Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:13,054
Hey.
2
00:00:14,848 --> 00:00:16,349
Do you know what day it is?
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,771
It's... It's Wednesday.
4
00:00:21,771 --> 00:00:23,440
But I really had to think about it.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,025
I know. I had no idea.
6
00:00:26,359 --> 00:00:27,944
Does that happen to you?
7
00:00:27,944 --> 00:00:29,279
All of the time.
8
00:00:30,447 --> 00:00:31,531
Me too.
9
00:00:34,826 --> 00:00:38,329
I really liked Wednesdays as a kid.
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,208
'Cause you were halfway through the week?
11
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
Mm-hmm.
12
00:00:45,879 --> 00:00:47,380
I'm gonna tell you something.
13
00:00:47,380 --> 00:00:48,465
Mmm, yeah?
14
00:00:48,465 --> 00:00:50,383
I have to be honest. I like Mondays.
15
00:00:50,383 --> 00:00:52,010
- Mondays?
- Mm-hmm.
16
00:00:53,303 --> 00:00:54,554
Anything's possible.
17
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
- Exactly.
- Hmm.
18
00:00:58,558 --> 00:00:59,559
Okay.
19
00:00:59,559 --> 00:01:00,643
Favorite day?
20
00:01:02,353 --> 00:01:03,563
Um...
21
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Not Sundays.
22
00:01:07,984 --> 00:01:09,235
Anxiety for the week?
23
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
That's when the whole restaurant's closed.
24
00:01:12,822 --> 00:01:14,240
Explain.
25
00:01:14,240 --> 00:01:19,204
So, anxiety that I have nothing to do,
I guess.
26
00:01:19,204 --> 00:01:20,371
- Um...
- Mm-hmm.
27
00:01:22,916 --> 00:01:25,668
You have a hard time turning it off,
you know, at night?
28
00:01:27,337 --> 00:01:28,838
It's like that buzzing sometimes.
29
00:01:28,838 --> 00:01:31,174
It's just impossible to turn off,
you know?
30
00:01:31,674 --> 00:01:33,176
- It's impossible.
- Yeah.
31
00:01:33,176 --> 00:01:34,260
Yeah.
32
00:01:54,697 --> 00:01:55,698
Your--
33
00:01:56,449 --> 00:01:58,701
Your heart's beating kinda fast.
Are you okay?
34
00:01:58,701 --> 00:01:59,786
Yeah, I'm great.
35
00:02:01,454 --> 00:02:02,455
Are you sure?
36
00:02:03,873 --> 00:02:04,874
I'm sure.
37
00:02:06,292 --> 00:02:07,293
You okay?
38
00:02:07,794 --> 00:02:08,795
Yeah, I'm okay.
39
00:02:08,795 --> 00:02:11,131
Should we ask each other that
five more times?
40
00:02:11,881 --> 00:02:13,925
Okay.
Okay.
41
00:02:25,228 --> 00:02:26,479
May I ask you a question?
42
00:02:26,479 --> 00:02:27,856
Yeah.
43
00:02:27,856 --> 00:02:29,941
What the fuck is this?
44
00:02:29,941 --> 00:02:31,985
Hmm.
- What happened?
45
00:02:31,985 --> 00:02:34,279
I grabbed a really hot pot.
46
00:02:36,573 --> 00:02:39,659
Well, you must have really grabbed it,
'cause it's really deep.
47
00:02:40,326 --> 00:02:42,245
Yeah, I just wasn't paying attention.
48
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
Did it, um--
49
00:02:45,999 --> 00:02:48,334
Did it hurt so much
that it didn't hurt at all?
50
00:02:50,503 --> 00:02:51,504
Yeah.
51
00:02:57,594 --> 00:03:01,973
This, uh-- this girl came in
with, like, cuts all over her
52
00:03:01,973 --> 00:03:04,601
on the Fourth of July.
53
00:03:04,601 --> 00:03:05,685
Mm-hmm.
54
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
It's always the worst day.
55
00:03:07,270 --> 00:03:10,190
That and fucking Saint Patrick's Day.
56
00:03:10,190 --> 00:03:11,274
Really?
57
00:03:11,274 --> 00:03:12,775
- Yeah.
- Hmm.
58
00:03:12,775 --> 00:03:14,819
What's the worst time in a restaurant?
59
00:03:14,819 --> 00:03:16,362
Saturday at 8:15.
60
00:03:17,447 --> 00:03:21,951
Well, think about that
and then multiply it by fucking hell.
61
00:03:21,951 --> 00:03:23,661
Okay.
Um...
62
00:03:25,455 --> 00:03:27,540
But this girl came in, and...
63
00:03:29,626 --> 00:03:31,377
she was so beautiful.
64
00:03:32,295 --> 00:03:36,007
She was, like, 17,
and she was at this party,
65
00:03:36,007 --> 00:03:37,675
and she was dancing and...
66
00:03:40,386 --> 00:03:42,138
It just-- It was really bad.
67
00:03:43,973 --> 00:03:44,974
Well, what happened?
68
00:03:47,227 --> 00:03:48,645
She, um--
69
00:03:49,437 --> 00:03:53,483
She tripped and fell onto a glass table,
and it just, like--
70
00:03:55,318 --> 00:03:56,736
It ripped through her,
71
00:03:56,736 --> 00:04:00,323
and she had cuts all over her arms
72
00:04:00,323 --> 00:04:04,619
and her back and her stomach,
and it was everywhere,
73
00:04:04,619 --> 00:04:07,288
and she was bleeding,
and we couldn't figure out
74
00:04:07,288 --> 00:04:10,667
what the source was, and she didn't know...
75
00:04:12,919 --> 00:04:15,838
She didn't know what happened.
She didn't know where she was.
76
00:04:16,339 --> 00:04:18,174
And, um...
77
00:04:19,592 --> 00:04:22,971
we were slammed,
so I read her chart wrong.
78
00:04:22,971 --> 00:04:26,307
- Yeah?
- And she had a penicillin allergy,
79
00:04:26,307 --> 00:04:28,351
and she went into shock, and it was--
80
00:04:29,269 --> 00:04:31,104
- it was fucking terrifying.
- Shit.
81
00:04:31,104 --> 00:04:32,188
- Yeah.
- Yeah.
82
00:04:32,188 --> 00:04:34,774
So we gave her a shot of epinephrine and...
83
00:04:39,195 --> 00:04:40,446
I felt--
84
00:04:40,446 --> 00:04:43,074
I just-- I felt horrible, and...
85
00:04:44,158 --> 00:04:46,494
she was in surgery forever, and...
86
00:04:47,704 --> 00:04:48,871
when she got out,
87
00:04:48,871 --> 00:04:53,835
she was covered in stitches
and skin glue, and...
88
00:04:55,712 --> 00:04:59,215
she was gonna have scars, like,
all over her body.
89
00:05:01,634 --> 00:05:04,304
But when she--
when she finally woke up, she--
90
00:05:05,722 --> 00:05:08,308
she, like-- she couldn't stop laughing.
91
00:05:11,060 --> 00:05:12,061
Why?
92
00:05:14,564 --> 00:05:16,065
I don't think it hurt yet.
93
00:08:14,327 --> 00:08:15,828
Okay. Just say it.
94
00:08:15,828 --> 00:08:17,163
What do you think?
95
00:08:17,163 --> 00:08:18,247
It's, uh--
96
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
It's great.
97
00:08:22,168 --> 00:08:23,169
Dad.
98
00:08:24,420 --> 00:08:26,172
Honey.
99
00:08:26,172 --> 00:08:28,674
Do you wanna say, like,
what you actually think?
100
00:08:31,427 --> 00:08:34,680
I think it's small,
101
00:08:35,932 --> 00:08:38,935
it's expensive
and it's a longer ride to work.
102
00:08:38,935 --> 00:08:40,770
Okay. Well, I--
103
00:08:40,770 --> 00:08:42,605
You-- You're being pretty negative.
104
00:08:43,105 --> 00:08:44,607
I'm not being negative.
105
00:08:44,607 --> 00:08:47,527
I think you could stay with me
and save money.
106
00:08:48,027 --> 00:08:50,363
Well, I already told you
I'm getting a raise, so...
107
00:08:50,363 --> 00:08:53,491
But you still haven't told me
what the partnership agreement says.
108
00:08:53,491 --> 00:08:55,117
Oh, my God.
109
00:08:55,117 --> 00:08:56,744
I can't. [stammers] It's--
110
00:08:56,744 --> 00:08:59,080
They're still fine-tuning it.
That's why I can't.
111
00:08:59,080 --> 00:09:02,291
- Nat hasn't sent it yet. Whatever.
- Have you felt these walls?
112
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
- They're thin.
- I haven't felt the walls.
113
00:09:05,044 --> 00:09:06,629
- They're thin.
- They're fine.
114
00:09:06,629 --> 00:09:11,217
No. I-I don't know what's flimsier--
these walls or the partnership promises.
115
00:09:12,969 --> 00:09:15,054
Do you want me to kill you?
I could kill you.
116
00:09:15,054 --> 00:09:16,138
It's thin.
117
00:09:16,138 --> 00:09:18,474
- I'm fine with thin.
- Sydney, it's thin.
118
00:09:18,474 --> 00:09:20,309
Stop. You're just saying things.
119
00:09:20,309 --> 00:09:21,394
I'm not.
120
00:09:22,728 --> 00:09:24,855
You're not?
121
00:09:26,983 --> 00:09:30,486
I just think you're moving too fast.
122
00:09:31,571 --> 00:09:33,739
Well, you don't want me to move out.
123
00:09:34,949 --> 00:09:36,075
It's not that.
124
00:09:36,075 --> 00:09:38,160
I-I just want you to take your time.
125
00:09:38,160 --> 00:09:41,497
Well, I can't
'cause I already signed the lease.
126
00:09:45,251 --> 00:09:46,252
Sydney.
127
00:09:51,924 --> 00:09:54,260
We better go find you a couch.
128
00:09:55,511 --> 00:09:58,180
- I want one of those, like, L-shaped ones.
- No. Secondhand store.
129
00:09:58,180 --> 00:10:00,266
- Secondhand store.
- That's fine. Okay. Yep.
130
00:10:00,266 --> 00:10:01,851
Good morning, zabka.
131
00:10:02,685 --> 00:10:03,686
You awake?
132
00:10:04,520 --> 00:10:05,521
Yeah.
133
00:10:06,188 --> 00:10:07,189
Yeah?
134
00:10:07,189 --> 00:10:08,274
Yeah.
135
00:10:09,275 --> 00:10:11,360
You know who you sound like? Cousin Neil.
136
00:10:11,861 --> 00:10:13,112
Yeah.
137
00:10:14,947 --> 00:10:16,449
You're gonna have fun today.
138
00:10:17,116 --> 00:10:19,952
Frank's taking you to
the Museum of Science and Industry.
139
00:10:20,953 --> 00:10:22,204
What is Frank?
140
00:10:22,705 --> 00:10:23,956
What's Frank?
141
00:10:23,956 --> 00:10:26,125
Yeah. Who's Frank?
142
00:10:26,125 --> 00:10:27,710
Frank's Mama's fiancé, baby.
143
00:10:28,377 --> 00:10:29,629
What do I call him?
144
00:10:30,296 --> 00:10:31,297
I don't know.
145
00:10:31,297 --> 00:10:32,882
Call him whatever you want.
146
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
But he's not my uncle, like Carmy.
147
00:10:35,551 --> 00:10:37,303
No, baby. Nobody's like Carmy.
148
00:10:39,055 --> 00:10:40,723
But you like Frank, right?
149
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
Good.
150
00:10:43,809 --> 00:10:45,978
Everything's a little different
though, huh?
151
00:10:47,146 --> 00:10:48,397
And you're by yourself.
152
00:10:48,397 --> 00:10:50,483
I am not by myself. I'm with you.
153
00:10:50,483 --> 00:10:52,568
Not when you're not.
154
00:10:53,986 --> 00:10:55,488
You think I'm alone?
155
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
Mom does.
156
00:10:57,823 --> 00:10:58,991
Did she--
157
00:10:59,575 --> 00:11:02,244
Did she say "alone" or "lonely"?
158
00:11:02,745 --> 00:11:04,246
I don't know.
159
00:11:05,164 --> 00:11:06,832
Baby, I am good.
160
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
Can I have a hundred candles?
161
00:11:09,835 --> 00:11:11,170
Right now?
162
00:11:11,170 --> 00:11:13,255
- No, for my birthday. On the cake.
- Yes.
163
00:11:13,255 --> 00:11:15,591
In two months,
I will give you a hundred candles.
164
00:11:16,258 --> 00:11:18,761
I only told you and Auntie DD.
165
00:11:19,762 --> 00:11:21,430
Where did you see Auntie DD?
166
00:11:21,430 --> 00:11:22,765
In the store with Mom.
167
00:11:24,016 --> 00:11:25,267
Wow. Okay.
168
00:11:26,519 --> 00:11:28,020
She's coming to the wedding.
169
00:11:29,021 --> 00:11:30,773
Auntie DD's coming to the wedding?
170
00:11:30,773 --> 00:11:33,275
Amazing.
171
00:11:33,776 --> 00:11:35,945
That's great.
172
00:11:37,029 --> 00:11:38,781
Yeah.
173
00:11:39,532 --> 00:11:40,533
Yeah.
174
00:11:43,953 --> 00:11:45,204
Yeah.
175
00:11:46,372 --> 00:11:50,876
Yeah.
176
00:11:50,876 --> 00:11:52,962
- I love you.
- I love you.
177
00:12:19,238 --> 00:12:20,448
Hi.
178
00:12:24,201 --> 00:12:26,162
- Mm-hmm.
- What are you thinking about?
179
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
Hmm. I promised I'd see her before...
180
00:12:30,291 --> 00:12:31,375
Oh.
181
00:12:33,169 --> 00:12:36,338
What's that saying?
"Find DD before DD finds you"?
182
00:12:36,338 --> 00:12:37,840
- Is that what it is?
- I think so.
183
00:12:37,840 --> 00:12:39,258
Okay.
184
00:12:42,595 --> 00:12:44,597
- Are you sure me leaving is okay?
- Mm-hmm.
185
00:12:44,597 --> 00:12:45,931
- I want you to.
- Yeah?
186
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
- Yeah.
- Okay.
187
00:12:47,933 --> 00:12:49,685
I'll be back a week from tomorrow.
188
00:12:50,352 --> 00:12:52,313
- And we can FaceTime.
- I know.
189
00:12:56,609 --> 00:12:59,612
Two weeks away.
190
00:12:59,612 --> 00:13:00,946
- Two weeks?
- Yes.
191
00:13:03,449 --> 00:13:05,284
♪ Up on a hill ♪
192
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
Hey.
193
00:13:07,787 --> 00:13:10,664
♪ As the day dissolves ♪
194
00:13:12,041 --> 00:13:18,506
♪ With my pencil
turning moments into line ♪
195
00:13:19,840 --> 00:13:22,051
Hey, Jerry.
Hey. Morning, Tina.
196
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
Good to see ya.
197
00:13:25,179 --> 00:13:27,014
- That's it?
- That's it.
198
00:13:27,014 --> 00:13:29,266
- It's kinda dead.
- Yeah.
199
00:13:29,266 --> 00:13:31,852
There's fewer and fewer months
to grow vegetables now,
200
00:13:31,852 --> 00:13:34,188
and 'cause of that,
there's fewer and fewer farms.
201
00:13:34,688 --> 00:13:38,192
Used to be you could come down here,
buy everything you needed for a full menu.
202
00:13:38,192 --> 00:13:39,443
All in one spot.
203
00:13:39,944 --> 00:13:42,446
Whatever grows together, goes together.
204
00:13:43,697 --> 00:13:45,950
Whatever grows together, goes together.
205
00:13:47,284 --> 00:13:48,494
Yeah.
206
00:13:48,494 --> 00:13:49,995
Thanks, Jerry.
207
00:13:49,995 --> 00:13:51,831
- You take care now.
- You too.
208
00:13:52,706 --> 00:13:54,583
Make it more elegant.
On the right?
209
00:13:54,583 --> 00:13:57,002
- Looks a little loose, doesn't it?
- It's a little "angle-y."
210
00:13:57,002 --> 00:14:00,297
- Make it flush. Make it plumb.
- Flush. There you go. That looks good.
211
00:14:00,297 --> 00:14:02,216
- Think Bear's gonna like this?
- He's gonna love it.
212
00:14:02,216 --> 00:14:03,592
I think he's gonna love it too.
213
00:14:03,592 --> 00:14:05,261
- Carm, check this out!
- Come on in here!
214
00:14:05,261 --> 00:14:07,263
Come and check it out!
- Help! Help!
215
00:14:07,263 --> 00:14:09,014
No!
Please!
216
00:14:09,014 --> 00:14:11,016
Shut up! I don't want to.
217
00:14:11,016 --> 00:14:14,103
- Come in here because it's nice in here!
- It's really cool. It's nice in here.
218
00:14:14,103 --> 00:14:16,564
Help us help you!
Help us help you!
219
00:14:16,564 --> 00:14:17,898
Coming!
- He's coming. Chill.
220
00:14:17,898 --> 00:14:19,191
- You look good.
- You look good too.
221
00:14:19,191 --> 00:14:21,110
- That a choo choo train on your tie?
- It's nice, right?
222
00:14:21,110 --> 00:14:22,444
- That looks good.
- Yeah.
223
00:14:22,444 --> 00:14:23,946
- What? What?
- Bear.
224
00:14:23,946 --> 00:14:25,114
- Okay, let me--
- Hey, no.
225
00:14:25,114 --> 00:14:26,907
- Every major food critic--
- Let me!
226
00:14:27,908 --> 00:14:29,660
Every major food critic.
227
00:14:40,087 --> 00:14:41,088
I hate this feeling.
228
00:14:41,088 --> 00:14:43,591
What feeling, Carm?
Yeah, what feeling, Carm?
229
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
Take us there, Bear.
Thought you'd do better.
230
00:14:46,051 --> 00:14:48,178
Maybe we've reached
as far as your talent can go.
231
00:14:48,846 --> 00:14:50,514
I'm not sure. Um.
232
00:14:52,057 --> 00:14:54,643
This looks good though.
This is smart. Um, good job.
233
00:14:54,643 --> 00:14:55,978
- Um, Ted--
- Chef.
234
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
Could you please help Ebra slice bread
to get the to-gos ready?
235
00:14:58,564 --> 00:15:00,858
- Honored, dawg. Absolutely.
- And, um, hey, you.
236
00:15:00,858 --> 00:15:02,443
Just, uh, put these in a binder
237
00:15:02,443 --> 00:15:04,236
- by the hostess stand, okay?
- Yeah.
238
00:15:04,236 --> 00:15:07,364
- Yeah, no problem. Thanks for coming in.
- Okay. Thank you.
239
00:15:07,364 --> 00:15:08,699
Yeah. Thank you.
240
00:15:16,874 --> 00:15:18,626
- I'm proud of us.
- I'm so proud of us.
241
00:15:18,626 --> 00:15:20,127
- Proud of us. Yeah.
- Okay.
242
00:15:20,127 --> 00:15:23,422
If any single one of these people
come into this building...
243
00:15:23,422 --> 00:15:25,966
- Yeah?
- ...you need to realize it's code red.
244
00:15:25,966 --> 00:15:27,176
- Code red.
- Code red.
245
00:15:27,176 --> 00:15:28,427
Red. Absolutely.
246
00:15:28,427 --> 00:15:30,512
Wait, what if they already
came in here though?
247
00:15:30,512 --> 00:15:32,556
Impossible. I've already
memorized every single one.
248
00:15:32,556 --> 00:15:34,808
- But I just printed this shit.
- I pre-memorized.
249
00:15:34,808 --> 00:15:36,310
- That makes sense.
- Exactly.
250
00:15:36,310 --> 00:15:37,853
- Your memory's so sick.
- It's the best.
251
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
- It is the best.
- Yeah, I have the best one.
252
00:15:39,730 --> 00:15:41,065
Yo, honestly--
Ted!
253
00:15:41,065 --> 00:15:42,399
Yeah?
Ebra!
254
00:15:42,399 --> 00:15:43,484
Okay!
255
00:15:43,484 --> 00:15:46,403
Yo, I feel like Bear is starting to,
like, respect me.
256
00:15:46,403 --> 00:15:48,322
- No.
- No, like, as a man. Not a friend.
257
00:15:48,322 --> 00:15:51,241
If he respected you,
he would let me know that information,
258
00:15:51,241 --> 00:15:53,369
because that's a lot of information
for him to hold in.
259
00:15:53,369 --> 00:15:54,703
- Yeah.
- He needs to let things go,
260
00:15:54,703 --> 00:15:57,081
and he would tell me
because I'm his best friend.
261
00:15:57,081 --> 00:15:59,416
And then I would be the one
that told you that he respected you.
262
00:15:59,416 --> 00:16:01,752
- He hasn't said anything?
- So you know, he hasn't said anything.
263
00:16:01,752 --> 00:16:03,545
- How sick is it that I work here?
- It's the best.
264
00:16:03,545 --> 00:16:05,714
- I love you.
- I love you so much.
265
00:16:05,714 --> 00:16:08,384
- I'm gonna go help Ebra slice some bread.
- Go, go, go.
266
00:16:08,384 --> 00:16:10,135
Yeah, slice the-- Shut up.
267
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
One double dip for Eli V.
268
00:16:15,933 --> 00:16:18,060
Four basket for Robert.
269
00:16:18,060 --> 00:16:19,645
Finally.
Eli V!
270
00:16:19,645 --> 00:16:22,439
- Ebra, what do you got going on over here?
- Be with you in just a second.
271
00:16:22,439 --> 00:16:24,149
- Yo, Cheech.
- What's up, Carm?
272
00:16:24,149 --> 00:16:26,151
Yo, yo, keep that smoke out of my window.
273
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
You got fucking shit everywhere.
274
00:16:28,278 --> 00:16:31,365
I got heartburn just looking at
this fucking whole deal with you.
275
00:16:31,365 --> 00:16:34,827
You gotta make the sandwich nice and neat.
Fluffy, not stuffy.
276
00:16:34,827 --> 00:16:36,829
-"Fluffy, not stuffy."
- Don't fuck with the baskets.
277
00:16:36,829 --> 00:16:39,081
People are fucking slobs,
they're assholes.
278
00:16:39,081 --> 00:16:41,000
They're gonna treat 'em like shit.
Get rid of 'em.
279
00:16:41,000 --> 00:16:43,752
I would work the window.
Chucky would rock bags.
280
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
Mikey rocked the register.
281
00:16:45,087 --> 00:16:46,714
Shit was like General Hospital.
282
00:16:47,297 --> 00:16:48,632
I worked in hospital once.
283
00:16:48,632 --> 00:16:49,800
Really?
284
00:16:49,800 --> 00:16:51,218
Many people died.
285
00:16:51,218 --> 00:16:53,095
You're a morbid fuck, man.
286
00:16:56,807 --> 00:16:59,059
What animal would you be
if you could be any animal?
287
00:16:59,059 --> 00:17:01,770
Uh... "Mer-horse."
288
00:17:01,770 --> 00:17:03,981
- A horse?
- A "mer-horse."
289
00:17:03,981 --> 00:17:06,275
- Oh, "mer-horse"?
- Yeah.
290
00:17:06,275 --> 00:17:08,318
What would you be?
291
00:17:08,318 --> 00:17:09,403
Mmm.
292
00:17:10,029 --> 00:17:11,363
- Five--
- Catapult--
293
00:17:11,363 --> 00:17:12,781
Caterpillar.
- Oh.
294
00:17:13,407 --> 00:17:14,575
- Why?
- I don't know.
295
00:17:14,575 --> 00:17:16,994
It just was the first thing
that popped into my head.
296
00:17:16,994 --> 00:17:18,579
- Can I change my answer?
- Yeah.
297
00:17:19,830 --> 00:17:21,331
I wouldn't mind being a fox.
298
00:17:21,331 --> 00:17:22,833
That sounds like fun.
299
00:17:22,833 --> 00:17:24,460
Oh.
- I think they're so pretty.
300
00:17:25,252 --> 00:17:26,879
- Is this it?
- Yep.
301
00:17:26,879 --> 00:17:28,756
- Is it all science?
- And industry.
302
00:17:28,756 --> 00:17:30,424
- It's more fun than it sounds.
- Hey, guys.
303
00:17:30,424 --> 00:17:31,717
Hey, what's up, Frank?
304
00:17:31,717 --> 00:17:33,052
Hey, Rich. Hey, baby.
305
00:17:33,552 --> 00:17:34,553
Sup, Waldo?
306
00:17:35,596 --> 00:17:36,597
Waldo?
307
00:17:37,514 --> 00:17:38,932
Yeah. Waldo.
308
00:17:38,932 --> 00:17:40,684
Dad said I could call you whatever I want.
309
00:17:40,684 --> 00:17:42,770
- Oh.
- Yeah, I-- I did say that.
310
00:17:42,770 --> 00:17:44,730
Oh. Waldo it is.
311
00:17:44,730 --> 00:17:47,858
Hey, look, your mommy left you
a surprise on the counter.
312
00:17:47,858 --> 00:17:50,360
Do you wanna go in for a second?
I gotta talk to your daddy. Okay?
313
00:17:50,360 --> 00:17:51,779
Yeah.
- You got a sec?
314
00:17:51,779 --> 00:17:54,198
I love you, babe. Uh.
315
00:17:54,198 --> 00:17:57,284
- Yeah. Shit. Sure.
- I'll be right in, kid.
316
00:17:59,369 --> 00:18:00,370
What's up?
317
00:18:02,706 --> 00:18:05,375
Uh, she, uh, you know--
318
00:18:05,375 --> 00:18:08,378
She asked me what to call you.
319
00:18:08,378 --> 00:18:11,381
A cousin or step-person or whatever, so...
320
00:18:11,381 --> 00:18:12,716
Yeah, Waldo it is.
321
00:18:13,217 --> 00:18:14,218
Could be worse.
322
00:18:14,718 --> 00:18:15,969
Better than asshole.
323
00:18:15,969 --> 00:18:17,638
Yeah.
324
00:18:17,638 --> 00:18:20,265
Better than asshole.
325
00:18:21,225 --> 00:18:22,226
Um.
326
00:18:23,143 --> 00:18:24,144
What's up?
327
00:18:27,648 --> 00:18:31,568
I'm-- [chuckles] I'm actually feeling
a little bit nervous right now,
328
00:18:31,568 --> 00:18:32,778
which is crazy.
329
00:18:33,695 --> 00:18:34,822
Uh.
330
00:18:36,740 --> 00:18:38,158
What are you nervous about?
331
00:18:42,037 --> 00:18:44,748
I wanna talk to you about something,
but, uh--
332
00:18:46,458 --> 00:18:48,460
I'm not quite sure how to, uh...
333
00:18:50,921 --> 00:18:52,422
Frank, just spit it out, dawg.
334
00:18:57,845 --> 00:18:59,847
I'm feeling really shitty about something.
335
00:19:02,182 --> 00:19:03,934
What are you feeling shitty about?
336
00:19:04,685 --> 00:19:05,894
Shitty about, uh...
337
00:19:12,192 --> 00:19:16,196
I should've given you a heads-up
before I asked Tiff to marry me.
338
00:19:18,448 --> 00:19:19,700
I'm not her father.
339
00:19:19,700 --> 00:19:21,618
No. [chuckles] No, no.
340
00:19:21,618 --> 00:19:23,162
But--
341
00:19:23,871 --> 00:19:26,707
Man, I should have talked to you.
342
00:19:27,791 --> 00:19:30,627
Your daughter is amazing, man.
343
00:19:31,378 --> 00:19:32,713
Oh, I'm aware.
Right.
344
00:19:32,713 --> 00:19:34,464
And Tiff's, like...
345
00:19:34,464 --> 00:19:35,549
Also amazing.
346
00:19:35,549 --> 00:19:36,633
Exactly.
347
00:19:39,219 --> 00:19:40,888
And I should've been a gentleman.
348
00:19:45,684 --> 00:19:47,186
You look good, by the way.
349
00:19:47,936 --> 00:19:48,937
Thanks.
350
00:19:51,315 --> 00:19:52,316
Yeah.
351
00:19:52,816 --> 00:19:54,359
I just wish I'd said something.
352
00:19:54,359 --> 00:19:56,778
- You don't need my permission, Frank.
- No, no, I know.
353
00:19:56,778 --> 00:20:01,033
But I also know that, like,
this could be a little weird,
354
00:20:01,783 --> 00:20:03,785
and I don't wanna add to the weirdness.
355
00:20:03,785 --> 00:20:05,120
I want things to be good.
356
00:20:05,621 --> 00:20:08,874
And you and I are probably gonna
spend a lot of time together, so I just--
357
00:20:09,625 --> 00:20:11,043
And I like that, but, uh--
358
00:20:11,043 --> 00:20:12,127
Look, uh, whatever.
359
00:20:12,127 --> 00:20:14,213
I'm talking way too much, so...
360
00:20:18,008 --> 00:20:19,760
How long have you had this house?
361
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Uh, three years.
362
00:20:24,264 --> 00:20:25,265
It's beautiful.
363
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
Thanks, man.
364
00:20:28,936 --> 00:20:30,187
Your parents help you?
365
00:20:31,772 --> 00:20:32,940
Uh, no.
366
00:20:32,940 --> 00:20:36,526
No, they're teachers and divorced,
367
00:20:36,526 --> 00:20:39,613
which is maybe why I felt--
368
00:20:39,613 --> 00:20:40,697
I don't know.
369
00:20:40,697 --> 00:20:42,783
Look, are you sure this is okay?
370
00:20:45,869 --> 00:20:46,870
I'm sure.
371
00:20:48,956 --> 00:20:50,207
I really appreciate that.
372
00:20:53,210 --> 00:20:54,544
Hey, you're coming, right?
373
00:20:55,671 --> 00:20:58,340
- You didn't RSVP.
- Oh, yeah, yeah, yeah. I've been slammed.
374
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
Yeah. No, I get that.
375
00:20:59,424 --> 00:21:01,760
But, I mean,
The Bear is supposed to be amazing,
376
00:21:01,760 --> 00:21:04,263
and we're still waiting for you to tell us
when we can come in.
377
00:21:04,263 --> 00:21:05,347
When it's perfect.
378
00:21:05,973 --> 00:21:07,683
When it's perfect.
379
00:21:26,159 --> 00:21:27,160
Sydney.
380
00:21:29,246 --> 00:21:30,998
Hey, I'm Adam Shapiro.
381
00:21:30,998 --> 00:21:33,333
- I'm the, uh...
- Oh. From, uh, Ever.
382
00:21:33,333 --> 00:21:34,751
- Yeah. Oh.
- Yeah. Hey.
383
00:21:34,751 --> 00:21:36,253
It's so good to bump into you.
384
00:21:36,253 --> 00:21:37,838
- Yeah. Nice to meet you.
- Yeah.
385
00:21:37,838 --> 00:21:39,423
Oh, it's so funny. I, um--
386
00:21:39,423 --> 00:21:41,842
God, I shouldn't--
I probably shouldn't tell you this.
387
00:21:41,842 --> 00:21:45,178
I know it's early,
but I, uh, snuck into The Bear.
388
00:21:46,263 --> 00:21:47,848
Oh, when?
389
00:21:47,848 --> 00:21:49,099
Two weeks ago.
390
00:21:49,099 --> 00:21:51,768
How did you, uh--
How did you get past Carmen and Richie?
391
00:21:51,768 --> 00:21:54,104
Well, they seemed pretty busy
yelling at each other.
392
00:21:54,604 --> 00:21:55,856
Sure.
393
00:21:55,856 --> 00:21:58,942
That's very embarrassing.
No, it's all good.
394
00:21:58,942 --> 00:22:01,278
You know, I've been there.
Sea legs, you know?
395
00:22:01,278 --> 00:22:03,655
But it was--
Other than that, the vibe was perfect.
396
00:22:03,655 --> 00:22:06,074
I was with a bunch of friends,
so it was kind of under the radar.
397
00:22:06,074 --> 00:22:07,326
Yeah, yeah.
398
00:22:07,326 --> 00:22:09,536
I don't even wanna ask how the food was.
399
00:22:09,536 --> 00:22:10,620
Chef,
400
00:22:12,122 --> 00:22:13,123
it was excellent.
401
00:22:14,916 --> 00:22:16,501
- Thank you.
- No, really. Excellent.
402
00:22:16,501 --> 00:22:20,547
I mean, there was a scallop dish
that was lights-out,
403
00:22:20,547 --> 00:22:21,882
and it felt really new.
404
00:22:22,674 --> 00:22:24,092
New, like, uh...
405
00:22:24,092 --> 00:22:26,678
Like, uh, not Carmy.
406
00:22:28,889 --> 00:22:31,892
Well, it's, um--
It was both of us together, so...
407
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
Right. Right. Well, it was really great.
408
00:22:34,728 --> 00:22:35,979
Thanks. Thanks.
409
00:22:36,480 --> 00:22:39,816
Um, thank you. I-I didn't think
that that's what you were gonna say.
410
00:22:39,816 --> 00:22:43,195
- Oh, what did you think I was gonna say?
- Uh, I don't know. I don't know.
411
00:22:43,195 --> 00:22:45,697
It's-- It's been a long month.
412
00:22:45,697 --> 00:22:47,366
Ah. That bad?
413
00:22:47,366 --> 00:22:49,618
No, just-- Restaurants.
414
00:22:49,618 --> 00:22:51,703
Yeah. Right?
Why do we do this to ourselves?
415
00:22:51,703 --> 00:22:53,288
'Cause we're crazy.
Yeah.
416
00:22:54,039 --> 00:22:55,791
What was this month's crazy?
417
00:22:56,291 --> 00:22:57,959
Um.
418
00:22:57,959 --> 00:22:59,711
The kind that's inherited.
419
00:23:00,962 --> 00:23:02,214
Understood.
420
00:23:02,214 --> 00:23:05,884
But, anyway, um, I'm running kind of late,
so I should probably head out.
421
00:23:05,884 --> 00:23:06,968
- I am too.
- Okay.
422
00:23:06,968 --> 00:23:08,220
You gotta stop by and eat.
423
00:23:08,220 --> 00:23:09,721
- Sure. Oh.
- We'd love to have you in.
424
00:23:09,721 --> 00:23:11,390
- Yeah, that'd be really nice.
- Yeah.
425
00:23:11,390 --> 00:23:13,642
- Um, it was really nice to meet you.
- Yeah, you too, Chef.
426
00:23:13,642 --> 00:23:15,227
- Okay. Bye.
- All right.
427
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
- Thanks.
- Yeah.
428
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
- You good?
- Yeah.
429
00:23:42,087 --> 00:23:43,088
Shit.
430
00:23:43,588 --> 00:23:44,589
Let me.
431
00:23:45,090 --> 00:23:46,341
Thanks. Grapefruit.
432
00:23:46,341 --> 00:23:47,426
Yeah.
433
00:23:48,176 --> 00:23:49,803
Read this?
434
00:23:49,803 --> 00:23:50,887
Yeah.
435
00:23:51,972 --> 00:23:53,265
Uh, the allspice.
436
00:23:53,265 --> 00:23:55,350
We are keeping that...
437
00:23:55,350 --> 00:23:57,936
- Thanks. Or great.
- ...but it needs more heat, acid.
438
00:23:57,936 --> 00:23:59,271
Okay. Well--
439
00:23:59,771 --> 00:24:01,481
Has anyone seen
the very colorful tape?
440
00:24:01,481 --> 00:24:02,649
- No, not now.
- No?
441
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
- No.
- Okay. Oh--
442
00:24:04,401 --> 00:24:05,402
Well, okay.
443
00:24:05,402 --> 00:24:06,486
What did you change?
444
00:24:06,486 --> 00:24:08,613
Uh, lost the habanero.
445
00:24:09,114 --> 00:24:11,032
Carmen, that was the whole point
of the dish.
446
00:24:11,032 --> 00:24:12,951
I know, but we changed it
to scotch bonnet,
447
00:24:12,951 --> 00:24:14,286
which is also a pepper, so...
448
00:24:14,286 --> 00:24:15,912
I know that it's also a pepper.
449
00:24:15,912 --> 00:24:17,998
That's not the point.
The point is that you changed it.
450
00:24:17,998 --> 00:24:19,958
Why don't you try it
before you get pissed?
451
00:24:19,958 --> 00:24:22,544
- If you wanna change it back, you can.
- I'm not pissed.
452
00:24:22,544 --> 00:24:23,628
I'm just--
453
00:24:24,337 --> 00:24:26,965
You can't just change--
Okay. You know what? Fine.
454
00:24:26,965 --> 00:24:28,550
I know that it's good.
455
00:24:28,550 --> 00:24:30,302
I know that it's better, even.
456
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
That's not the point.
457
00:24:31,887 --> 00:24:34,473
The point is something that you're
not gonna wanna talk about,
458
00:24:34,473 --> 00:24:38,560
which, you know, I think illustrates
that it really is the point.
459
00:24:39,227 --> 00:24:43,231
This communication between
front and back of house is killing us.
460
00:24:43,231 --> 00:24:44,900
Hmm. Well, Richie's out of his mind, so...
461
00:24:44,900 --> 00:24:46,485
Okay, sure,
462
00:24:47,569 --> 00:24:49,988
but five minutes ago,
463
00:24:49,988 --> 00:24:52,073
I had Nat type and print out menus
464
00:24:52,073 --> 00:24:55,660
because I was told-- and she was told--
that the menu was locked.
465
00:24:56,161 --> 00:24:57,412
In that time,
466
00:24:57,412 --> 00:25:02,501
did you tell her or anyone else
that the menu was not, in fact, locked?
467
00:25:02,501 --> 00:25:04,085
That there would be a change?
468
00:25:07,339 --> 00:25:10,675
- No. That's bad communication.
- Mmm. Yes. Yes, thank you.
469
00:25:17,224 --> 00:25:18,475
Did you get the place?
470
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
Yeah.
471
00:25:21,019 --> 00:25:22,521
That's good. Congrats.
472
00:25:22,521 --> 00:25:24,856
Thanks.
473
00:25:28,902 --> 00:25:31,071
You, uh, still not smoking?
474
00:25:31,071 --> 00:25:32,405
Still not smoking.
475
00:25:33,490 --> 00:25:35,283
How's that going?
It's been, like, three weeks, right?
476
00:25:35,283 --> 00:25:37,244
- Forty-one days.
- Okay.
477
00:25:38,203 --> 00:25:39,204
You miss it?
478
00:25:39,204 --> 00:25:40,789
Yeah, like, every ten seconds.
479
00:25:46,086 --> 00:25:49,089
- How's your dad feeling about the place?
- Ah, shit.
480
00:25:49,089 --> 00:25:50,757
- You all right?
- Yeah.
481
00:25:50,757 --> 00:25:52,842
Yeah. It's going around.
Go ahead. Over here.
482
00:25:59,391 --> 00:26:00,892
Yeah?
483
00:26:00,892 --> 00:26:02,060
All right.
484
00:26:05,438 --> 00:26:06,565
- Mm-mmm.
- Not good?
485
00:26:06,565 --> 00:26:07,983
Mm-mmm. Oh.
486
00:26:07,983 --> 00:26:09,067
That's awful.
487
00:26:09,067 --> 00:26:10,360
Kinda like it.
488
00:26:16,616 --> 00:26:18,368
- How's it going?
- All right.
489
00:26:18,368 --> 00:26:19,619
Good.
490
00:26:19,619 --> 00:26:21,121
What's happening?
491
00:26:21,121 --> 00:26:23,623
I am researching the star system.
492
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
- Hmm.
- Yeah.
493
00:26:24,791 --> 00:26:27,794
I didn't realize you were into astrology.
494
00:26:27,794 --> 00:26:30,797
Did you know that stars dictate
whether any given restaurant
495
00:26:30,797 --> 00:26:32,966
is worth a walk, drive or flight?
496
00:26:32,966 --> 00:26:34,467
I did not.
- Mm-hmm.
497
00:26:34,467 --> 00:26:37,679
- Yeah. They're based on taste, creativity.
- Mm-hmm.
498
00:26:37,679 --> 00:26:39,639
One star is excellent.
499
00:26:39,639 --> 00:26:40,724
What's two stars?
500
00:26:40,724 --> 00:26:42,517
Two stars is better.
501
00:26:45,729 --> 00:26:48,189
Natalie, may I express a thought?
502
00:26:48,773 --> 00:26:50,025
- You may.
- Thank you.
503
00:26:50,525 --> 00:26:51,776
Speaking for myself,
504
00:26:51,776 --> 00:26:54,571
I do not give a flying fuck
into a rolling doughnut
505
00:26:54,571 --> 00:26:59,909
about the gastronomical proclivities
of some dusty French tire marketing exec.
506
00:27:00,744 --> 00:27:05,081
I mean, I'm a Pirelli guy.
I have been from way back.
507
00:27:05,081 --> 00:27:08,335
I would say that a Goodyear's probably a
more practical choice for Chicago winters.
508
00:27:08,335 --> 00:27:10,170
But fucking Michelin-- mangia cazzo, no?
509
00:27:10,170 --> 00:27:11,504
Okay. I'll let them know.
510
00:27:12,172 --> 00:27:13,423
Hey, what is that?
511
00:27:13,423 --> 00:27:16,760
Oh, uh, Zen garden.
Kyoto, Philosopher's Path.
512
00:27:16,760 --> 00:27:18,219
Explain.
513
00:27:20,388 --> 00:27:24,893
Well, this, uh-- this director
that I admire, he visited this.
514
00:27:24,893 --> 00:27:27,437
And when he got there, he was like,
515
00:27:27,437 --> 00:27:30,190
"What is this?
A bunch of just rocks and combed sand?"
516
00:27:30,190 --> 00:27:33,193
He didn't really, you know,
know what to make of it, but then,
517
00:27:33,193 --> 00:27:35,779
slowly, he began to realize--
518
00:27:35,779 --> 00:27:37,656
Yeah. That the rocks are people.
519
00:27:37,656 --> 00:27:39,491
And we're all separated.
520
00:27:40,283 --> 00:27:41,618
- Yeah.
- Yeah.
521
00:27:41,618 --> 00:27:43,453
Fucking yeah. Exactly.
522
00:27:43,453 --> 00:27:48,625
And that this garden is, in fact,
an illustration of human nature,
523
00:27:48,625 --> 00:27:53,213
and how we are,
all of us, alone in this world.
524
00:27:55,674 --> 00:27:56,758
How did you know that?
525
00:27:56,758 --> 00:27:57,842
Pete.
526
00:27:57,842 --> 00:27:59,344
He's a Friedkin fan.
527
00:28:00,387 --> 00:28:04,891
Yeah. Well, you know,
his movies work on several levels.
528
00:28:07,310 --> 00:28:08,812
I'm gonna go there someday.
529
00:28:08,812 --> 00:28:09,979
You should take Pete.
530
00:28:10,480 --> 00:28:12,524
Mmm. Yeah, I'll get back to you.
531
00:28:12,524 --> 00:28:15,318
- How's my niece?
- Oh...
532
00:28:16,444 --> 00:28:18,238
She's almost here.
533
00:28:20,031 --> 00:28:21,032
What?
534
00:28:21,700 --> 00:28:23,952
Hey, what was that?
535
00:28:26,454 --> 00:28:27,455
Tell me.
536
00:28:28,957 --> 00:28:30,166
I'm just, um...
537
00:28:34,212 --> 00:28:38,216
I'm thinking about how to not let what's--
538
00:28:41,886 --> 00:28:43,138
what's in here--
539
00:28:44,764 --> 00:28:46,766
How to not let that get to her.
540
00:28:49,769 --> 00:28:51,771
Yeah, I think about that all the time.
541
00:28:53,314 --> 00:28:54,315
You do?
542
00:28:56,443 --> 00:28:59,863
- I got nothing though. You have any luck?
- I have nothing.
543
00:29:03,908 --> 00:29:05,160
How's Evie?
544
00:29:05,160 --> 00:29:06,244
Good.
545
00:29:06,870 --> 00:29:07,871
Yeah?
546
00:29:13,126 --> 00:29:16,212
You think, like,
it's better if I, like, back off?
547
00:29:17,589 --> 00:29:18,590
What do you mean?
548
00:29:19,507 --> 00:29:21,009
Like, I don't wanna back off...
549
00:29:22,177 --> 00:29:25,180
but is it confusing for her?
550
00:29:25,180 --> 00:29:28,767
Like, you know how everyone's talking
about how Frank is the shit, and, like...
551
00:29:31,352 --> 00:29:35,690
I don't know.
Maybe it's weird that I'm, like, around.
552
00:29:36,858 --> 00:29:40,862
No, I think it would be weird
if you weren't around.
553
00:29:42,614 --> 00:29:43,615
Yeah?
554
00:29:44,240 --> 00:29:45,241
Yeah.
555
00:29:46,743 --> 00:29:48,328
What does she think?
556
00:29:48,328 --> 00:29:50,663
- Tiff?
- No. Evie.
557
00:29:53,625 --> 00:29:54,876
She thinks I'm alone.
558
00:29:59,631 --> 00:30:00,632
Are you?
559
00:30:05,386 --> 00:30:07,055
Hey, did we make the week?
560
00:30:09,849 --> 00:30:10,850
Tomorrow.
561
00:30:10,850 --> 00:30:13,019
What's, um-- What's tomorrow?
562
00:30:13,019 --> 00:30:15,021
Tomorrow we would have made the week.
563
00:30:15,021 --> 00:30:17,357
Fuck.
- Yeah.
564
00:30:17,357 --> 00:30:19,359
A day late, 5,000 short.
565
00:30:19,359 --> 00:30:20,944
Always. Always.
566
00:30:20,944 --> 00:30:23,029
Fucking over and over and over.
567
00:30:23,029 --> 00:30:25,114
Jimmy's gonna fucking freak out.
568
00:30:25,114 --> 00:30:28,117
Wonder who's calling me?
569
00:30:30,453 --> 00:30:31,704
Hey, this is Natalie.
570
00:30:34,624 --> 00:30:36,584
Photos? For what?
571
00:30:36,584 --> 00:30:38,211
Right. So cut here.
572
00:30:38,211 --> 00:30:41,130
See how it's all nice and tight
under the pope's nose there?
573
00:30:41,798 --> 00:30:43,716
Why do they call it
the pope's nose?
574
00:30:43,716 --> 00:30:45,635
What's it look like to you?
575
00:30:45,635 --> 00:30:47,554
Chef Sidney, a word.
576
00:30:47,554 --> 00:30:48,638
Sup?
577
00:30:48,638 --> 00:30:51,724
Why is the Tribune coming
to take pictures?
578
00:30:55,645 --> 00:30:56,646
Shit.
579
00:30:58,690 --> 00:31:00,692
Chef Sydney, why is Chef Carmen
saying "shit" like that?
580
00:31:00,692 --> 00:31:02,777
Because we're being reviewed.
581
00:31:04,863 --> 00:31:05,989
Like, tonight?
582
00:31:06,990 --> 00:31:09,117
Like they've already been here.
583
00:31:16,165 --> 00:31:17,500
Shit.
584
00:31:25,466 --> 00:31:26,551
Yep.
585
00:31:29,596 --> 00:31:31,723
♪ Uh-huh ♪
586
00:31:34,601 --> 00:31:37,437
♪ This is beginning to hurt ♪
587
00:31:39,022 --> 00:31:43,443
♪ This is beginning to be serious ♪
588
00:31:43,443 --> 00:31:45,820
♪ It used to be a game ♪
589
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
♪ Now it's a cryin' shame ♪
590
00:31:48,156 --> 00:31:52,577
♪ 'Cause you don't wanna
play around no more ♪
591
00:31:57,123 --> 00:31:58,541
♪ Uh-huh ♪
592
00:32:01,753 --> 00:32:04,714
♪ Sometimes I push too hard ♪
593
00:32:06,299 --> 00:32:10,386
♪ Sometimes you fall and skin your knee ♪
594
00:32:11,012 --> 00:32:15,475
♪ I never meant to do
all that I've done to you ♪
595
00:32:15,475 --> 00:32:19,604
♪ Please, baby, say it's not too late ♪
596
00:32:20,146 --> 00:32:22,315
♪ To get you, uh-huh ♪
597
00:32:22,315 --> 00:32:26,819
♪ Get you, uh-huh ♪
598
00:32:26,819 --> 00:32:30,031
♪ Get you, get you, get you ♪
599
00:32:30,031 --> 00:32:34,494
♪ I can't believe ♪
600
00:32:34,494 --> 00:32:38,581
♪ What you've done to me ♪
601
00:32:38,581 --> 00:32:43,753
♪ What I did to them ♪
602
00:32:43,753 --> 00:32:48,216
♪ You've done to me, oh ♪
42130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.