All language subtitles for Stargate.SG-1.S07E08.Space.Race.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:18,268 Sorry, I haven't changed, sir. The message said it was urgent. 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,062 Hello, again, major Carter. 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,148 Warrick. 4 00:00:24,441 --> 00:00:25,901 It's good to see you again. 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,945 You too. What brings you here? 6 00:00:28,237 --> 00:00:28,820 When last we spoke, 7 00:00:29,112 --> 00:00:33,200 you strongly reiterated your desire to gain access to serrakin technology. 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,034 Yes, of course. 9 00:00:34,326 --> 00:00:37,955 Unfortunately, diplomacy between our respective leadership 10 00:00:38,247 --> 00:00:39,915 has been slow to develop. 11 00:00:40,207 --> 00:00:41,647 I'm sure they're just being cautious. 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,962 As I was telling general Hammond and Dr. Jackson, 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,397 I am here to offer you full access 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,049 to the ion propulsion engines on theseberus. 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,552 Well, that's great. 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,971 Sir, this could—— —I've read your report, major. 17 00:00:54,263 --> 00:00:57,474 I won't debate the value of the technology. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,601 But there's more. 19 00:01:00,644 --> 00:01:03,605 In return, I would like your help... 20 00:01:04,273 --> 00:01:05,941 To win a race. 21 00:02:11,548 --> 00:02:14,051 It is called the loop of kon garat. 22 00:02:14,343 --> 00:02:18,055 Every year, the largest corporation on my planet, known as tech con group, 23 00:02:18,347 --> 00:02:23,143 awards an extremely lucrative contract to the winner of the loop. 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,021 A contract? 25 00:02:27,230 --> 00:02:28,249 It is a time—tested method 26 00:02:28,273 --> 00:02:31,568 to find the most qualified pilot with the best ship for the job. 27 00:02:31,860 --> 00:02:34,446 The race is open to anyone. There are few rules. 28 00:02:34,738 --> 00:02:37,616 The winner's ship must arrive first and intact. 29 00:02:37,908 --> 00:02:39,093 Let me just get this straight. 30 00:02:39,117 --> 00:02:41,411 The government of your planet is allowing you to share 31 00:02:41,703 --> 00:02:42,204 advanced technology with us 32 00:02:42,496 --> 00:02:45,707 in exchange for us helping you to win a race? 33 00:02:47,918 --> 00:02:48,918 Not exactly. 34 00:02:49,127 --> 00:02:52,339 I have arranged for a small group of you to come to hebridan 35 00:02:52,631 --> 00:02:53,882 on a diplomatic visit. 36 00:02:54,174 --> 00:02:56,968 There is no rule preventing you from helping me in the race 37 00:02:57,260 --> 00:03:00,097 and what you learn while you're there... 38 00:03:00,389 --> 00:03:01,765 So, unofficially. 39 00:03:03,392 --> 00:03:05,644 How can we help? —major. 40 00:03:06,603 --> 00:03:08,939 Can't hurt to ask, can it, sir? 41 00:03:11,274 --> 00:03:15,237 The power system you used to recharge theseberuswhen I was stranded... 42 00:03:15,529 --> 00:03:16,196 A naquadah generator... 43 00:03:16,488 --> 00:03:19,324 As you know, theseberus has been through quite a lot. 44 00:03:19,616 --> 00:03:22,077 However, my diagnostic analysis of its systems 45 00:03:22,369 --> 00:03:23,870 showed greatly improved efficiency 46 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 when supplemented by the naquadah generator. 47 00:03:27,165 --> 00:03:28,667 I'd like to participate. 48 00:03:31,294 --> 00:03:35,257 Well, actually, I was not asking you to join me. 49 00:03:35,549 --> 00:03:38,969 Well, why not? I'll have to interface the generator. 50 00:03:39,261 --> 00:03:40,762 Could you not just show me? 51 00:03:41,054 --> 00:03:43,140 Well, naquadah generators are very valuable to us. 52 00:03:43,432 --> 00:03:45,152 We're not about to let one out of our sight. 53 00:03:45,434 --> 00:03:48,603 Besides, you never know what issues could arise on the fly. 54 00:03:48,895 --> 00:03:51,648 Major, I feel compelled to warn you of the danger. 55 00:03:51,940 --> 00:03:52,482 The loop is not for the faint—hearted. 56 00:03:52,774 --> 00:03:56,945 Well, we take risks to obtain advanced technology all the time. 57 00:03:57,237 --> 00:03:58,423 For me, there would be no better way 58 00:03:58,447 --> 00:04:01,241 to learn about your ship than to see it in action. 59 00:04:02,909 --> 00:04:05,245 A victory would mean a great deal to me. 60 00:04:05,537 --> 00:04:07,664 I am not above accepting your offer. 61 00:04:09,916 --> 00:04:12,252 With your approval, sir. 62 00:04:13,879 --> 00:04:16,965 Major, I expect you to evaluate the risk of this mission 63 00:04:17,257 --> 00:04:20,635 on an ongoing basis and act accordingly. 64 00:04:20,927 --> 00:04:22,387 As always, sir. 65 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 Hey. — Hey. 66 00:04:31,396 --> 00:04:33,356 You ready? —yeah, just about. 67 00:04:33,648 --> 00:04:36,328 Warrick has set us up some meetings with the highest—ranking members 68 00:04:36,485 --> 00:04:39,196 of the hebridian government and business community. 69 00:04:39,488 --> 00:04:42,115 Bet colonel O'Neill's really looking forward to that. 70 00:04:42,407 --> 00:04:43,407 Oh, yeah. 71 00:04:44,367 --> 00:04:47,954 You really think this is worth it? —absolutely. 72 00:04:48,747 --> 00:04:50,123 Why, don't you? 73 00:04:50,415 --> 00:04:54,711 No... yea h, I just... You just seem unusually... 74 00:04:55,003 --> 00:04:56,463 Gung—ho — "gung—ho"? 75 00:04:56,755 --> 00:04:59,966 This is kinda more than about attaining new technology for you, isn't it? 76 00:05:00,258 --> 00:05:04,221 You mean helping warrick? He did once risk his life for me. 77 00:05:04,513 --> 00:05:05,639 Yeah, I heard that. 78 00:05:05,931 --> 00:05:08,600 I just think that there's something else. 79 00:05:08,892 --> 00:05:09,935 Look, 80 00:05:10,227 --> 00:05:12,395 I know that this could be dangerous. 81 00:05:12,687 --> 00:05:15,649 But this is ourjob, right? It's what we signed on to do. 82 00:05:15,941 --> 00:05:20,737 We take risks in the hopes of achieving new levels of technology. 83 00:05:21,530 --> 00:05:24,241 If, and I stress "if," 84 00:05:24,533 --> 00:05:28,286 participating in this race happens to be a little bit... 85 00:05:28,578 --> 00:05:29,871 I don't know... 86 00:05:30,372 --> 00:05:31,372 Fun? 87 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 What's a girl to do? 88 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 Nothin'. That's just what I thought. 89 00:05:42,592 --> 00:05:44,302 I'm ardal hadraig and welcome back 90 00:05:44,594 --> 00:05:49,766 to tcnn's exclusive coverage of the 59th loop of kon garat. 91 00:05:50,058 --> 00:05:52,269 Now, with the loop set to begin tomorrow morning, 92 00:05:52,561 --> 00:05:55,856 we have a startling new development to report. 93 00:05:56,147 --> 00:05:59,401 Perennial also—ran, warrick Finn announcedtoday 94 00:05:59,693 --> 00:06:01,361 that his co—pilot will be a human 95 00:06:01,653 --> 00:06:04,155 from the planet we've come to know as earth. 96 00:06:04,447 --> 00:06:06,283 Major Samantha Carter's participation 97 00:06:06,575 --> 00:06:10,287 will Mark the first inclusion ofan alien in loop history. 98 00:06:10,579 --> 00:06:15,500 A band of explorers happened upon him when his ship, theseberus, 99 00:06:15,792 --> 00:06:17,210 crashed on an uncharted planet 100 00:06:17,502 --> 00:06:21,256 while transporting convicts to the outlying prison colonies. 101 00:06:21,548 --> 00:06:23,091 Now, the question on everyone's mind 102 00:06:23,383 --> 00:06:28,972 is will these earthlings bring warrick luck a second time around? 103 00:06:29,264 --> 00:06:31,892 Continuing coverage of the loop of kon garat 104 00:06:32,183 --> 00:06:35,437 is brought to you by tech con ultra sport beverage. 105 00:06:35,729 --> 00:06:38,857 When you've got an ultra—big thirst to quench 106 00:06:39,149 --> 00:06:42,819 only tech con ultra sport will do. 107 00:06:51,244 --> 00:06:53,330 May I introduce you all to eamon? 108 00:06:53,622 --> 00:06:57,334 He is responsible for making theseberuswhat it is today. 109 00:06:57,626 --> 00:06:59,336 And he is my younger brother. 110 00:06:59,628 --> 00:07:05,216 Ah, yes. I see the family resemblance. It's uncanny, boys. 111 00:07:05,634 --> 00:07:07,427 It's like... 112 00:07:10,931 --> 00:07:11,473 Colonel Jack O'Neill, this is—... 113 00:07:11,765 --> 00:07:15,393 You just had to do it, didn't you? There was no stopping you. 114 00:07:15,685 --> 00:07:15,977 Eamon... 115 00:07:16,269 --> 00:07:19,814 You really think theseberus is incapable of winning this race without their help? 116 00:07:20,106 --> 00:07:21,106 Eamon! 117 00:07:21,274 --> 00:07:22,554 They saved me from certain death 118 00:07:22,651 --> 00:07:25,195 and are responsible for my getting back home to hebridan. 119 00:07:25,487 --> 00:07:29,324 I suggest you show some respect. —my apologies. 120 00:07:30,200 --> 00:07:33,203 I am honored to meet my brother's saviors. 121 00:07:33,912 --> 00:07:35,288 And you must be major Carter. 122 00:07:35,580 --> 00:07:38,333 The one without whom we could not win the loop. 123 00:07:39,626 --> 00:07:41,544 You know, I feel all warm and fuzzy. 124 00:07:41,836 --> 00:07:43,421 - How about you? - —Major Carter, 125 00:07:43,713 --> 00:07:47,842 if you are to be my co—pilot, you will need to know how the ship works. 126 00:07:48,134 --> 00:07:48,593 What is this? 127 00:07:48,885 --> 00:07:50,887 A complete operations manual for theseberus. 128 00:07:51,179 --> 00:07:54,641 I had it translated for you. —thank you. 129 00:07:55,100 --> 00:07:57,227 That's not our language. 130 00:07:57,560 --> 00:08:00,939 It's mine, sir. —right. 131 00:08:01,773 --> 00:08:06,236 Warrick, the long—range scanning control unit didn't come in again today. 132 00:08:06,528 --> 00:08:08,048 When I called, they said our credit—... 133 00:08:08,279 --> 00:08:09,559 I will go myself and pick one up, 134 00:08:09,614 --> 00:08:13,660 after I get back from escorting colonel O'Neill, Dr. Jackson, and Teal'c 135 00:08:13,952 --> 00:08:15,495 to the hebridan capital building. 136 00:08:16,162 --> 00:08:16,496 T, you coming? 137 00:08:16,788 --> 00:08:20,250 Major Carter has requested that I remain so that I may assist her. 138 00:08:23,586 --> 00:08:25,505 She did? —I did? 139 00:08:27,590 --> 00:08:29,009 Indeed. 140 00:08:29,300 --> 00:08:31,636 Right, yes, thank you. 141 00:08:31,928 --> 00:08:34,723 I do not wish to disappoint major Carter. 142 00:08:37,183 --> 00:08:39,894 Yes, I know the feeling. 143 00:08:41,521 --> 00:08:43,523 Shall we? Stay in touch. 144 00:08:49,738 --> 00:08:53,408 I am in your debt, major Carter. 4ndeed. 145 00:09:00,790 --> 00:09:01,976 With all your science and engineering, 146 00:09:02,000 --> 00:09:05,378 I'm a little surprised you don't have a power source that rivals this. 147 00:09:05,670 --> 00:09:09,340 Oh, they exist. We just couldn't afford one. 148 00:09:13,178 --> 00:09:16,014 Warrick is desperate, major. 149 00:09:16,306 --> 00:09:16,681 How do you mean? 150 00:09:16,973 --> 00:09:20,602 He was gone a long time. We all thought he was dead. 151 00:09:20,894 --> 00:09:21,978 His wife, athea, 152 00:09:22,270 --> 00:09:25,106 remarried and has children of her own now. 153 00:09:25,398 --> 00:09:28,985 Since his return, work has been scarce. 154 00:09:30,320 --> 00:09:33,490 He thinks this race is his chance to get his life back, major. 155 00:09:33,782 --> 00:09:35,825 And he will do anything to win it. 156 00:09:37,535 --> 00:09:38,703 What about you? 157 00:09:38,995 --> 00:09:41,498 Me? Well, I work for tech con. 158 00:09:41,790 --> 00:09:46,169 I design garbage disposal units for the food service division. 159 00:09:47,670 --> 00:09:49,422 Need I say more? 160 00:09:49,964 --> 00:09:52,801 No. — Eamon, I'm back. 161 00:09:53,968 --> 00:09:54,385 Did you get the—... 162 00:09:54,677 --> 00:09:57,597 Not yet. They just transmitted the race data. 163 00:10:03,853 --> 00:10:09,818 Tech con group. Progress and people, working in total Harmony. 164 00:10:10,401 --> 00:10:13,446 I'm miles hagan, president of the tech con group. 165 00:10:13,738 --> 00:10:16,533 I wish to welcome you as an official contestant 166 00:10:16,825 --> 00:10:18,618 to the loop of kon garat. 167 00:10:18,910 --> 00:10:21,663 Congratulations on qualifying. 168 00:10:22,705 --> 00:10:25,542 As always, the loop will run through a course 169 00:10:25,834 --> 00:10:28,795 that consists of four distinct stages. 170 00:10:29,087 --> 00:10:30,807 Defense, navigation... —we know the course. 171 00:10:31,089 --> 00:10:31,714 Skip to the competition. 172 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 Maneuverability and speed. 173 00:10:35,093 --> 00:10:38,304 Let's meet your fellow pilots, shall we? 174 00:10:42,725 --> 00:10:45,645 I don't believe it. Jarlath. 175 00:10:45,979 --> 00:10:47,105 Jarlath? 176 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 I know him from my days of transporting convicts. 177 00:10:52,068 --> 00:10:55,488 He was caught running illegal weapons to the outer mining colonies. 178 00:10:55,780 --> 00:10:57,615 I thought he was in prison. 179 00:10:58,074 --> 00:10:59,868 Looks like he's been paroled. 180 00:11:00,160 --> 00:11:01,661 He's not our biggest problem. 181 00:11:02,787 --> 00:11:07,375 La'El montrose, independent cargo runner from the parallel colonies. 182 00:11:07,667 --> 00:11:11,045 Her ship is very fast. And, worse still... 183 00:11:15,175 --> 00:11:19,596 Muirios. —his skill as a pilot is legendary. 184 00:11:19,888 --> 00:11:20,305 Can we beat him? 185 00:11:20,597 --> 00:11:22,357 You'll get clobbered in the navigation phase, 186 00:11:22,390 --> 00:11:25,101 without a long—range scanner control unit. 187 00:11:25,727 --> 00:11:27,103 I will get one. 188 00:11:45,788 --> 00:11:47,040 What's this? 189 00:11:48,875 --> 00:11:50,376 Expensive. 190 00:11:51,252 --> 00:11:55,215 Hello, warrick. Who's your friend? 191 00:11:55,506 --> 00:11:57,634 Hi. Major Samantha Carter. 192 00:11:57,926 --> 00:12:01,888 Ah! One of the earthlings. I heard about you. 193 00:12:02,639 --> 00:12:05,642 We are here to pick up the scanner control unit I ordered. 194 00:12:05,934 --> 00:12:07,685 Look, warrick... jaupen. 195 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 I'm running a business here, not a charity. 196 00:12:10,271 --> 00:12:12,899 Your credit's been over the maximum for months. 197 00:12:13,191 --> 00:12:16,194 The best chance of my paying you back is for me to win the loop. 198 00:12:16,486 --> 00:12:19,280 I'm sorry, warrick. I can't give you a new one, 199 00:12:19,572 --> 00:12:20,657 but you're in luck. 200 00:12:20,949 --> 00:12:25,536 I just picked up this re—conditioned unit this morning. 201 00:12:26,204 --> 00:12:27,914 It should work fine. 202 00:12:30,750 --> 00:12:32,543 I will take it. Thank you. 203 00:12:32,835 --> 00:12:35,129 I promise, I will settle up things after—... 204 00:12:35,421 --> 00:12:37,090 After you lose. 205 00:12:38,591 --> 00:12:41,719 You don't think he's good for it, do you? 206 00:12:42,011 --> 00:12:46,349 He doesn't stand a chance of winning the loop. 207 00:12:46,849 --> 00:12:48,226 Jarlath, 208 00:12:48,518 --> 00:12:51,896 still avoiding personal hygiene, I see. 209 00:12:52,355 --> 00:12:54,774 Who's your friend, warrick? 210 00:12:55,817 --> 00:12:57,151 She looks nice. 211 00:12:59,279 --> 00:13:02,699 Golon jarlath, captain of theoran. 212 00:13:02,991 --> 00:13:05,994 Very much at your service. 213 00:13:06,286 --> 00:13:08,162 Ignore him, major. 214 00:13:10,873 --> 00:13:13,167 Stay out of my way, warrick, 215 00:13:13,459 --> 00:13:16,796 or I'll blow your pathetic ship to pieces. 216 00:13:17,130 --> 00:13:18,756 Warrick. 217 00:13:21,551 --> 00:13:24,846 You're right. He is not worth it. 218 00:13:31,686 --> 00:13:35,690 That's it. We're done. She's ready. 219 00:13:39,110 --> 00:13:42,155 Do you believe theseberusis capable of winning this race? 220 00:13:42,447 --> 00:13:45,366 I'd like to think we'd have won without the naquadah generator. 221 00:13:45,658 --> 00:13:50,204 With it, I'd pretty much guarantee it. Hungry? 222 00:13:50,913 --> 00:13:52,457 That depends. 223 00:13:52,749 --> 00:13:56,627 I'm sure we can find something that will suit you. 224 00:14:22,111 --> 00:14:25,323 And with the loop set to begin only minutes from now, 225 00:14:25,615 --> 00:14:30,161 I'm joined by race expert and two—time champion, coyle boron. 226 00:14:30,453 --> 00:14:33,247 Coyle, what's going through the pilots' minds right now? 227 00:14:33,539 --> 00:14:35,659 Well, ardal, by the time you're at the starting buoys, 228 00:14:35,792 --> 00:14:38,252 there's nothing else to do but run your pre—flight check 229 00:14:38,544 --> 00:14:41,714 and hope all your hard work pays off. It's a tense time. 230 00:14:42,006 --> 00:14:44,342 Well, there's no question the stakes are high. 231 00:14:44,634 --> 00:14:46,803 This year's winner receives a lucrative contract 232 00:14:47,095 --> 00:14:49,180 with tech con's deep space exploration project. 233 00:14:49,472 --> 00:14:55,228 While anything else means massive debt and the acrid taste of bitter defeat. 234 00:14:55,520 --> 00:14:59,357 It's an interesting group of pilots this year, coyle. Who do you like? 235 00:14:59,649 --> 00:15:01,529 Well, I think, you gotta like this kid, muirios. 236 00:15:01,776 --> 00:15:05,154 He's got the talent, the ship, and the experience to take it all. 237 00:15:05,446 --> 00:15:07,824 Now, what about warrick and the human woman? 238 00:15:08,116 --> 00:15:10,076 Any potential for an upset there? 239 00:15:10,368 --> 00:15:11,828 They don't stand a chance. 240 00:15:12,995 --> 00:15:14,139 Well, the gaming experts agree. 241 00:15:14,163 --> 00:15:16,624 You can wager on the outcome of the loop of kon garat 242 00:15:16,916 --> 00:15:19,252 at any of tech con group's friendly gaming kiosks, 243 00:15:19,544 --> 00:15:22,380 conveniently located throughout urban centers near you. 244 00:15:22,672 --> 00:15:27,969 Tech con gaming kiosks. If you don't play, you definitely won't win. 245 00:15:30,012 --> 00:15:32,348 I'm getting the feeling that even a nice long look 246 00:15:32,640 --> 00:15:33,933 at an ion drive isn't enough. 247 00:15:34,225 --> 00:15:36,412 We're actually going to need one of these compression coils 248 00:15:36,436 --> 00:15:40,064 if we're going to have any chance of reproducing the technology. 249 00:15:40,481 --> 00:15:42,942 If we win, I'll buy you one. 250 00:15:43,234 --> 00:15:44,444 If we win? 251 00:15:44,735 --> 00:15:48,906 Prepare for race start. All pilots check in now. 252 00:15:49,198 --> 00:15:53,953 Flight control, this is theseberus. Preparing for race start. 253 00:15:57,748 --> 00:15:58,875 What do you want, jarlath? 254 00:15:59,167 --> 00:16:01,252 Just to tell you to drop out now 255 00:16:01,544 --> 00:16:07,633 and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed. 256 00:16:07,925 --> 00:16:08,342 Haughfl 257 00:16:08,634 --> 00:16:10,011 eat greeven, jarlath. 258 00:16:10,303 --> 00:16:11,929 You piece of... 259 00:16:13,055 --> 00:16:15,099 "Greeven"? —don't ask. 260 00:16:15,391 --> 00:16:20,146 This is tech con flight control, stand by for race start. 261 00:16:21,814 --> 00:16:23,357 Ready or not... 262 00:16:23,900 --> 00:16:26,777 Here we go. 263 00:16:34,202 --> 00:16:38,998 The first stage is a test of each ship's defense capabilities. 264 00:16:39,707 --> 00:16:41,042 Against what? 265 00:16:51,719 --> 00:16:55,014 Those things are firing at us. —yes. 266 00:17:05,024 --> 00:17:07,026 Bring aft shields to full. 267 00:17:08,110 --> 00:17:11,030 That is auxiliary power. —rig ht. 268 00:17:15,117 --> 00:17:15,743 Shields are holding. 269 00:17:16,035 --> 00:17:19,872 This is captain shibo of thetritan. Losing shield power. 270 00:17:20,164 --> 00:17:21,249 Key systems are failing. 271 00:17:21,541 --> 00:17:23,251 Tritan, this is warrick on theseberus. 272 00:17:23,543 --> 00:17:27,880 Syphon primary power from your regulator and boost your shield strength. 273 00:17:28,172 --> 00:17:31,092 I can't. I've lost my interchange unit. 274 00:17:32,218 --> 00:17:35,054 Tritan, hold on. We're on our way to assist. 275 00:17:39,016 --> 00:17:41,394 Too late. My engines are fried. 276 00:17:41,686 --> 00:17:43,104 I'm out, warrick. Thanks, anyway. 277 00:17:43,396 --> 00:17:44,396 Is he going to be okay? 278 00:17:44,647 --> 00:17:47,900 The drones cease firing when a ship has become disabled. 279 00:17:57,493 --> 00:17:59,120 That's it. We're clear. 280 00:18:00,162 --> 00:18:02,081 Anyone ever die in this race? 281 00:18:02,373 --> 00:18:04,250 I told you it was dangerous. 282 00:18:04,667 --> 00:18:05,084 I know. 283 00:18:05,376 --> 00:18:07,044 Are there no events such as this on earth? 284 00:18:07,336 --> 00:18:09,088 Where humans risk their lives? 285 00:18:09,672 --> 00:18:10,006 Yeah, a few. 286 00:18:10,298 --> 00:18:12,978 Believe me, major Carter, no matter how much winning may mean to me, 287 00:18:13,050 --> 00:18:16,429 I would never intentionally endanger your life. This ship—... 288 00:18:18,848 --> 00:18:20,075 What now? I thought we were clear? 289 00:18:20,099 --> 00:18:23,519 Stage two. We're entering the coronasphere of our sun. 290 00:18:24,312 --> 00:18:25,672 It causes intermittent disturbances 291 00:18:25,938 --> 00:18:28,608 with the communication and navigation equipment. 292 00:18:28,899 --> 00:18:32,987 Eamon has designed shielding specifically for this phase. 293 00:18:34,238 --> 00:18:37,325 And so, after stage one, muirios has the lead, 294 00:18:37,617 --> 00:18:41,120 followed closely by la'El montrose and golon jarlath. 295 00:18:41,412 --> 00:18:44,248 Theoranmade quick work of those attack drones, let me tell ya. 296 00:18:44,540 --> 00:18:46,417 And we've got stage two coming up fast. 297 00:18:46,709 --> 00:18:48,252 That would be the coronasphere, ardal. 298 00:18:48,544 --> 00:18:50,022 Because it's made up of ionized gases, 299 00:18:50,046 --> 00:18:53,758 you're basically flying through a thick layer of translucent plasma. 300 00:18:54,050 --> 00:18:55,050 Wow, sounds hot. 301 00:18:55,176 --> 00:18:56,278 Well, you can say that again. 302 00:18:56,302 --> 00:18:58,405 At this stage of the race, it's all about the shields. 303 00:18:58,429 --> 00:18:59,930 Does your ship have what it takes 304 00:19:00,222 --> 00:19:02,391 to survive that kind of super—intense heat? 305 00:19:02,683 --> 00:19:03,684 And if it doesn't? 306 00:19:03,976 --> 00:19:05,136 You'd be instantly vaporized. 307 00:19:05,186 --> 00:19:08,105 Interesting... In a horrifying sense. 308 00:19:08,397 --> 00:19:10,237 If you have a loved one who's close to death... 309 00:19:10,524 --> 00:19:14,487 Don't delay. Contact tech con group funeral services today 310 00:19:14,779 --> 00:19:18,282 and make your loved one's farewell memorable beyond words. 311 00:19:18,574 --> 00:19:20,159 Tech con group funeral services. 312 00:19:20,451 --> 00:19:23,162 Helping you make peace with death. 313 00:19:30,378 --> 00:19:32,546 Initiating coronaspheric shielding. 314 00:19:32,838 --> 00:19:35,966 Communication systems are... inoperative. 315 00:19:36,258 --> 00:19:37,635 They will come back. 316 00:19:42,807 --> 00:19:43,391 What's going on? 317 00:19:43,683 --> 00:19:46,852 I do not know. We are losing engine power. 318 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Teal'c, eamon, 319 00:19:50,523 --> 00:19:52,650 we are sending a distress signal. 320 00:19:52,942 --> 00:19:56,195 Our key systems are inoperative. 321 00:19:56,821 --> 00:19:59,657 Engines are failing... —how does one respond? 322 00:20:00,282 --> 00:20:01,325 Here. 323 00:20:02,493 --> 00:20:03,119 Major Carter, come in. 324 00:20:03,411 --> 00:20:06,789 We can no longer maintain engine... 325 00:20:07,498 --> 00:20:09,667 They've lost all primary power. 326 00:20:11,585 --> 00:20:13,212 They're in trouble. 327 00:20:14,839 --> 00:20:16,173 Auxiliary power will not engage. 328 00:20:16,465 --> 00:20:18,801 We are on emergency storage cells. 329 00:20:19,510 --> 00:20:20,136 What are you doing? 330 00:20:20,428 --> 00:20:23,347 The blast shields will help to block the radiation. 331 00:20:24,432 --> 00:20:26,892 So much for not risking your life. 332 00:20:38,696 --> 00:20:39,739 What happened? 333 00:20:40,030 --> 00:20:43,159 The power diverter overloaded. This shouldn't have happened. 334 00:20:43,451 --> 00:20:44,910 Can you fix it? —no. 335 00:20:45,202 --> 00:20:48,038 Major Carter, captain warrick, do you read me? 336 00:20:49,331 --> 00:20:52,793 We're here. Can you hear us? —are you all right? 337 00:20:53,085 --> 00:20:54,628 The power diverter ovedoaded. 338 00:20:54,920 --> 00:20:58,924 Impossible. I ran a full diagnostic three hours before the race. 339 00:20:59,341 --> 00:21:02,636 Unless... —unless what? 340 00:21:04,180 --> 00:21:05,765 It's hard to tell with all the damage, 341 00:21:06,056 --> 00:21:08,601 but if someone cut the connection to the regulation system... 342 00:21:08,893 --> 00:21:10,579 Wait, wait, wait, somebody did this on purpose? 343 00:21:10,603 --> 00:21:12,748 They would need detailed knowledge of the ship's systems. 344 00:21:12,772 --> 00:21:17,026 I think they knew exactly where to hit us. And how to cover their tracks. 345 00:21:17,318 --> 00:21:20,196 Eamon, what can we do? We're being pulled towards the sun. 346 00:21:20,488 --> 00:21:21,697 I know. 347 00:21:23,365 --> 00:21:23,824 Bypass the diverter 348 00:21:24,116 --> 00:21:27,703 and manually regulate power to the engines with the accelerator. 349 00:21:30,414 --> 00:21:31,791 It's dangerous. 350 00:21:32,082 --> 00:21:34,668 More dangerous than flying into a sun? 351 00:21:35,461 --> 00:21:37,588 We have to reconnect the naquadah generator over here, 352 00:21:37,880 --> 00:21:43,135 in order to bypass the diverter and supply power directly to the engines. 353 00:21:44,094 --> 00:21:47,264 How much time do we have? —not much. 354 00:21:50,601 --> 00:21:55,272 And so, out of the ten ships that started the loop, only six remain, 355 00:21:55,564 --> 00:21:58,025 and that number may soon dwindle to five. 356 00:21:58,317 --> 00:22:00,569 For those of you justjoining us, all I can say is 357 00:22:00,861 --> 00:22:02,541 where have you been hiding? 358 00:22:02,696 --> 00:22:07,243 Now, warrick Finn and his alien co—pilot have slipped back into last place. 359 00:22:07,535 --> 00:22:10,204 Looks like they ran into a little trouble during stage two. 360 00:22:10,496 --> 00:22:12,414 That's right, ardal. Latest telemetry updates 361 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 place them dangerously close to the sun. 362 00:22:14,875 --> 00:22:16,675 Now, warrick must be disappointed to be facing 363 00:22:16,710 --> 00:22:19,129 certain defeat and death, so early in the race. 364 00:22:19,421 --> 00:22:20,047 You got that right, ardal. 365 00:22:20,339 --> 00:22:22,379 This is the moment where every pilot has to dig deep 366 00:22:22,550 --> 00:22:25,845 in that reservoir of desire and fortitude if they want to win. 367 00:22:26,136 --> 00:22:27,239 It's all about how badly you want it. 368 00:22:27,263 --> 00:22:30,266 Well, it sounds like maybe they could use a couple of bottles 369 00:22:30,558 --> 00:22:34,353 of radon shield 55, new from tech con cosmetics. 370 00:22:34,645 --> 00:22:37,398 Radon shield 55 protects you and your whole family, 371 00:22:37,690 --> 00:22:39,859 from the intense radiation of the sun. 372 00:22:40,150 --> 00:22:42,403 Day in, day out, radon shield 55 373 00:22:42,695 --> 00:22:45,614 keeps your fun factor up and your lesion count down. 374 00:22:45,906 --> 00:22:50,202 Available at quality tech con family outlets everywhere. 375 00:22:56,208 --> 00:22:59,962 Someone must have snuck in here. Got into the ship. 376 00:23:00,254 --> 00:23:03,132 Who would know the ship well enough? —no one. 377 00:23:03,424 --> 00:23:04,544 Theseberusis a common model, 378 00:23:04,592 --> 00:23:06,635 but I've customized it significantly. 379 00:23:07,344 --> 00:23:11,432 Unless someone accessed the schematics on my computer at tech con. 380 00:23:15,728 --> 00:23:16,979 I'm done. 381 00:23:18,689 --> 00:23:19,940 Me too. 382 00:23:24,778 --> 00:23:28,032 Let's hope this works. — If it doesn't? 383 00:23:28,324 --> 00:23:32,411 We fall into the sun and burn up, or worse. 384 00:23:32,703 --> 00:23:33,329 Worse? 385 00:23:33,621 --> 00:23:35,873 We could explode, right now. 386 00:23:36,790 --> 00:23:38,042 Oh. 387 00:23:38,751 --> 00:23:40,252 Here goes. 388 00:23:45,674 --> 00:23:47,468 Let's get out of here. 389 00:23:51,013 --> 00:23:54,266 Teal'c, we got the power back online. 390 00:23:54,558 --> 00:23:56,644 That is good to hear, major Carter. 391 00:23:59,980 --> 00:24:01,482 I can't believe it. 392 00:24:02,107 --> 00:24:02,441 What is it? 393 00:24:02,733 --> 00:24:06,195 Someone did access my computer. —who? 394 00:24:07,071 --> 00:24:10,616 His name is del tynan. He's my supervisor. 395 00:24:10,908 --> 00:24:12,368 I can't tell exactly what he got. 396 00:24:12,660 --> 00:24:15,996 If we're going to prove anything, we need to go to tech con. 397 00:24:16,413 --> 00:24:20,626 They won't let you in without clearance. You'll need a hat. 398 00:24:22,586 --> 00:24:24,421 Three more ships have pulled out of the race, 399 00:24:24,713 --> 00:24:26,513 and we've fallen pretty far behind the others. 400 00:24:26,590 --> 00:24:30,803 If you wish, we can drop out now and avoid any further risk. 401 00:24:36,558 --> 00:24:39,979 Carter? You there? —colonel, sir. 402 00:24:40,270 --> 00:24:42,731 I got it to work. How's it going up there? 403 00:24:43,023 --> 00:24:45,943 We ran into a little trouble, but we're fine now. 404 00:24:46,235 --> 00:24:46,819 You sure? 405 00:24:47,111 --> 00:24:49,279 Yeah. How's it going down there? 406 00:24:49,571 --> 00:24:49,905 Uh, good. 407 00:24:50,197 --> 00:24:52,437 We, um... we're going to help them bring a Stargate here, 408 00:24:52,700 --> 00:24:55,703 and in exchange, we get an ion drive to study. 409 00:24:56,578 --> 00:24:56,704 Really? 410 00:24:56,996 --> 00:25:01,125 Yes. So, no need to take any chances up there. 411 00:25:01,959 --> 00:25:04,420 I made a deal, sir. I'm gonna stick with it. 412 00:25:04,712 --> 00:25:06,922 Oh. Having fun, are we, Carter? 413 00:25:10,592 --> 00:25:14,430 Um... gotta go. We're pretty far behind at this point. 414 00:25:14,722 --> 00:25:16,765 All right. Be careful. 415 00:25:17,057 --> 00:25:20,060 We will. Thank you. —you're welcome. 416 00:25:26,150 --> 00:25:28,444 Okay, if we use the gravity of the sun 417 00:25:28,736 --> 00:25:30,456 to slingshot us around back onto the course, 418 00:25:30,612 --> 00:25:34,366 we should be able to pick up enough speed to get back into the race. 419 00:25:34,658 --> 00:25:35,868 Brilliant! 420 00:25:51,383 --> 00:25:53,552 Hi, eamon. —hello. 421 00:25:55,262 --> 00:25:56,764 This is my cousin... 422 00:25:57,473 --> 00:25:57,723 Murray. 423 00:25:58,015 --> 00:26:01,351 Twice removed. I just forgot a data unit in my office. 424 00:26:01,643 --> 00:26:02,186 Won't be long. 425 00:26:02,519 --> 00:26:04,688 You have to scan in. Company policy. 426 00:26:10,402 --> 00:26:13,072 Sorry your brother isn't doing very well. 427 00:26:13,363 --> 00:26:14,573 Oh. Me too. 428 00:26:15,199 --> 00:26:16,575 Nice to meet you, Murray. 429 00:26:26,251 --> 00:26:27,503 This is tynan's office. 430 00:26:27,795 --> 00:26:29,505 Does he not keep his office secure? 431 00:26:29,797 --> 00:26:32,716 The company philosophy encourages mutual trust. 432 00:26:37,679 --> 00:26:41,183 Besides, no one is going to steal his plants. 433 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Everything of value is in here 434 00:26:44,603 --> 00:26:47,314 and the system is protected by a secret passcode. 435 00:26:47,606 --> 00:26:49,817 Fortunately, I put a program on my system, 436 00:26:50,109 --> 00:26:51,461 that records an intruder's passcode 437 00:26:51,485 --> 00:26:53,570 if someone attempts to access my personal files. 438 00:26:53,862 --> 00:26:57,866 Then it is good you do not subscribe to the company philosophy. 439 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 Mmm. 440 00:27:06,834 --> 00:27:09,545 This is an automated distress signal. 441 00:27:09,837 --> 00:27:10,963 The following pilot... 442 00:27:11,255 --> 00:27:11,672 Jarlath. 443 00:27:11,964 --> 00:27:15,551 Is in need of assistance. Current status is... 444 00:27:15,843 --> 00:27:19,638 Die, you rotting scrap of jetsam! 445 00:27:24,893 --> 00:27:27,104 This is worse than I thought. 446 00:27:27,396 --> 00:27:29,565 He has schematics for every ship in the race. 447 00:27:29,857 --> 00:27:32,484 For the purpose of sabotaging the competition. 448 00:27:37,239 --> 00:27:37,948 But not this one. 449 00:27:38,240 --> 00:27:42,286 This ship's been outfitted with boosters from tech con's prototype division. 450 00:27:42,578 --> 00:27:43,847 There's no way a private—sector pilot 451 00:27:43,871 --> 00:27:44,580 could get his hands on these. 452 00:27:44,872 --> 00:27:46,665 To whom does that ship belong? 453 00:27:47,124 --> 00:27:48,167 Muirios. 454 00:27:48,458 --> 00:27:50,460 Tynan has set him up to win. 455 00:27:50,752 --> 00:27:51,920 We have to warn warrick. 456 00:27:54,256 --> 00:27:55,674 I don't think so. 457 00:28:07,978 --> 00:28:11,607 Oran, this is the seberusresponding to your distress call. 458 00:28:11,899 --> 00:28:13,692 Jarlath, do you read? 459 00:28:14,651 --> 00:28:14,776 Warrick? 460 00:28:15,068 --> 00:28:17,821 We are closing on your position. What is your status? 461 00:28:18,113 --> 00:28:22,367 My status is mind your own business. 462 00:28:23,202 --> 00:28:23,744 You sent out a distress call. 463 00:28:24,036 --> 00:28:27,956 No, I didn't. My computer did. Everything is fine. 464 00:28:28,248 --> 00:28:31,710 Transmission indicates your life support is failing. 465 00:28:32,127 --> 00:28:33,629 My oxygen supply vented! 466 00:28:33,921 --> 00:28:36,673 That is what you get for not having any shields. 467 00:28:36,965 --> 00:28:38,026 The drones must have caused a leak. 468 00:28:38,050 --> 00:28:42,721 Shut up, warrick. Go back to losing the race. 469 00:28:44,264 --> 00:28:45,933 You're gonna die if you don't let us help. 470 00:28:46,225 --> 00:28:48,894 I don't need help, least of all from you. 471 00:28:49,186 --> 00:28:51,021 What about emergency reserves? 472 00:28:51,313 --> 00:28:55,859 I don't have any. I needed the room for additional weapons. 473 00:28:56,151 --> 00:28:56,652 Imbecile. 474 00:28:56,944 --> 00:29:03,742 I would rather die kissing space debris than board that barge you call a ship! 475 00:29:05,827 --> 00:29:08,330 He does not want to be rescued. 476 00:29:09,039 --> 00:29:12,376 Jarlath, hold on. We'll be there soon. 477 00:29:43,031 --> 00:29:45,450 I am not coming up there. 478 00:29:45,867 --> 00:29:47,160 We tried. 479 00:29:48,620 --> 00:29:49,788 Come on! 480 00:29:59,131 --> 00:30:01,383 Can you move any slower? 481 00:30:01,883 --> 00:30:04,303 You don't think you can still win, do you? 482 00:30:04,594 --> 00:30:07,723 We are only this far behind because we were sabotaged. 483 00:30:12,894 --> 00:30:14,813 A likely excuse. 484 00:30:15,897 --> 00:30:17,733 So was I, by the way. 485 00:30:18,025 --> 00:30:18,442 How so? 486 00:30:18,734 --> 00:30:22,529 The drones didn't cause the leak in my life support. I was never hit. 487 00:30:22,821 --> 00:30:26,575 Somebody fixed the whole race? —it is not over, yet. 488 00:30:26,867 --> 00:30:27,492 Ha! 489 00:30:27,784 --> 00:30:29,828 What planet do you live on? 490 00:30:30,912 --> 00:30:33,665 Told you we should have left him to die. 491 00:30:35,250 --> 00:30:39,796 Teal'c? Do you read? Teal'c? You still at tech con? 492 00:30:44,259 --> 00:30:45,761 This is really unfortunate. 493 00:30:46,053 --> 00:30:47,429 You were a good employee, eamon. 494 00:30:47,721 --> 00:30:50,724 How could you do this? —how could I? 495 00:30:51,308 --> 00:30:52,768 How could I not? 496 00:30:53,060 --> 00:30:56,605 There's something your new friend here doesn't want you to know. 497 00:30:56,897 --> 00:30:58,523 The serrakin are not to be trusted. 498 00:30:58,815 --> 00:31:01,818 The serrakin freed your ancestors from the Goa'uld. 499 00:31:02,110 --> 00:31:03,362 For what purpose? 500 00:31:03,653 --> 00:31:07,866 Sharing technology? Living in Harmony? All lies. 501 00:31:08,158 --> 00:31:12,037 The serrakin are seizing control of our world, piece by piece. 502 00:31:12,329 --> 00:31:16,166 Taking power and opportunity away from pure—blood humans. 503 00:31:16,458 --> 00:31:19,002 Polluting our race by cross breeding. 504 00:31:19,294 --> 00:31:21,963 Weakening it by design. Don't you see? 505 00:31:22,255 --> 00:31:23,975 The serrakin are no better than the Goa'uld. 506 00:31:24,091 --> 00:31:28,387 This is insane, tynan. Our society was built by both races 507 00:31:28,678 --> 00:31:30,430 for the good of all hebridians. 508 00:31:31,264 --> 00:31:34,559 Is that why serrakin hold all the highest positions 509 00:31:34,851 --> 00:31:37,562 and humans are treated like second—class citizens? 510 00:31:37,854 --> 00:31:39,064 That's not true. 511 00:31:40,357 --> 00:31:40,941 When hagan finds out about this—... 512 00:31:41,233 --> 00:31:45,821 Hagan is one of the primary architects of human oppression on this planet. 513 00:31:46,113 --> 00:31:50,951 No, the winner of the loop of kon garat will be a pure—blooded human 514 00:31:51,243 --> 00:31:52,828 and that is merely the first step. 515 00:31:53,120 --> 00:31:53,829 You're just mad because 516 00:31:54,121 --> 00:31:57,124 you've been passed over for advancement three times. 517 00:31:58,417 --> 00:31:59,835 You think I'm the only one? 518 00:32:00,127 --> 00:32:01,962 There are enough of us to make a difference. 519 00:32:02,254 --> 00:32:04,506 Has it occurred to you that maybe the reason 520 00:32:04,798 --> 00:32:06,842 you've been passed over so many times 521 00:32:07,134 --> 00:32:08,844 is not because you're a human, 522 00:32:09,136 --> 00:32:10,929 but because you're a moron? 523 00:32:14,224 --> 00:32:18,728 I am doing this to save my kind from the likes of you. 524 00:32:28,488 --> 00:32:29,990 I guess not. 525 00:32:34,494 --> 00:32:35,871 Welcome back to tcn n's 526 00:32:36,163 --> 00:32:39,875 continuing exclusive coverage of the loop of kon garat. 527 00:32:40,167 --> 00:32:42,167 Now, we have some startling developments to relate. 528 00:32:42,335 --> 00:32:45,380 Apparently, warrick and the earthling, Samantha Carter, 529 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 have re—entered the race with a vengeance 530 00:32:48,341 --> 00:32:51,052 and are now pulling into a close third position. 531 00:32:51,344 --> 00:32:52,572 Coyle, what does this mean for muirios? 532 00:32:52,596 --> 00:32:55,682 Well, he's had a commanding lead for the bulk of the competition, 533 00:32:55,974 --> 00:32:58,119 but he's gotta be wondering what warrick's got on board 534 00:32:58,143 --> 00:33:00,645 that allowed him to make up that kind of distance so fast. 535 00:33:00,937 --> 00:33:03,315 Well, coyle, perhaps he's using ion pro, 536 00:33:03,607 --> 00:33:07,194 a new engine additive from tech con propulsion systems. 537 00:33:07,486 --> 00:33:07,944 Yes, perhaps. 538 00:33:08,236 --> 00:33:10,906 Ion pro is guaranteed to improve drive performance, 539 00:33:11,198 --> 00:33:12,908 no matter what class ship you fly. 540 00:33:13,200 --> 00:33:15,052 Whether you're competing in the loop of kon garat 541 00:33:15,076 --> 00:33:19,789 or just taking the kids to school, use ion pro in your power source. 542 00:33:20,081 --> 00:33:22,792 Ion pro, from tech con propulsion systems. 543 00:33:23,084 --> 00:33:25,921 Your system—wide experts in ion drive technology. 544 00:33:26,213 --> 00:33:28,924 I'm sorry, I can't let you inside the complex without clearance. 545 00:33:29,216 --> 00:33:31,319 We're looking for people we think are inside the building. 546 00:33:31,343 --> 00:33:34,346 If you give me their names, I can check and see if they're here. 547 00:33:34,638 --> 00:33:36,723 Okay. One of them is named... 548 00:33:37,015 --> 00:33:38,767 Eamon. —eamon. 549 00:33:39,100 --> 00:33:40,560 And his cousin, Murray? 550 00:33:40,852 --> 00:33:42,812 Murray. Yes, that's them. 551 00:33:43,104 --> 00:33:44,104 Yes, they're here. 552 00:33:44,231 --> 00:33:46,608 Can we come inside now? —no. 553 00:33:48,401 --> 00:33:51,696 All right. Here's what I'd like you to do. 554 00:33:52,113 --> 00:33:54,950 Pick up that phone, call Mr. Whoever—runs—this—place. 555 00:33:55,242 --> 00:33:55,742 Hagan. —hagan. 556 00:33:56,034 --> 00:33:57,786 I'm sorry, but I just can't do that... 557 00:33:58,078 --> 00:33:59,246 We're old friends. 558 00:33:59,538 --> 00:34:01,456 Tell him Mr. Man—who—has—the—stargate 559 00:34:01,748 --> 00:34:04,042 is here to see him. He'll understand. 560 00:34:05,085 --> 00:34:06,253 Stargate. 561 00:34:08,255 --> 00:34:09,589 Go ahead. 562 00:34:10,173 --> 00:34:12,717 Buttons... phone... 563 00:34:14,135 --> 00:34:15,887 Mr. Hagan, please. 564 00:34:17,222 --> 00:34:18,515 Nice. 565 00:34:21,309 --> 00:34:22,686 What are you going to do, tynan? 566 00:34:22,978 --> 00:34:24,312 He's an alien from another planet. 567 00:34:24,604 --> 00:34:26,648 His people are going to miss him. 568 00:34:29,025 --> 00:34:30,735 Tynan, respond. 569 00:34:31,152 --> 00:34:31,778 What is it, muirios? 570 00:34:32,070 --> 00:34:34,906 It's theseberus. Warrick is still in the race. 571 00:34:35,198 --> 00:34:36,741 He's gaining on my position. 572 00:34:47,586 --> 00:34:48,670 Hard left! 573 00:34:54,551 --> 00:34:56,136 What was that? 574 00:34:58,513 --> 00:35:00,140 You said left! 575 00:35:00,557 --> 00:35:02,100 Did I? Sorry. 576 00:35:02,392 --> 00:35:04,144 This is a waste of time! 577 00:35:04,436 --> 00:35:07,439 We don't have a chance! You'rejust gonna get us killed! 578 00:35:07,731 --> 00:35:09,107 Shut up! 579 00:35:20,201 --> 00:35:20,910 Well, how did this happen? 580 00:35:21,202 --> 00:35:24,205 You said theseberus would be disabled. That I was guaranteed to win. 581 00:35:24,497 --> 00:35:28,501 You will win, muirios. Just focus on what you have to do. 582 00:35:28,793 --> 00:35:30,503 I'll take care of theseberus. 583 00:35:34,841 --> 00:35:37,010 This is tynan calling theseberus. 584 00:35:37,302 --> 00:35:38,595 I know you can hear me. 585 00:35:38,887 --> 00:35:40,013 What do you want, tynan? 586 00:35:40,305 --> 00:35:42,432 I only intended to disable your ship, 587 00:35:42,724 --> 00:35:45,185 but your stubbornness has forced my hand. 588 00:35:45,477 --> 00:35:49,064 I have your brother and one of the visitors from earth. 589 00:35:49,356 --> 00:35:52,942 So, drop out of the race... now. 590 00:36:19,469 --> 00:36:23,306 Dr. Jackson. Colonel O'Neill. 591 00:36:23,640 --> 00:36:24,182 Sorry to keep you waiting. 592 00:36:24,474 --> 00:36:26,755 It's so nice to see you both again. What can I do for you? 593 00:36:27,018 --> 00:36:31,981 Um... we think a member of our group might, somehow, be lost 594 00:36:32,273 --> 00:36:35,110 inside your building with one of your employees. 595 00:36:35,402 --> 00:36:38,279 Lost? That seems unlikely. 596 00:36:38,863 --> 00:36:42,200 Well, you gotta know the guy. 597 00:36:43,284 --> 00:36:45,787 Of course, come with me. 598 00:36:52,293 --> 00:36:55,588 We were gaining on them. We had a chance. 599 00:36:55,880 --> 00:36:57,200 You're going to let a little thing 600 00:36:57,424 --> 00:37:01,136 like your brother's life stop you from winning the race? 601 00:37:01,428 --> 00:37:02,971 Shut up! 602 00:37:13,440 --> 00:37:15,734 Muirios, la'El montrose is gaining on you. 603 00:37:16,025 --> 00:37:18,025 Yes, I know. You were supposed to take care of her. 604 00:37:18,194 --> 00:37:22,157 I thought I did. She must have overcome the problem. Lose her. 605 00:37:22,449 --> 00:37:25,160 I'm trying. —try harder. 606 00:37:25,452 --> 00:37:27,370 Do whatever you have to. 607 00:37:27,954 --> 00:37:29,873 Get rid of them. Take them away. 608 00:37:33,460 --> 00:37:34,586 Hello, del. 609 00:37:36,838 --> 00:37:38,006 Mr. Hagan. 610 00:37:44,596 --> 00:37:47,015 Nice outfit. You guys okay? 611 00:37:47,807 --> 00:37:48,807 Indeed. 612 00:37:49,058 --> 00:37:50,298 How many times have I told you, 613 00:37:50,560 --> 00:37:53,271 don't get caught by the bad guys? 614 00:37:54,105 --> 00:37:54,689 How could you do this, del? 615 00:37:54,981 --> 00:37:58,401 He claims he was protecting his people from a serrakin conspiracy 616 00:37:58,693 --> 00:38:00,320 to enslave the humans of this world. 617 00:38:00,612 --> 00:38:04,324 I did what I had to. Your kind are a disease. 618 00:38:04,616 --> 00:38:05,992 The only disease here is greed. 619 00:38:06,284 --> 00:38:09,204 If he was protecting anything, it's a deal he made with muirios. 620 00:38:09,496 --> 00:38:11,206 Which, I suspect, was quite lucrative. 621 00:38:11,498 --> 00:38:14,042 The reason you've been passed over for advancement 622 00:38:14,334 --> 00:38:17,212 is because you've been under investigation for corruption 623 00:38:17,504 --> 00:38:18,838 for over a year. 624 00:38:19,130 --> 00:38:21,257 We couldn't prove anything until now. 625 00:38:21,549 --> 00:38:24,469 I intend to file a protest with the employment council. 626 00:38:24,761 --> 00:38:29,057 Employment is the least of your worries right now, del. 627 00:38:31,392 --> 00:38:35,230 Warrick, major Carter, it's eamon. Are you there? 628 00:38:35,522 --> 00:38:37,106 Eamon, are you all right? 629 00:38:37,398 --> 00:38:38,478 Teal'c and I are both safe. 630 00:38:38,566 --> 00:38:40,235 Now get back in the race... 631 00:38:40,527 --> 00:38:43,321 And win... if you can. 632 00:38:53,414 --> 00:38:55,250 You must be out of your mind! 633 00:38:55,542 --> 00:38:59,337 Do not say a word. Major, give me all you've got. 634 00:39:00,421 --> 00:39:01,923 Max power. 635 00:39:04,425 --> 00:39:07,053 Warrick, I hate to say it, but jarlath might be right. 636 00:39:07,345 --> 00:39:10,515 Muirios has too big a lead. We'll never catch him. 637 00:39:13,434 --> 00:39:17,313 He cheated. I can't believe they'll still let him take first prize. 638 00:39:17,605 --> 00:39:21,276 Unless we can keep muirios from crossing the finish line first. 639 00:39:21,568 --> 00:39:24,362 How can we do that? —oh, that's easy. 640 00:39:27,073 --> 00:39:29,367 Just get me close. 641 00:39:34,789 --> 00:39:37,876 The closest we will get is when they double back past us 642 00:39:38,167 --> 00:39:39,210 after the final turn. 643 00:39:39,502 --> 00:39:41,170 It'll have to do. 644 00:39:42,881 --> 00:39:43,298 What are you doing? 645 00:39:43,590 --> 00:39:46,968 Rerouting the conduit from your fancy power device 646 00:39:47,260 --> 00:39:50,305 and doubling it back through the communications array. 647 00:39:50,597 --> 00:39:53,016 Why? So we can ask him to lose? 648 00:39:53,308 --> 00:39:54,392 Humorous. 649 00:39:54,684 --> 00:39:56,311 More like tell him. 650 00:39:56,603 --> 00:40:00,773 This will allow us to send a blast transmission. 651 00:40:02,567 --> 00:40:03,610 If my aim is correct, 652 00:40:03,902 --> 00:40:08,323 it'll temporarily freeze the command controls on muirios' ship. 653 00:40:08,615 --> 00:40:13,286 You are even crazier than I thought. —never was much of a pilot, 654 00:40:13,578 --> 00:40:17,248 but weapons, it's an art. 655 00:40:19,709 --> 00:40:22,211 They're coming around the final turn. 656 00:40:33,097 --> 00:40:35,099 He's trying to take out la'El's ship. 657 00:40:35,391 --> 00:40:37,268 I don't think so. 658 00:40:50,531 --> 00:40:51,574 Well done. 659 00:40:51,866 --> 00:40:54,452 Eh... Don't make me sick. 660 00:40:54,953 --> 00:40:57,246 Unbelievable! What a finish! 661 00:40:57,538 --> 00:41:01,292 La'El montrose has won the loop of kon garat! 662 00:41:01,584 --> 00:41:02,168 What happened to muirios? 663 00:41:02,460 --> 00:41:04,379 It was his race to lose and he lost it. 664 00:41:04,671 --> 00:41:07,674 It looks like some kind of beam weapon caused his ship's power to fail. 665 00:41:07,966 --> 00:41:10,551 Opening the door for la'El montrose to take it all. 666 00:41:10,843 --> 00:41:13,680 You have got to love that there are no rules in this race. 667 00:41:13,972 --> 00:41:16,057 It's what makes this competition so special, ardal. 668 00:41:16,349 --> 00:41:18,661 I must say, in all my years, I haven't seen anything like it. 669 00:41:18,685 --> 00:41:23,398 Well, you must be particularly surprised since you picked muirios to win. 670 00:41:23,690 --> 00:41:24,810 Yes, I was wrong about that. 671 00:41:25,024 --> 00:41:27,735 And you also said that warrick wouldn't be in contention, 672 00:41:28,027 --> 00:41:31,072 and yet he came very close to finishing this race. 673 00:41:31,364 --> 00:41:32,740 Yes, I was wrong about that, too. 674 00:41:33,032 --> 00:41:34,492 Any predictions for next year? 675 00:41:34,784 --> 00:41:36,411 Well, I'd rather not say. 676 00:41:36,703 --> 00:41:40,081 All right, then. We'll be right back with post—race interviews 677 00:41:40,373 --> 00:41:43,084 after a word from our sponsor, corso's temporal eatery, 678 00:41:43,376 --> 00:41:47,422 where your whole family can eat what they want, when they want. 679 00:41:47,714 --> 00:41:50,633 Part of the tech con group family of restaurants. 680 00:41:52,593 --> 00:41:54,178 Sorry we did not win. 681 00:41:54,470 --> 00:41:56,055 It was still worth it. 682 00:42:18,953 --> 00:42:20,288 Hey. 683 00:42:20,955 --> 00:42:22,123 Hey. 684 00:42:22,623 --> 00:42:25,126 I just heard from warrick. The winner of the race hired him 685 00:42:25,418 --> 00:42:27,920 as co—pilot on her new contract with tech con. 686 00:42:28,212 --> 00:42:28,546 That's great. 687 00:42:28,838 --> 00:42:31,466 Yeah. He sounded really happy. —you don't. 688 00:42:31,758 --> 00:42:32,467 I'm fine. 689 00:42:32,759 --> 00:42:34,359 You've still got that ion drive to study. 690 00:42:34,427 --> 00:42:37,722 I know. Very cool. —you're just sore that you lost. 691 00:42:38,014 --> 00:42:42,518 Well, come on. It wasn't fair. Bunch of cheaters. 692 00:42:43,770 --> 00:42:45,563 So, whatcha gonna do? 693 00:42:47,482 --> 00:42:50,193 Next year, I'm gonna kick butt. 54274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.