Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:16,683
Ugh. Shit.
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,019
Yes?
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,103
Uh--
4
00:00:20,186 --> 00:00:21,646
Uh, did you hear me knocking?
5
00:00:21,730 --> 00:00:24,399
Yep. I heard you the first three times.
6
00:00:24,482 --> 00:00:25,984
So you heard the knocks?
7
00:00:26,943 --> 00:00:30,363
- It's my bathroom time!
- But what if I miss my bathroom time?
8
00:00:30,447 --> 00:00:32,949
Well, that's not how bathroom time works.
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,577
You can't change the rules
of bathroom time.
10
00:00:35,660 --> 00:00:39,497
I know, but what if
I need m-my bathroom time now?
11
00:00:40,665 --> 00:00:42,500
I-- I'm almost done.
12
00:00:42,584 --> 00:00:45,003
I know, but I need my bathroom time now.
13
00:00:45,086 --> 00:00:46,463
Dad!
14
00:00:47,505 --> 00:00:48,757
Sorry, baby.
15
00:00:49,924 --> 00:00:52,093
- We went to Ricky's after work…
- No.
16
00:00:52,177 --> 00:00:54,971
- …and I ate too many wings.
- Stop. Dad, stop.
17
00:00:55,055 --> 00:00:56,097
So gross.
18
00:00:58,308 --> 00:01:00,810
Um, I'll bring you home food
from work, okay?
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,271
- Uh-huh.
- So, like, don't go to Ricky's anymore,
20
00:01:03,354 --> 00:01:06,983
'cause, like, your stomach's always cut up
and it's, like-- it's really gross.
21
00:01:09,611 --> 00:01:11,362
Did you take your benazepril?
22
00:01:11,988 --> 00:01:15,116
Baby, you just told me two times.
23
00:01:15,200 --> 00:01:16,701
Okay, but did you do it though?
24
00:01:17,202 --> 00:01:20,246
- I'm about to do it right now!
- Mm-hmm. Mm-hmm.
25
00:01:21,498 --> 00:01:22,832
Okay, I'm going to work.
26
00:01:24,375 --> 00:01:27,128
Um, love you.
27
00:01:27,212 --> 00:01:28,213
Love you.
28
00:01:28,296 --> 00:01:30,924
Can you put my toothbrush back, please?
29
00:01:31,007 --> 00:01:32,133
Yes, Chef!
30
00:01:32,217 --> 00:01:33,718
Oh, my God.
31
00:01:37,347 --> 00:01:39,516
Whoo. Ten pounds lighter.
32
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
Oh, my God.
33
00:01:41,643 --> 00:01:43,186
Oh, my God.
34
00:01:43,269 --> 00:01:45,605
- You got holes in your sleeves?
- I'm gonna kill you.
35
00:01:46,147 --> 00:01:47,899
I'm literally just going to kill you.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,984
- Love you, Chef.
- Okay, I love you too.
37
00:01:55,448 --> 00:01:58,743
♪ Two dozen other dirty lovers ♪
38
00:01:59,452 --> 00:02:01,913
♪ Must be a sucker for it ♪
39
00:02:03,873 --> 00:02:06,960
♪ Cry, but I don't need my mother ♪
40
00:02:07,043 --> 00:02:13,550
♪ Just hold my handWhile I come to a decision on it ♪
41
00:02:16,136 --> 00:02:17,846
♪ Sooner or later ♪
42
00:02:17,929 --> 00:02:20,265
♪ Your legs give wayYou hit the ground ♪
43
00:02:20,348 --> 00:02:21,933
♪ Save it for later ♪
44
00:02:22,016 --> 00:02:24,352
♪ Don't run awayDon't let me down ♪
45
00:02:24,435 --> 00:02:26,020
♪ Sooner or later ♪
46
00:02:26,104 --> 00:02:28,356
♪ You'll hit the deckYou'll get found out ♪
47
00:02:28,439 --> 00:02:30,024
♪ Save it for later ♪
48
00:02:30,108 --> 00:02:32,068
♪ Don't run away and let me down ♪
49
00:02:32,152 --> 00:02:35,155
♪ You let me down ♪
50
00:02:38,700 --> 00:02:42,704
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
51
00:02:45,290 --> 00:02:48,877
♪ Two dozen other stupid reasons ♪
52
00:02:48,960 --> 00:02:52,172
♪ Why we should suffer for this ♪
53
00:02:53,089 --> 00:02:56,718
♪ Don't bother trying to explain them ♪
54
00:02:56,801 --> 00:03:03,224
♪ Just hold my handWhile I come to a decision on it ♪
55
00:03:05,768 --> 00:03:07,270
♪ Sooner or later ♪
56
00:03:07,353 --> 00:03:10,356
♪ Your legs give wayYou hit the ground ♪
57
00:03:10,440 --> 00:03:11,608
♪ Save it for later ♪
58
00:03:11,691 --> 00:03:14,027
♪ Don't run away and let me down ♪
59
00:03:14,110 --> 00:03:15,737
♪ Sooner or later ♪
60
00:03:15,820 --> 00:03:18,281
♪ You'll hit the deckYou'll get found out ♪
61
00:03:18,364 --> 00:03:20,074
♪ Save it for later ♪
62
00:03:20,158 --> 00:03:21,910
♪ Don't run awayDon't run away ♪
63
00:03:21,993 --> 00:03:24,120
♪ You let me down ♪
64
00:03:24,204 --> 00:03:28,082
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
65
00:03:28,166 --> 00:03:32,712
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
66
00:03:32,795 --> 00:03:36,591
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
67
00:03:36,674 --> 00:03:38,760
♪ Run awayDon't run away ♪
68
00:03:38,843 --> 00:03:40,553
♪ Don't run awayDon't run away ♪
69
00:03:40,637 --> 00:03:42,639
♪ Don't run awayDon't run away ♪
70
00:03:42,722 --> 00:03:44,766
♪ Don't run awayDon't run away ♪
71
00:03:44,849 --> 00:03:46,768
♪ Don't run away, run awayRun away, run away ♪
72
00:03:46,851 --> 00:03:48,228
♪ Run away, run away ♪
73
00:03:50,480 --> 00:03:53,441
♪ Why don't you hold me? ♪
74
00:03:53,524 --> 00:03:56,402
♪ Won't you hold me and kiss me now? ♪
75
00:03:57,737 --> 00:04:01,991
♪ Why don't you just hold me? ♪
76
00:04:02,075 --> 00:04:05,745
♪ Oh, hold me and kiss me now ♪
77
00:04:05,828 --> 00:04:09,707
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
78
00:04:09,791 --> 00:04:13,336
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
79
00:04:14,045 --> 00:04:17,548
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
80
00:04:18,174 --> 00:04:21,928
♪ Run away, run awayAnd let me down ♪
81
00:04:45,493 --> 00:04:47,078
Micro radish. Fridge?
82
00:04:47,161 --> 00:04:48,413
Yes, please.
83
00:04:49,038 --> 00:04:50,748
- Can you break that box down?
- Yep.
84
00:04:51,749 --> 00:04:53,626
Why these micros so expensive?
85
00:04:53,710 --> 00:04:54,794
'Cause they're micro.
86
00:04:56,796 --> 00:04:58,381
- Is this me?
- Yeah.
87
00:04:59,299 --> 00:05:01,092
- You wanna go burn one?
- No, I quit.
88
00:05:01,175 --> 00:05:02,593
- Since when?
- Since last night.
89
00:05:02,677 --> 00:05:04,178
What, are you thinking about your health?
90
00:05:04,262 --> 00:05:06,139
I'm thinking about the five minutes
it's gonna take me.
91
00:05:06,222 --> 00:05:07,348
Speaking of time,
92
00:05:07,432 --> 00:05:09,809
you gotta get
this fucking beef window open, dawg.
93
00:05:09,892 --> 00:05:11,519
These regulars are talking shit.
94
00:05:11,602 --> 00:05:13,229
Yeah, I know. I'm-I'm aware.
95
00:05:13,313 --> 00:05:16,190
Yeah, but you don't hear it
like I hear it.
96
00:05:16,274 --> 00:05:17,317
How do you hear it?
97
00:05:17,817 --> 00:05:19,110
I hear it like,
98
00:05:19,193 --> 00:05:23,531
"Yo, fuck this fancy fuck.
I want my shit."
99
00:05:24,157 --> 00:05:25,742
Okay. Um--
100
00:05:26,492 --> 00:05:27,994
Yeah, we can open it tomorrow.
101
00:05:30,204 --> 00:05:32,665
Isn't it kind of funny
the two of us are in here again?
102
00:05:34,375 --> 00:05:36,085
- Yeah.
- Remember when we were kids?
103
00:05:36,169 --> 00:05:38,713
- Yeah, slicing bread.
- Wiping tables.
104
00:05:38,796 --> 00:05:40,757
Felt like we could have done anything.
105
00:05:40,840 --> 00:05:42,800
Probably a little different for you.
106
00:05:42,884 --> 00:05:44,010
Why different for me?
107
00:05:44,093 --> 00:05:46,971
Different 'cause you knew
what you wanted to do.
108
00:05:47,055 --> 00:05:49,807
So you were like this.
109
00:05:49,891 --> 00:05:51,017
And we were like…
110
00:05:53,186 --> 00:05:54,854
You mean, like, more possibilities?
111
00:05:54,937 --> 00:05:57,023
That's exactly what I mean, for us.
112
00:05:57,106 --> 00:05:58,274
I gotta cruise.
113
00:05:58,983 --> 00:06:00,068
- All right.
- All right.
114
00:06:00,151 --> 00:06:01,986
- Good morning, Sug.
- Good morning, Christopher.
115
00:06:02,070 --> 00:06:03,071
- Good morning.
- Hey.
116
00:06:03,154 --> 00:06:04,155
Hi.
117
00:06:04,238 --> 00:06:05,239
Hi.
118
00:06:05,323 --> 00:06:06,324
I said "hi."
119
00:06:07,492 --> 00:06:08,951
Did I not say something?
120
00:06:09,952 --> 00:06:11,371
How long have you been here?
121
00:06:11,913 --> 00:06:12,914
A minute.
122
00:06:13,414 --> 00:06:15,583
- How are you?
- Okay.
123
00:06:15,666 --> 00:06:18,002
Did you call Richie?
Do I wanna know about Claire?
124
00:06:18,086 --> 00:06:19,170
- Nat.
- Carm.
125
00:06:23,591 --> 00:06:24,592
Good morning.
126
00:06:25,176 --> 00:06:26,177
Good morning.
127
00:06:27,762 --> 00:06:29,764
- So, how long have you been here?
- I'm good.
128
00:06:29,847 --> 00:06:31,432
- Yeah?
- Yeah. Focused.
129
00:06:32,183 --> 00:06:33,184
- Okay.
- You?
130
00:06:33,851 --> 00:06:35,311
Great. Good. Fine.
131
00:06:37,855 --> 00:06:38,981
Shitty.
132
00:06:39,982 --> 00:06:41,275
Do you wanna pick one?
133
00:06:41,359 --> 00:06:44,112
It's not great 8:00 a.m. stuff.
134
00:06:45,113 --> 00:06:46,531
All right. Um…
135
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
You got me.
136
00:06:52,161 --> 00:06:54,330
I'm gonna have a kid in two months.
137
00:06:55,373 --> 00:06:58,876
I wish I could just push a button
and get the baggage put away.
138
00:07:01,963 --> 00:07:03,548
- That's, like, 4:00 p.m. stuff.
- Mm-hmm.
139
00:07:03,631 --> 00:07:04,715
I told you.
140
00:07:04,799 --> 00:07:05,883
- Chefs.
- Chef.
141
00:07:05,967 --> 00:07:07,468
- Morning.
- Morning.
142
00:07:09,095 --> 00:07:10,346
Mmm.
143
00:07:10,430 --> 00:07:12,348
- What's this?
- Nonnegotiables.
144
00:07:12,432 --> 00:07:13,891
That's how we do this correctly.
145
00:07:13,975 --> 00:07:15,852
That's how restaurants
of the highest caliber operate.
146
00:07:15,935 --> 00:07:18,354
"Respect tradition, push boundaries."
147
00:07:19,355 --> 00:07:21,774
- You good?
- We gotta be excellent every day. Okay?
148
00:07:21,858 --> 00:07:24,193
Can you type those up
and print out a bunch?
149
00:07:24,277 --> 00:07:25,778
- Bear.
- Please.
150
00:07:27,530 --> 00:07:29,115
Hey, kids. That's for me.
151
00:07:29,198 --> 00:07:30,199
- Hey.
- Hey.
152
00:07:30,283 --> 00:07:32,493
- What are you doing here?
- What am I doing here?
153
00:07:32,577 --> 00:07:34,328
Hold on, hold on. It's coming to me.
154
00:07:34,912 --> 00:07:35,997
Oh, yeah. I remember now.
155
00:07:36,080 --> 00:07:38,332
I own the place,
so whatever the fuck I want.
156
00:07:38,416 --> 00:07:39,625
- Sorry.
- What's that?
157
00:07:40,126 --> 00:07:41,169
Cryovac.
158
00:07:41,252 --> 00:07:42,837
Why do we need a new Cryovac?
159
00:07:42,920 --> 00:07:44,213
- It's a better Cryovac.
- Better how?
160
00:07:44,297 --> 00:07:46,466
- What are you asking me?
- To stop spending my fucking money.
161
00:07:46,549 --> 00:07:48,092
Don't think I'm not seeing
these fancy, new,
162
00:07:48,176 --> 00:07:50,136
- earthenware, fucking hippie plates.
- Heard. Thank you.
163
00:07:50,219 --> 00:07:52,221
"Shirts perfectly pressed."
164
00:07:52,305 --> 00:07:54,515
- Yes.
- "Personal hygiene. Know your shit.
165
00:07:54,599 --> 00:07:57,393
Break down all boxes
before putting them in dumpster."
166
00:07:57,477 --> 00:07:58,936
- Yes.
- "No surprises.
167
00:07:59,020 --> 00:08:00,521
Never repeat ingredients.
168
00:08:00,605 --> 00:08:03,149
Technique, technique, technique."
Spelled wrong but whatever.
169
00:08:03,232 --> 00:08:05,234
"Change menu every day.
170
00:08:05,818 --> 00:08:08,237
Constantly evolve through
passion and creativity."
171
00:08:08,321 --> 00:08:10,239
And something about teaspoons
that I really can't read.
172
00:08:10,323 --> 00:08:12,158
Yes, I'm sick of running out
of fucking teaspoons.
173
00:08:12,241 --> 00:08:16,120
So you think we're ready to "constantly
evolve through passion and creativity"?
174
00:08:16,204 --> 00:08:17,788
- We are going to find out.
- Carm.
175
00:08:17,872 --> 00:08:19,165
- Yes.
- Why are you doing this?
176
00:08:21,834 --> 00:08:23,085
I can't waste that much time.
177
00:08:24,545 --> 00:08:27,465
- I think some part of my heart just broke.
- It's a good thing, Nat.
178
00:08:27,548 --> 00:08:29,008
- It's a good thing.
- Mm-hmm.
179
00:08:29,091 --> 00:08:30,968
- Oh, thank you, Unc.
- Anytime, doll.
180
00:08:31,052 --> 00:08:32,178
Whoa, where's mine?
181
00:08:32,261 --> 00:08:33,888
You know, buddy,
I called in to get your order,
182
00:08:33,971 --> 00:08:35,765
but they said you was back in the fridge
183
00:08:35,848 --> 00:08:37,141
- yelling at yourself.
- Thank you.
184
00:08:37,225 --> 00:08:40,102
- Morning, Syd. Tasty shit last week.
- Morning. Thank you.
185
00:08:40,186 --> 00:08:41,187
Morning.
186
00:08:42,563 --> 00:08:43,898
Hey.
187
00:08:45,233 --> 00:08:46,734
- Carm.
- Hey.
188
00:08:47,568 --> 00:08:48,569
Hi.
189
00:08:48,653 --> 00:08:49,987
What's up?
190
00:08:50,988 --> 00:08:53,032
I don't know. Um…
191
00:08:53,115 --> 00:08:57,495
…I guess I'll start with, what is this?
192
00:08:57,578 --> 00:08:58,829
It's, uh, R & D.
193
00:09:00,289 --> 00:09:01,916
You redid everything?
194
00:09:01,999 --> 00:09:04,877
Yeah. Well, I, uh--
I subtracted and I pushed.
195
00:09:04,961 --> 00:09:06,629
Okay. Do you want to spell out for me
196
00:09:06,712 --> 00:09:09,340
what exactly you subtracted
and what exactly you pushed?
197
00:09:09,423 --> 00:09:10,424
Syd.
198
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
We're gonna get a star.
199
00:09:15,221 --> 00:09:16,222
What?
200
00:09:17,723 --> 00:09:18,975
I thought that was a trap.
201
00:09:19,517 --> 00:09:21,602
- I thought we were gonna be dialed.
- Okay.
202
00:09:22,103 --> 00:09:23,521
Your cook was excellent, by the way.
203
00:09:25,523 --> 00:09:27,525
Thank you for saying that.
204
00:09:29,026 --> 00:09:30,695
But you still changed all my shit.
205
00:09:30,778 --> 00:09:31,946
It's our shit,
206
00:09:32,029 --> 00:09:34,699
and it's just, uh,
some adjusting of the plating.
207
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
The scallop is perfect.
We don't need the six other fishes.
208
00:09:37,159 --> 00:09:39,287
The rib eye was too big.
This is a cleaner plate.
209
00:09:39,370 --> 00:09:41,455
Instead of the bucatini,
we're gonna do a large raviolo.
210
00:09:41,539 --> 00:09:42,540
Yolk inside?
211
00:09:42,623 --> 00:09:44,542
Yolk inside and pancetta dust.
212
00:09:45,251 --> 00:09:46,252
And, um--
213
00:09:46,335 --> 00:09:49,171
Oh, I, uh-- I put potato chips
on the, uh, sea bass.
214
00:09:49,255 --> 00:09:51,173
- Boulud nod?
- Boulud nod, yes.
215
00:09:51,257 --> 00:09:53,092
And, uh, we're gonna ditch the cavatelli.
216
00:09:53,175 --> 00:09:54,468
Better for service.
217
00:09:54,552 --> 00:09:56,095
Right. I'm gonna change it every day.
218
00:09:56,596 --> 00:09:58,889
The cavatelli or the raviolo?
219
00:09:58,973 --> 00:10:00,016
Everything.
220
00:10:04,645 --> 00:10:07,481
We're gonna change everything every day?
221
00:10:07,565 --> 00:10:09,400
Yes. I, uh, made a list.
222
00:10:09,483 --> 00:10:10,818
- Sugar!
- Why?
223
00:10:10,901 --> 00:10:13,154
- So they can see what we're capable of.
- Who's "they"?
224
00:10:13,237 --> 00:10:14,947
Uh, can Tina do farmers market?
225
00:10:15,031 --> 00:10:16,657
Probably, but you didn't answer
my question.
226
00:10:16,741 --> 00:10:18,618
And there's a Docusign in your inbox.
227
00:10:18,701 --> 00:10:20,620
- Did you see that?
- Carm. No. Saying what?
228
00:10:20,703 --> 00:10:23,039
It is a partnership agreement.
You, me, Nat.
229
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
There's a vetting schedule--
230
00:10:24,206 --> 00:10:25,916
- Vesting schedule.
- Vesting schedule.
231
00:10:26,000 --> 00:10:27,877
- Thank you.
- Okay. And what does that say?
232
00:10:27,960 --> 00:10:29,712
How much of this place you're gonna own.
233
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
You okay?
234
00:10:37,261 --> 00:10:38,679
I feel like I've been here an hour.
235
00:10:38,763 --> 00:10:41,182
Yeah, it's, um-- it's a lot.
236
00:10:41,265 --> 00:10:42,475
Why are you doing this?
237
00:10:45,895 --> 00:10:49,065
So that I can push you
and you can push me.
238
00:10:50,232 --> 00:10:51,942
That's what you wanted, right?
239
00:10:54,695 --> 00:10:56,989
- You quitting smoking?
- I'm trying, yes.
240
00:10:59,950 --> 00:11:01,535
Have you talked to Richie yet,
because this--
241
00:11:01,619 --> 00:11:02,870
- Ebra!
- Carmen.
242
00:11:02,953 --> 00:11:04,872
Can you take the beef
out of the fridge please, Chef?
243
00:11:04,955 --> 00:11:06,248
- Yes, Chef.
- Thank you.
244
00:11:06,332 --> 00:11:07,792
"Nonnegotiables."
245
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
Yeah. I have nothing to do with it.
246
00:11:09,919 --> 00:11:11,045
Explain, Carmen.
247
00:11:11,128 --> 00:11:12,338
That's a bunch of stuff.
248
00:11:12,421 --> 00:11:14,382
- Oh, that's great. Good job.
- It's a bunch of stuff
249
00:11:14,465 --> 00:11:16,133
that's gonna make this place
more efficient.
250
00:11:16,217 --> 00:11:18,052
This is the list of things that you made?
251
00:11:18,135 --> 00:11:20,304
- Yes.
- He also made a Docusign.
252
00:11:20,388 --> 00:11:21,430
Did he tell you that?
253
00:11:21,514 --> 00:11:23,265
- Yep.
- It's an exciting day.
254
00:11:23,349 --> 00:11:24,350
Mm-hmm.
255
00:11:24,433 --> 00:11:25,768
- Right?
- It is exciting.
256
00:11:25,851 --> 00:11:27,269
- Yeah?
- Yeah.
257
00:11:27,353 --> 00:11:30,356
Um, the Computer drafted the agreement,
so make sure to have a lawyer look at it.
258
00:11:30,439 --> 00:11:33,109
- Wait. Which-- Which computer?
- The Computer.
259
00:11:33,192 --> 00:11:35,152
- Is that like AI or something?
- Nicholas Marshall.
260
00:11:35,236 --> 00:11:36,946
Oh, the Computer is a person.
261
00:11:37,029 --> 00:11:38,364
Of course. Why wouldn't he be?
262
00:11:38,447 --> 00:11:41,200
Um, okay. I don't, um, have a lawyer.
263
00:11:41,283 --> 00:11:42,576
- I think I know one.
- Yes, you do.
264
00:11:42,660 --> 00:11:43,953
- Who?
- Pete.
265
00:11:44,495 --> 00:11:45,496
Okay.
266
00:11:46,539 --> 00:11:50,292
"Constantly evolve through
passion and creativity."
267
00:11:50,376 --> 00:11:52,712
"Of the place." Is that what you think
"mise en place" means?
268
00:11:52,795 --> 00:11:54,755
Good morning, team.
How's everybody feeling?
269
00:12:02,638 --> 00:12:04,557
Hey, Chef Syd, have you seen my iron?
270
00:12:04,640 --> 00:12:06,600
Also, when you have a sec,
would you ask Chef Carmen
271
00:12:06,684 --> 00:12:08,227
what the fuck he did
with my tables out front?
272
00:12:08,310 --> 00:12:10,688
Uh, Chef Syd,
would you please tell Richard
273
00:12:10,771 --> 00:12:13,065
that I thought I would
set him up for success
274
00:12:13,149 --> 00:12:15,151
and arrange his tables
in a more efficient pattern?
275
00:12:15,234 --> 00:12:17,445
- Is that what you did?
- Yes, that's what I did.
276
00:12:17,528 --> 00:12:20,740
It was really funny. I, uh--
I walked in, and it was so strange.
277
00:12:20,823 --> 00:12:22,742
It looked like the person
who had done it previously
278
00:12:22,825 --> 00:12:24,034
had never left the city of Chicago.
279
00:12:24,118 --> 00:12:25,828
You can leave the city of Chicago
out of it.
280
00:12:25,911 --> 00:12:28,414
Zero flow, no efficiency,
looked like shit,
281
00:12:28,497 --> 00:12:30,124
so I thought I'd give you a hand.
282
00:12:30,207 --> 00:12:32,710
Chef Syd,
would you tell Chef Carmen
283
00:12:32,793 --> 00:12:34,295
I can give him a fucking hand if he wants?
284
00:12:34,378 --> 00:12:35,463
- He wants to, he can.
- I--
285
00:12:35,546 --> 00:12:37,882
- I'll give you a fucking hand.
- Go ahead. Give me a fucking hand.
286
00:12:37,965 --> 00:12:40,050
- I'll give you a fucking hand.
- I just might suggest
287
00:12:40,134 --> 00:12:42,803
that the both of you stop,
'cause-- 'cause I don't like this at all.
288
00:12:42,887 --> 00:12:44,847
Syd, it's fine.
Chef Carmen uses power phrases
289
00:12:44,930 --> 00:12:48,225
'cause he's a baby replicant
who's not self-actualized,
290
00:12:48,309 --> 00:12:51,061
which is maybe why
he repeatedly referred to me as a loser.
291
00:12:51,145 --> 00:12:52,605
- Richie, I apologized.
- No, it's all good.
292
00:12:52,688 --> 00:12:54,023
I don't need your apology.
293
00:12:54,607 --> 00:12:55,775
I know how you feel now.
294
00:12:56,275 --> 00:12:58,903
Also, I respect your honesty and bravery
from inside a locked vault.
295
00:12:58,986 --> 00:13:00,738
You know what?
Matter of fact, Chef Sydney,
296
00:13:00,821 --> 00:13:02,239
I don't remember Richard apologizing
297
00:13:02,323 --> 00:13:04,033
for all the shit
he was literally screaming at me--
298
00:13:04,116 --> 00:13:05,993
- Natalie, you wanna help here?
- Like, "I love you"?
299
00:13:06,076 --> 00:13:07,077
- Nope.
- What?
300
00:13:08,245 --> 00:13:10,831
You know what? I'm keeping our shit
separate from this shit,
301
00:13:10,915 --> 00:13:12,166
like a goddamn G.
302
00:13:12,249 --> 00:13:14,627
- Out there, that's my dojo.
- Hmm.
303
00:13:14,710 --> 00:13:17,213
Shit gets rearranged
without my approval or consent,
304
00:13:17,296 --> 00:13:20,674
it creates an environment of fear,
and fear does not exist in that dojo.
305
00:13:20,758 --> 00:13:22,259
Richard, I added more two-tops,
306
00:13:22,343 --> 00:13:24,386
'cause all those four-tops
were fucking nonsense. Okay?
307
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
You added the four-tops
in the first place.
308
00:13:26,013 --> 00:13:27,223
I moved the flowers because, Jesus,
309
00:13:27,306 --> 00:13:28,849
- that was a lot of flowers.
- Guys.
310
00:13:28,933 --> 00:13:31,185
- I can't keep apologizing.
- Those flowers are elegant as shit!
311
00:13:31,268 --> 00:13:32,728
- And you're screaming.
- Am I?
312
00:13:32,812 --> 00:13:35,272
- Yeah, you are.
- Oh, yeah. That's fucking rich.
313
00:13:35,356 --> 00:13:37,107
Is it? Is it fucking rich?
Is it fucking rich, Richard?
314
00:13:37,191 --> 00:13:39,026
You wanna get the fuck out
of my face, Carmen?
315
00:13:39,109 --> 00:13:44,240
Can you both shut the fuck up, please?
316
00:13:45,783 --> 00:13:46,784
Sorry, Syd.
317
00:13:46,867 --> 00:13:48,911
- It's just textbook sublimation.
- Fuck off.
318
00:13:48,994 --> 00:13:50,621
Seen it once,
you've seen it a thousand times.
319
00:13:50,704 --> 00:13:52,790
I actually don't know
what the fuck to do right now.
320
00:13:54,959 --> 00:13:56,627
Oh, my God. Am I finally having a stroke?
321
00:13:56,710 --> 00:14:00,506
Can you please stop yelling
for ten fucking minutes?
322
00:14:00,589 --> 00:14:01,674
I'm not yelling.
323
00:14:01,757 --> 00:14:03,634
- Am I having a stroke?
- It's the lights.
324
00:14:03,717 --> 00:14:05,386
Faks are on the way. That's plural "Faks."
325
00:14:05,469 --> 00:14:07,847
- How many Faks?
- At least two. Less than five.
326
00:14:07,930 --> 00:14:09,932
- Tremendous.
- How many are there?
327
00:14:10,015 --> 00:14:12,434
Eight. N-Nine.
I always forget about Avery.
328
00:14:12,518 --> 00:14:13,727
Christ Almighty.
329
00:14:13,811 --> 00:14:15,729
Okay, Richie, here's what we're gonna do.
330
00:14:15,813 --> 00:14:19,024
You got a problem, you got a question,
you talk to me.
331
00:14:19,108 --> 00:14:20,484
- Good.
- He does not exist.
332
00:14:20,568 --> 00:14:22,236
- Chef Sydney, I have a question.
- Yes, Richie? Shoot.
333
00:14:22,319 --> 00:14:24,113
- What's this ass?
- Those are nonnegotiables.
334
00:14:24,196 --> 00:14:26,115
- Are you not familiar with that phrase?
- Stop.
335
00:14:26,198 --> 00:14:29,034
- It says it right on the top of the page.
- Stop. You, uh-uh. Nothing from you.
336
00:14:29,118 --> 00:14:31,579
Richie, these are nonnegotiables.
337
00:14:31,662 --> 00:14:34,748
- I can sense the sarcasm.
- No. No, no, no. Not sarcasm.
338
00:14:34,832 --> 00:14:37,626
- Snark, contempt even.
- Chef Sydney, follow-up question.
339
00:14:37,710 --> 00:14:41,338
- What the fuck are nonnegotiables?
- Richie, I-- I wish I could tell you.
340
00:14:41,422 --> 00:14:42,715
They are on the page.
341
00:14:42,798 --> 00:14:45,551
- You may read them for yourself.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
342
00:14:45,634 --> 00:14:48,470
Interesting. You know, I gotta say
that some of these suggestions
343
00:14:48,554 --> 00:14:50,180
- naturally I would have suggested.
- Great.
344
00:14:50,264 --> 00:14:54,018
But, you know, when it does come to
something like "vibrant collaboration,"
345
00:14:54,101 --> 00:14:56,145
- I mean, that can get fucked, right?
- No, you can get fucked.
346
00:14:56,228 --> 00:14:58,731
- No, no, no. You get fucked.
- I'm sorry. I think you can get fucked.
347
00:14:58,814 --> 00:15:00,733
- No. You can get fucked.
- No, please. After you.
348
00:15:00,816 --> 00:15:02,610
- No, I insist. You get fucked.
- No, please. You get fucked.
349
00:15:02,693 --> 00:15:04,945
- Absolutely. You get fucked first--
- No, you go ahead and get fucked.
350
00:15:05,029 --> 00:15:06,947
I insist that you get fucked, my good man.
351
00:15:07,031 --> 00:15:10,242
You both can get fucked.
I would love to start working.
352
00:15:10,326 --> 00:15:13,454
Also, when I see something like,
"Change menu every day"?
353
00:15:13,537 --> 00:15:16,373
I mean, for lack of a better word,
that is fucking demented.
354
00:15:16,457 --> 00:15:18,375
They are nonnegotiables.
They're not to be negotiated.
355
00:15:18,459 --> 00:15:21,045
I'm already negotiating that
half some of these are complete bullshit.
356
00:15:21,128 --> 00:15:23,380
Sorry. I forgot you worked in
a three-star restaurant for ten minutes.
357
00:15:23,464 --> 00:15:25,591
- Stop.
- Hear that? All right. Thought experiment.
358
00:15:25,674 --> 00:15:27,676
What if I had changed
the beef sandwich every day, huh?
359
00:15:27,760 --> 00:15:28,802
What the fuck would happen then?
360
00:15:28,886 --> 00:15:30,888
- Probably would've gotten better.
- Shut up. Shut up. Stop.
361
00:15:30,971 --> 00:15:32,348
- It's true.
- Not really.
362
00:15:32,431 --> 00:15:34,391
Okay. Richie,
think about it this way. Okay?
363
00:15:34,475 --> 00:15:37,061
- These are goals for us to--
- No, no, no, no, no.
364
00:15:37,144 --> 00:15:39,563
'Cause they're not goals, okay?
365
00:15:39,647 --> 00:15:41,982
They are musts. They are nonnegotiables.
366
00:15:42,066 --> 00:15:44,526
If we want to get a star,
this is what we're going to do.
367
00:15:44,610 --> 00:15:48,072
You two can keep talking shit,
but this is what we have to do, okay?
368
00:15:48,155 --> 00:15:49,198
They're nonnegotiables.
369
00:15:49,281 --> 00:15:52,368
- They're not to be negotiated.
- I know what they are.
370
00:15:55,913 --> 00:15:57,289
You don't think I can do it?
371
00:16:01,043 --> 00:16:02,711
- Are you for real right now?
- Yes.
372
00:16:02,795 --> 00:16:03,796
Okay.
373
00:16:03,879 --> 00:16:08,175
Um, I think you've managed,
in a miraculous way,
374
00:16:08,258 --> 00:16:09,635
to make this about yourself.
375
00:16:09,718 --> 00:16:13,097
And I think both of you have been yelling
for the past ten minutes
376
00:16:13,180 --> 00:16:15,641
and have given me a migraine
at the base of my fucking skull.
377
00:16:15,724 --> 00:16:17,518
- Thanks, man.
- The fuck have you been doing with this?
378
00:16:17,601 --> 00:16:19,853
I wanted to iron my suit,
and I wanted to look sharp, so--
379
00:16:19,937 --> 00:16:22,731
- He looks good. Doesn't he look sharp?
- Neil, I told you that's a fresco wool.
380
00:16:22,815 --> 00:16:25,109
You iron that shit,
you're gonna look like a fucking stingray.
381
00:16:26,318 --> 00:16:28,028
- Am I stroking?
- Let's go, boys.
382
00:16:28,112 --> 00:16:30,155
Gonna fix some lights.
Send out some vibes.
383
00:16:30,239 --> 00:16:32,282
- The vibe's up there, Ted.
- Why is everyone standing around?
384
00:16:32,366 --> 00:16:33,826
- It seems bad.
- It's not bad. We're fine.
385
00:16:33,909 --> 00:16:34,952
Nah, buddy. We are not fine.
386
00:16:35,035 --> 00:16:36,495
- Chef Carmen has instituted…
- No, we're fine.
387
00:16:36,578 --> 00:16:38,789
- …insane fucking policies…
- Richie's being an asshole. That's normal.
388
00:16:38,872 --> 00:16:40,833
- Nat, the vibe's weird.
- You're such a fucking bitch.
389
00:16:40,916 --> 00:16:43,252
- You're such a bitch.
- I know. Don't be scared.
390
00:16:43,335 --> 00:16:45,212
- Why are you guys always so mad?
- I'm not mad.
391
00:16:45,295 --> 00:16:46,797
- What is this?
- Nonnegotiables.
392
00:16:46,880 --> 00:16:48,549
Open your mouth.
393
00:16:48,632 --> 00:16:50,509
- Yeah. Mmm.
- Good.
394
00:16:53,595 --> 00:16:56,348
Are you writing time codes
on the tape now?
395
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
- Detail and specificity, yes.
- Yeah.
396
00:16:58,434 --> 00:17:00,602
Pea tendrils, 8:11 a.m.
397
00:17:00,686 --> 00:17:02,730
8:09 a.m., snap peas.
398
00:17:02,813 --> 00:17:04,773
8:15 a.m., I'm trapped in a prison
of my own design.
399
00:17:04,857 --> 00:17:06,734
Ted, do you have to do
that right fucking there?
400
00:17:06,817 --> 00:17:08,694
We gotta do this here.
Light's right here, Carm.
401
00:17:08,777 --> 00:17:09,987
- Maniac.
- Sorry, Ted.
402
00:17:10,070 --> 00:17:11,613
"Sorry, Ted."
That's some real growth.
403
00:17:11,697 --> 00:17:13,657
I apologized to you!
404
00:17:13,741 --> 00:17:14,783
I apologized, Richie.
405
00:17:14,867 --> 00:17:16,368
I apologized. I apologized.
406
00:17:16,452 --> 00:17:18,370
- Hey, man.
- Morning, all.
407
00:17:18,454 --> 00:17:19,705
- T.
- What's up, T?
408
00:17:19,788 --> 00:17:20,789
Hey.
409
00:17:20,873 --> 00:17:22,374
- Morning, Chef.
- I, uh, said some shit.
410
00:17:22,458 --> 00:17:23,417
Morning.
411
00:17:23,500 --> 00:17:25,210
- What's this?
- Nonnegotiables.
412
00:17:25,294 --> 00:17:27,671
- Not what I said. That's not--
- So, um, uh-- I still love you. Bye.
413
00:17:27,755 --> 00:17:29,757
That's not what I said, okay?
I was just trying to be honest.
414
00:17:29,840 --> 00:17:30,966
- I like it.
- You ran away from it.
415
00:17:31,050 --> 00:17:33,343
I didn't know how to respond to
all the crazy shit you were saying.
416
00:17:33,427 --> 00:17:34,887
You need to do
some negotiating with yourself.
417
00:17:34,970 --> 00:17:36,096
- Oh, yeah?
- You tell me.
418
00:17:36,180 --> 00:17:37,765
- I don't like this.
- It's bad.
419
00:17:37,848 --> 00:17:39,767
Changing the menu every day.
Sounds a bit like running away.
420
00:17:39,850 --> 00:17:41,185
Okay. Fuck you. There.
421
00:17:41,268 --> 00:17:43,270
- All right? How about that? Fuck you.
- Oh, no, there. Fuck you.
422
00:17:43,353 --> 00:17:45,731
- There. Fuck you.
- No, there. Fuck you. There!
423
00:17:45,814 --> 00:17:47,191
Please stop.
424
00:17:47,274 --> 00:17:49,610
This is scary. Too much, man.
425
00:17:49,693 --> 00:17:50,611
Please calm down.
426
00:17:50,694 --> 00:17:53,697
You two gotta chill this shit out.
And what's with the menu change?
427
00:17:53,781 --> 00:17:56,366
- Every day, Geoffrey Ballet?
- Yes. Every day, Tina.
428
00:17:56,450 --> 00:17:58,368
- Is that kinda crazy?
- It's not crazy.
429
00:17:59,203 --> 00:18:00,204
We can do it.
430
00:18:00,287 --> 00:18:03,499
In order to do it,
T, you're in charge of farmers markets.
431
00:18:03,582 --> 00:18:05,209
- Yes.
- I like it. Yes.
432
00:18:05,292 --> 00:18:07,169
Carm, straight up,
this is kinda banana town.
433
00:18:07,252 --> 00:18:08,378
How is it banana town?
434
00:18:08,462 --> 00:18:10,089
We have to remember
a whole menu every day.
435
00:18:10,172 --> 00:18:11,799
What? You can't learn
a new menu every day?
436
00:18:11,882 --> 00:18:13,383
- I think I could.
- Stick up for yourself.
437
00:18:13,467 --> 00:18:15,052
Absolutely, we could learn
a new menu every day.
438
00:18:15,135 --> 00:18:16,929
- Richie, still fuck you.
- Think we can't keep up?
439
00:18:17,012 --> 00:18:18,263
- Okay?
- Okay, this is still crazy.
440
00:18:18,347 --> 00:18:21,058
- Not crazy! I'm not crazy!
- I'm not saying you're crazy, Bear.
441
00:18:21,141 --> 00:18:22,392
Ask Claire if he's crazy.
442
00:18:28,273 --> 00:18:30,192
- That was a little low.
- A little?
443
00:18:30,818 --> 00:18:31,944
I saw Claire Bear.
444
00:18:32,736 --> 00:18:33,904
Jesus Christ.
445
00:18:34,655 --> 00:18:35,823
What?
446
00:18:35,906 --> 00:18:36,907
Yeah.
447
00:18:38,617 --> 00:18:39,660
What?
448
00:18:40,160 --> 00:18:41,578
Where?
449
00:18:41,662 --> 00:18:44,498
Um, at a friend's.
450
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Ted, why?
451
00:18:47,918 --> 00:18:49,711
- Hey, Ted.
- Because it slipped. I was uncomfortable.
452
00:18:49,795 --> 00:18:52,131
- You guys are yelling--
- Hey, Ted. Go.
453
00:18:52,714 --> 00:18:53,757
It's all good.
454
00:18:54,383 --> 00:18:55,425
All good.
455
00:18:56,885 --> 00:18:57,928
It's all good?
456
00:18:58,512 --> 00:18:59,763
Yeah, like, you know--
457
00:18:59,847 --> 00:19:02,141
How-- How-- How--
How could it possibly be all good?
458
00:19:02,224 --> 00:19:03,559
I think it just--
459
00:19:04,184 --> 00:19:05,936
it just seems a little impossible
for it to be,
460
00:19:06,019 --> 00:19:08,272
- like, all good.
- Yeah, it's impossible that it's all good.
461
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
Richie, shut up.
462
00:19:09,606 --> 00:19:10,983
- Ted, speak.
- No, I mean, like, we--
463
00:19:11,066 --> 00:19:13,527
- Like, we're all good. Like, right here.
- Yeah, obviously. We're good.
464
00:19:13,610 --> 00:19:15,696
This little cul-de-sac,
we're good with her.
465
00:19:15,779 --> 00:19:16,697
- Yeah.
- You know?
466
00:19:16,780 --> 00:19:20,659
But, like, you're--
you're not good with her, Carm.
467
00:19:20,742 --> 00:19:21,910
- Okay.
- Like, it's not it right now.
468
00:19:21,994 --> 00:19:23,495
Like, it's-- You're dusted.
469
00:19:23,579 --> 00:19:25,581
Like, you're--
Like, you're little--
470
00:19:25,664 --> 00:19:27,166
Like, sweep his ass up, like, dusted.
471
00:19:27,249 --> 00:19:28,542
- No, we got it.
- No. Listen, Carm.
472
00:19:28,625 --> 00:19:31,044
If good is right here, you know?
You're, like-- You're there.
473
00:19:31,128 --> 00:19:33,005
- Ted, that's above.
- That would mean I am good.
474
00:19:33,088 --> 00:19:34,882
- I'm on a ladder. It's different.
- It's not.
475
00:19:34,965 --> 00:19:37,718
I'm backwards on my up and down sometimes.
It's like you're under the floor, G.
476
00:19:37,801 --> 00:19:38,969
You're under the building.
477
00:19:39,052 --> 00:19:40,596
- No shit he is. Enough.
- All right, I got it.
478
00:19:40,679 --> 00:19:42,848
- I said got it, motherfucker.
- I don't know what you said to Claire.
479
00:19:42,931 --> 00:19:44,850
- If it's like what you said to me--
- I got it, okay? I got it.
480
00:19:44,933 --> 00:19:45,767
Oh!
481
00:19:45,851 --> 00:19:47,060
- Goddamn it.
- Fuck.
482
00:19:47,561 --> 00:19:49,855
Sorry. I'ma get this here.
483
00:19:49,938 --> 00:19:51,523
- You good?
- That's on me.
484
00:19:51,607 --> 00:19:52,774
You good?
485
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
It's not broken, which is cool.
486
00:19:55,068 --> 00:19:56,945
- Get it out of fucking here.
- Just get it up.
487
00:19:57,029 --> 00:19:58,322
- Hope she wasn't--
- Get it up.
488
00:19:58,405 --> 00:20:00,782
- What did you say to her, Carm?
- I don't remember.
489
00:20:00,866 --> 00:20:02,367
- What doesn't he remember?
- Claire.
490
00:20:02,451 --> 00:20:04,077
- Fuck you, Richie. Fuck you, okay?
- Fuck you.
491
00:20:04,161 --> 00:20:05,662
- Bear?
- Claire.
492
00:20:05,746 --> 00:20:07,039
- Claire. Got it.
- Jesus Christ.
493
00:20:07,122 --> 00:20:09,041
- What are we saying about Claire Bear?
- Ask fucking Chef Carmen.
494
00:20:09,124 --> 00:20:10,876
- Chef Carmen? What did you do?
- I need a screwdriver.
495
00:20:10,959 --> 00:20:14,004
- Why do you have to say it like that?
- Trust me, I have to ask it like that.
496
00:20:14,087 --> 00:20:15,380
- Hey, Teddy.
- Sup, pimp?
497
00:20:15,464 --> 00:20:17,507
- Carm thought he was talking to me.
- That's a fact, yes.
498
00:20:17,591 --> 00:20:18,800
- Good morning, chefs.
- Chef.
499
00:20:18,884 --> 00:20:19,885
- Chef.
- Gary.
500
00:20:19,968 --> 00:20:21,303
- Good morning.
- Chef.
501
00:20:21,386 --> 00:20:22,429
Why is it so quiet?
502
00:20:22,512 --> 00:20:24,640
He was gonna tell us
what he said to Claire.
503
00:20:24,723 --> 00:20:27,935
- Has anybody checked in on Marcus yet?
- Yeah, I tried him.
504
00:20:28,018 --> 00:20:29,770
- Wait, what happened with Claire?
- Okay, maybe--
505
00:20:29,853 --> 00:20:31,146
Classic behavioral dysregulation.
506
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
- Richie, please.
- I see the patterns.
507
00:20:33,315 --> 00:20:34,816
She overheard him talking in the fridge,
508
00:20:34,900 --> 00:20:36,568
and we're just trying to figure out
what he said.
509
00:20:36,652 --> 00:20:38,904
- How do you know? Does everybody know?
- Group chat, bro.
510
00:20:38,987 --> 00:20:40,405
And what did you say, Carm?
511
00:20:41,531 --> 00:20:42,908
Basically, I--
512
00:20:44,284 --> 00:20:47,162
I said that I thought
it was all a waste of time.
513
00:20:48,038 --> 00:20:49,039
Because?
514
00:20:49,539 --> 00:20:50,999
Because I am who I am.
515
00:20:55,420 --> 00:20:56,546
Yikes.
516
00:20:56,630 --> 00:20:58,090
Okay, who cares?
517
00:20:58,173 --> 00:21:00,634
- Let's get some work done, huh?
- I actually agree.
518
00:21:00,717 --> 00:21:02,386
Well then, I actually take it back.
Fuck you.
519
00:21:02,469 --> 00:21:03,345
- Fuck you.
- Fuck you.
520
00:21:03,428 --> 00:21:05,722
- Okay. Okay, let's-- Let's m--
- No, no, no, fuck you.
521
00:21:05,806 --> 00:21:07,432
- Fuck you.
- No, no, no, wait a second.
522
00:21:07,516 --> 00:21:08,517
- Shut up!
- Fuck you.
523
00:21:08,600 --> 00:21:11,270
- Fuck you.
- Let's move on! Okay?
524
00:21:11,353 --> 00:21:13,021
Some more bummers.
525
00:21:13,105 --> 00:21:17,317
Daniela quit and Connor and Joey and Amy.
526
00:21:17,401 --> 00:21:19,403
- Who the fuck are Joey and Amy?
- Servers.
527
00:21:19,486 --> 00:21:20,821
- Why'd they quit?
- Yeah, why?
528
00:21:20,904 --> 00:21:24,157
Because they didn't wanna work
in a "dysfunctional kitchen."
529
00:21:24,241 --> 00:21:26,201
- Show me a functional one.
- Turn it up.
530
00:21:26,285 --> 00:21:27,369
That's for me.
531
00:21:27,452 --> 00:21:28,745
- What is it now?
- Noneya.
532
00:21:28,829 --> 00:21:31,164
- What's none-- Jesus Christ.
- Noneya fucking business.
533
00:21:31,248 --> 00:21:33,250
- Gary, are you good for class next week?
- Yes, ma'am.
534
00:21:33,333 --> 00:21:34,793
- What class?
- Somm class.
535
00:21:34,876 --> 00:21:37,504
Stop saying the same shit as me.
You stop saying the same shit as me!
536
00:21:37,587 --> 00:21:38,630
- Stop.
- Stop talking.
537
00:21:38,714 --> 00:21:40,674
I'm going to wine school
at the Quarter Master.
538
00:21:40,757 --> 00:21:41,758
- Can I come too?
- No.
539
00:21:41,842 --> 00:21:43,885
- You don't like wine, sweetie.
- Aren't you allergic to grapes?
540
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
- Obviously.
- How are you gonna taste the wine?
541
00:21:45,804 --> 00:21:47,055
Well…
542
00:21:47,139 --> 00:21:48,640
Oh, shit, Gary, that reminds me.
543
00:21:48,724 --> 00:21:51,727
Richard Betts's guide to wine
arrived to you.
544
00:21:51,810 --> 00:21:53,812
Oh. Appreciate it. Appreci--
Wait a minute.
545
00:21:53,895 --> 00:21:57,357
- Is this a scratch and sniff book, bro?
- Bite your tongue. Betts is a fucking G.
546
00:21:57,441 --> 00:21:58,692
What is this?
547
00:21:58,775 --> 00:22:00,152
- Wait, what is that?
- It's not for this, hon.
548
00:22:00,235 --> 00:22:01,445
Okay.
549
00:22:01,528 --> 00:22:03,655
That's twice. My bad on that.
That's twice.
550
00:22:03,739 --> 00:22:05,991
Okay. We also have to resolve
the tipping issue, Carm.
551
00:22:06,074 --> 00:22:08,243
- What's the tipping issue?
- Service charge--
552
00:22:08,327 --> 00:22:09,578
- Or added tip.
- Yeah.
553
00:22:09,661 --> 00:22:13,123
Uh, it's nine courses.
So 175 bucks, plus tip.
554
00:22:13,206 --> 00:22:14,249
- Thank you.
- Fine.
555
00:22:14,333 --> 00:22:15,542
Good.
556
00:22:15,625 --> 00:22:17,044
Richie? Good?
557
00:22:17,627 --> 00:22:18,754
- Don't.
- You can say it.
558
00:22:18,837 --> 00:22:20,255
- No, don't say it.
- Please don't.
559
00:22:20,339 --> 00:22:22,174
- Yes, you can say it.
- Don't say it.
560
00:22:23,175 --> 00:22:25,010
- Actually, I think it's a good price.
- Great.
561
00:22:25,093 --> 00:22:27,304
- So carry on. Still, fuck you. Fuck you.
- Fuck you. No, fuck you.
562
00:22:27,387 --> 00:22:28,847
- Had to say that?
- Affirmative.
563
00:22:28,930 --> 00:22:30,057
Oh, my God.
564
00:22:30,140 --> 00:22:32,184
Fucking Francie Fak just made a resy.
565
00:22:32,267 --> 00:22:34,603
- She really wanted to come in.
- No. Oh, she wanted to come?
566
00:22:34,686 --> 00:22:37,397
- She was psyched though.
- Oh, she was psyched? She can fuck.
567
00:22:37,481 --> 00:22:39,816
Actually, Chef Sydney,
would you please let Chef Carmen know
568
00:22:39,900 --> 00:22:41,610
my additional thoughts about tipping is
569
00:22:41,693 --> 00:22:43,153
in general,
it's a pretty fucked-up practice?
570
00:22:43,236 --> 00:22:45,322
I can definitely relay your message.
571
00:22:45,405 --> 00:22:47,532
- But I, personally, am curious why?
- Why's it fucked up?
572
00:22:47,616 --> 00:22:49,326
You judge a professional
based on their performance
573
00:22:49,409 --> 00:22:50,994
and determine how much
money they're gonna make?
574
00:22:51,078 --> 00:22:52,245
That's fucking stupid.
575
00:22:52,329 --> 00:22:55,040
I go see a play, the actors are bullshit.
I don't pay them?
576
00:22:55,123 --> 00:22:57,250
I'm sorry. Do you go
to a lot of theater, Richard?
577
00:22:57,334 --> 00:22:58,460
I can't--
578
00:23:13,517 --> 00:23:15,811
Nobody has to say anything.
I just wanna work.
579
00:23:15,894 --> 00:23:18,647
Just wanna be here with y'all
and not think about it for a second. Cool?
580
00:23:19,231 --> 00:23:20,357
What's this?
581
00:23:20,440 --> 00:23:21,900
Nonnegotiables.
582
00:23:22,776 --> 00:23:26,321
That feels like as good a time
as any to get back to work, yeah?
583
00:23:26,405 --> 00:23:28,782
- Fuck yeah.
- Um--
584
00:23:28,865 --> 00:23:31,868
T, let's go to the farmers' market
together, okay?
585
00:23:31,952 --> 00:23:33,036
You wanna pull up the van?
586
00:23:33,120 --> 00:23:34,704
- Yes, Chef.
- Thank you. Okay.
587
00:23:34,788 --> 00:23:36,373
Natalie, Richie…
588
00:23:36,456 --> 00:23:37,666
Reservations and new hires.
589
00:23:37,749 --> 00:23:39,251
I'm gonna implement
some side work.
590
00:23:39,334 --> 00:23:42,629
- Great. Carm?
- Yeah, I will, uh, set the menu.
591
00:23:42,712 --> 00:23:45,549
Gary, Neil, we'll do a walk-through.
You can pass it along to Richard, okay?
592
00:23:45,632 --> 00:23:46,716
Chef.
593
00:23:46,800 --> 00:23:48,635
- Hey, Ted? We good?
- Yeah. We good.
594
00:23:48,718 --> 00:23:50,846
Okay. Can you level
some of the tables out front, please?
595
00:23:50,929 --> 00:23:52,264
- Chef.
- Thank you.
596
00:23:52,347 --> 00:23:53,432
Cool, okay.
597
00:23:53,515 --> 00:23:55,851
We got about eight hours to service.
598
00:23:55,934 --> 00:23:57,477
Chef.
599
00:24:20,000 --> 00:24:21,376
- Yo.
- Yo.
600
00:24:22,377 --> 00:24:26,047
Um… Look, I know
that list probably looks crazy.
601
00:24:26,965 --> 00:24:27,966
Not to me.
602
00:24:32,220 --> 00:24:33,221
Um…
603
00:24:35,849 --> 00:24:38,101
You said you don't wanna talk about it,
and I get that.
604
00:24:38,185 --> 00:24:40,353
But I just wanted you to know
that some of us here,
605
00:24:40,854 --> 00:24:44,649
we, uh--
we probably know how you're feeling.
606
00:24:44,733 --> 00:24:45,734
Um…
607
00:24:45,817 --> 00:24:46,818
I know.
608
00:24:47,569 --> 00:24:48,653
It's a weird couple days.
609
00:24:49,154 --> 00:24:50,155
Yeah.
610
00:24:52,199 --> 00:24:53,283
Just maybe, um…
611
00:24:56,203 --> 00:24:59,039
You know, instead of
not dealing with it, try to, um…
612
00:25:03,376 --> 00:25:04,503
Is that what you did?
613
00:25:06,213 --> 00:25:07,214
No.
614
00:25:08,215 --> 00:25:09,216
No.
615
00:25:10,258 --> 00:25:11,259
Um…
616
00:25:14,054 --> 00:25:15,680
I'm just-- I'm here, you know?
617
00:25:17,057 --> 00:25:18,642
If you need anything, I'm here.
618
00:25:22,687 --> 00:25:23,980
I was here when she died.
619
00:25:24,648 --> 00:25:25,732
I know that.
620
00:25:27,317 --> 00:25:29,069
And I, uh-- I feel terrible.
621
00:25:30,737 --> 00:25:32,197
No, I mean it as a good thing.
622
00:25:34,324 --> 00:25:36,201
I think that's how it was supposed to be.
623
00:25:38,787 --> 00:25:39,871
How do you mean?
624
00:25:41,206 --> 00:25:42,290
I don't know, like,
625
00:25:43,875 --> 00:25:45,502
she wanted me to be with y'all.
626
00:25:46,962 --> 00:25:48,213
This is what's up now.
627
00:25:49,548 --> 00:25:51,007
This place has gotta work.
628
00:25:53,009 --> 00:25:54,761
And I need you to do something for me.
629
00:25:58,723 --> 00:25:59,849
Yeah. Name it.
630
00:26:02,185 --> 00:26:03,353
Take us there, Bear.
631
00:26:08,858 --> 00:26:09,943
Yes, Chef.
632
00:26:21,663 --> 00:26:27,919
♪ They love me like I was a brother ♪
633
00:26:29,671 --> 00:26:32,173
♪ They protect me ♪
634
00:26:33,842 --> 00:26:36,845
♪ Listen to me ♪
635
00:26:38,346 --> 00:26:44,853
♪ They dug me my very own garden ♪
636
00:26:46,271 --> 00:26:49,024
♪ Gave me sunshine ♪
637
00:26:50,442 --> 00:26:52,944
♪ Made me happy ♪
638
00:26:54,654 --> 00:26:56,906
♪ Nice dream ♪
49191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.