All language subtitles for The.Bear.S03E02.Next.1080p.WEB-DL.x265.10Bit.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:16,683 Ugh. Shit. 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,019 Yes? 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,103 Uh-- 4 00:00:20,103 --> 00:00:21,646 Uh, did you hear me knocking? 5 00:00:21,646 --> 00:00:24,399 Yep. I heard you the first three times. 6 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 So you heard the knocks? 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,363 - It's my bathroom time! - But what if I miss my bathroom time? 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,949 Well, that's not how bathroom time works. 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,577 You can't change the rules of bathroom time. 10 00:00:35,577 --> 00:00:39,497 I know, but what if I need m-my bathroom time now? 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,500 I-- I'm almost done. 12 00:00:42,500 --> 00:00:45,003 I know, but I need my bathroom time now. 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,463 Dad! 14 00:00:47,505 --> 00:00:48,757 Sorry, baby. 15 00:00:49,924 --> 00:00:52,093 - We went to Ricky's after work... - No. 16 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 - ...and I ate too many wings. - Stop. Dad, stop. 17 00:00:54,971 --> 00:00:56,097 So gross. 18 00:00:58,308 --> 00:01:00,810 Um, I'll bring you home food from work, okay? 19 00:01:00,810 --> 00:01:03,271 - Uh-huh. - So, like, don't go to Ricky's anymore, 20 00:01:03,271 --> 00:01:06,983 'cause, like, your stomach's always cut up and it's, like-- it's really gross. 21 00:01:09,611 --> 00:01:11,362 Did you take your benazepril? 22 00:01:11,988 --> 00:01:15,116 Baby, you just told me two times. 23 00:01:15,116 --> 00:01:16,701 Okay, but did you do it though? 24 00:01:17,202 --> 00:01:20,246 - I'm about to do it right now! - Mm-hmm. Mm-hmm. 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 Okay, I'm going to work. 26 00:01:24,375 --> 00:01:27,128 - Um, love you. 27 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Love you. 28 00:01:28,213 --> 00:01:30,924 Can you put my toothbrush back, please? 29 00:01:30,924 --> 00:01:32,133 Yes, Chef! 30 00:01:32,133 --> 00:01:33,718 - Oh, my God. 31 00:01:37,347 --> 00:01:39,516 Whoo. Ten pounds lighter. 32 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 - Oh, my God. 33 00:01:41,559 --> 00:01:43,186 Oh, my God. 34 00:01:43,186 --> 00:01:45,605 - You got holes in your sleeves? - I'm gonna kill you. 35 00:01:46,147 --> 00:01:47,899 I'm literally just going to kill you. 36 00:01:47,899 --> 00:01:49,984 - Love you, Chef. - Okay, I love you too. 37 00:01:55,448 --> 00:01:58,743 ♪ Two dozen other dirty lovers ♪ 38 00:01:59,452 --> 00:02:01,913 ♪ Must be a sucker for it ♪ 39 00:02:03,873 --> 00:02:06,960 ♪ Cry, but I don't need my mother ♪ 40 00:02:06,960 --> 00:02:13,550 ♪ Just hold my hand While I come to a decision on it ♪ 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 ♪ Sooner or later ♪ 42 00:02:17,846 --> 00:02:20,265 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,933 ♪ Save it for later ♪ 44 00:02:21,933 --> 00:02:24,352 ♪ Don't run away Don't let me down ♪ 45 00:02:24,352 --> 00:02:26,020 ♪ Sooner or later ♪ 46 00:02:26,020 --> 00:02:28,356 ♪ You'll hit the deck You'll get found out ♪ 47 00:02:28,356 --> 00:02:30,024 ♪ Save it for later ♪ 48 00:02:30,024 --> 00:02:32,068 ♪ Don't run away and let me down ♪ 49 00:02:32,068 --> 00:02:35,155 ♪ You let me down ♪ 50 00:02:38,700 --> 00:02:42,704 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 51 00:02:45,290 --> 00:02:48,877 ♪ Two dozen other stupid reasons ♪ 52 00:02:48,877 --> 00:02:52,172 ♪ Why we should suffer for this ♪ 53 00:02:53,089 --> 00:02:56,718 ♪ Don't bother trying to explain them ♪ 54 00:02:56,718 --> 00:03:03,224 ♪ Just hold my hand While I come to a decision on it ♪ 55 00:03:05,768 --> 00:03:07,270 ♪ Sooner or later ♪ 56 00:03:07,270 --> 00:03:10,356 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 57 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 ♪ Save it for later ♪ 58 00:03:11,608 --> 00:03:14,027 ♪ Don't run away and let me down ♪ 59 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 ♪ Sooner or later ♪ 60 00:03:15,737 --> 00:03:18,281 ♪ You'll hit the deck You'll get found out ♪ 61 00:03:18,281 --> 00:03:20,074 ♪ Save it for later ♪ 62 00:03:20,074 --> 00:03:21,910 ♪ Don't run away Don't run away ♪ 63 00:03:21,910 --> 00:03:24,120 ♪ You let me down ♪ 64 00:03:24,120 --> 00:03:36,591 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 65 00:03:36,591 --> 00:03:38,760 ♪ Run away Don't run away ♪ 66 00:03:38,760 --> 00:03:44,766 ♪ Don't run away Don't run away ♪ 67 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 ♪ Don't run away, run away Run away, run away ♪ 68 00:03:46,768 --> 00:03:48,228 ♪ Run away, run away ♪ 69 00:03:50,480 --> 00:03:53,441 ♪ Why don't you hold me? ♪ 70 00:03:53,441 --> 00:03:56,402 ♪ Won't you hold me and kiss me now? ♪ 71 00:03:57,737 --> 00:04:01,991 ♪ Why don't you just hold me? ♪ 72 00:04:01,991 --> 00:04:05,745 ♪ Oh, hold me and kiss me now ♪ 73 00:04:05,745 --> 00:04:13,336 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 74 00:04:14,045 --> 00:04:17,548 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 75 00:04:18,174 --> 00:04:21,928 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 76 00:04:45,410 --> 00:04:47,078 Micro radish. Fridge? 77 00:04:47,078 --> 00:04:48,413 Yes, please. 78 00:04:49,038 --> 00:04:50,748 - Can you break that box down? - Yep. 79 00:04:51,749 --> 00:04:53,626 Why these micros so expensive? 80 00:04:53,626 --> 00:04:54,794 'Cause they're micro. 81 00:04:56,796 --> 00:04:58,381 - Is this me? - Yeah. 82 00:04:59,299 --> 00:05:01,092 - You wanna go burn one? - No, I quit. 83 00:05:01,092 --> 00:05:02,593 - Since when? - Since last night. 84 00:05:02,593 --> 00:05:04,178 What, are you thinking about your health? 85 00:05:04,178 --> 00:05:06,139 I'm thinking about the five minutes it's gonna take me. 86 00:05:06,139 --> 00:05:07,348 Speaking of time, 87 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 you gotta get this fucking beef window open, dawg. 88 00:05:09,809 --> 00:05:11,519 These regulars are talking shit. 89 00:05:11,519 --> 00:05:13,229 Yeah, I know. I'm-I'm aware. 90 00:05:13,229 --> 00:05:16,190 Yeah, but you don't hear it like I hear it. 91 00:05:16,190 --> 00:05:17,317 How do you hear it? 92 00:05:17,817 --> 00:05:19,110 I hear it like, 93 00:05:19,110 --> 00:05:23,531 "Yo, fuck this fancy fuck. I want my shit." 94 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 Okay. [normal] Um-- 95 00:05:26,492 --> 00:05:27,994 Yeah, we can open it tomorrow. 96 00:05:30,204 --> 00:05:32,665 Isn't it kind of funny the two of us are in here again? 97 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 - Yeah. - Remember when we were kids? 98 00:05:36,085 --> 00:05:38,713 - Yeah, slicing bread. - Wiping tables. 99 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 Felt like we could have done anything. 100 00:05:40,757 --> 00:05:42,800 Probably a little different for you. 101 00:05:42,800 --> 00:05:44,010 Why different for me? 102 00:05:44,010 --> 00:05:46,971 Different 'cause you knew what you wanted to do. 103 00:05:46,971 --> 00:05:49,807 So you were like this. 104 00:05:49,807 --> 00:05:51,017 And we were like... 105 00:05:53,186 --> 00:05:54,854 You mean, like, more possibilities? 106 00:05:54,854 --> 00:05:57,023 That's exactly what I mean, for us. 107 00:05:57,023 --> 00:05:58,274 I gotta cruise. 108 00:05:58,983 --> 00:06:00,068 - All right. - All right. 109 00:06:00,068 --> 00:06:01,986 - Good morning, Sug. Good morning, Christopher. 110 00:06:01,986 --> 00:06:03,071 - Good morning. Hey. 111 00:06:03,071 --> 00:06:04,155 Hi. 112 00:06:04,155 --> 00:06:05,239 Hi. 113 00:06:05,239 --> 00:06:06,324 I said "hi." 114 00:06:07,492 --> 00:06:08,951 Did I not say something? 115 00:06:09,952 --> 00:06:11,371 How long have you been here? 116 00:06:11,913 --> 00:06:12,914 A minute. 117 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 - How are you? - Okay. 118 00:06:15,583 --> 00:06:18,002 Did you call Richie? Do I wanna know about Claire? 119 00:06:18,002 --> 00:06:19,170 - Nat. - Carm. 120 00:06:23,591 --> 00:06:24,592 Good morning. 121 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 Good morning. 122 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 - So, how long have you been here? - I'm good. 123 00:06:29,764 --> 00:06:31,432 - Yeah? - Yeah. Focused. 124 00:06:32,183 --> 00:06:33,184 Okay. - You? 125 00:06:33,851 --> 00:06:35,311 Great. Good. Fine. 126 00:06:37,855 --> 00:06:38,981 Shitty. 127 00:06:39,982 --> 00:06:41,275 Do you wanna pick one? 128 00:06:41,275 --> 00:06:44,112 It's not great 8:00 a.m. stuff. 129 00:06:45,113 --> 00:06:46,531 All right. Um... 130 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 You got me. 131 00:06:52,161 --> 00:06:54,330 I'm gonna have a kid in two months. 132 00:06:55,373 --> 00:06:58,876 I wish I could just push a button and get the baggage put away. 133 00:07:01,963 --> 00:07:03,548 - That's, like, 4:00 p.m. stuff. - Mm-hmm. 134 00:07:03,548 --> 00:07:04,715 - I told you. 135 00:07:04,715 --> 00:07:05,883 Chefs. Chef. 136 00:07:05,883 --> 00:07:07,468 - Morning. Morning. 137 00:07:09,095 --> 00:07:10,346 Mmm. 138 00:07:10,346 --> 00:07:12,348 - What's this? Nonnegotiables. 139 00:07:12,348 --> 00:07:13,891 That's how we do this correctly. 140 00:07:13,891 --> 00:07:15,852 That's how restaurants of the highest caliber operate. 141 00:07:15,852 --> 00:07:18,354 "Respect tradition, push boundaries." 142 00:07:19,355 --> 00:07:21,774 - You good? - We gotta be excellent every day. Okay? 143 00:07:21,774 --> 00:07:24,193 Can you type those up and print out a bunch? 144 00:07:24,193 --> 00:07:25,778 - Bear. - Please. 145 00:07:27,530 --> 00:07:29,115 Hey, kids. That's for me. 146 00:07:29,115 --> 00:07:30,199 Hey. Hey. 147 00:07:30,199 --> 00:07:32,493 - What are you doing here? What am I doing here? 148 00:07:32,493 --> 00:07:34,328 Hold on, hold on. It's coming to me. 149 00:07:34,912 --> 00:07:35,997 Oh, yeah. I remember now. 150 00:07:35,997 --> 00:07:38,332 I own the place, so whatever the fuck I want. 151 00:07:38,332 --> 00:07:39,625 - Sorry. What's that? 152 00:07:40,126 --> 00:07:41,169 Cryovac. 153 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 Why do we need a new Cryovac? 154 00:07:42,837 --> 00:07:44,213 - It's a better Cryovac. - Better how? 155 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 - What are you asking me? - To stop spending my fucking money. 156 00:07:46,466 --> 00:07:48,092 Don't think I'm not seeing these fancy, new, 157 00:07:48,092 --> 00:07:50,136 - earthenware, fucking hippie plates. - Heard. Thank you. 158 00:07:50,136 --> 00:07:52,221 "Shirts perfectly pressed." 159 00:07:52,221 --> 00:07:54,515 - Yes. -"Personal hygiene. Know your shit. 160 00:07:54,515 --> 00:07:57,393 Break down all boxes before putting them in dumpster." 161 00:07:57,393 --> 00:07:58,936 - Yes. -"No surprises. 162 00:07:58,936 --> 00:08:00,521 Never repeat ingredients. 163 00:08:00,521 --> 00:08:03,149 Technique, technique, technique." Spelled wrong but whatever. 164 00:08:03,149 --> 00:08:05,234 "Change menu every day. 165 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Constantly evolve through passion and creativity." 166 00:08:08,237 --> 00:08:10,239 And something about teaspoons that I really can't read. 167 00:08:10,239 --> 00:08:12,158 Yes, I'm sick of running out of fucking teaspoons. 168 00:08:12,158 --> 00:08:16,120 So you think we're ready to "constantly evolve through passion and creativity"? 169 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 - We are going to find out. - Carm. 170 00:08:17,788 --> 00:08:19,165 - Yes. - Why are you doing this? 171 00:08:21,834 --> 00:08:23,085 I can't waste that much time. 172 00:08:24,462 --> 00:08:27,465 - I think some part of my heart just broke. - It's a good thing, Nat. 173 00:08:27,465 --> 00:08:29,008 - It's a good thing. - Mm-hmm. 174 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 - Oh, thank you, Unc. Anytime, doll. 175 00:08:30,968 --> 00:08:32,178 Whoa, where's mine? 176 00:08:32,178 --> 00:08:33,888 You know, buddy, I called in to get your order, 177 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 but they said you was back in the fridge 178 00:08:35,765 --> 00:08:37,141 - yelling at yourself. - Thank you. 179 00:08:37,141 --> 00:08:40,102 - Morning, Syd. Tasty shit last week. - Morning. Thank you. 180 00:08:40,102 --> 00:08:41,187 Morning. 181 00:08:42,563 --> 00:08:43,898 Hey. 182 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 - Carm. Hey. 183 00:08:47,568 --> 00:08:48,569 Hi. 184 00:08:48,569 --> 00:08:49,987 What's up? 185 00:08:50,988 --> 00:08:53,032 I don't know. Um... 186 00:08:53,032 --> 00:08:57,495 ...I guess I'll start with, what is this? 187 00:08:57,495 --> 00:08:58,829 It's, uh, R & D. 188 00:09:00,289 --> 00:09:01,916 You redid everything? 189 00:09:01,916 --> 00:09:04,877 Yeah. Well, I, uh-- I subtracted and I pushed. 190 00:09:04,877 --> 00:09:06,629 Okay. Do you want to spell out for me 191 00:09:06,629 --> 00:09:09,340 what exactly you subtracted and what exactly you pushed? 192 00:09:09,340 --> 00:09:10,424 Syd. 193 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 We're gonna get a star. 194 00:09:15,137 --> 00:09:16,222 What? 195 00:09:17,723 --> 00:09:18,975 I thought that was a trap. 196 00:09:19,517 --> 00:09:21,602 - I thought we were gonna be dialed. - Okay. 197 00:09:22,103 --> 00:09:23,521 Your cook was excellent, by the way. 198 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 Thank you for saying that. 199 00:09:29,026 --> 00:09:30,695 But you still changed all my shit. 200 00:09:30,695 --> 00:09:31,946 It's our shit, 201 00:09:31,946 --> 00:09:34,699 and it's just, uh, some adjusting of the plating. 202 00:09:34,699 --> 00:09:37,076 The scallop is perfect. We don't need the six other fishes. 203 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 The rib eye was too big. This is a cleaner plate. 204 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 Instead of the bucatini, we're gonna do a large raviolo. 205 00:09:41,455 --> 00:09:42,540 Yolk inside? 206 00:09:42,540 --> 00:09:44,542 Yolk inside and pancetta dust. 207 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 And, um-- 208 00:09:46,252 --> 00:09:49,171 Oh, I, uh-- I put potato chips on the, uh, sea bass. 209 00:09:49,171 --> 00:09:51,173 - Boulud nod? - Boulud nod, yes. 210 00:09:51,173 --> 00:09:53,092 And, uh, we're gonna ditch the cavatelli. 211 00:09:53,092 --> 00:09:54,468 Better for service. 212 00:09:54,468 --> 00:09:56,095 Right. I'm gonna change it every day. 213 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 The cavatelli or the raviolo? 214 00:09:58,889 --> 00:10:00,016 Everything. 215 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 We're gonna change everything every day? 216 00:10:07,481 --> 00:10:09,400 Yes. I, uh, made a list. 217 00:10:09,400 --> 00:10:10,818 - Sugar! - Why? 218 00:10:10,818 --> 00:10:13,154 - So they can see what we're capable of. - Who's "they"? 219 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 Uh, can Tina do farmers market? 220 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 Probably, but you didn't answer my question. 221 00:10:16,657 --> 00:10:18,618 And there's a Docusign in your inbox. 222 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 - Did you see that? - Carm. [stammers] No. Saying what? 223 00:10:20,620 --> 00:10:23,039 It is a partnership agreement. You, me, Nat. 224 00:10:23,039 --> 00:10:24,123 There's a vetting schedule-- 225 00:10:24,123 --> 00:10:25,916 Vesting schedule. - Vesting schedule. 226 00:10:25,916 --> 00:10:27,877 Thank you. - Okay. And what does that say? 227 00:10:27,877 --> 00:10:29,712 How much of this place you're gonna own. 228 00:10:35,760 --> 00:10:37,178 You okay? 229 00:10:37,178 --> 00:10:38,679 I feel like I've been here an hour. 230 00:10:38,679 --> 00:10:41,182 Yeah, it's, um-- it's a lot. 231 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 Why are you doing this? 232 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 So that I can push you and you can push me. 233 00:10:50,232 --> 00:10:51,942 - That's what you wanted, right? 234 00:10:54,695 --> 00:10:56,989 - You quitting smoking? - I'm trying, yes. 235 00:10:59,950 --> 00:11:01,535 Have you talked to Richie yet, because this-- 236 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 - Ebra! Carmen. 237 00:11:02,870 --> 00:11:04,872 Can you take the beef out of the fridge please, Chef? 238 00:11:04,872 --> 00:11:06,248 Yes, Chef. Thank you. 239 00:11:06,248 --> 00:11:07,792 "Nonnegotiables." 240 00:11:07,792 --> 00:11:09,835 Yeah. I have nothing to do with it. 241 00:11:09,835 --> 00:11:11,045 Explain, Carmen. 242 00:11:11,045 --> 00:11:12,338 That's a bunch of stuff. 243 00:11:12,338 --> 00:11:14,382 - Oh, that's great. Good job. - It's a bunch of stuff 244 00:11:14,382 --> 00:11:16,133 that's gonna make this place more efficient. 245 00:11:16,133 --> 00:11:18,052 This is the list of things that you made? 246 00:11:18,052 --> 00:11:20,304 - Yes. - He also made a Docusign. 247 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Did he tell you that? 248 00:11:21,430 --> 00:11:23,265 - Yep. - It's an exciting day. 249 00:11:23,265 --> 00:11:24,350 Mm-hmm. 250 00:11:24,350 --> 00:11:25,768 - Right? - It is exciting. 251 00:11:25,768 --> 00:11:27,269 - Yeah? - Yeah. 252 00:11:27,269 --> 00:11:30,356 Um, the Computer drafted the agreement, so make sure to have a lawyer look at it. 253 00:11:30,356 --> 00:11:33,109 - Wait. Which-- Which computer? - The Computer. 254 00:11:33,109 --> 00:11:35,152 - Is that like AI or something? Nicholas Marshall. 255 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 Oh, the Computer is a person. 256 00:11:36,946 --> 00:11:38,364 Of course. Why wouldn't he be? 257 00:11:38,364 --> 00:11:41,200 Um, okay. I don't, um, have a lawyer. 258 00:11:41,200 --> 00:11:42,576 - I think I know one. - Yes, you do. 259 00:11:42,576 --> 00:11:43,953 - Who? Pete. 260 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 Okay. 261 00:11:46,539 --> 00:11:50,292 "Constantly evolve through passion and creativity." 262 00:11:50,292 --> 00:11:52,712 "Of the place." Is that what you think "mise en place" means? 263 00:11:52,712 --> 00:11:54,755 Good morning, team. How's everybody feeling? 264 00:12:02,638 --> 00:12:04,557 Hey, Chef Syd, have you seen my iron? 265 00:12:04,557 --> 00:12:06,600 Also, when you have a sec, would you ask Chef Carmen 266 00:12:06,600 --> 00:12:08,227 what the fuck he did with my tables out front? 267 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 Uh, Chef Syd, would you please tell Richard 268 00:12:10,688 --> 00:12:13,065 that I thought I would set him up for success 269 00:12:13,065 --> 00:12:15,151 and arrange his tables in a more efficient pattern? 270 00:12:15,151 --> 00:12:17,445 Is that what you did? - Yes, that's what I did. 271 00:12:17,445 --> 00:12:20,740 It was really funny. I, uh-- I walked in, and it was so strange. 272 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 It looked like the person who had done it previously 273 00:12:22,742 --> 00:12:24,034 had never left the city of Chicago. 274 00:12:24,034 --> 00:12:25,828 You can leave the city of Chicago out of it. 275 00:12:25,828 --> 00:12:28,414 Zero flow, no efficiency, looked like shit, 276 00:12:28,414 --> 00:12:30,124 so I thought I'd give you a hand. 277 00:12:30,124 --> 00:12:32,710 Chef Syd, would you tell Chef Carmen 278 00:12:32,710 --> 00:12:34,295 I can give him a fucking hand if he wants? 279 00:12:34,295 --> 00:12:35,463 - He wants to, he can. I-- 280 00:12:35,463 --> 00:12:37,882 - I'll give you a fucking hand. - Go ahead. Give me a fucking hand. 281 00:12:37,882 --> 00:12:40,050 I'll give you a fucking hand. - I just might suggest 282 00:12:40,050 --> 00:12:42,803 that the both of you stop, 'cause-- 'cause I don't like this at all. 283 00:12:42,803 --> 00:12:44,847 Syd, it's fine. Chef Carmen uses power phrases 284 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 'cause he's a baby replicant who's not self-actualized, 285 00:12:48,225 --> 00:12:51,061 which is maybe why he repeatedly referred to me as a loser. 286 00:12:51,061 --> 00:12:52,605 - Richie, I apologized. - No, it's all good. 287 00:12:52,605 --> 00:12:54,023 I don't need your apology. 288 00:12:54,607 --> 00:12:55,775 I know how you feel now. 289 00:12:56,275 --> 00:12:58,903 Also, I respect your honesty and bravery from inside a locked vault. 290 00:12:58,903 --> 00:13:00,738 You know what? Matter of fact, Chef Sydney, 291 00:13:00,738 --> 00:13:02,239 I don't remember Richard apologizing 292 00:13:02,239 --> 00:13:04,033 for all the shit he was literally screaming at me-- 293 00:13:04,033 --> 00:13:05,993 - Natalie, you wanna help here? - Like, "I love you"? 294 00:13:05,993 --> 00:13:07,077 Nope. What? 295 00:13:08,162 --> 00:13:10,831 You know what? I'm keeping our shit separate from this shit, 296 00:13:10,831 --> 00:13:12,166 like a goddamn G. 297 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - Out there, that's my dojo. - Hmm. 298 00:13:14,627 --> 00:13:17,213 Shit gets rearranged without my approval or consent, 299 00:13:17,213 --> 00:13:20,674 it creates an environment of fear, and fear does not exist in that dojo. 300 00:13:20,674 --> 00:13:22,259 Richard, I added more two-tops, 301 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 'cause all those four-tops were fucking nonsense. Okay? 302 00:13:24,386 --> 00:13:25,930 You added the four-tops in the first place. 303 00:13:25,930 --> 00:13:27,223 I moved the flowers because, Jesus, 304 00:13:27,223 --> 00:13:28,849 - that was a lot of flowers. - Guys. 305 00:13:28,849 --> 00:13:31,185 - I can't keep apologizing. - Those flowers are elegant as shit! 306 00:13:31,185 --> 00:13:32,728 - And you're screaming. - Am I? 307 00:13:32,728 --> 00:13:35,272 - Yeah, you are. Oh, yeah. That's fucking rich. 308 00:13:35,272 --> 00:13:37,107 Is it? Is it fucking rich? Is it fucking rich, Richard? 309 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 You wanna get the fuck out of my face, Carmen? 310 00:13:39,026 --> 00:13:44,240 Can you both shut the fuck up, please? 311 00:13:45,783 --> 00:13:46,784 Sorry, Syd. 312 00:13:46,784 --> 00:13:48,911 - It's just textbook sublimation. - Fuck off. 313 00:13:48,911 --> 00:13:50,621 Seen it once, you've seen it a thousand times. 314 00:13:50,621 --> 00:13:52,790 I actually don't know what the fuck to do right now. 315 00:13:54,959 --> 00:13:56,627 Oh, my God. Am I finally having a stroke? 316 00:13:56,627 --> 00:14:00,506 Can you please stop yelling for ten fucking minutes? 317 00:14:00,506 --> 00:14:01,674 I'm not yelling. 318 00:14:01,674 --> 00:14:03,634 - Am I having a stroke? It's the lights. 319 00:14:03,634 --> 00:14:05,386 Faks are on the way. That's plural "Faks." 320 00:14:05,386 --> 00:14:07,847 - How many Faks? - At least two. Less than five. 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,932 Tremendous. - How many are there? 322 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 Eight. N-Nine. I always forget about Avery. 323 00:14:12,434 --> 00:14:13,727 Christ Almighty. 324 00:14:13,727 --> 00:14:15,729 Okay, Richie, here's what we're gonna do. 325 00:14:15,729 --> 00:14:19,024 You got a problem, you got a question, you talk to me. 326 00:14:19,024 --> 00:14:20,484 - Good. - He does not exist. 327 00:14:20,484 --> 00:14:22,236 - Chef Sydney, I have a question. - Yes, Richie? Shoot. 328 00:14:22,236 --> 00:14:24,113 - What's this ass? Those are nonnegotiables. 329 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 - Are you not familiar with that phrase? - Stop. 330 00:14:26,115 --> 00:14:29,034 - It says it right on the top of the page. - Stop. You, uh-uh. Nothing from you. 331 00:14:29,034 --> 00:14:31,579 Richie, these are nonnegotiables. 332 00:14:31,579 --> 00:14:34,748 - I can sense the sarcasm. - No. No, no, no. Not sarcasm. 333 00:14:34,748 --> 00:14:37,626 - Snark, contempt even. - Chef Sydney, follow-up question. 334 00:14:37,626 --> 00:14:41,338 - What the fuck are nonnegotiables? - Richie, I-- I wish I could tell you. 335 00:14:41,338 --> 00:14:42,715 They are on the page. 336 00:14:42,715 --> 00:14:45,551 - You may read them for yourself. - Mm-hmm. Mm-hmm. 337 00:14:45,551 --> 00:14:48,470 Interesting. You know, I gotta say that some of these suggestions 338 00:14:48,470 --> 00:14:50,180 - naturally I would have suggested. Great. 339 00:14:50,180 --> 00:14:54,018 But, you know, when it does come to something like "vibrant collaboration," 340 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 - I mean, that can get fucked, right? - No, you can get fucked. 341 00:14:56,145 --> 00:14:58,731 - No, no, no. You get fucked. - I'm sorry. I think you can get fucked. 342 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 - No. You can get fucked. - No, please. After you. 343 00:15:00,733 --> 00:15:02,610 - No, I insist. You get fucked. - No, please. You get fucked. 344 00:15:02,610 --> 00:15:04,945 - Absolutely. You get fucked first-- - No, you go ahead and get fucked. 345 00:15:04,945 --> 00:15:06,947 I insist that you get fucked, my good man. 346 00:15:06,947 --> 00:15:10,242 You both can get fucked. I would love to start working. 347 00:15:10,242 --> 00:15:13,454 Also, when I see something like, "Change menu every day"? 348 00:15:13,454 --> 00:15:16,373 I mean, for lack of a better word, that is fucking demented. 349 00:15:16,373 --> 00:15:18,375 They are nonnegotiables. They're not to be negotiated. 350 00:15:18,375 --> 00:15:21,045 I'm already negotiating that half some of these are complete bullshit. 351 00:15:21,045 --> 00:15:23,380 Sorry. I forgot you worked in a three-star restaurant for ten minutes. 352 00:15:23,380 --> 00:15:25,591 - Stop. - Hear that? All right. Thought experiment. 353 00:15:25,591 --> 00:15:27,676 What if I had changed the beef sandwich every day, huh? 354 00:15:27,676 --> 00:15:28,802 What the fuck would happen then? 355 00:15:28,802 --> 00:15:30,888 - Probably would've gotten better. - Shut up. Shut up. Stop. 356 00:15:30,888 --> 00:15:32,348 - It's true. - Not really. 357 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 Okay. Richie, think about it this way. Okay? 358 00:15:34,391 --> 00:15:37,061 - These are goals for us to-- - No, no, no, no, no. 359 00:15:37,061 --> 00:15:39,563 'Cause they're not goals, okay? 360 00:15:39,563 --> 00:15:41,982 They are musts. They are nonnegotiables. 361 00:15:41,982 --> 00:15:44,526 If we want to get a star, this is what we're going to do. 362 00:15:44,526 --> 00:15:48,072 You two can keep talking shit, but this is what we have to do, okay? 363 00:15:48,072 --> 00:15:49,198 They're nonnegotiables. 364 00:15:49,198 --> 00:15:52,368 - They're not to be negotiated. - I know what they are. 365 00:15:55,913 --> 00:15:57,289 You don't think I can do it? 366 00:16:01,043 --> 00:16:02,711 - Are you for real right now? - Yes. 367 00:16:02,711 --> 00:16:03,796 Okay. 368 00:16:03,796 --> 00:16:08,175 Um, I think you've managed, in a miraculous way, 369 00:16:08,175 --> 00:16:09,635 to make this about yourself. 370 00:16:09,635 --> 00:16:13,097 And I think both of you have been yelling for the past ten minutes 371 00:16:13,097 --> 00:16:15,641 and have given me a migraine at the base of my fucking skull. 372 00:16:15,641 --> 00:16:17,518 - Thanks, man. - The fuck have you been doing with this? 373 00:16:17,518 --> 00:16:19,853 I wanted to iron my suit, and I wanted to look sharp, so-- 374 00:16:19,853 --> 00:16:22,731 - He looks good. Doesn't he look sharp? - Neil, I told you that's a fresco wool. 375 00:16:22,731 --> 00:16:25,109 You iron that shit, you're gonna look like a fucking stingray. 376 00:16:26,235 --> 00:16:28,028 - Am I stroking? Let's go, boys. 377 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 Gonna fix some lights. Send out some vibes. 378 00:16:30,155 --> 00:16:32,282 - The vibe's up there, Ted. - Why is everyone standing around? 379 00:16:32,282 --> 00:16:33,826 - It seems bad. - It's not bad. We're fine. 380 00:16:33,826 --> 00:16:34,952 Nah, buddy. We are not fine. 381 00:16:34,952 --> 00:16:36,495 - Chef Carmen has instituted... - No, we're fine. 382 00:16:36,495 --> 00:16:38,789 - ...insane fucking policies... - Richie's being an asshole. That's normal. 383 00:16:38,789 --> 00:16:40,833 - Nat, the vibe's weird. - You're such a fucking bitch. 384 00:16:40,833 --> 00:16:43,252 - You're such a bitch. I know. Don't be scared. 385 00:16:43,252 --> 00:16:45,212 - Why are you guys always so mad? I'm not mad. 386 00:16:45,212 --> 00:16:46,797 - What is this? Nonnegotiables. 387 00:16:46,797 --> 00:16:48,549 Open your mouth. 388 00:16:48,549 --> 00:16:50,509 - Yeah. Mmm. Good. 389 00:16:53,595 --> 00:16:56,348 Are you writing time codes on the tape now? 390 00:16:56,348 --> 00:16:58,350 - Detail and specificity, yes. Yeah. 391 00:16:58,350 --> 00:17:00,602 Pea tendrils, 8:11 a.m. 392 00:17:00,602 --> 00:17:02,730 8:09 a.m., snap peas. 393 00:17:02,730 --> 00:17:04,773 8:15 a.m., I'm trapped in a prison of my own design. 394 00:17:04,773 --> 00:17:06,734 Ted, do you have to do that right fucking there? 395 00:17:06,734 --> 00:17:08,694 We gotta do this here. Light's right here, Carm. 396 00:17:08,694 --> 00:17:09,987 Maniac. Sorry, Ted. 397 00:17:09,987 --> 00:17:11,613 "Sorry, Ted." That's some real growth. 398 00:17:11,613 --> 00:17:13,657 I apologized to you! 399 00:17:13,657 --> 00:17:14,783 I apologized, Richie. 400 00:17:14,783 --> 00:17:16,368 I apologized. I apologized. 401 00:17:16,368 --> 00:17:18,370 Hey, man. Morning, all. 402 00:17:18,370 --> 00:17:19,705 T. What's up, T? 403 00:17:19,705 --> 00:17:20,789 Hey. 404 00:17:20,789 --> 00:17:22,374 - Morning, Chef. - I, uh, said some shit. 405 00:17:22,374 --> 00:17:23,417 Morning. 406 00:17:23,417 --> 00:17:25,210 - What's this? Nonnegotiables. 407 00:17:25,210 --> 00:17:27,671 - Not what I said. That's not-- - So, um, uh-- I still love you. Bye. 408 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 That's not what I said, okay? I was just trying to be honest. 409 00:17:29,757 --> 00:17:30,966 - I like it. - You ran away from it. 410 00:17:30,966 --> 00:17:33,343 I didn't know how to respond to all the crazy shit you were saying. 411 00:17:33,343 --> 00:17:34,887 You need to do some negotiating with yourself. 412 00:17:34,887 --> 00:17:36,096 - Oh, yeah? You tell me. 413 00:17:36,096 --> 00:17:37,765 - I don't like this. It's bad. 414 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Changing the menu every day. Sounds a bit like running away. 415 00:17:39,767 --> 00:17:41,185 Okay. Fuck you. There. 416 00:17:41,185 --> 00:17:43,270 - All right? How about that? Fuck you. - Oh, no, there. Fuck you. 417 00:17:43,270 --> 00:17:45,731 - There. Fuck you. - No, there. Fuck you. There! 418 00:17:45,731 --> 00:17:47,191 Please stop. 419 00:17:47,191 --> 00:17:49,610 This is scary. Too much, man. 420 00:17:49,610 --> 00:17:50,611 Please calm down. 421 00:17:50,611 --> 00:17:53,697 You two gotta chill this shit out. And what's with the menu change? 422 00:17:53,697 --> 00:17:56,366 - Every day, Geoffrey Ballet? - Yes. Every day, Tina. 423 00:17:56,366 --> 00:17:58,368 - Is that kinda crazy? - It's not crazy. 424 00:17:59,203 --> 00:18:00,204 We can do it. 425 00:18:00,204 --> 00:18:03,499 In order to do it, T, you're in charge of farmers markets. 426 00:18:03,499 --> 00:18:05,209 Yes. I like it. Yes. 427 00:18:05,209 --> 00:18:07,169 Carm, straight up, this is kinda banana town. 428 00:18:07,169 --> 00:18:08,378 How is it banana town? 429 00:18:08,378 --> 00:18:10,089 We have to remember a whole menu every day. 430 00:18:10,089 --> 00:18:11,799 What? You can't learn a new menu every day? 431 00:18:11,799 --> 00:18:13,383 - I think I could. Stick up for yourself. 432 00:18:13,383 --> 00:18:15,052 Absolutely, we could learn a new menu every day. 433 00:18:15,052 --> 00:18:16,929 - Richie, still fuck you. Think we can't keep up? 434 00:18:16,929 --> 00:18:18,263 - Okay? - Okay, this is still crazy. 435 00:18:18,263 --> 00:18:21,058 - Not crazy! I'm not crazy! - I'm not saying you're crazy, Bear. 436 00:18:21,058 --> 00:18:22,392 Ask Claire if he's crazy. 437 00:18:28,273 --> 00:18:30,192 That was a little low. A little? 438 00:18:30,818 --> 00:18:31,944 I saw Claire Bear. 439 00:18:32,736 --> 00:18:33,904 Jesus Christ. 440 00:18:34,655 --> 00:18:35,823 What? 441 00:18:35,823 --> 00:18:36,907 Yeah. 442 00:18:38,617 --> 00:18:39,660 What? 443 00:18:40,160 --> 00:18:41,578 Where? 444 00:18:41,578 --> 00:18:44,498 Um, at a friend's. 445 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 Ted, why? 446 00:18:47,835 --> 00:18:49,711 - Hey, Ted. - Because it slipped. I was uncomfortable. 447 00:18:49,711 --> 00:18:52,131 - You guys are yelling-- - Hey, Ted. Go. 448 00:18:52,714 --> 00:18:53,757 It's all good. 449 00:18:54,383 --> 00:18:55,425 All good. 450 00:18:56,885 --> 00:18:57,928 It's all good? 451 00:18:58,512 --> 00:18:59,763 Yeah, like, you know-- 452 00:18:59,763 --> 00:19:02,141 How-- How-- How-- How could it possibly be all good? 453 00:19:02,141 --> 00:19:03,559 I think it just-- 454 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 it just seems a little impossible for it to be, 455 00:19:05,936 --> 00:19:08,272 - like, all good. - Yeah, it's impossible that it's all good. 456 00:19:08,272 --> 00:19:09,523 Richie, shut up. 457 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 - Ted, speak. - No, I mean, like, we-- 458 00:19:10,983 --> 00:19:13,527 - Like, we're all good. Like, right here. - Yeah, obviously. We're good. 459 00:19:13,527 --> 00:19:15,696 This little cul-de-sac, we're good with her. 460 00:19:15,696 --> 00:19:16,697 Yeah. - You know? 461 00:19:16,697 --> 00:19:20,659 But, like, you're-- you're not good with her, Carm. 462 00:19:20,659 --> 00:19:21,910 - Okay. - Like, it's not it right now. 463 00:19:21,910 --> 00:19:23,495 Like, it's-- You're dusted. 464 00:19:23,495 --> 00:19:25,581 Like, you're-- Like, you're little-- 465 00:19:25,581 --> 00:19:27,166 Like, sweep his ass up, like, dusted. 466 00:19:27,166 --> 00:19:28,542 - No, we got it. No. Listen, Carm. 467 00:19:28,542 --> 00:19:31,044 If good is right here, you know? You're, like-- You're there. 468 00:19:31,044 --> 00:19:33,005 Ted, that's above. - That would mean I am good. 469 00:19:33,005 --> 00:19:34,882 I'm on a ladder. It's different. It's not. 470 00:19:34,882 --> 00:19:37,718 I'm backwards on my up and down sometimes. It's like you're under the floor, G. 471 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 You're under the building. 472 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 - No shit he is. Enough. - All right, I got it. 473 00:19:40,596 --> 00:19:42,848 - I said got it, motherfucker. - I don't know what you said to Claire. 474 00:19:42,848 --> 00:19:44,850 - If it's like what you said to me-- - I got it, okay? I got it. 475 00:19:44,850 --> 00:19:45,767 Oh! 476 00:19:45,767 --> 00:19:47,060 - Goddamn it. - Fuck. 477 00:19:47,561 --> 00:19:49,855 Sorry. I'ma get this here. 478 00:19:49,855 --> 00:19:51,523 - You good? That's on me. 479 00:19:51,523 --> 00:19:52,774 You good? 480 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 It's not broken, which is cool. 481 00:19:54,985 --> 00:19:56,945 - Get it out of fucking here. - Just get it up. 482 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Hope she wasn't-- Get it up. 483 00:19:58,322 --> 00:20:00,782 - What did you say to her, Carm? - I don't remember. 484 00:20:00,782 --> 00:20:02,367 - What doesn't he remember? Claire. 485 00:20:02,367 --> 00:20:04,077 - Fuck you, Richie. Fuck you, okay? - Fuck you. 486 00:20:04,077 --> 00:20:05,662 - Bear? Claire. 487 00:20:05,662 --> 00:20:07,039 - Claire. Got it. - Jesus Christ. 488 00:20:07,039 --> 00:20:09,041 - What are we saying about Claire Bear? - Ask fucking Chef Carmen. 489 00:20:09,041 --> 00:20:10,876 - Chef Carmen? What did you do? - I need a screwdriver. 490 00:20:10,876 --> 00:20:14,004 - Why do you have to say it like that? - Trust me, I have to ask it like that. 491 00:20:14,004 --> 00:20:15,380 - Hey, Teddy. - Sup, pimp? 492 00:20:15,380 --> 00:20:17,507 - Carm thought he was talking to me. - That's a fact, yes. 493 00:20:17,507 --> 00:20:18,800 Good morning, chefs. - Chef. 494 00:20:18,800 --> 00:20:19,885 Chef. Gary. 495 00:20:19,885 --> 00:20:21,303 Good morning. Chef. 496 00:20:21,303 --> 00:20:22,429 Why is it so quiet? 497 00:20:22,429 --> 00:20:24,640 He was gonna tell us what he said to Claire. 498 00:20:24,640 --> 00:20:27,935 - Has anybody checked in on Marcus yet? - Yeah, I tried him. 499 00:20:27,935 --> 00:20:29,770 - Wait, what happened with Claire? Okay, maybe-- 500 00:20:29,770 --> 00:20:31,146 Classic behavioral dysregulation. 501 00:20:31,146 --> 00:20:33,232 Richie, please. - I see the patterns. 502 00:20:33,232 --> 00:20:34,816 She overheard him talking in the fridge, 503 00:20:34,816 --> 00:20:36,568 and we're just trying to figure out what he said. 504 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 - How do you know? Does everybody know? - Group chat, bro. 505 00:20:38,904 --> 00:20:40,405 And what did you say, Carm? 506 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 Basically, I-- 507 00:20:44,284 --> 00:20:47,162 I said that I thought it was all a waste of time. 508 00:20:48,038 --> 00:20:49,039 Because? 509 00:20:49,539 --> 00:20:50,999 Because I am who I am. 510 00:20:55,420 --> 00:20:56,546 Yikes. 511 00:20:56,546 --> 00:20:58,090 Okay, who cares? 512 00:20:58,090 --> 00:21:00,634 - Let's get some work done, huh? - I actually agree. 513 00:21:00,634 --> 00:21:02,386 Well then, I actually take it back. Fuck you. 514 00:21:02,386 --> 00:21:03,345 - Fuck you. - Fuck you. 515 00:21:03,345 --> 00:21:05,722 - Okay. Okay, let's-- Let's m-- No, no, no, fuck you. 516 00:21:05,722 --> 00:21:07,432 - Fuck you. - No, no, no, wait a second. 517 00:21:07,432 --> 00:21:08,517 Shut up! - Fuck you. 518 00:21:08,517 --> 00:21:11,270 - Fuck you. - Let's move on! Okay? 519 00:21:11,270 --> 00:21:13,021 Some more bummers. 520 00:21:13,021 --> 00:21:17,317 Daniela quit and Connor and Joey and Amy. 521 00:21:17,317 --> 00:21:19,403 - Who the fuck are Joey and Amy? Servers. 522 00:21:19,403 --> 00:21:20,821 Why'd they quit? - Yeah, why? 523 00:21:20,821 --> 00:21:24,157 Because they didn't wanna work in a "dysfunctional kitchen." 524 00:21:24,157 --> 00:21:26,201 Show me a functional one. Turn it up. 525 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 - That's for me. 526 00:21:27,369 --> 00:21:28,745 - What is it now? - Noneya. 527 00:21:28,745 --> 00:21:31,164 - What's none-- Jesus Christ. - Noneya fucking business. 528 00:21:31,164 --> 00:21:33,250 - Gary, are you good for class next week? - Yes, ma'am. 529 00:21:33,250 --> 00:21:34,793 - What class? Somm class. 530 00:21:34,793 --> 00:21:37,504 Stop saying the same shit as me. You stop saying the same shit as me! 531 00:21:37,504 --> 00:21:38,630 Stop. - Stop talking. 532 00:21:38,630 --> 00:21:40,674 I'm going to wine school at the Quarter Master. 533 00:21:40,674 --> 00:21:41,758 - Can I come too? - No. 534 00:21:41,758 --> 00:21:43,885 - You don't like wine, sweetie. - Aren't you allergic to grapes? 535 00:21:43,885 --> 00:21:45,721 - Obviously. - How are you gonna taste the wine? 536 00:21:45,721 --> 00:21:47,055 Well... 537 00:21:47,055 --> 00:21:48,640 Oh, shit, Gary, that reminds me. 538 00:21:48,640 --> 00:21:51,727 Richard Betts's guide to wine arrived to you. 539 00:21:51,727 --> 00:21:53,812 Oh. Appreciate it. Appreci-- Wait a minute. 540 00:21:53,812 --> 00:21:57,357 - Is this a scratch and sniff book, bro? - Bite your tongue. Betts is a fucking G. 541 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 What is this? 542 00:21:58,692 --> 00:22:00,152 - Wait, what is that? - It's not for this, hon. 543 00:22:00,152 --> 00:22:01,445 - Okay. 544 00:22:01,445 --> 00:22:03,655 That's twice. My bad on that. That's twice. 545 00:22:03,655 --> 00:22:05,991 Okay. We also have to resolve the tipping issue, Carm. 546 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 - What's the tipping issue? Service charge-- 547 00:22:08,243 --> 00:22:09,578 Or added tip. - Yeah. 548 00:22:09,578 --> 00:22:13,123 Uh, it's nine courses. So 175 bucks, plus tip. 549 00:22:13,123 --> 00:22:14,249 - Thank you. Fine. 550 00:22:14,249 --> 00:22:15,542 Good. 551 00:22:15,542 --> 00:22:17,044 Richie? Good? 552 00:22:17,627 --> 00:22:18,754 Don't. You can say it. 553 00:22:18,754 --> 00:22:20,255 - No, don't say it. Please don't. 554 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 Yes, you can say it. Don't say it. 555 00:22:23,091 --> 00:22:25,010 - Actually, I think it's a good price. - Great. 556 00:22:25,010 --> 00:22:27,304 - So carry on. Still, fuck you. Fuck you. - Fuck you. No, fuck you. 557 00:22:27,304 --> 00:22:28,847 Had to say that? - Affirmative. 558 00:22:28,847 --> 00:22:30,057 - Oh, my God. 559 00:22:30,057 --> 00:22:32,184 Fucking Francie Fak just made a resy. 560 00:22:32,184 --> 00:22:34,603 - She really wanted to come in. - No. [chuckles] Oh, she wanted to come? 561 00:22:34,603 --> 00:22:37,397 - She was psyched though. - Oh, she was psyched? She can fuck. 562 00:22:37,397 --> 00:22:39,816 Actually, Chef Sydney, would you please let Chef Carmen know 563 00:22:39,816 --> 00:22:41,610 my additional thoughts about tipping is 564 00:22:41,610 --> 00:22:43,153 in general, it's a pretty fucked-up practice? 565 00:22:43,153 --> 00:22:45,322 I can definitely relay your message. 566 00:22:45,322 --> 00:22:47,532 - But I, personally, am curious why? - Why's it fucked up? 567 00:22:47,532 --> 00:22:49,326 You judge a professional based on their performance 568 00:22:49,326 --> 00:22:50,994 and determine how much money they're gonna make? 569 00:22:50,994 --> 00:22:52,245 That's fucking stupid. 570 00:22:52,245 --> 00:22:55,040 I go see a play, the actors are bullshit. I don't pay them? 571 00:22:55,040 --> 00:22:57,250 I'm sorry. Do you go to a lot of theater, Richard? 572 00:22:57,250 --> 00:22:58,460 I can't-- 573 00:23:13,517 --> 00:23:15,811 Nobody has to say anything. I just wanna work. 574 00:23:15,811 --> 00:23:18,647 Just wanna be here with y'all and not think about it for a second. Cool? 575 00:23:19,231 --> 00:23:20,357 What's this? 576 00:23:20,357 --> 00:23:21,900 Nonnegotiables. 577 00:23:22,776 --> 00:23:26,321 That feels like as good a time as any to get back to work, yeah? 578 00:23:26,321 --> 00:23:28,782 Fuck yeah. Um-- 579 00:23:28,782 --> 00:23:31,868 T, let's go to the farmers' market together, okay? 580 00:23:31,868 --> 00:23:33,036 You wanna pull up the van? 581 00:23:33,036 --> 00:23:34,704 Yes, Chef. Thank you. Okay. 582 00:23:34,704 --> 00:23:36,373 Natalie, Richie... 583 00:23:36,373 --> 00:23:37,666 Reservations and new hires. 584 00:23:37,666 --> 00:23:39,251 I'm gonna implement some side work. 585 00:23:39,251 --> 00:23:42,629 Great. Carm? - Yeah, I will, uh, set the menu. 586 00:23:42,629 --> 00:23:45,549 Gary, Neil, we'll do a walk-through. You can pass it along to Richard, okay? 587 00:23:45,549 --> 00:23:46,716 Chef. 588 00:23:46,716 --> 00:23:48,635 - Hey, Ted? We good? - Yeah. We good. 589 00:23:48,635 --> 00:23:50,846 Okay. Can you level some of the tables out front, please? 590 00:23:50,846 --> 00:23:52,264 - Chef. - Thank you. 591 00:23:52,264 --> 00:23:53,432 Cool, okay. 592 00:23:53,432 --> 00:23:55,851 We got about eight hours to service. 593 00:23:55,851 --> 00:23:57,477 Chef. 594 00:24:20,000 --> 00:24:21,376 Yo. - Yo. 595 00:24:22,377 --> 00:24:26,047 Um... Look, I know that list probably looks crazy. 596 00:24:26,965 --> 00:24:27,966 Not to me. 597 00:24:32,220 --> 00:24:33,221 Um... 598 00:24:35,849 --> 00:24:38,101 You said you don't wanna talk about it, and I get that. 599 00:24:38,101 --> 00:24:40,353 But I just wanted you to know that some of us here, 600 00:24:40,854 --> 00:24:44,649 we, uh-- we probably know how you're feeling. 601 00:24:44,649 --> 00:24:45,734 Um... 602 00:24:45,734 --> 00:24:46,818 I know. 603 00:24:47,569 --> 00:24:48,653 It's a weird couple days. 604 00:24:49,154 --> 00:24:50,155 Yeah. 605 00:24:52,199 --> 00:24:53,283 Just maybe, um... 606 00:24:56,203 --> 00:24:59,039 You know, instead of not dealing with it, try to, um... 607 00:25:03,376 --> 00:25:04,503 Is that what you did? 608 00:25:06,213 --> 00:25:07,214 No. 609 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 No. 610 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Um... 611 00:25:14,054 --> 00:25:15,680 I'm just-- I'm here, you know? 612 00:25:17,057 --> 00:25:18,642 If you need anything, I'm here. 613 00:25:22,687 --> 00:25:23,980 I was here when she died. 614 00:25:24,648 --> 00:25:25,732 I know that. 615 00:25:27,317 --> 00:25:29,069 And I, uh-- I feel terrible. 616 00:25:30,737 --> 00:25:32,197 No, I mean it as a good thing. 617 00:25:34,324 --> 00:25:36,201 I think that's how it was supposed to be. 618 00:25:38,787 --> 00:25:39,871 How do you mean? 619 00:25:41,206 --> 00:25:42,290 I don't know, like, 620 00:25:43,875 --> 00:25:45,502 she wanted me to be with y'all. 621 00:25:46,962 --> 00:25:48,213 This is what's up now. 622 00:25:49,548 --> 00:25:51,007 This place has gotta work. 623 00:25:53,009 --> 00:25:54,761 And I need you to do something for me. 624 00:25:58,723 --> 00:25:59,849 Yeah. Name it. 625 00:26:02,185 --> 00:26:03,353 Take us there, Bear. 626 00:26:08,858 --> 00:26:09,943 Yes, Chef. 627 00:26:21,663 --> 00:26:27,919 ♪ They love me like I was a brother ♪ 628 00:26:29,671 --> 00:26:32,173 ♪ They protect me ♪ 629 00:26:33,842 --> 00:26:36,845 ♪ Listen to me ♪ 630 00:26:38,346 --> 00:26:44,853 ♪ They dug me my very own garden ♪ 631 00:26:46,271 --> 00:26:49,024 ♪ Gave me sunshine ♪ 632 00:26:50,442 --> 00:26:52,944 ♪ Made me happy ♪ 633 00:26:54,654 --> 00:26:56,906 ♪ Nice dream ♪ 48467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.