 --> 00:04:58,630 这个孩子会是你的弟弟或者妹妹 30 00:04:58,790 --> 00:05:00,550 我很开心 31 00:05:00,750 --> 00:05:02,880 在这里停一下 32 00:05:03,010 --> 00:05:06,220 "武运昌隆" "祝片山一良出征顺利" 33 00:05:57,020 --> 00:05:58,980 好了,我们到了 34 00:06:00,860 --> 00:06:02,780 请把行李放进去 35 00:06:11,580 --> 00:06:13,040 真人,我们走吧 36 00:06:19,290 --> 00:06:23,340 这是你第一次来,我们从正门进吧 37 00:06:28,930 --> 00:06:32,100 你看,那个建筑 38 00:06:32,890 --> 00:06:35,310 你父亲的新工厂 39 00:06:36,270 --> 00:06:38,020 什么时候我们去看看吧 40 00:06:57,000 --> 00:06:59,580 没人在呢 41 00:07:03,670 --> 00:07:05,420 把鞋带着走 42 00:07:33,320 --> 00:07:37,080 好少见,从没见它飞进室内 43 00:07:51,380 --> 00:07:56,220 那是爱偷窥的苍鹭,一定是来欢迎你的 44 00:08:28,000 --> 00:08:29,210 哎呀哎呀 45 00:08:30,130 --> 00:08:32,760 又把胜一的包打开了呀? 46 00:08:32,880 --> 00:08:34,720 没有,小姐 47 00:08:34,840 --> 00:08:37,470 刚才司机过来 48 00:08:37,600 --> 00:08:39,510 他把包放在这里了 49 00:08:39,640 --> 00:08:40,470 是的,是的 50 00:08:40,600 --> 00:08:42,270 不知道是谁的包 51 00:08:42,390 --> 00:08:43,520 对,对 52 00:08:43,890 --> 00:08:45,560 散发出很甜的香气 53 00:08:45,690 --> 00:08:47,440 一不小心就... 54 00:08:48,610 --> 00:08:52,030 这位是胜一的儿子,真人 55 00:09:35,950 --> 00:09:37,910 - 什么? - 是罐装牛肉 56 00:09:38,240 --> 00:09:40,330 和米饭一起煮会很好吃的 57 00:09:40,450 --> 00:09:43,160 罐装鲑鱼! 骨头留给我 58 00:09:43,620 --> 00:09:46,420 腌牛肉! 竟然还能买到 59 00:09:46,790 --> 00:09:48,380 好了,这就是最后一样了 60 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 - 是糖! - 做米糕很好用! 61 00:09:50,630 --> 00:09:51,750 做甜豆沙! 62 00:09:51,880 --> 00:09:55,260 - 做甜米糕 - 是纯白砂糖呀 63 00:09:55,380 --> 00:09:56,800 快让我舔一口 64 00:09:56,970 --> 00:09:58,090 我也要 65 00:09:59,430 --> 00:10:00,510 久等了 66 00:10:00,680 --> 00:10:03,350 果然还是能买到的 67 00:10:06,600 --> 00:10:09,150 他长得和他母亲一模一样 68 00:10:09,350 --> 00:10:10,650 真是个漂亮的男孩子 69 00:10:10,810 --> 00:10:12,980 希望他能一直平安 70 00:10:13,110 --> 00:10:14,440 你有烟? 71 00:10:14,570 --> 00:10:16,110 给我一根 72 00:10:32,420 --> 00:10:34,250 这是你的房间 73 00:10:36,720 --> 00:10:39,840 你一定累了吧,喝点茶吧 74 00:12:34,120 --> 00:12:35,250 妈妈 75 00:12:36,750 --> 00:12:39,420 真人... 再见... 76 00:12:40,460 --> 00:12:43,260 妈妈,我现在就来 77 00:12:44,470 --> 00:12:45,590 真人... 78 00:12:47,430 --> 00:12:48,600 真人... 79 00:12:51,560 --> 00:12:52,850 妈妈... 80 00:15:03,110 --> 00:15:05,230 真人... 81 00:15:07,530 --> 00:15:10,070 真人! 82 00:15:11,910 --> 00:15:14,330 真人! 83 00:16:24,690 --> 00:16:27,110 少爷 84 00:16:27,270 --> 00:16:29,360 快回来 85 00:16:29,480 --> 00:16:32,110 小姐很担心你 86 00:16:33,150 --> 00:16:35,870 少爷 87 00:16:40,330 --> 00:16:42,620 明明这里已经被封起来了 88 00:16:44,830 --> 00:16:46,460 他会被带走的... 89 00:16:47,170 --> 00:16:48,590 少爷 90 00:16:48,800 --> 00:16:50,710 谢天谢地 91 00:16:50,880 --> 00:16:52,010 这里是? 92 00:16:53,260 --> 00:16:56,430 里面有阶梯,这是个什么地方? 93 00:16:57,930 --> 00:16:59,060 那个... 94 00:16:59,180 --> 00:17:01,560 得赶紧回去 95 00:17:04,020 --> 00:17:05,520 羽毛不见了 96 00:17:09,980 --> 00:17:14,490 我准备等你习惯了这里的生活后再告诉你的 97 00:17:15,740 --> 00:17:20,490 听说那个塔是我母亲的舅公建造的 98 00:17:22,250 --> 00:17:24,960 他头脑非常聪明 99 00:17:25,710 --> 00:17:28,880 但读了太多书,变得有些奇怪 100 00:17:30,590 --> 00:17:33,720 那是在我出生前很久之前的故事 101 00:17:34,670 --> 00:17:39,390 他突然消失,只留下了一本翻阅到一半的书 102 00:17:40,310 --> 00:17:44,350 大家不管怎么找,都没发现他的踪迹 103 00:17:46,940 --> 00:17:50,900 之后发洪水,通往主楼的路崩塌了 104 00:17:51,440 --> 00:17:54,940 在塔下发现了像迷宫一样的通道 105 00:17:56,490 --> 00:18:01,080 安全起见,祖父将入口封锁,防止有人进去 106 00:18:02,040 --> 00:18:05,040 真人,你也不能靠近那里喔 107 00:18:05,660 --> 00:18:08,290 我知道了,感谢您的茶 108 00:18:10,920 --> 00:18:12,050 晚安 109 00:18:12,340 --> 00:18:16,010 晚安,早上会很冷,注意保暖 110 00:18:16,130 --> 00:18:17,180 好的 111 00:19:17,570 --> 00:19:20,280 真人,救我... 112 00:19:33,750 --> 00:19:34,880 欢迎回家 113 00:19:35,210 --> 00:19:36,210 我回来了 114 00:20:12,040 --> 00:20:14,750 海军们都慌了 115 00:20:14,920 --> 00:20:17,880 他们之前还吹嘘,判决要等一年才出结果 116 00:20:19,260 --> 00:20:21,930 那些去世的人们真可怜 117 00:20:22,090 --> 00:20:24,430 也多亏于此,工厂才这么繁忙 118 00:20:24,550 --> 00:20:27,510 真人,我们今天坐达特桑去上学 119 00:20:28,970 --> 00:20:33,520 一个坐车上学的转校生,大家都会吓一跳吧 120 00:20:35,940 --> 00:20:39,940 没事的,我们已经和老师们打过招呼了 121 00:20:40,280 --> 00:20:41,400 一路顺风 122 00:20:48,200 --> 00:20:52,210 "堆肥增产倍加运动" 123 00:20:59,130 --> 00:21:02,130 "牧 真人" 124 00:22:22,000 --> 00:22:25,760 真人,跟我说实话,是谁对你这样的 125 00:22:27,050 --> 00:22:28,630 我只是摔了一跤 126 00:22:29,260 --> 00:22:35,140 你放心,爸爸一定帮你报仇 跟我说实话 127 00:22:35,270 --> 00:22:36,390 胜一... 128 00:22:36,730 --> 00:22:39,150 把我的宝贝儿子弄成这样,我饶不了他们 129 00:22:39,850 --> 00:22:41,150 我现在去学校 130 00:22:51,780 --> 00:22:53,910 真人,救我 131 00:22:54,240 --> 00:22:55,540 真人! 132 00:22:56,040 --> 00:22:57,330 真人! 133 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 痛... 134 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 真人! 135 00:23:23,480 --> 00:23:24,900 窗子关起来 136 00:23:44,250 --> 00:23:47,420 妈妈!妈妈! 137 00:24:04,690 --> 00:24:07,320 小姐,请去休息吧 138 00:24:07,480 --> 00:24:11,030 之后我们轮流照顾他 139 00:27:15,670 --> 00:27:18,920 你到底是什么?! 不是一只普通的苍鹭对吧 140 00:27:25,100 --> 00:27:29,850 看来我一直在等的人终于出现了 141 00:27:30,270 --> 00:27:33,520 我现在就带你到你母亲那里去 142 00:27:34,020 --> 00:27:37,650 我母亲?别开玩笑了!我母亲已经死了! 143 00:27:41,950 --> 00:27:45,950 那是人类经常使用的手段,她还没死 144 00:27:47,040 --> 00:27:52,040 恕我直言,你应该未曾见过你母亲的遗体吧? 145 00:27:56,000 --> 00:27:59,720 你母亲一直在等你救她 146 00:28:00,050 --> 00:28:01,760 跟我们来吧... 147 00:28:02,470 --> 00:28:04,220 跟我们来吧... 148 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 快来... 149 00:28:08,390 --> 00:28:09,350 快来... 150 00:28:15,730 --> 00:28:17,860 真人! 151 00:28:19,690 --> 00:28:21,150 真人! 152 00:28:23,030 --> 00:28:25,620 真人! 153 00:28:38,090 --> 00:28:39,630 少爷! 154 00:28:41,420 --> 00:28:43,550 我会等你的 155 00:29:33,020 --> 00:29:38,020 你醒了?真是太好了 156 00:29:42,110 --> 00:29:47,360 你昏迷了好久,大家都很担心你 157 00:29:48,320 --> 00:29:49,530 那个苍鹭呢? 158 00:29:49,910 --> 00:29:51,330 苍鹭? 159 00:29:53,330 --> 00:29:54,620 苍鹭在附近吗? 160 00:29:55,160 --> 00:29:56,710 你或许是做梦了 161 00:29:56,830 --> 00:29:59,380 真人,你醒了 162 00:29:59,500 --> 00:30:03,460 你放心,我一定会抓出犯人 163 00:30:03,590 --> 00:30:05,130 我是自己摔倒的 164 00:30:05,260 --> 00:30:07,840 别担心,不去学校也没事 165 00:30:08,010 --> 00:30:11,310 我捐了300日元,校长都震惊了 166 00:30:12,100 --> 00:30:16,140 反正一堆志愿教师,也教不出什么正经的课 167 00:30:18,690 --> 00:30:20,860 可能会留疤 168 00:30:21,070 --> 00:30:23,110 头发养长点也就看不到了 169 00:30:25,360 --> 00:30:29,160 夏子身体状况不太好,可能是累着了 170 00:30:29,870 --> 00:30:31,490 别让她太担心 171 00:30:35,040 --> 00:30:38,460 铁路又停运了,真是事故频发啊 172 00:30:38,580 --> 00:30:40,040 你快康复哦 173 00:30:40,830 --> 00:30:42,130 接下来就拜托你照顾他了 174 00:30:54,310 --> 00:30:58,100 少爷,不要勉强自己,躺下来吧 175 00:30:59,850 --> 00:31:00,980 厕所 176 00:31:02,060 --> 00:31:04,190 这里明明有便盆 177 00:31:26,510 --> 00:31:30,430 这栋房子有好多神奇的事情发生 178 00:31:31,590 --> 00:31:33,300 各种各样的事 179 00:32:03,330 --> 00:32:04,710 不躺着没关系吗? 180 00:32:05,090 --> 00:32:06,050 没问题 181 00:32:06,460 --> 00:32:08,050 真的很壮观 182 00:32:08,800 --> 00:32:12,380 不能把它们都留在车站,所以暂时借用一下这里 183 00:32:13,550 --> 00:32:15,140 真漂亮 184 00:32:15,640 --> 00:32:19,560 夏子很担心你,去她那里露个面吧 185 00:32:19,980 --> 00:32:20,810 好的 186 00:32:21,560 --> 00:32:26,320 大家辛苦了,休息一下就回工厂吧 187 00:32:32,990 --> 00:32:36,330 不合你的口味吧? 188 00:32:36,780 --> 00:32:37,830 不好吃 189 00:32:38,080 --> 00:32:40,830 说得真直白呢 190 00:32:42,830 --> 00:32:45,380 你有烟吗 191 00:32:48,170 --> 00:32:50,630 是虎杖叶,要吸吗? 192 00:32:50,880 --> 00:32:53,470 我才不要,我又不是毛毛虫 193 00:32:53,590 --> 00:32:56,010 香烟现在很难买到了 194 00:32:56,930 --> 00:32:58,140 我吃饱了 195 00:33:08,610 --> 00:33:13,700 小姐一直在说,想见你 196 00:33:13,820 --> 00:33:15,660 去看望一下她吧 197 00:33:15,780 --> 00:33:17,200 她病得很重吗 198 00:33:17,320 --> 00:33:23,160 是孕吐,怀着小宝宝很难受的 199 00:33:23,870 --> 00:33:28,790 就像你母亲怀着你的时候一定也很辛苦 200 00:33:36,550 --> 00:33:37,890 我来看望夫人了 201 00:34:08,330 --> 00:34:09,540 夫人 202 00:34:36,450 --> 00:34:40,280 对不起,有我在却还让你受了伤 203 00:34:42,330 --> 00:34:44,240 我对不住姐姐 204 00:34:44,790 --> 00:34:47,790 小姐,保重身子啊 205 00:34:48,250 --> 00:34:50,250 祝您早日康复 206 00:34:53,130 --> 00:34:54,670 "光牌香烟" 207 00:35:14,980 --> 00:35:16,990 等你好久了 208 00:36:07,330 --> 00:36:10,710 香烟?这个狡猾的老头! 209 00:36:53,080 --> 00:36:56,840 少爷,少爷,过来一下 210 00:36:57,710 --> 00:36:58,840 我现在很忙 211 00:36:59,210 --> 00:37:02,220 我有个好消息要悄悄告诉你,过来 212 00:37:04,050 --> 00:37:07,350 少爷,你想要真的弓箭吗 213 00:37:07,930 --> 00:37:12,140 非常适合你的,真正的弓箭 214 00:37:12,480 --> 00:37:17,150 铁制的箭头,弓也是好货 215 00:37:17,610 --> 00:37:20,400 偷偷行动,谁也不会知道 216 00:37:20,940 --> 00:37:21,990 你想换烟? 217 00:37:22,900 --> 00:37:25,570 光牌,一盒怎么样 218 00:37:26,280 --> 00:37:27,410 全给老爷子了 219 00:37:28,580 --> 00:37:31,330 而且一盒里面只剩了两根而已 220 00:37:31,750 --> 00:37:35,330 竟然给了那个臭老头,少爷你真是! 221 00:39:57,720 --> 00:39:59,730 "给长大后的真人" 222 00:39:59,850 --> 00:40:01,900 "妈妈 1937年秋" 223 00:40:08,740 --> 00:40:10,320 是母亲的笔迹 224 00:40:15,620 --> 00:40:18,250 "你想活出怎样的人生" 225 00:40:19,960 --> 00:40:22,580 是母亲留给我的 226 00:41:01,200 --> 00:41:04,710 夫人 227 00:41:05,000 --> 00:41:07,790 夫人 228 00:41:16,930 --> 00:41:18,010 发生什么了 229 00:41:18,850 --> 00:41:21,850 夫人不在房间里 230 00:41:24,060 --> 00:41:25,150 我也去帮忙 231 00:41:41,290 --> 00:41:43,040 我刚看她往森林方向去了 232 00:41:43,210 --> 00:41:44,540 小姐吗? 233 00:41:44,830 --> 00:41:47,500 已经有一会儿了,那时天还很亮 234 00:41:48,540 --> 00:41:50,590 她肯定进森林了 235 00:41:50,710 --> 00:41:52,010 不会吧 236 00:41:52,340 --> 00:41:54,090 今天苍鹭没出现 237 00:41:55,050 --> 00:41:56,840 很奇怪,我们走吧 238 00:42:01,600 --> 00:42:05,600 还是算了吧,她不可能来这里的 239 00:42:09,400 --> 00:42:13,440 什么都看不到啊,少爷 240 00:42:15,650 --> 00:42:16,910 木屐的痕迹 241 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 少爷 242 00:42:30,460 --> 00:42:31,380 你看 243 00:42:32,420 --> 00:42:33,300 石头 244 00:42:34,130 --> 00:42:37,720 我看不见,我有夜盲症 245 00:42:37,840 --> 00:42:39,390 这里有条老路 246 00:42:39,510 --> 00:42:41,140 回去吧 247 00:42:41,260 --> 00:42:44,720 小姐不可能来这种地方的 248 00:42:45,770 --> 00:42:47,640 我觉得她不是自愿来的 249 00:43:13,420 --> 00:43:16,590 灯光亮起来了,是陷阱! 250 00:43:17,090 --> 00:43:21,720 苍鹭男,我来了,放了夏子 251 00:43:22,300 --> 00:43:26,470 恭候多时了,请进吧 252 00:43:27,480 --> 00:43:30,100 你先回去吧,我自己去 253 00:43:30,650 --> 00:43:35,230 不可去!我们仆人听不见塔之主的声音 254 00:43:35,730 --> 00:43:38,110 只有你们一族的血脉可以 255 00:43:38,780 --> 00:43:42,740 那我非去不可,我要把夏子阿姨带回来 256 00:43:42,870 --> 00:43:47,870 不可以,你不是一直觉得夏子小姐消失了更好吗 257 00:43:48,370 --> 00:43:50,870 即使这样你也要去吗?太奇怪了 258 00:43:51,830 --> 00:43:53,880 他说我母亲还活着 259 00:43:54,170 --> 00:43:56,800 虽然一听就知道是假的,但我得去确认一下 260 00:43:59,340 --> 00:44:02,470 等下...痛痛痛 261 00:44:04,930 --> 00:44:07,180 我的腰...痛 262 00:44:33,210 --> 00:44:35,500 恭候多时 263 00:44:41,170 --> 00:44:43,260 我为你带路 264 00:44:45,550 --> 00:44:47,560 是陷阱!陷阱! 265 00:44:47,720 --> 00:44:48,850 我知道 266 00:44:48,970 --> 00:44:50,850 那为什么还要... 267 00:45:29,100 --> 00:45:33,600 请看,这是你的母亲 268 00:45:39,770 --> 00:45:43,610 不如你走近点来确认一下 269 00:45:44,280 --> 00:45:46,780 肯定是陷阱,陷阱 270 00:45:50,870 --> 00:45:51,910 等下,少爷 271 00:46:13,480 --> 00:46:14,480 母亲... 272 00:46:15,600 --> 00:46:16,730 母亲... 273 00:46:17,600 --> 00:46:18,730 母亲! 274 00:46:19,770 --> 00:46:20,570 母... 275 00:46:43,380 --> 00:46:47,180 真浪费,明明是一份杰作 276 00:46:47,930 --> 00:46:50,300 你不碰她的话,她还能再保持得更久些 277 00:46:50,930 --> 00:46:52,510 你为什么要做这种事 278 00:46:52,890 --> 00:46:55,850 那要我再给你重新制做一次吗? 279 00:46:56,230 --> 00:46:58,650 住手!不许你玷污我妈妈! 280 00:46:59,150 --> 00:47:02,110 生气了吗?我的心脏就在这里 281 00:47:02,230 --> 00:47:04,650 你只有一根箭,好好瞄准哦 282 00:47:05,150 --> 00:47:07,400 之后就轮到我了 283 00:47:07,530 --> 00:47:13,740 我要把你那颗自大、爱说谎的红肿心脏给咬下来! 284 00:47:15,040 --> 00:47:17,040 胆小鬼,快射啊 285 00:47:18,120 --> 00:47:19,000 技术真烂 286 00:47:28,680 --> 00:47:30,050 别跟着我 287 00:47:31,640 --> 00:47:33,760 不好!是我掉下来的羽毛 288 00:47:47,860 --> 00:47:49,570 糟了 289 00:47:50,660 --> 00:47:53,070 射中了!真不错 290 00:47:53,200 --> 00:47:55,240 箭自己飞起来了 291 00:48:11,720 --> 00:48:14,720 不好,这是我的7号长羽 292 00:48:18,270 --> 00:48:20,690 真烦,你看你做了什么好事 293 00:48:25,980 --> 00:48:27,150 别笑! 294 00:48:27,940 --> 00:48:30,240 见识下我的恐怖之处吧 295 00:48:31,200 --> 00:48:33,110 温柔一点 296 00:48:47,170 --> 00:48:48,300 请不要这样 297 00:48:49,130 --> 00:48:50,630 夏子在哪里 298 00:48:50,800 --> 00:48:54,260 少爷,射穿这家伙 299 00:48:54,430 --> 00:48:56,760 呀,真不错 300 00:48:58,060 --> 00:49:01,980 告诉我,你是怎么发现我的弱点的 301 00:49:02,560 --> 00:49:06,360 刚才你告诉我的,7号长羽 302 00:49:06,810 --> 00:49:10,650 说漏嘴了,真是祸从口出啊 303 00:49:11,150 --> 00:49:13,150 带我去找夏子 304 00:49:14,030 --> 00:49:16,370 我劝你最好还是别去 305 00:49:33,680 --> 00:49:38,550 蠢鸟啊,带他过来吧 306 00:49:43,600 --> 00:49:48,310 没办法,你到时候后悔也不关我事哦 307 00:49:53,950 --> 00:49:55,820 祝福你 308 00:49:58,700 --> 00:50:00,160 我不要... 309 00:50:03,580 --> 00:50:05,620 不要啊 310 00:52:24,300 --> 00:52:28,100 "寻我知识者必死" 311 00:53:00,920 --> 00:53:02,430 走吧 312 00:53:03,220 --> 00:53:04,470 吃饭去吧 313 00:53:04,720 --> 00:53:05,720 走吧 314 00:53:09,720 --> 00:53:12,310 走吧,去吃饭吧 315 00:53:12,730 --> 00:53:13,690 起来! 316 00:53:13,810 --> 00:53:16,230 走起来,走起来 317 00:53:20,940 --> 00:53:22,950 有人把门打开了 318 00:53:54,390 --> 00:53:56,100 回去吧,蠢鸟们 319 00:54:34,600 --> 00:54:35,640 站起来 320 00:54:37,770 --> 00:54:38,810 来 321 00:54:41,520 --> 00:54:44,070 快动起来,坟墓之主要醒了 322 00:54:51,490 --> 00:54:52,660 走我旁边 323 00:55:22,150 --> 00:55:23,360 消失了 324 00:55:24,690 --> 00:55:27,400 跟我一样往后走,不要回头看 325 00:55:37,660 --> 00:55:39,460 你为何要开启坟墓之门 326 00:55:40,710 --> 00:55:42,290 是鹈鹕推了我一把 327 00:55:42,460 --> 00:55:43,880 给我看看你的箭 328 00:55:51,390 --> 00:55:55,600 苍鹭啊,难怪鹈鹕无法吃你 329 00:56:02,310 --> 00:56:06,570 起风了,要涨潮了,跟我一起走 330 00:56:30,170 --> 00:56:31,590 推! 331 00:56:50,320 --> 00:56:52,610 风把船帆吹起来了,你快过来 332 00:57:03,250 --> 00:57:04,420 那个伤怎么来的 333 00:57:08,210 --> 00:57:09,510 纱布脱落了 334 00:57:11,800 --> 00:57:13,630 我也有个一样的伤痕,你看 335 00:57:14,590 --> 00:57:16,260 沼之主干的 336 00:57:17,140 --> 00:57:18,430 "沼之主"是什么? 337 00:57:18,850 --> 00:57:22,020 一个大家伙,最后还是被我吃掉了 338 00:57:22,520 --> 00:57:26,440 巨浪要来了,之后就会一直风平浪静了 339 00:58:16,780 --> 00:58:18,450 你是从哪里来的 340 00:58:20,030 --> 00:58:21,160 从上面 341 00:58:22,870 --> 00:58:24,870 上面是个好地方吗 342 00:58:26,500 --> 00:58:27,920 我不是很喜欢 343 00:58:30,210 --> 00:58:33,340 你见过一位叫夏子的人吗 344 00:58:34,470 --> 00:58:36,760 你喜欢那个人吗 345 00:58:38,970 --> 00:58:43,270 是我父亲喜欢的人 我在找夏子 346 00:58:44,730 --> 00:58:46,810 你叫什么名字 347 00:58:49,190 --> 00:58:50,110 真人 348 00:58:50,900 --> 00:58:52,610 意为“真诚的人”吗 349 00:58:53,070 --> 00:58:56,570 难怪你疯狂散发着死亡的气味 350 00:58:57,570 --> 00:58:58,490 看 351 00:59:02,660 --> 00:59:04,330 都是幻影 352 00:59:05,250 --> 00:59:08,210 在这个世界,大部分都是已经死掉的人 353 00:59:13,920 --> 00:59:15,130 别划了 354 00:59:47,250 --> 00:59:48,540 他们是谁 355 00:59:48,910 --> 00:59:51,380 来买鱼的人 356 00:59:51,960 --> 00:59:53,500 他们看到了那个旗子 357 00:59:56,210 --> 01:00:00,590 他们不能杀生,杀生是我的工作 358 01:00:45,510 --> 01:00:47,060 下船,来帮我 359 01:00:47,680 --> 01:00:49,220 很快哇啦哇啦就要来了 360 01:01:17,710 --> 01:01:19,380 别磨蹭了 361 01:01:19,880 --> 01:01:22,050 得赶快把鱼剖了 362 01:01:34,900 --> 01:01:36,230 你也来帮忙 363 01:01:59,710 --> 01:02:00,800 试试看 364 01:02:06,090 --> 01:02:07,220 那个位置就行 365 01:02:11,560 --> 01:02:12,720 再深一点 366 01:02:19,980 --> 01:02:21,570 用力剖开 367 01:02:31,120 --> 01:02:33,120 别让内脏都掉出来了啊 368 01:02:33,870 --> 01:02:36,960 哇啦哇啦吃了这些才可以飞 369 01:03:32,510 --> 01:03:33,890 起床吃饭 370 01:03:35,100 --> 01:03:37,480 不可以碰周围的人偶哦 371 01:04:04,670 --> 01:04:08,220 这些人偶看起来像我府里的婆婆们 372 01:04:10,300 --> 01:04:12,140 他们在保护你 373 01:04:13,390 --> 01:04:14,930 想喝水的话去那边拿 374 01:04:39,710 --> 01:04:40,790 雾子 375 01:04:41,420 --> 01:04:44,000 你怎么知道我名字的 376 01:04:44,840 --> 01:04:46,250 是雾子没错吧 377 01:04:46,840 --> 01:04:52,300 这个世界和我来的世界完全不一样,但也有些相似之处 378 01:04:52,970 --> 01:04:55,260 我一直都住这里 379 01:04:55,890 --> 01:05:00,270 我所认识的雾子,和那些人偶一样是一位老婆婆 380 01:05:01,140 --> 01:05:02,480 你快吃吧 381 01:05:03,480 --> 01:05:04,650 厕所在哪里 382 01:05:05,190 --> 01:05:07,360 那边出门,在院子的角落 383 01:05:07,730 --> 01:05:08,780 谢谢 384 01:07:01,140 --> 01:07:01,930 雾子 385 01:07:04,390 --> 01:07:06,020 他们长大了,可以飞了 386 01:07:07,440 --> 01:07:09,940 最近他们一直都没办法飞起来 387 01:07:21,240 --> 01:07:22,950 小不点们在为它们送行 388 01:07:23,290 --> 01:07:25,080 他们要去哪里呢 389 01:07:25,410 --> 01:07:27,410 - 去诞生 - 什么? 390 01:07:27,540 --> 01:07:31,080 也就是你来的地方 诞生在上面的世界 391 01:07:31,210 --> 01:07:32,340 诞生为人类? 392 01:07:32,590 --> 01:07:33,550 当然 393 01:07:53,400 --> 01:07:56,440 真是太好了,我们让他们都吃饱了 394 01:08:12,460 --> 01:08:15,500 是鹈鹕!可恶,他们会被鹈鹕吃掉的 395 01:08:30,140 --> 01:08:31,100 是火美大人! 396 01:08:47,200 --> 01:08:48,330 哇啦哇啦烧起来了 397 01:08:51,960 --> 01:08:55,250 停下来,别烧到哇啦哇啦了 398 01:08:56,210 --> 01:08:57,500 停下来 399 01:09:04,550 --> 01:09:07,510 活该,这下它们暂时不会再来了 400 01:09:07,510 --> 01:09:10,980 要是火美大人没出现,他们都会被吃掉 401 01:09:11,100 --> 01:09:13,310 火美大人,谢谢您 402 01:09:25,740 --> 01:09:28,660 今晚的飞行已经结束了,我们去吃饭吧 403 01:09:56,730 --> 01:09:59,020 抱歉,婆婆们 404 01:10:43,190 --> 01:10:46,780 小鬼,发发慈悲把我杀了吧 405 01:10:46,910 --> 01:10:49,780 我的翅膀已经断了,无法飞翔 406 01:10:51,080 --> 01:10:53,660 是你们先想要杀哇啦哇啦 407 01:10:54,790 --> 01:10:58,500 我们一族就是为了吃掉哇啦哇啦 408 01:10:58,630 --> 01:11:02,300 所以才被带来这个鬼地方 409 01:11:03,210 --> 01:11:06,970 这片海里没有多少我们能吃的鱼类 410 01:11:08,550 --> 01:11:11,430 我们一族一直在挨饿 411 01:11:12,560 --> 01:11:15,640 我们飞到高高的天上 412 01:11:15,850 --> 01:11:19,600 扇动着翅膀,飞到力所能及的最高处 413 01:11:20,110 --> 01:11:24,190 但却毫无变化 414 01:11:24,440 --> 01:11:27,030 我们只能降落在这个岛上 415 01:11:31,160 --> 01:11:35,160 新出生的一代已经忘记怎么飞翔 416 01:11:35,910 --> 01:11:38,830 我们吃哇啦哇啦 417 01:11:38,960 --> 01:11:41,920 火之女就来烧我们 418 01:11:45,670 --> 01:11:50,470 这是片被诅咒的海 419 01:11:57,850 --> 01:12:02,110 南无阿弥陀佛,你曾是一只优秀的鹈鹕 420 01:12:06,990 --> 01:12:10,780 哎呀,你还留着呢 421 01:12:11,030 --> 01:12:12,320 等下 422 01:12:16,540 --> 01:12:18,910 夏子大人不在这里哦 423 01:12:19,040 --> 01:12:20,120 我知道 424 01:12:21,000 --> 01:12:23,210 那需要我为你带路吗 425 01:12:24,130 --> 01:12:25,880 不用了,我会自己找到她的 426 01:12:27,710 --> 01:12:30,090 等下,老爷 427 01:12:36,220 --> 01:12:38,350 真是个自大的臭小鬼 428 01:12:48,110 --> 01:12:49,440 你要把它埋了吗 429 01:13:05,960 --> 01:13:06,750 可以了 430 01:13:07,000 --> 01:13:08,840 真是的,我可真是善心啊 431 01:13:08,960 --> 01:13:10,010 停 432 01:13:10,720 --> 01:13:13,090 你拉太远了,稍微回来点 433 01:13:14,260 --> 01:13:15,260 好了 434 01:13:18,100 --> 01:13:19,720 真受不了 435 01:13:20,850 --> 01:13:23,560 要是夏子被吃掉了你可别怪我 436 01:13:24,100 --> 01:13:26,820 你也说过要吃我的心脏 437 01:13:32,570 --> 01:13:33,530 抱歉 438 01:13:33,860 --> 01:13:35,030 好痛 439 01:13:37,950 --> 01:13:40,790 说实话,夏子在哪里 440 01:13:42,290 --> 01:13:43,250 我要把羽毛给撕了哦 441 01:13:43,750 --> 01:13:46,290 有胆试试看,我也会把你撕成碎片 442 01:13:48,170 --> 01:13:51,630 好痛,好痛... 不要 443 01:13:52,130 --> 01:13:54,680 你没事吧,我也没撕多少 444 01:13:58,970 --> 01:13:59,930 啊,完全撕成两半了 445 01:14:15,360 --> 01:14:19,490 虽然不是什么好茶,但你们赶快喝完茶和好吧 446 01:14:20,240 --> 01:14:22,370 这不是在吵架 447 01:14:22,500 --> 01:14:26,920 他本来就是个狡猾的骗子,我知道是他把夏子掳走了 448 01:14:27,040 --> 01:14:30,420 虽然不想说,但我没这么大本事 449 01:14:30,550 --> 01:14:32,960 狡猾也只是我的生存的智慧罢了 450 01:14:33,420 --> 01:14:37,140 有一只苍鹭告诉我,所有的苍鹭都是大骗子 451 01:14:37,390 --> 01:14:39,720 是真是假? 452 01:14:40,180 --> 01:14:41,470 - 是真 - 是假 453 01:14:42,270 --> 01:14:46,390 是真的,所有的苍鹭都是骗子 454 01:14:46,730 --> 01:14:47,940 这句也是谎言吧 455 01:14:48,060 --> 01:14:49,610 这句谎言是真的 456 01:14:53,480 --> 01:14:57,820 你们俩真的很适拍,两人合力去找夏子吧 457 01:14:58,660 --> 01:15:00,870 我还要照顾哇啦哇啦 458 01:15:01,030 --> 01:15:03,870 塔之主不是叫你给他带路吗 459 01:15:04,500 --> 01:15:07,540 不要松懈,合力去做吧 460 01:15:24,180 --> 01:15:25,350 是雾子的人偶 461 01:15:25,730 --> 01:15:27,890 给你的护身符,拿着吧 462 01:15:28,850 --> 01:15:30,100 我们还会再见吗 463 01:15:30,230 --> 01:15:31,360 谁知道呢 464 01:15:31,690 --> 01:15:32,820 谢谢! 465 01:15:33,190 --> 01:15:34,360 你要好好加油 466 01:15:44,740 --> 01:15:46,250 夏子大人 467 01:15:47,580 --> 01:15:49,250 夏子大人 468 01:15:53,380 --> 01:15:56,090 我带些人留下来帮手 469 01:15:56,210 --> 01:16:01,090 不,工厂不能停,大家回去工作 470 01:16:01,220 --> 01:16:03,810 需要我们的时候请叫我们 471 01:16:03,930 --> 01:16:05,520 嗯,辛苦了 472 01:16:16,530 --> 01:16:20,820 我们已经搜查了池塘里、山中…… 能找的地方都找遍了 473 01:16:21,200 --> 01:16:23,740 夏子和真人和一位婆婆 474 01:16:24,120 --> 01:16:27,250 从来没听说过三人同时神隐 475 01:16:27,410 --> 01:16:29,410 那个...老爷 476 01:16:30,160 --> 01:16:34,210 这个府邸里时不时就会有奇怪的事情发生 477 01:16:34,670 --> 01:16:39,470 我在这里侍奉已有60多年 478 01:16:39,840 --> 01:16:44,220 庭院里面的塔非常不对劲 479 01:16:45,680 --> 01:16:49,100 那座塔非人造之物 480 01:16:49,480 --> 01:16:51,730 喂,你在说鬼故事吗 481 01:16:52,350 --> 01:16:56,570 明治维新之前不久,有东西从天上掉落下来 482 01:17:10,160 --> 01:17:12,870 听说有一阵巨大的震动 483 01:17:13,420 --> 01:17:14,880 简直就像是雷暴啊 484 01:17:15,000 --> 01:17:20,920 曾经有个非常大的池塘,里面的水已完全干涸 485 01:17:21,050 --> 01:17:23,680 那座塔就出现在那个地点 486 01:17:38,020 --> 01:17:42,820 但我听到的说法是,一位很聪明的太舅公建造的... 487 01:17:43,030 --> 01:17:46,570 不对!那东西是从天而降的! 488 01:17:46,700 --> 01:17:49,990 大家都太害怕了,不敢接近 489 01:17:50,700 --> 01:17:55,750 过了30多年,森林也变回郁郁葱葱的样子,将其遮住了 490 01:17:56,630 --> 01:18:00,380 是那位太舅公发现了 491 01:18:00,880 --> 01:18:03,630 他变得十分痴迷 492 01:18:03,760 --> 01:18:08,600 因为是十分稀有的东西,于是他在周围建造了塔 493 01:18:20,980 --> 01:18:24,240 很多人因此受伤,甚至丧生 494 01:18:24,360 --> 01:18:28,160 甚至,连太舅公都在塔内消失了 495 01:18:28,280 --> 01:18:29,700 没错,没错 496 01:18:30,450 --> 01:18:36,040 真人大人的母亲久子也曾失踪过一次 497 01:18:37,580 --> 01:18:40,670 整个村子都找遍了也没找到她 498 01:18:41,130 --> 01:18:45,300 一年之后她又健健康康回来了 499 01:18:45,760 --> 01:18:48,590 看起来和她消失之前的样子没有任何变化 500 01:18:48,760 --> 01:18:53,060 笑嘻嘻地说自己什么都不记得 501 01:18:54,270 --> 01:18:55,690 真不可思议 502 01:18:57,810 --> 01:18:59,310 有塔的钥匙吗 503 01:18:59,770 --> 01:19:01,440 应该有 504 01:19:01,610 --> 01:19:02,900 我现在就去看看 505 01:19:21,170 --> 01:19:22,550 不行了 506 01:19:24,260 --> 01:19:27,340 这身体就不适合走路 507 01:19:28,470 --> 01:19:32,430 这样去找夏子实在是强人所难 508 01:19:32,720 --> 01:19:36,390 要是能塞住这个洞,我就能再次飞起来了 509 01:19:37,100 --> 01:19:38,940 塞根棒子塞进去怎么样 510 01:19:39,730 --> 01:19:44,820 是谁开的这个洞,就得谁来填这个洞,否则就不会有效 511 01:19:45,490 --> 01:19:47,610 这句谎言是真的吗 512 01:19:47,740 --> 01:19:49,990 我等从不说谎言! 513 01:19:55,160 --> 01:19:57,210 温柔点 514 01:20:06,590 --> 01:20:09,010 那边再削光滑点 515 01:20:09,180 --> 01:20:10,380 吵死了 516 01:20:13,100 --> 01:20:17,100 前端出来了,太用力按的话你的喙会坏掉哦 517 01:20:19,560 --> 01:20:20,600 怎么样? 518 01:20:29,280 --> 01:20:33,320 这是何等美妙又充满力量的身姿啊! 519 01:20:34,700 --> 01:20:36,160 能飞了吗 520 01:20:38,500 --> 01:20:42,250 我既不是你的朋友,也不是你的伙伴 521 01:20:43,750 --> 01:20:49,010 再见了,不管是去找夏子还是逃离这里 522 01:20:49,130 --> 01:20:51,800 都请你一个人去吧 523 01:20:59,390 --> 01:21:00,600 脱落了吗 524 01:21:00,940 --> 01:21:02,650 没有,只是 525 01:21:03,810 --> 01:21:06,270 突起的地方有点不舒服 526 01:21:06,690 --> 01:21:09,610 这里,这里,帮我削一点 527 01:21:09,860 --> 01:21:12,950 就是那里,啊,不要削太多 528 01:21:13,070 --> 01:21:14,570 你好吵啊 529 01:21:19,250 --> 01:21:20,410 是个人家 530 01:21:20,540 --> 01:21:23,870 是铁匠,嘘...把头低下 531 01:21:28,550 --> 01:21:29,920 好大的鹦鹉啊 532 01:21:30,090 --> 01:21:33,800 真奇怪,为什么它们在这里横行霸道 533 01:21:34,010 --> 01:21:35,760 难道把铁匠吃掉了吗 534 01:21:35,970 --> 01:21:37,350 他们会吃人吗 535 01:21:37,470 --> 01:21:39,180 大象也会吃人哦 536 01:21:40,270 --> 01:21:44,850 就像鹈鹕一样,主人把它们带来这里,他们不断繁衍 537 01:21:46,400 --> 01:21:51,110 要是无法经过那里,就无法去往夏子所在的塔 538 01:21:51,940 --> 01:21:55,070 我去吸引它们的注意力,你趁机逃走没问题吧 539 01:21:55,200 --> 01:21:56,280 我试试看 540 01:22:58,760 --> 01:23:00,550 恭候大驾 541 01:23:01,930 --> 01:23:05,940 这里有没有一位叫夏子的人,我在找她 542 01:23:06,940 --> 01:23:08,600 这边请 543 01:23:30,630 --> 01:23:31,630 请 544 01:23:32,550 --> 01:23:35,720 你们就是这样吃掉了夏子吗 545 01:23:36,220 --> 01:23:38,300 夏子怀有身孕 546 01:23:38,430 --> 01:23:39,800 我们不吃婴儿 547 01:23:40,300 --> 01:23:42,050 你没有怀孕 548 01:23:42,220 --> 01:23:43,760 可以吃,可以吃 549 01:23:46,520 --> 01:23:47,980 火美,是火美! 550 01:24:04,990 --> 01:24:08,460 你是个笨蛋吧,这些鹦鹉差点把你炖了 551 01:24:09,420 --> 01:24:13,170 你就是火美?感谢你救了我 552 01:24:14,090 --> 01:24:17,090 你就是那个在雾子那里出言不逊的家伙吧 553 01:24:17,880 --> 01:24:21,720 我叫真人,我在找一个叫夏子的人 554 01:24:22,260 --> 01:24:24,180 夏子?我的妹妹? 555 01:24:25,060 --> 01:24:26,100 妹妹? 556 01:24:29,270 --> 01:24:30,270 来吧 557 01:24:31,480 --> 01:24:32,560 快点 558 01:25:07,560 --> 01:25:08,890 这是我家 559 01:25:42,720 --> 01:25:44,800 这个塔和府里的塔一样 560 01:25:45,010 --> 01:25:47,140 因为本就是同一座塔 561 01:25:47,350 --> 01:25:50,850 那座塔伫立于不同的世界 562 01:25:51,140 --> 01:25:52,230 进来 563 01:26:21,710 --> 01:26:22,720 吃吧 564 01:26:23,670 --> 01:26:25,800 快点吃,酱要滴下来了 565 01:26:33,730 --> 01:26:36,310 雾子也喜欢吃我烤的面包 566 01:26:39,690 --> 01:26:40,980 真好吃 567 01:26:41,530 --> 01:26:44,780 跟我妈妈烤的面包味道一样 568 01:26:45,780 --> 01:26:47,820 夏子是你的妈妈吗 569 01:26:48,280 --> 01:26:49,370 不是 570 01:26:49,950 --> 01:26:53,450 夏子是我爸爸喜欢的人 571 01:26:54,120 --> 01:26:55,920 我妈妈死了 572 01:26:56,420 --> 01:26:57,710 我妈妈也是 573 01:26:59,340 --> 01:27:02,630 多吃点,等下要走很远的路 574 01:27:08,970 --> 01:27:12,010 小心点,在这个庭院里一旦迷路就出不来了 575 01:27:21,070 --> 01:27:22,230 有守卫 576 01:27:44,050 --> 01:27:48,220 小心点,在这里面我的力量被限制住了 577 01:27:50,340 --> 01:27:51,430 这边 578 01:28:01,110 --> 01:28:02,150 这是什么门 579 01:28:02,310 --> 01:28:04,150 别出声,我会分神 580 01:28:10,660 --> 01:28:11,620 这扇门 581 01:28:14,330 --> 01:28:15,950 靠太近会被吸走 582 01:28:20,670 --> 01:28:21,670 爸爸? 583 01:28:22,080 --> 01:28:23,670 那就是你的父亲吗 584 01:28:24,420 --> 01:28:27,170 如果你想回去的话,打开这个门就能立刻回去 585 01:28:27,340 --> 01:28:30,180 夏子呢?我不能自己一个人回去 586 01:28:30,300 --> 01:28:33,930 夏子说她还不想回去,她要在这里生孩子 587 01:28:36,970 --> 01:28:38,100 是鹦鹉 588 01:28:44,020 --> 01:28:47,030 被左右夹击了,这边,用力旋转门把手 589 01:28:47,440 --> 01:28:49,860 绝对不要放手,准备好了吗 590 01:28:51,360 --> 01:28:54,410 抓住另一侧的门把手,要关门了哦 591 01:29:00,210 --> 01:29:02,120 - 我们在哪? - 别放开门把手 592 01:29:03,540 --> 01:29:06,340 你一旦放手,从外面就无法再次找到门把手 593 01:29:18,270 --> 01:29:19,480 是真人! 594 01:29:21,100 --> 01:29:22,480 真人! 595 01:29:23,770 --> 01:29:25,730 - 爸爸! - 想回家吗? 596 01:29:26,070 --> 01:29:27,230 你放手的话就能回去了 597 01:29:27,520 --> 01:29:29,230 不行!我还没找到夏子 598 01:29:36,830 --> 01:29:38,790 可恶的怪物! 599 01:29:52,970 --> 01:29:55,140 真人变成鹦鹉了... 600 01:29:55,760 --> 01:29:57,050 爸爸,对不起 601 01:29:58,470 --> 01:30:00,020 老爷... 602 01:30:00,270 --> 01:30:03,230 真人变成虎皮鹦鹉了! 603 01:30:39,180 --> 01:30:40,510 不要碰这些石头 604 01:30:41,060 --> 01:30:43,480 石头不高兴我们来这边 605 01:30:52,730 --> 01:30:55,530 里面就是产房,夏子就在里面 606 01:30:59,300 --> 01:31:02,000 石头发现我们在这里了,它在抱怨 607 01:31:02,200 --> 01:31:03,300 我进不去 608 01:31:05,040 --> 01:31:06,210 我得进去 609 01:31:07,580 --> 01:31:08,670 我在这里等你 610 01:31:58,800 --> 01:32:01,720 夏子,我是真人,夏子 611 01:32:20,360 --> 01:32:24,330 夏子,我是真人,我来接你回家了 612 01:32:24,740 --> 01:32:27,200 夏子,我们回去吧 613 01:32:30,870 --> 01:32:33,670 你为什么来这里了 614 01:32:34,800 --> 01:32:37,420 快回去,快 615 01:32:41,130 --> 01:32:42,300 我们一起回去吧 616 01:32:43,680 --> 01:32:46,310 我恨你,滚出去 617 01:32:49,940 --> 01:32:52,150 快回去,快 618 01:33:01,820 --> 01:33:04,120 妈妈... 夏子妈... 619 01:33:08,580 --> 01:33:09,710 妈妈! 620 01:33:13,290 --> 01:33:15,250 妈妈!回家吧 621 01:33:24,760 --> 01:33:26,180 真人,快逃 622 01:33:29,640 --> 01:33:31,230 夏子妈妈 623 01:34:17,520 --> 01:34:21,400 伟大之石的主人啊,请听取我的请求 624 01:34:22,570 --> 01:34:26,030 请让我躺在那里的妹妹回到... 625 01:34:26,450 --> 01:34:29,370 这个即将成为她儿子的男孩身边 626 01:34:32,830 --> 01:34:37,080 夏子,夏子,过来我这里 627 01:34:37,630 --> 01:34:39,380 快,起来 628 01:34:44,880 --> 01:34:48,350 就是这样,好孩子,过来 629 01:36:34,240 --> 01:36:37,620 你来了,我的子孙 630 01:36:41,580 --> 01:36:43,000 我的名字是真人 631 01:36:43,670 --> 01:36:46,670 你就是塔之主,我的太舅公? 632 01:36:47,460 --> 01:36:50,760 在那边安静地等 633 01:37:19,410 --> 01:37:21,040 这样一来这个世界 634 01:37:23,040 --> 01:37:25,290 能再多维持一天 635 01:37:26,750 --> 01:37:30,260 一天?只能维持一天吗? 636 01:37:31,170 --> 01:37:32,260 过来 637 01:38:29,110 --> 01:38:30,570 我的世界 638 01:38:31,190 --> 01:38:35,990 以及我的力量,都来自于这个石头 639 01:38:36,780 --> 01:38:39,910 是这个石头创造了这个海的世界吗? 640 01:38:40,910 --> 01:38:43,000 还任重道远 641 01:38:43,620 --> 01:38:47,920 世界是个活物,它会被霉菌感染,被虫子侵蚀 642 01:38:48,500 --> 01:38:50,670 我已经老了 643 01:38:50,880 --> 01:38:53,630 我在寻找继任者 644 01:38:56,220 --> 01:39:00,060 真人,你愿意继承我未竟之业吗 645 01:39:00,930 --> 01:39:02,060 我吗? 646 01:39:02,520 --> 01:39:07,520 我的继任者必须出自我的血脉 647 01:39:07,650 --> 01:39:10,150 这是我和石头的契约 648 01:39:10,940 --> 01:39:13,990 这个世界会变得更好 649 01:39:14,150 --> 01:39:18,030 还是变得更丑恶,都取决于你 650 01:39:18,700 --> 01:39:20,450 您是指那些积木吗? 651 01:39:22,160 --> 01:39:25,500 你可以选择其中一块积木加上去 652 01:39:31,630 --> 01:39:36,010 你能让世界变得更和谐 653 01:39:39,970 --> 01:39:41,640 这些积木不是木制的 654 01:39:42,140 --> 01:39:45,100 和坟墓的石头一样,带有恶意 655 01:39:49,400 --> 01:39:50,690 没错 656 01:39:50,810 --> 01:39:53,730 正因你知道这些,我才会选择你 657 01:40:45,240 --> 01:40:46,240 谢谢 658 01:40:46,580 --> 01:40:47,910 有话等会儿再说 659 01:41:09,480 --> 01:41:10,770 火美被抓住了 660 01:41:11,060 --> 01:41:12,230 她很强的 661 01:41:12,350 --> 01:41:13,480 我们得救她 662 01:42:09,490 --> 01:42:10,830 火美还好吗 663 01:42:10,950 --> 01:42:13,370 他们打算把她带去大人那里 664 01:42:13,500 --> 01:42:14,540 哪位大人? 665 01:42:14,670 --> 01:42:16,290 你的太舅公 666 01:42:17,630 --> 01:42:21,010 他们打算拿火美作为和大人交易的筹码 667 01:42:21,130 --> 01:42:22,300 什么交易 668 01:42:22,760 --> 01:42:24,930 他们想要得到一切 669 01:42:25,220 --> 01:42:28,010 塔里已经有很多鹦鹉了 670 01:42:28,930 --> 01:42:31,980 你犯了禁忌,给了他们行动的借口 671 01:42:32,140 --> 01:42:33,390 什么禁忌 672 01:42:33,520 --> 01:42:37,110 就是忌讳,你进了夏子的产房没错吧 673 01:42:37,230 --> 01:42:38,360 那就是禁忌 674 01:42:40,860 --> 01:42:42,820 但火美没进去 675 01:42:42,940 --> 01:42:44,990 给你引路也是同罪 676 01:42:46,240 --> 01:42:47,780 从这里能看到 677 01:42:52,540 --> 01:42:53,580 上面 678 01:43:00,880 --> 01:43:04,760 诸君,这一路辛苦了,在这里等我消息 679 01:43:05,510 --> 01:43:07,550 请让我们也跟随您一起去 680 01:43:07,720 --> 01:43:09,350 求您了 681 01:43:10,810 --> 01:43:15,890 感谢诸君的诚心,但这是我的任务 682 01:43:16,230 --> 01:43:18,060 诸君,照顾好自己 683 01:43:21,110 --> 01:43:23,940 为鹦鹉大王欢呼! 684 01:45:12,010 --> 01:45:13,300 别动 685 01:45:13,680 --> 01:45:17,640 拥有王之血脉的火美大人在此 686 01:45:18,270 --> 01:45:19,730 退下! 687 01:45:29,070 --> 01:45:30,450 这里是天国 688 01:45:30,570 --> 01:45:31,900 我们的祖先 689 01:45:35,120 --> 01:45:36,200 极乐世界! 690 01:45:36,330 --> 01:45:38,700 大王,这里是天国吗? 691 01:45:39,790 --> 01:45:41,040 安静 692 01:45:41,410 --> 01:45:42,710 你快看那边 693 01:45:42,920 --> 01:45:44,330 啊,好漂亮 694 01:46:02,440 --> 01:46:05,400 你来了,坐下吧 695 01:46:06,190 --> 01:46:08,020 不,我们稍微走走吧 696 01:46:29,250 --> 01:46:32,420 确实,进产房是不对 697 01:46:32,550 --> 01:46:36,640 不是什么好笑的事情,这是严重的犯禁 698 01:46:37,800 --> 01:46:42,230 没错,石头发出了危险的光 699 01:46:42,770 --> 01:46:45,690 但是,孩子们的心也很宝贵 700 01:46:46,770 --> 01:46:50,650 作为王,我不能对犯禁之人不闻不问 701 01:46:51,480 --> 01:46:56,700 能给我点时间吗?我想要真人继承我的衣钵 702 01:47:22,310 --> 01:47:23,430 太舅公 703 01:47:26,020 --> 01:47:29,310 我必须保护这个世界,现在这样下去世界就要毁灭了 704 01:47:29,900 --> 01:47:34,860 真人是个好孩子,看来我们不得不让他回家了 705 01:47:38,990 --> 01:47:40,120 太舅公 706 01:47:43,450 --> 01:47:45,040 你也是,一起回去吧 707 01:48:07,980 --> 01:48:09,480 找到了 708 01:48:09,730 --> 01:48:10,980 是那条路 709 01:48:25,870 --> 01:48:27,660 我以前走过这条路 710 01:48:27,790 --> 01:48:28,870 好烫 711 01:48:33,750 --> 01:48:37,130 我以前没来过这么远的地方 712 01:48:47,730 --> 01:48:49,810 我们回去吧,大王 713 01:48:49,940 --> 01:48:53,610 我一个人去,你们一定要活着回去 714 01:48:54,230 --> 01:48:56,610 告诉众人,我是一位称职的王 715 01:48:56,730 --> 01:48:58,530 - 遵命 - 请平安归来 716 01:49:37,360 --> 01:49:41,280 老爷,我们还是回头吧 717 01:49:41,400 --> 01:49:43,530 走这边,火美在呼唤我们 718 01:49:44,070 --> 01:49:46,580 我什么都没听见 719 01:49:48,910 --> 01:49:50,040 火美 720 01:49:54,790 --> 01:49:55,920 真人 721 01:49:59,420 --> 01:50:02,630 火美,你还好吗?他们伤害你了吗? 722 01:50:02,800 --> 01:50:03,840 没有 723 01:50:04,720 --> 01:50:07,970 我还以为再也见不到你了,太好了 724 01:50:14,100 --> 01:50:16,110 太舅公在等你 725 01:50:16,360 --> 01:50:18,360 我知道,我会去见他 726 01:50:18,570 --> 01:50:20,900 我很不安,不想去的话... 727 01:50:21,030 --> 01:50:22,070 走吧 728 01:50:33,000 --> 01:50:34,710 夜晚要来临了 729 01:51:07,530 --> 01:51:08,910 是石块 730 01:51:10,910 --> 01:51:14,460 最好别碰,可能还有力量残留 731 01:51:39,980 --> 01:51:42,900 太舅公,我把真人带来了 732 01:51:43,400 --> 01:51:44,440 我来了 733 01:51:48,240 --> 01:51:52,450 请看,这是尚未被恶意沾染的石头 734 01:52:02,290 --> 01:52:07,050 我穿越时间和空间这么久,就是为了寻找它们 735 01:52:09,180 --> 01:52:14,430 积木一共有13块,你每三天堆一块 736 01:52:15,220 --> 01:52:20,560 堆出属于你自己的塔,一个远离恶意的王国 737 01:52:22,440 --> 01:52:26,940 创造一个富饶、和平与美丽的世界 738 01:52:39,620 --> 01:52:41,630 这个伤是我自作自受 739 01:52:42,790 --> 01:52:44,920 是我恶意的象征 740 01:52:47,420 --> 01:52:49,430 我不能碰这些石头 741 01:52:50,090 --> 01:52:52,850 我要和夏子妈妈一起,回到我自己的世界 742 01:52:53,850 --> 01:52:58,930 自相残杀,互相掠夺... 你要回去那样愚蠢的世界? 743 01:52:59,770 --> 01:53:02,440 那个世界很快就会变成一片火海 744 01:53:03,060 --> 01:53:07,320 我会找到属于自己的朋友 像火美、雾子、苍鹭那样的朋友 745 01:53:08,320 --> 01:53:09,280 我? 746 01:53:09,700 --> 01:53:15,280 去交朋友也罢,回去那个世界也罢 首先你得先把积木堆好 747 01:53:15,950 --> 01:53:17,410 没时间了 748 01:53:18,040 --> 01:53:20,410 我的塔已经支撑不了多久了 749 01:53:31,090 --> 01:53:36,350 这是何等的背叛! 阁下打算把帝国的命运交给这些破石头吗? 750 01:53:44,150 --> 01:53:45,940 不要动,保持住 751 01:53:47,070 --> 01:53:48,150 可恶 752 01:54:00,290 --> 01:54:04,000 火美,真人,快去时之回廊 753 01:54:04,120 --> 01:54:05,580 回去你们自己的时间 754 01:54:06,380 --> 01:54:07,750 太舅公 755 01:54:18,970 --> 01:54:22,100 整个星球裂开了,快抓住我 756 01:54:24,770 --> 01:54:26,270 好重 757 01:54:42,750 --> 01:54:45,040 太舅公,谢谢您 758 01:54:46,540 --> 01:54:47,540 快走 759 01:54:50,210 --> 01:54:51,590 快 快 760 01:55:17,620 --> 01:55:18,950 夏子大人 761 01:55:30,880 --> 01:55:32,800 到了,你从这扇门回去 762 01:55:32,960 --> 01:55:34,170 那你要怎么办 763 01:55:35,010 --> 01:55:38,470 我要进其他门,因为我将来要成为你的母亲呀 764 01:55:39,010 --> 01:55:41,310 可是这样一来,你会死于医院的火灾 765 01:55:41,810 --> 01:55:45,480 火没关系的,多美好啊,能生出你这样的儿子 766 01:55:45,600 --> 01:55:48,150 不可以,你得好好活着 767 01:55:48,350 --> 01:55:50,360 你真是个好孩子呢 768 01:55:56,610 --> 01:55:57,700 他们来了 769 01:56:00,280 --> 01:56:02,160 - 夏子妈妈 - 真人 770 01:56:02,280 --> 01:56:03,370 太好了 771 01:56:03,490 --> 01:56:06,500 - 姐姐 - 祝你生产顺利 772 01:56:06,660 --> 01:56:07,710 快 过来吧 773 01:56:36,740 --> 01:56:38,320 好可爱 774 01:57:02,680 --> 01:57:05,100 喂,在这边 775 01:57:13,860 --> 01:57:17,360 太好了,鹈鹕都没事 776 01:57:17,570 --> 01:57:19,110 喂,真人 777 01:57:20,240 --> 01:57:22,910 你还记得那个世界的事吗 778 01:57:23,240 --> 01:57:24,450 当然了 779 01:57:24,580 --> 01:57:26,410 不行啊,快忘掉 780 01:57:26,540 --> 01:57:27,540 为什么 781 01:57:27,660 --> 01:57:29,370 大家一般都会忘记的 782 01:57:31,250 --> 01:57:33,130 你是不是带了那个世界的东西过来? 783 01:57:40,920 --> 01:57:45,720 这是一个非常强力的护身符 可能会把我都给干掉 784 01:57:46,560 --> 01:57:48,810 喂,这是那边的石头吗 785 01:57:49,140 --> 01:57:51,600 我在一个堆满石头的草原找到的 786 01:57:51,890 --> 01:57:54,190 所以才说你这种外行人靠不住啊 787 01:57:54,940 --> 01:57:57,520 算了,这个石头的力量也没多强 788 01:57:57,860 --> 01:58:00,240 你会逐渐忘记的 这样也行吧 789 01:58:05,530 --> 01:58:07,620 再见了,朋友 790 01:58:20,050 --> 01:58:22,010 痛痛痛,哎呀 791 01:58:22,130 --> 01:58:23,180 雾子! 792 01:58:24,720 --> 01:58:25,680 鹦鹉大王? 793 01:58:36,060 --> 01:58:38,320 夏子!真人! 794 01:58:38,480 --> 01:58:40,110 - 胜一! - 爸爸! 795 01:58:47,530 --> 01:58:49,370 战争结束已经两年了 796 01:58:51,500 --> 01:58:52,960 今天是我们回东京的日子 797 01:58:55,750 --> 01:58:57,670 真人 798 01:58:59,170 --> 01:59:00,340 我们走吧 799 01:59:01,420 --> 01:59:02,760 来了 800 01:59:38,170 --> 01:59:43,840 在我出生那日的天空 801 01:59:45,470 --> 01:59:51,430 是如此晴澈高远 802 01:59:53,520 --> 01:59:59,310 从听到你抚摸着我背脊 803 02:00:00,940 --> 02:00:05,280 向我说道去吧的那天起 804 02:00:07,400 --> 02:00:13,080 我们的人生在四季更替中交错 805 02:00:14,700 --> 02:00:20,710 时而也会伤害到他人 806 02:00:22,750 --> 02:00:28,550 想要触及光芒 让身后影子伸长 807 02:00:29,890 --> 02:00:34,510 可天空越发遥远 808 02:00:39,310 --> 02:00:45,320 迎着清风 向前奔进 越过瓦砾 809 02:00:45,440 --> 02:00:51,450 坚信着在这条道路的尽头有谁在等待着 810 02:00:51,620 --> 02:00:58,620 无论何时 都梦想着日光照耀 811 02:01:00,870 --> 02:01:06,920 如今将门扉敞开 宛若揭露秘密一般 812 02:01:07,050 --> 02:01:13,430 不知满足地让思绪飞驰 宛若转动那地球仪 813 02:01:25,860 --> 02:01:31,360 我所爱的那个人 814 02:01:33,160 --> 02:01:39,160 去了谁也不曾知晓的地方 815 02:01:41,290 --> 02:01:46,960 也定是带着与那日相同的温柔表情 816 02:01:48,550 --> 02:01:52,880 如今在某个远方庇佑着我 817 02:01:57,680 --> 02:02:03,850 迎着暴雨 放声高歌 不在意他人目光 818 02:02:03,980 --> 02:02:09,940 这条道路仍在延续只是因为我内心如此期望 819 02:02:10,070 --> 02:02:17,080 无论何时 我都怀着能与你再会的梦 820 02:02:19,290 --> 02:02:25,210 将那碎片紧握手中 为了不忘却那秘密 821 02:02:25,380 --> 02:02:31,800 直至最后仍让思绪飞驰 宛若转动那地球仪 822 02:02:38,010 --> 02:02:44,770 那是从小小的自己 所怀有的正确愿望所起始 823 02:02:45,850 --> 02:02:52,860 怀抱着一丝寂寞 我踏上了不同的道路 824 02:02:56,950 --> 02:03:03,040 迎着清风 向前奔进 越过瓦砾 825 02:03:03,160 --> 02:03:09,170 坚信着在这条道路的尽头有谁在等待着 826 02:03:09,290 --> 02:03:16,300 无论何时 都梦想着日光照耀 827 02:03:18,510 --> 02:03:24,600 如今将门扉敞开 宛若揭露秘密一般 828 02:03:24,730 --> 02:03:30,770 无论是牵手的喜悦 还是放手的悲伤 829 02:03:30,900 --> 02:03:37,200 皆让我不知满足地绘画作品 宛若转动那地球仪 830 02:03:39,530 --> 02:03:41,740 个人原创翻译:塩顔男子 55919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.