All language subtitles for Taboo American Style 1 658p .mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,328 --> 00:00:44,961 Quantas vezes eu tenho que dizer, eu gosto de ver voc� me chupar. 2 00:00:45,086 --> 00:00:48,428 Eu tamb�m te disse. 3 00:00:59,412 --> 00:01:01,626 Eu n�o posso fazer com luz acesa. 4 00:01:02,587 --> 00:01:05,468 Vamos l�, voc� pode. 5 00:02:53,094 --> 00:02:55,809 Onde voc� vai? S�o 2 da manh�. 6 00:02:57,437 --> 00:03:00,778 Estou indo embora, beb�. Voc� sabe? 7 00:03:02,450 --> 00:03:07,336 Por anos, cada vez que fazemos acho que � a sua primeira vez. 8 00:03:09,006 --> 00:03:10,091 Estou cheio disso. 9 00:03:11,303 --> 00:03:14,101 Cada vez que eu vou pegar voc� parece que estou implorando. 10 00:03:16,189 --> 00:03:17,490 Que maravilha! 11 00:03:17,525 --> 00:03:20,533 S� porque n�o quero fazer com a luz acesa. 12 00:03:21,076 --> 00:03:23,456 Essa � a raz�o para me abandonar? 13 00:03:24,501 --> 00:03:28,343 - Sim. - Onde voc� vai? 14 00:03:28,385 --> 00:03:31,851 � sua secret�ria... a adolescente n�o �?. 15 00:03:33,689 --> 00:03:37,865 - Sim. - O que voc� dir� para seu filho? 16 00:03:38,409 --> 00:03:40,544 N�o, n�o. Espera. 17 00:03:40,579 --> 00:03:46,009 Eu vou dizer a merda que seu pai fez deixou-nos por uma vagabunda adolescente. 18 00:03:49,852 --> 00:03:55,448 Amanh� falo com ele por telefone e, se ele quiser, venha comigo e Jean. 19 00:03:57,911 --> 00:04:00,251 Eu tenho que fazer. Eu tenho que fazer. 20 00:04:02,797 --> 00:04:04,761 Adeus. 21 00:04:05,220 --> 00:04:08,144 Ele vai estar fora por um longo tempo. 22 00:04:08,687 --> 00:04:11,903 Vai voltar, M�e. � apenas uma fase. Ele j� fez isso antes. 23 00:04:11,986 --> 00:04:14,075 Esque�a-o, n�o voltar�. 24 00:04:16,120 --> 00:04:18,418 Voc� tem que pensar se voc� quer viver com ele. 25 00:04:21,132 --> 00:04:23,555 Oh m�e, eu quero ficar com voc�. 26 00:04:23,806 --> 00:04:27,438 N�o querido, � uma grande decis�o. Pense bem sobre isso. 27 00:04:27,648 --> 00:04:29,611 Vai te ligar mais tarde. 28 00:04:32,033 --> 00:04:34,497 Eu poderia trabalhar. 29 00:04:34,622 --> 00:04:36,293 E fazendo o que? 30 00:04:37,045 --> 00:04:39,007 Voc� n�o pode deixar a escola. 31 00:04:39,299 --> 00:04:43,268 Vou dar um jeito. Eu vou conseguir um emprego. 32 00:04:43,769 --> 00:04:47,360 N�o estou no meu auge � claro. 33 00:04:49,950 --> 00:04:51,662 N�o me diga. 34 00:04:51,829 --> 00:04:54,210 Voc� est� �tima. 35 00:04:55,254 --> 00:04:57,258 Obrigado, querido. 36 00:05:32,466 --> 00:05:33,552 - Ol�? 37 00:05:34,805 --> 00:05:36,768 Barbara. 38 00:05:37,478 --> 00:05:40,192 O que est� fazendo a esta hora? 39 00:05:40,227 --> 00:05:42,907 Gina, voc� n�o vai acreditar. 40 00:05:43,283 --> 00:05:45,538 Nem eu mesma acredito. 41 00:05:45,573 --> 00:05:47,793 Chris me abandonou. 42 00:05:48,671 --> 00:05:50,265 - N�o Acredito. 43 00:05:50,300 --> 00:05:54,392 O bastardo me deixou por sua secret�ria adolescente. 44 00:05:56,648 --> 00:05:58,819 Voc� est� � procura de trabalho? 45 00:06:00,406 --> 00:06:02,077 Vamos almo�ar? 46 00:06:02,494 --> 00:06:05,418 Sim, est� bem. 47 00:06:06,420 --> 00:06:08,884 Bem, eu te vejo mais tarde. 48 00:06:15,148 --> 00:06:17,738 � hora de acordar. 49 00:06:18,448 --> 00:06:20,828 Gina quer tomar caf� da manh�. 50 00:07:38,469 --> 00:07:40,640 Ol� querida, sente-se. 51 00:07:41,057 --> 00:07:44,525 Voc� est� p�ssima. Precisa de uma bebida. 52 00:07:50,539 --> 00:07:54,798 Agora me diga, o que diabos h� de errado com Chris. 53 00:07:55,592 --> 00:07:59,016 Imagine. Eu n�o posso mesmo acreditar. 54 00:07:59,225 --> 00:08:03,610 Abandonou seu filho e a mim por uma puta. 55 00:08:04,361 --> 00:08:06,451 Uma puta jovem. 56 00:08:06,576 --> 00:08:07,787 Me conte sobre ela. 57 00:08:08,038 --> 00:08:11,253 Eu s� sei que � apenas a secret�ria. 58 00:08:11,288 --> 00:08:13,014 1,70, 20 anos. 59 00:08:13,049 --> 00:08:17,684 Como dizem "uma hora estamos por cima, na pr�xima estamos por baixo". 60 00:08:18,311 --> 00:08:22,488 Barbara, o que voc� precisa � um homem novo. 61 00:08:23,073 --> 00:08:26,372 Eu vou encontrar um jovem sexy para voc�. 62 00:08:27,750 --> 00:08:33,011 N�o, obrigado. Eu preciso pensar no meu ego ferido. 63 00:08:33,137 --> 00:08:35,246 Voc� n�o pode se entregar. 64 00:08:35,281 --> 00:08:37,356 Sua buceta vai fechar. 65 00:08:39,360 --> 00:08:43,662 Eu insisto. Eu conhe�o um cara que vai te agradar. 66 00:08:43,997 --> 00:08:47,546 Eu n�o digo para mim. Mas seria perfeito para voc�. 67 00:08:51,430 --> 00:08:53,651 Como est� a procura de emprego? 68 00:08:53,686 --> 00:08:56,568 Voc� est� brincando? Se voc� tem mais de 25, nem te olham. 69 00:08:57,862 --> 00:08:59,957 N�o consigo trabalho nem como puta. 70 00:08:59,992 --> 00:09:04,168 Isso � muito ruim, ao menos seria excitante. 71 00:09:05,296 --> 00:09:10,892 Espere um minuto. Quem era o cara que me ajudou na crise? 72 00:09:11,226 --> 00:09:13,321 Quando me divorciei � anos. 73 00:09:13,356 --> 00:09:17,784 Morava do outro lado. Como era o nome dele? 74 00:09:18,619 --> 00:09:20,499 Andou atr�s de voc�. 75 00:09:23,546 --> 00:09:26,805 Jerry Morgan, n�o tinha pensado nele. 76 00:09:27,055 --> 00:09:31,315 E seu escrit�rio est� perto. Pode ser. 77 00:09:35,867 --> 00:09:38,707 Eu acho que vou comer um peixe. 78 00:09:41,798 --> 00:09:46,684 Barbara agora, diga-me como est� seu charmoso filho, paul. 79 00:09:46,935 --> 00:09:49,232 Deve estar muito grande agora, certo? 80 00:09:53,993 --> 00:09:56,249 Fique quieto!. 81 00:09:56,416 --> 00:09:58,712 Em que ano foi a batalha de Hastings? 82 00:09:59,547 --> 00:10:02,471 Abra as pernas e te digo em que ano. 83 00:10:04,267 --> 00:10:08,067 - Em que ano foi a batalha de Hastings? - 1066. 84 00:10:09,946 --> 00:10:13,038 Certo. 85 00:10:22,016 --> 00:10:28,072 Em que ano Alexander invadiu a P�rsia? 333 AC. e chega de perguntas. 86 00:10:29,033 --> 00:10:32,082 Paul oh, voc� � t�o esperto. 87 00:10:34,044 --> 00:10:37,094 Voc� sabe todas as respostas. 88 00:10:37,135 --> 00:10:40,016 Voc� merece uma recompensa. 89 00:12:09,224 --> 00:12:13,777 Voc� estuda hist�ria, ou educa��o sexual? 90 00:12:14,404 --> 00:12:18,038 Pornografia � o nosso hobby. 91 00:12:18,371 --> 00:12:20,794 Voc� n�o estava indo tirar algumas c�pias. 92 00:12:22,798 --> 00:12:26,098 Voc� nunca me disse que era t�o grande! 93 00:12:26,641 --> 00:12:28,812 Bem, eu vou indo. 94 00:12:29,856 --> 00:12:32,321 Espere, n�o v�. 95 00:12:32,697 --> 00:12:36,455 Adivinhe. Eu vou deixar voc� lambe-la um pouco. 96 00:12:37,583 --> 00:12:39,921 Eu deixo voc� com�-la se voc� prometer devolver. 97 00:12:40,089 --> 00:12:41,132 Prometa. 98 00:12:42,845 --> 00:12:50,029 Bom, mas n�o vou devolve-la t�o cedo. 99 00:16:41,276 --> 00:16:43,658 Paul, voc� est� em casa? 100 00:16:43,693 --> 00:16:45,703 Sim m�e. 101 00:16:53,263 --> 00:16:55,393 O jantar j� est� quase pronto. Como foi seu dia? 102 00:16:55,727 --> 00:17:00,154 Eu estou faminta e cansada. 103 00:17:01,031 --> 00:17:03,452 Querido, voc� falou com seu pai? 104 00:17:03,487 --> 00:17:06,544 Sim falamos. 105 00:17:07,714 --> 00:17:09,133 E tudo bem? 106 00:17:10,636 --> 00:17:16,442 - Voc� sabe que eu vou ficar com voc�. - Querido eu me sinto t�o feliz. 107 00:17:24,837 --> 00:17:27,217 M�e, sabe. Eu estive pensando. 108 00:17:27,252 --> 00:17:29,312 Vou procurar um emprego. 109 00:17:29,347 --> 00:17:31,519 Eu disse a voc�, de jeito nenhum. 110 00:17:32,396 --> 00:17:35,444 Seu pai vai pagar a faculdade. 111 00:17:35,570 --> 00:17:38,082 - E, al�m disso, quer saber? - O Qu�? 112 00:17:38,117 --> 00:17:41,501 - Eu encontrei um emprego hoje. - Voc� est� brincando. 113 00:17:41,793 --> 00:17:43,129 De qu�? Onde? 114 00:17:43,338 --> 00:17:48,977 Bem, voc� se lembra do Morgan? Ele ajudou a Gina alguns anos atr�s. 115 00:17:49,227 --> 00:17:54,239 Ent�o, eu fui v�-lo hoje. Seu escrit�rio � aqui perto. 116 00:17:54,406 --> 00:17:56,661 E ele me arranjou um emprego. 117 00:17:57,120 --> 00:18:00,295 Eu nunca pensei que iria me ajudar. 118 00:18:00,330 --> 00:18:03,552 Parab�ns pelo seu trabalho. 119 00:18:51,414 --> 00:18:54,170 Ol�. Digo Morgan e s�cios. 120 00:18:54,755 --> 00:18:59,014 Sou eu, Charlie te ligou? 121 00:18:59,599 --> 00:19:01,708 Voc� vai sair hoje a noite? 122 00:19:01,743 --> 00:19:03,782 Sim, ele fez. E sim, eu vou 123 00:19:03,817 --> 00:19:07,493 Gina, voc� tem certeza que eu fa�o isso? 124 00:19:16,180 --> 00:19:20,106 Voc� poderia falar mais tarde, isto � muito importante. 125 00:19:20,190 --> 00:19:22,653 Tranquilo, Gina, eu vou, eu tenho que escrever uma carta. 126 00:19:24,240 --> 00:19:27,414 Gina tem certeza sobre isso? 127 00:19:27,539 --> 00:19:30,797 Barbara. Charlie � inofensivo com mulheres. 128 00:19:31,341 --> 00:19:33,602 Seguro como ir � igreja. 129 00:19:33,637 --> 00:19:36,331 Ok, eu vou, porque confio... 130 00:19:36,366 --> 00:19:39,025 Jerry o que est� fazendo... 131 00:19:39,060 --> 00:19:40,820 O que acontece a�? 132 00:19:42,659 --> 00:19:44,454 Jerry est� te violando? 133 00:19:44,872 --> 00:19:46,709 Me deixe filho da puta. 134 00:19:49,855 --> 00:19:51,692 Eu n�o quero isso, e eu n�o preciso disso. 135 00:19:54,733 --> 00:19:58,532 O que ele est� fazendo? Tirou seu pau pra fora? 136 00:20:01,327 --> 00:20:03,456 Quero o meu dinheiro, pra mim chega. 137 00:20:04,333 --> 00:20:07,048 Jerry, eu nunca pensei que voc� seria capaz. 138 00:20:07,083 --> 00:20:09,679 Depois de tantos anos. 139 00:20:11,642 --> 00:20:15,026 Barbara, eu n�o quero que voc� pense que... 140 00:20:15,318 --> 00:20:17,489 Eu sempre pensei em voc�... 141 00:20:17,740 --> 00:20:21,373 Mesmo quando era casada... 142 00:20:21,790 --> 00:20:24,632 Desde que eu vi... 143 00:20:26,553 --> 00:20:30,353 Por favor, n�o desista Pense novamente. 144 00:20:30,937 --> 00:20:32,776 Vem amanh�? 145 00:20:33,180 --> 00:20:35,018 Me prometa que vai pensar sobre isso. 146 00:20:36,408 --> 00:20:39,958 Se voc� prometer n�o faz�-lo novamente. 147 00:20:43,288 --> 00:20:45,919 Bom, mas por isso terei que reduzir o sal�rio. 148 00:20:57,478 --> 00:20:59,901 Oh meu deus, eu estou t�o excitada. 149 00:21:01,238 --> 00:21:06,242 Eu pensei que ele estava estuprando ela. Oh amores, voc�s deviam ter escutado 150 00:21:08,026 --> 00:21:09,862 Eu estou com tanto tes�o. 151 00:21:14,735 --> 00:21:16,573 Apenas brinque com a minha xana. 152 00:21:18,202 --> 00:21:23,348 Voc�s sabem como eu gosto, certo? Apenas ponha a l�ngua dentro dela. 153 00:21:44,773 --> 00:21:47,028 Eu sei, vou baixar a calcinha. 154 00:21:55,381 --> 00:21:56,466 N�o est� melhor? 155 00:22:20,757 --> 00:22:24,767 Deixe-me ir l� para dar-Ihes um pouco de minha aten��o. 156 00:22:26,938 --> 00:22:29,528 Traz essa xaninha doce e linda para c�. 157 00:25:31,202 --> 00:25:34,125 Sente-se ali, eu vou ver se minha m�e est�. 158 00:25:45,151 --> 00:25:47,281 Paul ei, olha. 159 00:31:07,816 --> 00:31:11,743 Deus, voc� t� sempre com tes�o. 160 00:31:29,993 --> 00:31:32,672 Paul n�o sabia que voc� estava em casa. Oi Querida. 161 00:31:32,707 --> 00:31:36,381 - Ol� Sra. Scott. - Querido, me desculpe, eu n�o fiz jantar. 162 00:31:36,416 --> 00:31:39,396 Sua m�e decr�pita tem um encontro hoje. 163 00:31:39,431 --> 00:31:44,523 - N�o brinca... ent�o acho que vai voltar bem tarde hoje n�o? 164 00:31:47,157 --> 00:31:50,289 - Divirta-se bastante. - Obrigada. 165 00:33:20,416 --> 00:33:22,755 O que est� fazendo neste canto, baby? 166 00:33:24,759 --> 00:33:26,639 Eu tenho mau h�lito ou algo assim? 167 00:33:27,641 --> 00:33:29,646 Eu me sinto muito confort�vel aqui. Obrigada. 168 00:33:31,024 --> 00:33:32,778 Vamos, venha mais perto. 169 00:33:34,658 --> 00:33:36,078 Eu pensei que voc� fosse swinger. 170 00:33:38,416 --> 00:33:40,320 E eu pensei que voc� fosse um gatinho manso. 171 00:33:41,758 --> 00:33:44,329 O que? Nada. Nada importante. Eu vou matar a Gina 172 00:35:41,412 --> 00:35:44,267 Gina me disse que voc� acabou de se divorciar. 173 00:35:45,046 --> 00:35:48,127 Voc� deve estar pronta para alguma a��o da pesada, certo baby? 174 00:35:48,446 --> 00:35:54,527 Isso � o que ela falou? Olha Charlie acho que hoje n�o vai ser uma boa ideia. 175 00:35:55,046 --> 00:36:05,827 E onde � a festa afinal? Apenas uns quil�metros a frente, relaxa beb�... Voc� t� com Charlie 176 00:40:42,448 --> 00:40:45,705 Nunca tinham feito me fodido assim antes. 177 00:40:47,501 --> 00:40:51,009 Realmente voc� me acendeu, beb�. 178 00:41:17,655 --> 00:41:19,993 Venha baby, vamos l�. 179 00:41:20,537 --> 00:41:23,210 Parece que voc� n�o gosta. 180 00:41:24,963 --> 00:41:27,261 Que tipo de festa � essa? 181 00:41:28,430 --> 00:41:31,562 � uma festa de swing. Gina n�o te falou nada a respeito? 182 00:41:32,439 --> 00:41:36,866 N�o, Troca de casais? Orgia? 183 00:41:37,869 --> 00:41:40,082 Eu acho que eu vou pra casa. 184 00:41:40,417 --> 00:41:44,634 Vai para casa? Besteira. 185 00:41:45,094 --> 00:41:50,607 Voc� veio comigo, e ainda n�o vamos embora. 186 00:41:58,375 --> 00:42:03,553 Marlene, baby. Que bom te encontrar. 187 00:42:07,395 --> 00:42:10,194 Charlie venha aqui. 188 00:42:10,278 --> 00:42:12,783 Venha baby. Curtir a festa. 189 00:42:12,818 --> 00:42:15,254 Eu n�o quero participar. 190 00:42:15,289 --> 00:42:19,716 Foda, baby. Voc� tem que me esperar. 191 00:45:16,295 --> 00:45:19,134 Deus, voc� poderia ser meu filho! 192 00:46:04,407 --> 00:46:06,162 Hey, voc� � t�o bonita! 193 00:46:06,454 --> 00:46:07,623 Por Favor! 194 00:46:08,709 --> 00:46:10,262 Deixe-me ver o que tem sob o vestido. 195 00:46:11,884 --> 00:46:12,968 Eu s� quero ver um pouco. 196 00:46:14,013 --> 00:46:15,032 N�o! 197 00:46:16,018 --> 00:46:18,732 Por que n�o? Apenas deixe-me dar uma olhada. 198 00:46:19,944 --> 00:46:21,154 Deixe. 199 00:46:22,074 --> 00:46:23,844 Voc� quer que eu pe�a mais educadamente? 200 00:46:23,954 --> 00:46:25,498 Chega! 201 00:46:26,668 --> 00:46:27,919 Vamos para outro quarto. 202 00:46:30,802 --> 00:46:31,972 Voc� � muito r�gida. 203 00:46:36,274 --> 00:46:38,779 Por favor. Por favor. 204 00:46:39,531 --> 00:46:40,701 Pare com isso. 205 00:46:57,782 --> 00:47:00,204 Merda baby, eu cansei disso! 206 00:52:27,593 --> 00:52:29,723 Estava muito bom. 207 00:52:32,354 --> 00:52:33,524 Grande festa, baby. 208 00:52:35,529 --> 00:52:37,198 Deixou-me exaurido! 209 00:52:40,039 --> 00:52:42,378 Bem, eu estou pronto. Baby, vamos l�. 210 00:52:59,710 --> 00:53:02,550 Voc� quer que eu chame voc� na sexta-feira? 211 00:53:03,009 --> 00:53:05,850 Poupe o seu tempo, Charlie. 212 01:03:00,560 --> 01:03:03,944 Querido Paul. Perdemos nossas cabe�as na noite passada. 213 01:03:04,570 --> 01:03:07,375 O que aconteceu foi terrivelmente errado. 214 01:03:07,410 --> 01:03:10,125 N�s falamos esta noite, quando eu chegar em casa. 215 01:03:11,086 --> 01:03:13,132 com amor. Sua m�e. 216 01:03:30,464 --> 01:03:32,594 B�rbara, voc� pode atender o telefone, por favor? 217 01:03:37,646 --> 01:03:41,781 Ah, � voc� Gina. Eu n�o estou com disposi��o para falar. 218 01:03:41,816 --> 01:03:43,452 Eu te ligo depois ent�o. 219 01:03:45,332 --> 01:03:49,216 Charlie era um idiota. E a festa foi terr�vel. 220 01:03:51,179 --> 01:03:54,520 Tudo est� desmoronando. 221 01:03:55,396 --> 01:03:57,109 Eu te ligo mais tarde. 222 01:04:04,377 --> 01:04:07,091 Tudo bem querida? O que foi? 223 01:04:08,636 --> 01:04:10,933 Nada vai fazer voc� se sentir melhor. 224 01:04:12,687 --> 01:04:16,112 - Tire o dia de folga. - Mas h� muito o que fazer. 225 01:04:17,115 --> 01:04:20,581 Eu proponho algo. N�s vamos tirar o dia de folga... 226 01:04:21,124 --> 01:04:25,133 Vamos almo�ar na praia. E talvez ent�o voc� se sinta melhor. 227 01:04:28,181 --> 01:04:30,019 Vamos. 228 01:05:30,285 --> 01:05:31,913 Para a senhora. 229 01:08:33,254 --> 01:08:36,218 Obrigado por este dia Charlie. Voc� � ador�vel. 230 01:08:36,845 --> 01:08:39,393 Voc� me conhece, eu sou um cara legal. 231 01:08:40,437 --> 01:08:43,319 Vamos entrar. Faz tempo que n�o vejo Paul. 232 01:08:43,527 --> 01:08:45,157 Vai ser legal v�-lo novamente. 233 01:08:45,282 --> 01:08:46,834 Jerry n�o, n�o esta noite. 234 01:08:46,869 --> 01:08:50,126 Voc� foi muito doce e passamos bem. 235 01:08:50,293 --> 01:08:55,305 Mas... quer saber Jerry? Venha jantar conosco amanh�, certo? 236 01:08:56,850 --> 01:08:58,855 Agora eu tenho que ir. 237 01:08:58,980 --> 01:08:59,999 Est� Bem. 238 01:09:04,580 --> 01:09:06,899 Caras legais sempre terminam a noite sozinhos. 239 01:09:17,232 --> 01:09:18,901 Paul, est� em casa? 240 01:09:19,821 --> 01:09:21,533 Sim m�e. Estou aqui. 241 01:09:24,832 --> 01:09:27,840 Oi m�e. Eu estive esperando. 242 01:09:30,136 --> 01:09:34,564 Paul � s�rio. O que aconteceu foi culpa minha. 243 01:09:35,274 --> 01:09:38,280 Eu n�o quero que se sinta culpado pelo o que eu fiz. 244 01:09:38,823 --> 01:09:40,453 Eu pensei que t�nhamos feito juntos. 245 01:09:41,121 --> 01:09:43,250 Voc� foi muito ador�vel. 246 01:09:43,542 --> 01:09:46,132 Ter o meu filho em meus bra�os novamente. 247 01:09:48,846 --> 01:09:52,439 Como quando voc� era pequeno. 248 01:09:54,233 --> 01:09:55,863 Mas � muito errado. 249 01:09:57,658 --> 01:10:01,167 Olhe m�e. Eu n�o acho que fizemos nada de errado. 250 01:10:02,211 --> 01:10:05,844 Aconteceu. E eu tenho que dizer-Ihe... 251 01:10:07,056 --> 01:10:08,768 Eu quero que isso aconte�a novamente. 252 01:10:14,197 --> 01:10:16,829 A lei tem uma palavra feia para isto. 253 01:10:18,206 --> 01:10:20,253 Ningu�m tem que saber. 254 01:10:20,504 --> 01:10:23,635 S� voc� e eu. 255 01:10:24,680 --> 01:10:27,270 Paul, eu estou falando sobre incesto. 256 01:15:54,533 --> 01:15:57,415 Merda, quem pode ser? 257 01:16:38,511 --> 01:16:41,560 - Eu interrompo? - Na verdade n�o. 258 01:16:41,810 --> 01:16:45,660 Eu estava com meu macho jovem e bonito dentro de mim. 259 01:16:45,695 --> 01:16:49,829 E uma jovem mulher com a vagina mais doce e mais bonita que voc� j� provou. 260 01:16:51,416 --> 01:16:52,627 Mas tudo bem. 261 01:16:53,003 --> 01:16:55,175 S�o s� orgasmos. 262 01:16:55,425 --> 01:16:57,472 Mas o que aconteceu? 263 01:16:58,223 --> 01:17:00,854 Voc� n�o est� ainda irritada sobre seu encontro com Charlie? 264 01:17:00,896 --> 01:17:05,449 N�o, n�o. Eu s� quero conversar com algu�m. 265 01:17:05,866 --> 01:17:08,246 Voc� me disse, para sempre me abrir. 266 01:17:08,281 --> 01:17:11,046 Eu disse. Naturalmente. 267 01:17:11,755 --> 01:17:13,885 Mas sobre o que vamos falar? 268 01:17:15,597 --> 01:17:18,354 Eu n�o posso nem v�-lo. 269 01:17:19,189 --> 01:17:21,654 Eu me pergunto o que acontece comigo. 270 01:17:22,656 --> 01:17:24,660 Apenas me diga quem �. 271 01:17:24,994 --> 01:17:26,958 O que est� acontecendo? 272 01:17:29,296 --> 01:17:32,972 - Paul, Paul e eu... - paul? 273 01:17:34,851 --> 01:17:41,241 Paul e voc�...? Voc� diz que voc� fodeu seu filho? 274 01:17:42,410 --> 01:17:46,378 O pior de tudo � que eu estou me apaixonando por Jerry. 275 01:17:47,297 --> 01:17:49,259 Esquece o Jerry. 276 01:17:53,311 --> 01:17:55,398 Me fale de Paul. 277 01:17:57,153 --> 01:18:02,749 Quando nos tocamos. Quando suas m�os acariciam meu corpo. 278 01:18:04,337 --> 01:18:07,051 Quero t�-lo dentro de mim. 279 01:18:10,726 --> 01:18:12,313 Voc� fez isso? 280 01:18:12,647 --> 01:18:15,111 Deixou ele comer sua xana?. 281 01:18:15,738 --> 01:18:18,619 Eu n�o deixei, s� fiz. 282 01:18:19,412 --> 01:18:21,334 Isso � muito excitante. 283 01:18:21,961 --> 01:18:24,131 Voc� o chupou? 284 01:18:30,772 --> 01:18:33,070 Ele terminou em sua boca? 285 01:18:38,666 --> 01:18:41,756 Litros e litros de s�men? 286 01:18:44,137 --> 01:18:46,435 Estou acabando. 287 01:19:04,352 --> 01:19:07,338 Eu n�o posso acreditar, Gina, eu vim para Ihe pedir ajuda. 288 01:19:07,373 --> 01:19:10,324 E a �nica coisa que faz � ter orgasmos ao redor da sala. 289 01:19:11,076 --> 01:19:15,085 - O que eu fa�o? - N�o se preocupe. 290 01:19:15,586 --> 01:19:20,096 Que tipo de conselho � esse? � minha melhor amiga! 291 01:19:20,973 --> 01:19:25,532 Barbara desculpe. Eu n�o sei o que dizer. 292 01:19:25,567 --> 01:19:30,788 Eu nunca imaginei algu�m fodendo seu pr�prio filho. 293 01:19:31,707 --> 01:19:34,003 � melhor voc� se cuidar. 294 01:19:37,595 --> 01:19:39,434 Voc� est� bem? 295 01:19:40,144 --> 01:19:42,363 Onde voc� vai? 296 01:19:42,398 --> 01:19:45,573 Eu n�o sei onde. Vejo voc� mais tarde. 297 01:20:05,369 --> 01:20:09,252 Imagine foder o seu pr�prio filho. 298 01:20:11,383 --> 01:20:13,513 Querida, que horas comemos. 299 01:20:16,144 --> 01:20:17,814 Em alguns minutos. 300 01:20:18,607 --> 01:20:21,322 N�o, Paul pode nos ver. 301 01:20:21,448 --> 01:20:25,874 Escutem os dois, talvez n�o abramos no pr�ximo fim de semana. 302 01:20:26,292 --> 01:20:28,297 Que tal se n�s viajarmos? 303 01:20:28,631 --> 01:20:31,888 - Viajar? - Sim, n�o te disse? 304 01:20:32,265 --> 01:20:38,320 - Eu tenho que cuidar de algo. - N�o, voc� n�o disse. 305 01:20:38,738 --> 01:20:41,870 Por que n�o vem. Traga o seu filho. 306 01:20:41,905 --> 01:20:43,164 ele pode nos acompanhar. 307 01:20:43,666 --> 01:20:47,301 Que tal? Parece bom. 308 01:20:48,010 --> 01:20:50,766 Eu n�o posso, estou ocupado. 309 01:20:52,138 --> 01:20:53,390 D� licen�a. 310 01:20:54,609 --> 01:20:59,624 O que aconteceu? Voc� ainda n�o comeu nada. perdi meu apetite... 311 01:21:06,929 --> 01:21:08,073 O que vai acontecer com ele? 312 01:21:08,725 --> 01:21:10,688 Voc� sabe como s�o os adolescentes. 313 01:21:13,987 --> 01:21:15,048 Finalmente sozinhos. 314 01:21:20,210 --> 01:21:22,256 Toda essa comida e eu ainda estou com fome. 315 01:21:25,847 --> 01:21:28,437 Vem, vou te dar a sobremesa. 316 01:21:36,497 --> 01:21:38,460 Voc� deve saber, Barbara. 317 01:21:38,920 --> 01:21:40,883 Eu sempre fui apaixonado por voc�. 318 01:21:41,593 --> 01:21:44,016 E eu j� percebi Jerry. 319 01:24:49,458 --> 01:24:51,547 Eu espero que voc� sinta algo por mim. 320 01:24:51,747 --> 01:24:53,334 Como eu sinto por voc�. 321 01:24:54,085 --> 01:24:56,181 Voc� sabe que eu quero me casar com voc�, querida 322 01:24:58,766 --> 01:25:01,522 Jerry, voc� me faz muito feliz. 323 01:25:01,606 --> 01:25:08,288 Mas por favor n�o me pressione. Eu tenho que reordenar minhas prioridades. 324 01:25:10,460 --> 01:25:12,924 O que voc� quer dizer com isso? 325 01:25:13,551 --> 01:25:16,662 De agora em diante, minha vida � minha vida. 326 01:25:16,697 --> 01:25:19,773 Eu quero fazer as coisas � minha maneira. 327 01:25:20,107 --> 01:25:23,699 E parte do meu caminho, � mant�-lo como meu amante. 328 01:25:24,367 --> 01:25:26,121 E qual � a outra parte? 24922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.