Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,483 --> 00:00:12,444
Wat voorafging:
2
00:00:12,569 --> 00:00:15,947
Misschien kan tante Patty komen.
-Dat wil ik niet.
3
00:00:16,072 --> 00:00:17,991
Je laatste begrafenis?
4
00:00:18,116 --> 00:00:20,118
Die van papa.
-Voor mij ook.
5
00:00:20,242 --> 00:00:23,203
Ik ben geen cli�nt.
-Je bent Susans verloofde.
6
00:00:23,330 --> 00:00:27,584
Je kuste me in m'n kantoor.
Nu zeg je dat dat nooit is gebeurd?
7
00:00:30,545 --> 00:00:34,132
Het dringt nu pas tot me door.
-Susan, het komt goed.
8
00:00:34,256 --> 00:00:38,761
Ik was ook doodsbang
op mijn eerste dag als advocaat.
9
00:00:38,887 --> 00:00:42,891
De getuige bleek m'n eerste vriendje
Chip te zijn.
10
00:00:43,016 --> 00:00:46,643
Maar ik won, net als jij gaat doen.
-Ik krijg geen adem.
11
00:00:46,770 --> 00:00:50,189
Het is een simpele civiele zaak.
Je kunt het.
12
00:00:50,315 --> 00:00:53,901
Ik ga even naar een hoorzitting
en kom dan kijken.
13
00:00:54,027 --> 00:00:55,528
Ok�?
-Ok�.
14
00:00:55,652 --> 00:00:57,363
Je zult adembenemend zijn.
15
00:01:01,658 --> 00:01:08,248
We zullen bewijzen
dat shampoobedrijf Total Eclipse...
16
00:01:08,375 --> 00:01:10,877
bij mijn cli�nt, Miss Hayes...
17
00:01:11,001 --> 00:01:14,505
met voorbedachten rade, nee...
18
00:01:14,631 --> 00:01:20,762
haarverlies, letsel en brandwonden
op haar hoofd heeft veroorzaakt.
19
00:01:24,182 --> 00:01:26,892
Onafhankelijk onderzoek zal aantonen...
20
00:01:27,018 --> 00:01:31,146
dat er gevaarlijke chemicali�n
in de shampoo zaten.
21
00:01:31,272 --> 00:01:35,192
En dat het moederbedrijf
van Total Eclipse...
22
00:01:35,317 --> 00:01:36,945
Gaat het, mevrouw?
23
00:01:39,239 --> 00:01:41,700
Haal een dokter.
-Is ze in orde?
24
00:01:41,825 --> 00:01:44,536
Bel het alarmnummer.
-Ademt ze?
25
00:01:44,661 --> 00:01:48,623
Wat is er aan de hand? Wat is er...
26
00:01:48,747 --> 00:01:52,127
Mijn god, wat is er gebeurd?
27
00:01:52,252 --> 00:01:54,504
Susan?
28
00:01:54,628 --> 00:01:57,506
Nou, ik was adembenemend.
29
00:01:57,632 --> 00:02:01,219
Na 30 seconden in de magnetron
is het veel lekkerder.
30
00:02:01,344 --> 00:02:05,765
Mijn hemel, is een jurylid overleden
tijdens Susans rechtszaak?
31
00:02:05,890 --> 00:02:09,643
Wat bedoel je met onnatuurlijk?
Was het geen hartaanval?
32
00:02:09,769 --> 00:02:11,228
Is ze vergiftigd?
33
00:02:11,354 --> 00:02:17,652
Gister is een jurylid overleden en vandaag
is een ander jurylid opgepakt voor moord.
34
00:02:17,776 --> 00:02:19,904
Wat?
-Jurylid drie is opgepakt.
35
00:02:20,028 --> 00:02:22,741
Mijn god, dat is Amy Morelin.
-Wie is dat?
36
00:02:22,866 --> 00:02:26,410
Rozenfestivalkoningin in 2008.
-Koningin Amy?
37
00:02:26,536 --> 00:02:28,747
Ja.
-O, mijn god.
38
00:02:28,872 --> 00:02:31,249
Ze is niks veranderd, alleen ouder.
39
00:02:31,373 --> 00:02:33,626
En gearresteerd.
-Ze is mooi.
40
00:02:35,628 --> 00:02:38,423
En wat zei de politie?
41
00:02:38,548 --> 00:02:43,844
In de waterfles onder Irene's stoel zat gif,
gemaakt van plantenvoeding.
42
00:02:43,970 --> 00:02:49,267
Er zaten maar twee vingerafdrukken op.
Van Irene, het overleden jurylid...
43
00:02:49,391 --> 00:02:51,853
En van Amy.
-Ja.
44
00:02:52,936 --> 00:02:56,940
O, god. Amy werkt als bloemist
in een plantenwinkel.
45
00:02:57,067 --> 00:03:01,153
Toegang. En motief?
-Er zijn camerabeelden.
46
00:03:01,278 --> 00:03:03,907
Dag voor de moord, de parkeerplaats.
47
00:03:04,032 --> 00:03:07,284
Dat is Amy. Dat is Irene.
Helaas zonder geluid.
48
00:03:07,409 --> 00:03:10,747
Het lijkt alsof ze elkaar niet mochten.
49
00:03:10,872 --> 00:03:16,502
Amy lijkt me zo aardig en slim. Ik dacht
dat ze leidend zou gaan zijn in de jury.
50
00:03:16,627 --> 00:03:20,465
Ze gaat rechten studeren in New York.
Cornell, net als ik.
51
00:03:20,590 --> 00:03:23,426
Zou ze dat allemaal op het spel zetten...
52
00:03:23,551 --> 00:03:25,719
door iemand te vergiftigen?
-Nee.
53
00:03:25,844 --> 00:03:29,264
Ze had haar leven voor zich.
Ze was Rozenkoningin.
54
00:03:29,390 --> 00:03:34,312
Misschien heeft ze verborgen doorns?
Ik haal de dossiers.
55
00:03:34,437 --> 00:03:36,021
Sluit de deur.
-Ja.
56
00:03:39,733 --> 00:03:45,031
Margaret, in m'n eerste zitting
wordt een vrouw vermoord.
57
00:03:45,156 --> 00:03:50,245
Een tweede gaat levenslang
de gevangenis in? Dat kan ik niet uitstaan.
58
00:03:50,370 --> 00:03:52,455
Susan, het is verschrikkelijk.
59
00:03:52,580 --> 00:03:55,541
Maar je kunt er nu niets aan doen.
60
00:03:55,666 --> 00:03:58,878
Je bent getuige van moord.
-Word haar advocaat.
61
00:03:59,003 --> 00:04:02,214
Je zegt altijd dat ik m'n intu�tie
moet volgen.
62
00:04:02,339 --> 00:04:05,509
Ik weet zeker dat Amy
haar niet heeft vermoord.
63
00:04:05,634 --> 00:04:09,513
Help haar. Alsjeblieft, Margaret, help mij.
64
00:04:15,769 --> 00:04:19,107
De ruzie op de parkeerplaats.
65
00:04:19,231 --> 00:04:25,904
Misschien heb ik per ongeluk
haar parkeerplek ingepikt? Ik weet het niet.
66
00:04:26,029 --> 00:04:29,908
Ik zag haar niet. Toen ik uitstapte,
begon ze te schreeuwen.
67
00:04:30,034 --> 00:04:34,164
Gaf je de plek terug?
-Ze schreeuwde, ik wist niet wie ze was.
68
00:04:34,289 --> 00:04:38,458
Ik was verrast toen ik zag
dat zij ook in de jury zat.
69
00:04:38,584 --> 00:04:41,212
Maar ik zou haar nooit vermoorden.
70
00:04:41,336 --> 00:04:46,675
Heb je haar nooit eerder ontmoet,
gesproken of gezien?
71
00:04:46,800 --> 00:04:50,680
Nee. Ze was gewoon een vrouw.
72
00:04:50,805 --> 00:04:53,099
Die nu dood is.
73
00:04:53,224 --> 00:04:55,894
Dit is zo afschuwelijk.
74
00:04:56,019 --> 00:04:58,061
Je bent een lokale beroemdheid.
75
00:04:58,188 --> 00:05:03,150
Of de jury kiest jouw kant,
of de publieke opinie keert zich tegen je.
76
00:05:03,275 --> 00:05:06,862
Mensen zijn dol op een sensatieverhaal...
77
00:05:06,987 --> 00:05:09,365
over een bekende Portlander.
78
00:05:09,489 --> 00:05:13,118
Ik was 18. Ik was een jaar lang
Rozenfestivalkoningin.
79
00:05:13,243 --> 00:05:16,580
Na mij kwamen er nog
vijftien andere koninginnen.
80
00:05:16,705 --> 00:05:21,127
Ik ben geen lokale beroemdheid,
maar lokale geschiedenis.
81
00:05:22,337 --> 00:05:24,839
Er is alleen indirect bewijs tegen je.
82
00:05:24,964 --> 00:05:29,926
De politie maakte jou hoofdverdachte,
omdat dat het makkelijkste was.
83
00:05:30,053 --> 00:05:34,556
Je verdediging komt neer op het aanwijzen
van een andere verdachte.
84
00:05:34,682 --> 00:05:38,895
Uitzoeken wie jurylid negen vermoordde?
-Precies.
85
00:05:41,564 --> 00:05:43,650
O, mijn god. Wauw.
86
00:05:43,775 --> 00:05:48,070
Koningin Amy.
Je loopt vrij rond. Je bent hier.
87
00:05:48,195 --> 00:05:51,991
M'n huisarrest is opgeheven
om m'n advocaat te spreken...
88
00:05:52,116 --> 00:05:55,912
dankzij een mooie enkelband
en een gewapende chauffeur.
89
00:05:56,037 --> 00:05:58,206
Ik ben Todd. Ik werk aan je zaak.
90
00:05:58,331 --> 00:06:01,918
Ik zat nog op school
toen je Rozenfestivalkoningin werd.
91
00:06:02,043 --> 00:06:07,214
Zat je ook op Jefferson?
-Nee, op Wilson. Nu is dat Ida B. Wells.
92
00:06:07,339 --> 00:06:11,843
Ik weet nog dat ik jou op tv zag.
93
00:06:11,968 --> 00:06:17,141
Wilson. O, jullie prinses was Kelly.
Ze was zo lief.
94
00:06:17,265 --> 00:06:22,979
Dus jij bent de onderzoeker.
Is er dan al nieuwe informatie?
95
00:06:23,105 --> 00:06:26,441
Aanwijzingen, verdachten?
-Nog niet, binnenkort wel.
96
00:06:26,566 --> 00:06:28,695
We zijn net begonnen.
97
00:06:28,820 --> 00:06:32,615
Misschien is dit vreemd,
maar mag ik je m'n nummer geven?
98
00:06:32,740 --> 00:06:36,535
Kun je me op de hoogte houden
van nieuwe ontwikkelingen?
99
00:06:36,660 --> 00:06:42,375
Anders ga ik thuis zitten piekeren.
-Natuurlijk. Ja, ik... Hier.
100
00:06:42,500 --> 00:06:44,794
Zet je nummer maar in m'n telefoon.
101
00:06:45,877 --> 00:06:50,800
Of wordt je vriendin dan kwaad,
als ze een onbekend nummer ziet?
102
00:06:50,925 --> 00:06:54,637
Nee. Geen vriendin
of andere koninginnen in m'n telefoon.
103
00:06:54,762 --> 00:06:57,807
Behalve koningin Elizabeth,
vrede zij met haar.
104
00:06:57,931 --> 00:07:02,144
En Freddie Mercury van Queen,
die steeds z'n nummer verandert...
105
00:07:02,270 --> 00:07:04,022
Vrede zij met hem?
106
00:07:04,147 --> 00:07:06,232
De lift.
-Ja, ga maar.
107
00:07:11,987 --> 00:07:17,200
Patty, hoelang ben je van plan te blijven?
-Nou...
108
00:07:17,325 --> 00:07:21,329
Waarom zou ik ooit vertrekken
met zo'n spectaculair uitzicht?
109
00:07:21,455 --> 00:07:27,252
Waarom wilde Harry hier niet wonen?
-Laten we het daar niet over hebben.
110
00:07:27,377 --> 00:07:30,923
We bespreken tijdens je bezoek
geen persoonlijke zaken.
111
00:07:31,049 --> 00:07:35,385
Voor deze keer.
-Je bakt een taart met je pink omhoog...
112
00:07:35,510 --> 00:07:38,890
net als mama deed tijdens het bakken.
-Niet.
113
00:07:39,015 --> 00:07:42,060
Geen kaneel, toch?
-Ik maak het familierecept.
114
00:07:42,184 --> 00:07:45,146
Dat moet niet zo.
Ik heb het recept genoteerd.
115
00:07:45,271 --> 00:07:46,980
In mijn handschrift?
116
00:07:47,106 --> 00:07:49,359
Dat is niet jouw handschrift.
-Wel.
117
00:07:49,483 --> 00:07:52,362
Niet erin doen.
-Gedaan. Zo, het zit erin.
118
00:07:52,487 --> 00:07:55,864
Ik heb het familierecept gemaakt. Zo.
119
00:07:55,989 --> 00:07:58,951
Daar zijn de kinderen.
-Zie je, prima gelukt.
120
00:07:59,077 --> 00:08:01,787
Todd, ik heb dat gif opgezocht.
-Welk gif?
121
00:08:01,912 --> 00:08:05,499
Ik weet niet met welke zus
je nog meer over gif praat...
122
00:08:05,624 --> 00:08:09,211
maar je had het
over parloxide blutominide.
123
00:08:09,336 --> 00:08:13,341
Ja, de Rozenkoningin kan het
zelf gemaakt hebben...
124
00:08:13,465 --> 00:08:17,219
met standaardmeststof
en instructies van het internet.
125
00:08:17,345 --> 00:08:19,806
We doen een cursus gif op de SEH.
126
00:08:19,931 --> 00:08:22,974
Dit gif is zeer vluchtig.
127
00:08:23,099 --> 00:08:25,310
En dat betekent?
-Kortdurend.
128
00:08:25,435 --> 00:08:29,940
Als het in water zit, werkt het 60 minuten.
-Dat betekent...
129
00:08:30,065 --> 00:08:32,484
Waar hebben jullie het over?
130
00:08:32,609 --> 00:08:39,283
De moord, de Rozenfestivalkoningin.
-O, ja. Ok�. Eens kijken.
131
00:08:39,409 --> 00:08:43,829
Het Rozenfestival is Portlands versie
van Miss Amerika.
132
00:08:43,954 --> 00:08:49,543
Elke school kiest een Rozenprinses. Op
het festival wordt een koningin gekozen.
133
00:08:49,669 --> 00:08:54,756
Ze krijgt een beurs, nieuwe kleding.
-Patty, ik weet het. Ik kom hiervandaan.
134
00:08:54,882 --> 00:08:57,968
Je moeder wilde graag
dat jij Rozenprinses was.
135
00:08:58,093 --> 00:08:59,719
Nooit.
-Of zijzelf.
136
00:08:59,845 --> 00:09:04,850
Deze koningin is dus een moordenaar?
Ze heeft toch een rechter onthoofd?
137
00:09:04,975 --> 00:09:08,854
Er is niemand onthoofd, Patty.
-Dat moet de jury beslissen.
138
00:09:08,979 --> 00:09:10,564
Wat zijn dit?
-Placemats.
139
00:09:10,689 --> 00:09:13,441
Nee. Die gebruiken we nooit.
140
00:09:13,567 --> 00:09:15,652
Deze gebruiken we altijd.
-Niet.
141
00:09:15,777 --> 00:09:17,238
Ik heb ze uitgekozen.
142
00:09:17,362 --> 00:09:21,451
Waarom ben je hier, tante Patty?
-Ik word gehuldigd.
143
00:09:21,576 --> 00:09:23,869
Een borrel. Jullie mogen ook komen.
144
00:09:23,994 --> 00:09:27,331
Ik heb gedoneerd
aan een vluchtelingenorganisatie.
145
00:09:27,457 --> 00:09:30,543
Nu vernoemen ze een vleugel naar me.
146
00:09:30,668 --> 00:09:36,048
Ik kom graag in de lente,
met al die mooie kleuren en bloemen.
147
00:09:36,174 --> 00:09:39,927
Volgende lente ben ik blind,
dus ik geniet nu het nog kan.
148
00:09:40,052 --> 00:09:44,556
Wat bezielde dat lieve, arme meisje
om iemand te executeren?
149
00:09:44,681 --> 00:09:48,894
Ze heeft niemand ge�xecuteerd.
Zij was het niet. Ze is erg leuk.
150
00:09:49,019 --> 00:09:53,940
Vast een sociopaat, een pleziermoord.
-Patty.
151
00:09:54,065 --> 00:09:57,445
Ze is mijn cli�nt
en ze heeft niemand vermoord.
152
00:09:57,570 --> 00:10:00,573
We zullen het nooit weten.
-Amy is slachtoffer.
153
00:10:00,698 --> 00:10:04,577
Iemand anders heeft Irene vergiftigd.
-Of ze stierf zomaar.
154
00:10:04,702 --> 00:10:08,915
Soms komt zo'n dood heel goed uit.
Vraag maar aan je moeder.
155
00:10:14,669 --> 00:10:16,254
Welterusten, Maggie.
156
00:10:52,082 --> 00:10:55,752
Wat heb je, Lyle?
-Beelden van de beveiligingscamera.
157
00:10:55,877 --> 00:11:02,926
We zien de bode om 6.02 uur 'n gesealde
doos water naar de jurykamer brengen.
158
00:11:03,051 --> 00:11:06,222
Zo'n flesje lag onder Irene's stoel,
met gif.
159
00:11:06,347 --> 00:11:08,724
En wat heb jij, Todd?
-Een theorie.
160
00:11:09,767 --> 00:11:14,605
Die flessen stonden daar drie uur,
tot de jury rond 09.00 uur terugkwam.
161
00:11:14,730 --> 00:11:16,606
Irene stierf om 09.27 uur.
162
00:11:16,731 --> 00:11:21,820
Als het gif maar ��n uur actief is,
zijn alle medewerkers...
163
00:11:21,945 --> 00:11:26,534
de griffier, de shampoo-advocaten,
die seponering willen, onschuldig.
164
00:11:26,658 --> 00:11:30,246
Ze waren niet in die kamer,
konden niet bij die flesjes.
165
00:11:30,371 --> 00:11:36,042
Alleen een jurylid kon in een halfuur
het gif in de fles van Irene doen.
166
00:11:36,167 --> 00:11:40,381
Ik zit te denken... Multnomah County
heeft 803.000 inwoners.
167
00:11:40,506 --> 00:11:44,302
Er zijn 796 mensen opgeroepen,
waarvan 100 voor deze zaak.
168
00:11:44,427 --> 00:11:46,137
Maar 12 kwamen in de jury.
169
00:11:46,262 --> 00:11:49,515
Ze zijn willekeurig geselecteerd
door 'n computer.
170
00:11:49,640 --> 00:11:55,020
Net een loterij. Dus...
-De 12 juryleden kennen elkaar vast niet.
171
00:11:55,145 --> 00:12:00,525
Of misschien herkent een van hen
jurylid negen...
172
00:12:00,650 --> 00:12:03,946
en heeft een duistere,
geheime connectie met haar...
173
00:12:04,071 --> 00:12:06,741
en besluit: kassiewijle.
-Kassiewijle?
174
00:12:06,866 --> 00:12:08,909
We moeten 12 juryleden spreken.
175
00:12:09,035 --> 00:12:11,995
Nee, negen, ��n is dood.
Nummer negen is dood.
176
00:12:12,120 --> 00:12:14,915
3 is verdacht van moord op 9.
-Of was 't 7?
177
00:12:15,041 --> 00:12:20,796
We moeten de overige tien ondervragen,
ook al hebben we weinig tijd.
178
00:12:20,921 --> 00:12:25,425
Wie zijn ze, wat doen ze, wat denken ze?
-Wacht even.
179
00:12:25,550 --> 00:12:29,596
Dat hebben we al.
Het verslag van 'voir dire'.
180
00:12:29,721 --> 00:12:32,516
Bij de juryselectie zijn ze ondervraagd.
181
00:12:32,642 --> 00:12:36,979
Als er een connectie is tussen juryleden,
vinden we dat hier.
182
00:12:38,230 --> 00:12:41,233
Ok�. We hebben een grotere kamer nodig.
183
00:12:46,654 --> 00:12:50,743
Ik heb foto's van alle juryleden.
Sommigen van sociale media.
184
00:12:50,868 --> 00:12:56,499
Leg ze op volgorde. E�n tot zes boven...
-Is er geen betere foto?
185
00:12:56,624 --> 00:13:00,085
Het is geen schoonheidswedstrijd,
maar een misdaad.
186
00:13:00,210 --> 00:13:04,005
Voorzichtig, je beschadigt ze.
-Dit is twee. En vijf.
187
00:13:04,130 --> 00:13:06,716
Dit is vijf. Ik heb het.
188
00:13:06,841 --> 00:13:08,301
Ok�.
-Goed.
189
00:13:08,426 --> 00:13:11,639
Een van deze juryleden
is de echte moordenaar.
190
00:13:11,764 --> 00:13:13,808
Ik wed dat het de bij is.
191
00:13:14,725 --> 00:13:18,896
Vertaling: Maartje van den Brink
Iyuno
192
00:13:20,481 --> 00:13:26,778
Ok�, we beginnen bij het begin.
Irene is dood en Amy is onze cli�nt.
193
00:13:26,903 --> 00:13:33,326
Sven, Danielle, Kathy en Sal
waren die ochtend niet in de jurykamer.
194
00:13:33,451 --> 00:13:38,499
Sven en Kathy waren laat, Danielle en Sal
spraken de rechter. Geen flessen.
195
00:13:38,624 --> 00:13:40,875
Toen waren er nog zes.
196
00:13:41,000 --> 00:13:47,883
Ok�. Er is een connectie tussen een jurylid
en het slachtoffer, Irene.
197
00:13:48,008 --> 00:13:50,094
Laten we beginnen.
198
00:13:51,052 --> 00:13:55,307
Irene was 71, voormalig
financieel adviseur bij Lehman Brothers.
199
00:13:55,433 --> 00:13:59,769
Drie jaar geleden, na haar pensioen,
verhuisde ze naar Portland.
200
00:14:01,439 --> 00:14:04,357
Sydney werkt voor... Echt? Murder Inc?
201
00:14:04,482 --> 00:14:07,945
Een bedrijf in rollenspelen.
Ze 'vindt het erg leuk'.
202
00:14:08,070 --> 00:14:13,159
Zena gebruikt geen shampoo en deed
er alles aan om niet in de jury te komen.
203
00:14:13,284 --> 00:14:16,327
Lou niet. 'Super'
en 'Ik doe m'n plicht graag'.
204
00:14:16,452 --> 00:14:19,330
E�n, twee, drie.
Rachel woont in Dunthorpe.
205
00:14:19,498 --> 00:14:23,961
'Wantrouwt financi�le instellingen'
vanwege 'slechte investeringen'.
206
00:14:24,086 --> 00:14:29,132
Door Lehman Brothers? Connectie?
-Ok�, de bij gebruikt wel shampoo...
207
00:14:29,257 --> 00:14:33,596
maar vroeg wel of de jury klaar was
voor de wedstrijd van de Ducks.
208
00:14:33,721 --> 00:14:37,767
Ging naar de universiteit van Oregon,
net als Irene. Connectie.
209
00:14:37,892 --> 00:14:41,562
Zij daar. En deze? Hang die maar daar.
210
00:14:41,687 --> 00:14:45,773
Cole ziet er te jong uit.
-Hij wil dat je dat denkt.
211
00:14:45,899 --> 00:14:50,862
Zegt dat hij elke dag The Wall Street
Journal leest. Onzin. Dat doet niemand.
212
00:14:50,987 --> 00:14:53,198
Irene wel.
-Schrijf maar op.
213
00:14:55,033 --> 00:15:02,707
Ok�. Tijd om deze zes uit te nodigen
en ze te ondervragen.
214
00:15:05,252 --> 00:15:11,008
Irene is vergiftigd. Zijn donuts met suiker
dan slim? Ken je Flowers in the Attic?
215
00:15:11,133 --> 00:15:14,386
En de andere twee?
-Ik vond alleen deze vier.
216
00:15:14,512 --> 00:15:20,017
We verhoren ze om de beurt.
Ze blijven hier voor een vervolggesprek.
217
00:15:20,142 --> 00:15:22,268
O, mijn god. Moment.
218
00:15:22,393 --> 00:15:26,731
Patty. M'n zus Patty. Wat doe je hier?
219
00:15:26,856 --> 00:15:30,902
We gingen toch lunchen? Ben je druk?
Geeft niet, ik ga wel weg.
220
00:15:31,862 --> 00:15:36,115
Hallo. Dus jullie zijn moordenaars.
Spannend.
221
00:15:36,241 --> 00:15:40,245
Is dat een groenkuifkaketoe?
Kenmerkende lokroep.
222
00:15:40,370 --> 00:15:42,121
Ik studeerde ornithologie.
223
00:15:42,247 --> 00:15:46,877
Vanilla Ice moet zo naar de dierenarts,
maar ik wil graag helpen.
224
00:15:47,002 --> 00:15:52,257
Mr Briggs, heeft u tijdens 'voir dire'
jurylid negen gesproken, Irene?
225
00:15:52,382 --> 00:15:56,970
Nee. We hebben elkaar niet gesproken.
Ze leek me wel aardig.
226
00:15:57,095 --> 00:16:02,393
Wat betekent 'voir dire' ook alweer?
-Het is Frans voor 'de waarheid spreken'.
227
00:16:02,518 --> 00:16:07,105
Lou, hoe kwam je aan je waterfles
op de dag dat ze stierf?
228
00:16:08,357 --> 00:16:11,693
Dat weet ik niet meer.
Van iemand gekregen, denk ik.
229
00:16:11,818 --> 00:16:16,031
Blake, heb je uit die fles gedronken?
-Maakt dat uit?
230
00:16:16,156 --> 00:16:20,202
Dronk ik wel water?
Ik ben goed gehydrateerd.
231
00:16:20,327 --> 00:16:24,790
Je ging naar de universiteit van Oregon,
net als Irene vroeger.
232
00:16:24,915 --> 00:16:29,127
Wie is Irene?
-Het overleden jurylid?
233
00:16:29,252 --> 00:16:32,089
Heb je haar gezien
op alumni-evenementen?
234
00:16:32,214 --> 00:16:35,050
Heette die oude taart echt Irene?
235
00:16:35,175 --> 00:16:38,428
En die alumni: misschien.
Ik ben meestal dronken.
236
00:16:38,553 --> 00:16:40,014
Bryce.
-Ik heet Blake.
237
00:16:40,139 --> 00:16:42,181
Maakt niet uit.
238
00:16:42,307 --> 00:16:47,354
Waar woon je, Cole?
-In de buurt van Hillsdale.
239
00:16:47,479 --> 00:16:49,856
Woon je alleen?
240
00:16:49,981 --> 00:16:53,151
Ik woon bij een aardig echtpaar,
Jean en Peter.
241
00:16:53,276 --> 00:16:55,821
Jean en Peter Winbar, je ouders?
242
00:16:57,322 --> 00:17:00,950
Cole, volgens mij ben je geen 18.
243
00:17:02,118 --> 00:17:04,329
Ok�...
244
00:17:04,454 --> 00:17:09,959
Misschien loog ik over m'n leeftijd
voor een valse ID-kaart. Om te stemmen.
245
00:17:10,084 --> 00:17:14,756
Ik wist niet dat ik de jury inging.
-Waar denken je ouders dat je bent?
246
00:17:14,881 --> 00:17:16,759
Wiskunde?
-Ok�.
247
00:17:16,884 --> 00:17:21,429
Jullie zijn de onderzoeker en de advocaat?
Zoals good cop, bad cop?
248
00:17:21,554 --> 00:17:24,390
Ik ben dol op moord en misdaad.
Zo spannend.
249
00:17:24,515 --> 00:17:29,146
Spelen we het na? Ik heb m'n kleren mee.
-Sydney, dat was niet nodig.
250
00:17:29,271 --> 00:17:32,942
Komt dit op The X-Files?
Is Lea Luna hier?
251
00:17:33,067 --> 00:17:37,153
Ik heb sindsdien geen slok gedronken.
Hallo? Gif zonder smaak.
252
00:17:37,279 --> 00:17:41,784
Ik heb een theorie over het motief.
Een zedendelict of een tweeling.
253
00:17:41,909 --> 00:17:49,249
Sydney, heb je Irene gesproken?
-Ok�. Een alternatieve theorie.
254
00:17:49,375 --> 00:17:52,252
Helaas, nee. Ik maakte aantekeningen.
255
00:17:52,378 --> 00:17:56,881
Wie is jullie hoofdverdachte? Ik denk...
-Dank, Sydney, je kunt gaan.
256
00:17:57,006 --> 00:17:59,343
Geen bloed- of speekselafname?
257
00:17:59,467 --> 00:18:03,971
Geen vingerafdrukken of leugendetector?
-Bedankt. Dat doen we niet.
258
00:18:04,098 --> 00:18:08,268
Margaret Wrights' kantoor.
Ik bedacht dit glas, zij wou een muur.
259
00:18:08,393 --> 00:18:10,436
Er zit asbest in het plafond.
260
00:18:10,562 --> 00:18:15,358
Hoe gaat het? Nog nieuws?
-We praten nog met mogelijke verdachten.
261
00:18:15,484 --> 00:18:20,531
M'n moeder wil weten of je je iets herinnert
over jurylid zeven, Blake?
262
00:18:20,655 --> 00:18:22,616
Die corpsbal?
-Ja.
263
00:18:22,740 --> 00:18:25,785
Nee. Hij flirtte met me,
maar niet serieus.
264
00:18:25,911 --> 00:18:31,208
Hij is vast niet slim genoeg om...
-Dat denk ik ook.
265
00:18:31,332 --> 00:18:35,795
Maar hoe gaat het met jou?
Heb je iets nodig?
266
00:18:35,921 --> 00:18:40,342
Nou, DoorDash levert niet,
want mijn account is gehackt.
267
00:18:40,466 --> 00:18:43,971
Iemand bestelde op mijn naam
voor 300 dollar pizza's.
268
00:18:44,095 --> 00:18:47,558
Ik eet blikjes zalm van de lockdown.
Over de datum.
269
00:18:48,808 --> 00:18:53,146
Heb je weleens van ToddDash gehoord?
270
00:18:57,192 --> 00:18:59,152
Amy verdenkt de bij niet.
271
00:18:59,278 --> 00:19:04,742
Ik de vogelman, de jonge Angela Lansbury
en het Wonderkind niet.
272
00:19:04,867 --> 00:19:10,581
En die twee die niet zijn komen opdagen?
-Rachel en Zena hebben niet teruggebeld.
273
00:19:10,705 --> 00:19:15,169
Ik zit met die investerings-connectie
van Rachel.
274
00:19:15,294 --> 00:19:18,713
Verloor ze geld door Lehman Brothers?
Kende ze Irene?
275
00:19:18,839 --> 00:19:23,260
Misschien moet je naar Rachel gaan.
Military Road 3710.
276
00:19:23,384 --> 00:19:26,512
Todd, jas aan. Francey, ik ben zo terug.
277
00:19:26,638 --> 00:19:30,725
Laat me niet alleen met je zus. Margaret.
278
00:19:35,646 --> 00:19:39,985
Ik weet vrij zeker dat we werden gevolgd
door een Volkswagenbusje.
279
00:19:40,109 --> 00:19:41,612
Maar die is nu weg.
280
00:19:41,736 --> 00:19:45,364
Rachel heeft nooit meegedaan
aan een groepsvordering.
281
00:19:45,491 --> 00:19:50,077
Ze wantrouwt bedrijven, maar dat zegt
iedereen die niet in de jury wil.
282
00:19:52,831 --> 00:19:58,628
Wat bedoelde tante Patty laatst met:
de dood komt soms goed uit?
283
00:20:01,005 --> 00:20:02,466
Mam?
284
00:20:03,799 --> 00:20:08,889
Volgens haar is de kerstboom opeten
de simpelste manier om 'm op te ruimen.
285
00:20:09,013 --> 00:20:10,557
Ze is gestoord.
286
00:20:11,600 --> 00:20:14,353
Ik krijg de kriebels van haar.
-Waarom?
287
00:20:16,230 --> 00:20:18,940
Waarom mogen zussen elkaar niet?
288
00:20:19,066 --> 00:20:24,654
Vreselijk als iemand je levenslang volgt,
in de gaten houdt...
289
00:20:24,780 --> 00:20:27,241
en al je fouten onthoudt.
290
00:20:27,365 --> 00:20:31,494
Lawrence en jij mogen elkaar ook niet.
-Daar is ze.
291
00:20:34,664 --> 00:20:37,208
Mama.
-Hallo.
292
00:20:37,334 --> 00:20:39,128
Kom, we gaan.
293
00:20:40,336 --> 00:20:44,465
Margaret Wright van Crest,
Folding en Song. Nu Crest en Folding.
294
00:20:44,591 --> 00:20:48,469
Onderzoeker Todd Wright.
-Dezelfde achternaam. Haar vader.
295
00:20:48,595 --> 00:20:53,432
Ik kreeg jullie bericht, maar ik ben druk.
Ik bel wel voor een afspraak.
296
00:20:53,559 --> 00:20:59,105
Ben je ooit geld verloren door Lehman
Brothers of kende je Irene Kimpton?
297
00:20:59,231 --> 00:21:00,858
Schat, wie is dat?
298
00:21:00,982 --> 00:21:04,945
Ik kan nu niet praten. Echt niet.
-Wacht.
299
00:21:07,823 --> 00:21:09,366
Vreemd.
-Naar de auto.
300
00:21:10,616 --> 00:21:13,078
Helemaal niet verdacht.
301
00:21:13,202 --> 00:21:19,376
We moeten al haar financi�le gegevens
en bankafschriften opvragen.
302
00:21:19,500 --> 00:21:22,462
Wacht, waar gaat ze heen?
303
00:21:22,587 --> 00:21:25,591
Todd, ze gaat ervandoor.
Wat doen we nu?
304
00:21:25,715 --> 00:21:28,927
Rustig. Ik heb een tracker
in de bumper verstopt.
305
00:21:29,051 --> 00:21:31,721
Ze rijdt richting het zuiden.
306
00:21:31,847 --> 00:21:35,976
O, Todd. Ik kan je wel zoenen.
-Ik heb liever dat je rijdt.
307
00:21:40,480 --> 00:21:42,191
Mama.
308
00:21:49,823 --> 00:21:53,160
Heeft Rachel twee gezinnen?
309
00:21:56,079 --> 00:21:59,874
Ja, ik heb twee gezinnen.
Je weet niet hoe moeilijk het is.
310
00:22:00,000 --> 00:22:01,959
Net koorddansen.
311
00:22:02,085 --> 00:22:05,214
Eerst had ik Thad,
daarna Bryce en z'n zoon.
312
00:22:05,338 --> 00:22:06,922
Wat verwarrend.
313
00:22:07,049 --> 00:22:10,385
Ik moet al die verhalen kloppend houden.
-Snap ik.
314
00:22:10,509 --> 00:22:13,222
Ik heb geen tijd om iemand te vermoorden.
315
00:22:13,346 --> 00:22:17,142
Irene en ik waren bevriend.
We lachten om de investeringen.
316
00:22:17,266 --> 00:22:21,187
Zij is ook geld kwijt.
We maakten zelfs een selfie.
317
00:22:21,313 --> 00:22:25,067
M'n tweede man was wantrouwig,
dus ik appte 'm als bewijs.
318
00:22:25,191 --> 00:22:28,277
Hoe bepaal je welke man
je tweede noemt?
319
00:22:28,403 --> 00:22:31,240
Kun je me die foto sturen?
E-mail maar.
320
00:22:31,364 --> 00:22:34,241
Ik AirDrop 'm
en dan moeten jullie gaan.
321
00:22:34,368 --> 00:22:36,619
Jeetje, hoe deed je dat?
322
00:22:36,745 --> 00:22:39,497
Wat?
-Die functie bestaat al tien jaar.
323
00:22:39,623 --> 00:22:41,248
Stuur de foto even door.
324
00:22:41,375 --> 00:22:46,504
Prima. Ik AirPlop het naar je.
-AirDrop, mam.
325
00:22:46,630 --> 00:22:50,383
Wacht even. Jij bent toch niet
Speurneus McSpeurdersen?
326
00:22:50,509 --> 00:22:52,218
Wat? Tuurlijk niet.
327
00:22:52,344 --> 00:22:56,848
Wie is dit dan, in m'n telefoon?
-Geen idee. Iemand in de buurt?
328
00:22:56,972 --> 00:23:02,395
Mam. Kijk.
-We worden inderdaad gevolgd.
329
00:23:03,814 --> 00:23:05,272
Speurneus.
330
00:23:08,109 --> 00:23:11,154
Goedemorgen. Betrapt.
Ik heb jullie gevolgd.
331
00:23:11,278 --> 00:23:13,823
Er zit een tracker op de auto.
-Na-aper.
332
00:23:13,949 --> 00:23:16,450
Voor mijn onderzoek.
-Jouw onderzoek?
333
00:23:16,576 --> 00:23:21,623
Ik heb zo lang gewacht op een moordzaak.
Ineens gebeurde het, iemand stierf.
334
00:23:21,747 --> 00:23:25,544
Ik ben beroemd. Mensen gaan
op Halloween verkleed als mij.
335
00:23:25,668 --> 00:23:29,965
Stop ermee. Dit is gevaarlijk.
-Het was Rachel. Ze liegt.
336
00:23:30,089 --> 00:23:32,259
Twee gezinnen en ze haatte Irene.
337
00:23:32,383 --> 00:23:35,846
Ik snap je punt over liegen,
maar een moordenaar?
338
00:23:35,971 --> 00:23:38,765
Kan een dwaalspoor zijn.
Ik denk... Sorry.
339
00:23:38,889 --> 00:23:42,894
Irene en Rachel hadden geen ruzie.
Ze maakten deze selfie.
340
00:23:44,061 --> 00:23:45,646
O, mijn god.
-Wat?
341
00:23:45,772 --> 00:23:48,358
Dat is het.
-Wat zie je?
342
00:23:48,483 --> 00:23:52,695
Nee, ik zag het. Ik ga het doen.
Dag, ik moet weg.
343
00:23:58,618 --> 00:24:03,456
Gaan we achter haar aan of...
-Wat heeft ze op deze foto gezien?
344
00:24:04,248 --> 00:24:08,170
Is dit Patty's liefdadigheidsavond?
-Fijn dat jullie er zijn.
345
00:24:08,295 --> 00:24:11,381
We eren graag een speciaal persoon...
346
00:24:11,505 --> 00:24:13,632
Patty. Ik ben vanavond eregast.
347
00:24:13,759 --> 00:24:18,304
Geniet van het eten en drinken,
97 procent diervriendelijk.
348
00:24:19,263 --> 00:24:24,186
Zijn de vluchtelingen die tante Patty helpt
konijnen? Gevluchte konijnen?
349
00:24:24,310 --> 00:24:27,605
Is dit eten en drinken dan
3 procent onvriendelijk?
350
00:24:27,731 --> 00:24:31,485
Leuk, h�? Ik ben zo blij dat jullie er zijn.
351
00:24:32,568 --> 00:24:35,405
Ik heb in jaren geen cider gedronken.
352
00:24:35,529 --> 00:24:38,866
H�, tante Patty, Todd en ik wilden vragen:
353
00:24:38,992 --> 00:24:42,079
Wat bedoelde je met:
de dood komt soms goed uit?
354
00:24:42,203 --> 00:24:45,956
En toen zei je:
Vraag maar aan je moeder.
355
00:24:46,083 --> 00:24:51,963
O, dat. Je moeder en je vader, Oswald.
Lang geleden.
356
00:24:52,089 --> 00:24:54,925
Ze hoefde niet bij 'm weg, want hij stierf.
357
00:24:56,510 --> 00:25:00,847
Tante Patty, wilde onze moeder
scheiden van onze vader?
358
00:25:00,971 --> 00:25:04,476
Ja, ze was net zo ongelukkig als Allison.
359
00:25:04,601 --> 00:25:09,605
Chuck is lief, maar je bent ongelukkig.
Je moeder zat in hetzelfde schuitje.
360
00:25:09,731 --> 00:25:13,484
Ze maakte plannen, maar toen...
361
00:25:13,610 --> 00:25:16,946
Waar heb je het over?
-Nu kom ik. De gedenkplaat.
362
00:25:17,072 --> 00:25:20,742
Het moment waarop we hebben gewacht.
363
00:25:20,866 --> 00:25:25,455
Augie Norman. Zo heet ik niet.
O, ik snap het al.
364
00:25:25,579 --> 00:25:29,375
Ik heb geld gedoneerd
aan Red de Havik.
365
00:25:29,501 --> 00:25:32,754
Haviken eten toch konijnen?
-Zeker.
366
00:25:32,878 --> 00:25:37,134
Dit zijn allemaal konijnengekken.
-Ok�, we gaan.
367
00:25:37,258 --> 00:25:41,470
Mijn god, wat dacht je wel niet?
-Ben je kwaad?
368
00:25:45,099 --> 00:25:49,604
Dit is heerlijk. Heel erg bedankt.
369
00:25:51,647 --> 00:25:55,234
Is er iets?
-Nee, sorry. Het was...
370
00:25:55,360 --> 00:25:58,863
Een lange dag op zoek
naar de echte moordenaar?
371
00:25:58,989 --> 00:26:03,243
We kennen elkaar nog niet zo goed,
maar...
372
00:26:03,367 --> 00:26:09,458
Ik hoorde vanavond een vreemd verhaal
over m'n ouders. Van toen m'n vader stierf.
373
00:26:09,582 --> 00:26:13,044
Wauw. Wat naar voor je.
-Nee.
374
00:26:13,168 --> 00:26:15,755
Wil je erover praten?
375
00:26:18,341 --> 00:26:22,094
Hoe oud was je toen hij...
-Veertien.
376
00:26:23,805 --> 00:26:25,723
Hij was arts.
377
00:26:25,849 --> 00:26:31,186
Hij ging naar een medisch congres
in San Francisco en kreeg een hartaanval.
378
00:26:31,313 --> 00:26:35,149
M'n broer en zus studeerden al.
M'n moeder en ik...
379
00:26:35,275 --> 00:26:39,988
woonden thuis met z'n twee�n,
maar we konden er niet over praten.
380
00:26:40,112 --> 00:26:43,658
En nu hoor je een heel ander verhaal?
-Ja.
381
00:26:44,825 --> 00:26:47,454
En ze was...
382
00:26:47,578 --> 00:26:51,832
Ze wilde bij hem weg.
Ze ging bij hem weg.
383
00:26:53,876 --> 00:26:59,799
Ik wil niet over mezelf praten als het
over jou gaat, maar ik weet hoe je je voelt.
384
00:26:59,924 --> 00:27:03,470
Echt?
-Ja. M'n moeder was...
385
00:27:04,513 --> 00:27:06,765
Ze heeft m'n vader flink belazerd.
386
00:27:06,889 --> 00:27:11,644
Ze ging vreemd. Ze liet ons
tegen de rechter liegen voor de voogdij.
387
00:27:11,770 --> 00:27:13,437
Het was vreselijk.
388
00:27:13,563 --> 00:27:17,608
Ze behandelde me wel goed.
Steunde me, wilde dat ik zou slagen.
389
00:27:17,734 --> 00:27:22,405
Ze wilde dat ik meedeed aan
het Rozenfestival vanwege de studiebeurs.
390
00:27:22,529 --> 00:27:28,954
Maar ik denk ook
dat ik wel wist dat ze vanbinnen...
391
00:27:29,078 --> 00:27:30,539
slecht was.
392
00:27:33,499 --> 00:27:36,335
M'n moeder was niet slecht.
393
00:27:36,461 --> 00:27:37,920
Was ze goed voor je?
394
00:27:39,130 --> 00:27:41,382
Ja.
395
00:27:41,508 --> 00:27:47,096
Wacht even. Hoi, mam.
-Todd. Iemand moet nu meteen naar Amy.
396
00:27:47,222 --> 00:27:49,849
Ik weet wel waar ze is. Wat is er dan?
397
00:27:49,974 --> 00:27:53,728
De politie denkt dat iemand
alle juryleden uitschakelt.
398
00:27:53,852 --> 00:27:56,565
H�? Waarom denken ze dat?
399
00:27:56,689 --> 00:28:02,571
Omdat Sydney, het jurylid dat ons volgde,
Speurneus McSpeurdersen, dood is.
400
00:28:02,695 --> 00:28:04,571
Ze is gewurgd.
401
00:28:10,620 --> 00:28:16,084
Todd, kijk hier eens naar. Sydney stuurde
deze foto vlak voor ze stierf.
402
00:28:16,208 --> 00:28:22,047
Wat is dit? Wat deed ze...
-Deze foto werd haar dood. Kijk goed.
403
00:28:22,173 --> 00:28:26,011
Nu de foto van Rachel.
-Rachel? Ok�.
404
00:28:26,135 --> 00:28:29,763
Wacht even. Zijn dat dezelfde
zwarte handschoenen?
405
00:28:29,889 --> 00:28:34,727
Sydney was uitzinnig van handschoenen?
-Geen vingerafdrukken op de flesjes.
406
00:28:34,853 --> 00:28:38,857
De dader deed het gif erin
en liet geen sporen achter.
407
00:28:38,981 --> 00:28:41,608
Waar zijn de beelden van de rechtbank?
408
00:28:42,609 --> 00:28:47,198
Rachel en Cole dragen geen
handschoenen. Dat sluit hen uit.
409
00:28:47,322 --> 00:28:52,829
De handen van Lou, Amy en Blake
zijn niet zichtbaar, dus dat weten we niet.
410
00:28:52,954 --> 00:28:55,540
H�, wacht. Stop, zoom in.
411
00:28:57,000 --> 00:28:59,043
Zwarte handschoenen.
412
00:28:59,169 --> 00:29:03,798
We proberen Zena al dagen te bereiken.
Ik vraag of Francey meer weet.
413
00:29:03,922 --> 00:29:06,884
Zena? Ik wist het.
-Je zei dat het de bij was.
414
00:29:08,427 --> 00:29:12,306
Zena is in Madagaskar.
-Madagaskar?
415
00:29:12,432 --> 00:29:14,809
Dat eiland voor de kust van Afrika?
416
00:29:14,933 --> 00:29:19,272
Ze is gisteren om 6.00 vertrokken.
-Sydney is daarvoor vermoord.
417
00:29:19,396 --> 00:29:24,526
Ze wilde snel de stad uit.
-Naar een land zonder uitleveringsbeleid.
418
00:29:24,653 --> 00:29:28,739
Trouwens, je zus is er weer.
Ze wacht op je.
419
00:29:38,541 --> 00:29:41,210
Dat was niet aan jou.
420
00:29:43,545 --> 00:29:49,511
Ok�. Ik weet het, sorry.
Ik dacht gewoon dat ze het al wisten.
421
00:29:49,635 --> 00:29:54,391
Het is mijn gezin.
Mijn kinderen. Mijn verhaal.
422
00:29:57,142 --> 00:30:01,731
Je wilt het ze ooit toch wel vertellen?
423
00:30:03,607 --> 00:30:08,612
Margaret, ze zijn in de 30.
Lawrence wordt binnenkort 40.
424
00:30:08,738 --> 00:30:10,447
Dan is het wel tijd, toch?
425
00:30:17,204 --> 00:30:21,708
Ze moeten van jou horen
wat er gebeurd is.
426
00:30:23,460 --> 00:30:26,005
Ik weet het niet, Patty.
427
00:30:33,929 --> 00:30:37,434
Wil je mama's ring terug?
-Nee.
428
00:30:37,558 --> 00:30:39,811
Nee, hou jij 'm maar.
429
00:30:41,937 --> 00:30:43,982
Je hand lijkt gigantisch groot.
430
00:30:54,783 --> 00:30:58,620
Ongelofelijk dat dit echt gebeurd is.
431
00:30:58,747 --> 00:31:01,748
We zijn ermee bezig.
432
00:31:01,875 --> 00:31:03,960
Heb je een spoor?
-Ik kan niet...
433
00:31:04,084 --> 00:31:07,796
Kom op. Dit is mijn zaak.
-Je bent getuige in onze zaak.
434
00:31:07,922 --> 00:31:09,631
Ga je zo doen?
-Hoe?
435
00:31:09,758 --> 00:31:13,595
Geloven ze dat Amy de tweede moord
heeft gepleegd?
436
00:31:15,053 --> 00:31:18,600
Nee. En ze heeft een soort alibi
voor gisteravond.
437
00:31:18,724 --> 00:31:20,185
Een soort?
438
00:31:20,309 --> 00:31:24,898
Een waterdicht alibi?
-Ja. Behoorlijk waterdicht.
439
00:31:25,022 --> 00:31:29,902
Ik was toen bij haar.
-Waarom was je zo laat bij haar?
440
00:31:31,613 --> 00:31:33,363
Mijn god, Todd.
-Wat is er?
441
00:31:33,490 --> 00:31:39,996
Ze is een cli�nt. Dat is onethisch.
-Jij hebt het over onethisch?
442
00:31:40,120 --> 00:31:44,375
Je kust me en manipuleert me daarna,
alsof er niks gebeurd is.
443
00:31:44,499 --> 00:31:47,754
Dat is niet waar.
-Nee?
444
00:31:47,878 --> 00:31:50,089
Todd.
445
00:31:50,215 --> 00:31:54,010
Manipuleren...
-Todd. Goed nieuws.
446
00:31:54,134 --> 00:31:55,719
Susan, waar ga je heen?
447
00:31:55,845 --> 00:31:59,640
Zet de tv aan.
-Voorzichtig, Francey.
448
00:31:59,766 --> 00:32:03,310
Dit is Zena. Ze belt nu vanuit Madagaskar.
449
00:32:03,436 --> 00:32:07,941
Hoi, Zena Mitchell.
Ik ben Margaret Wright. Hoor je me?
450
00:32:08,065 --> 00:32:12,694
Ja, prima. Je assistent zei dat je
over m'n handschoenen wilde praten.
451
00:32:12,821 --> 00:32:15,572
Ja, die je in de rechtszaal aanhad.
452
00:32:17,866 --> 00:32:19,701
Ik heb ze bij me, geloof ik.
453
00:32:23,581 --> 00:32:26,584
Deze handschoenen?
-Verdorie, ze zijn paars.
454
00:32:26,709 --> 00:32:29,670
Wat doe je in Madagaskar?
-De jury mocht gaan.
455
00:32:29,796 --> 00:32:31,548
Ik doe vrijwilligerswerk.
456
00:32:31,672 --> 00:32:36,553
Zena, droeg een van de juryleden
zwarte handschoenen?
457
00:32:36,677 --> 00:32:38,762
Volgens mij niet.
-Verdorie.
458
00:32:38,888 --> 00:32:43,141
Ok�. Zena, hier zit de jury.
459
00:32:43,268 --> 00:32:45,728
Jij zat naast de verdachte, Amy.
460
00:32:45,852 --> 00:32:50,524
Zij zat achter het slachtoffer,
Irene. Je moet iets gezien hebben.
461
00:32:50,650 --> 00:32:52,109
Ok�.
462
00:32:53,402 --> 00:32:58,573
Ik ben jou, ok�? Jij zat hier.
463
00:32:58,700 --> 00:33:00,285
Todd, in stoel negen.
464
00:33:00,409 --> 00:33:04,037
Moet ik Irene zijn?
Ik ben liever Sal of Cole.
465
00:33:04,163 --> 00:33:06,707
Zet de waterfles onder je stoel.
466
00:33:06,833 --> 00:33:08,458
beslissing? waarom? hoe?
467
00:33:11,546 --> 00:33:14,214
Wacht even.
468
00:33:16,759 --> 00:33:18,219
Zena.
469
00:33:19,177 --> 00:33:21,347
Toen je binnenkwam...
470
00:33:21,471 --> 00:33:25,142
liep je langs Amy's stoel.
471
00:33:25,268 --> 00:33:30,982
Is het mogelijk dat je per ongeluk
dat waterflesje hebt omgestoten?
472
00:33:32,358 --> 00:33:35,403
Ja, ik heb geloof ik
iemands fles omvergelopen.
473
00:33:35,528 --> 00:33:38,531
Hij viel, maar ik pakte 'm meteen op.
474
00:33:38,656 --> 00:33:42,909
Dus Zena verwisselde de flessen
per ongeluk?
475
00:33:43,036 --> 00:33:45,537
Amy is niet de moordenaar.
-Nee.
476
00:33:45,663 --> 00:33:49,000
Amy was het beoogde slachtoffer.
477
00:33:50,959 --> 00:33:54,756
Amy was het doelwit.
We moeten het verslag opnieuw lezen.
478
00:33:54,880 --> 00:33:56,673
Niet Irene?
-Nee, Amy.
479
00:33:56,799 --> 00:34:01,094
Wacht even. Het allereerste begin,
de eerste dag...
480
00:34:02,513 --> 00:34:04,306
Ja. Hebben we dit bekeken?
481
00:34:04,432 --> 00:34:09,312
De rechter wil twee juryleden spreken
vanwege vakantieplannen.
482
00:34:09,436 --> 00:34:13,648
Zena, Madagaskar. En Lou, de vogelman.
483
00:34:13,775 --> 00:34:16,694
Ze wilden allebei geen...
-Nee.
484
00:34:16,818 --> 00:34:20,947
Lou zei: 'Super'
en 'Ik doe m'n plicht graag'. Zie je?
485
00:34:21,074 --> 00:34:24,618
Waarom bedacht hij zich?
-Lou was jurylid 12.
486
00:34:24,744 --> 00:34:28,789
Hij is als laatste. Voor voir dire
heeft hij het over vakantie.
487
00:34:28,915 --> 00:34:32,376
Hij wil niet meedoen,
maar als iedereen geweest is...
488
00:34:32,502 --> 00:34:35,837
wil hij ineens wel meedoen.
489
00:34:35,964 --> 00:34:42,261
Iemand voor hem heeft iets gezegd,
waardoor hij van gedachten veranderd is.
490
00:34:42,386 --> 00:34:45,222
Amy?
-We moeten Lou spreken. Meteen.
491
00:34:45,348 --> 00:34:49,601
Lou lijkt me geen maniak
of gestoorde seriemoordenaar...
492
00:34:49,727 --> 00:34:51,436
die twee mensen vermoordt.
493
00:34:54,649 --> 00:35:01,698
Todd, deze tafel en stoel stonden
op de foto die Sydney stuurde.
494
00:35:01,822 --> 00:35:04,950
Ze was hier. Ik zie geen handschoenen.
495
00:35:05,076 --> 00:35:09,247
Misschien is Lou geen maniak,
maar gewoon bang.
496
00:35:09,372 --> 00:35:15,210
Hij is wanhopig en ziet Sydney
bij z'n huis rondneuzen.
497
00:35:15,336 --> 00:35:19,881
Paniek, want ze heeft hem door. En dan...
-Kassiewijle.
498
00:35:21,092 --> 00:35:25,137
Wat vreemd. Kijk, mam,
die foto is van 2008.
499
00:35:25,263 --> 00:35:29,434
In dat jaar werd Amy
Rozenfestivalkoningin.
500
00:35:29,558 --> 00:35:31,309
Wie is dat?
501
00:35:31,436 --> 00:35:36,149
Rhonda Zayne. Ik sta ernaast.
Dat is mijn elleboog.
502
00:35:36,273 --> 00:35:40,653
We streden dat jaar om de titel
Rozenfestivalprinses op Jefferson.
503
00:35:40,777 --> 00:35:43,530
Rhonda Zayne?
Lou's achternaam is Briggs.
504
00:35:43,656 --> 00:35:47,410
Is haar moeders achternaam.
-Waren Rhonda en jij bevriend?
505
00:35:47,534 --> 00:35:49,077
Eerder rivalen.
506
00:35:49,202 --> 00:35:54,542
Ik maakte geen kans tegen haar.
Ze was mooi, slim en had veel talent.
507
00:35:54,667 --> 00:35:56,669
Het hele pakket.
508
00:35:56,794 --> 00:36:01,382
Maar er gebeurde iets vreselijks
vlak voor het festival.
509
00:36:02,383 --> 00:36:05,218
Iemand gooide bleekmiddel
in haar gezicht.
510
00:36:05,343 --> 00:36:07,387
Wat gestoord.
-Wie doet zoiets?
511
00:36:07,513 --> 00:36:13,311
De dader is nooit gepakt, maar Rhonda
trok zich terug en verdween.
512
00:36:13,436 --> 00:36:18,356
Een paar jaar later hoorde ik
dat ze zelfmoord had gepleegd.
513
00:36:18,483 --> 00:36:20,068
Wat vreselijk. Arm kind.
514
00:36:20,193 --> 00:36:25,739
Dus Lou wilde wraak nemen?
-Wraak? Op wie?
515
00:36:28,116 --> 00:36:29,868
Op mij?
516
00:36:29,994 --> 00:36:35,123
Wilde Lou me vermoorden? Waarom?
Ik was altijd aardig tegen Rhonda.
517
00:36:35,249 --> 00:36:38,961
Ik zou nooit bleekmiddel
in iemands gezicht gooien.
518
00:36:41,464 --> 00:36:43,465
Mijn god.
519
00:36:43,591 --> 00:36:46,761
Dat is onmogelijk.
520
00:36:46,885 --> 00:36:50,932
Mijn moeder was erg prestatiegericht,
maar ze zou nooit...
521
00:36:51,056 --> 00:36:52,975
Zo slecht was ze niet.
522
00:36:54,184 --> 00:36:58,438
Denk je dat ze...
-Rhonda trok zich terug, jij werd koningin.
523
00:36:58,563 --> 00:37:00,733
Lou gaf Amy ervan de schuld.
524
00:37:00,858 --> 00:37:05,654
Toen hij haar in de jury zag...
-Knapte er iets. Een crime passionnel.
525
00:37:05,779 --> 00:37:09,700
En het moest gebeuren...
-Voordat Amy ging studeren.
526
00:37:09,824 --> 00:37:11,285
Motief, gelegenheid.
527
00:37:11,409 --> 00:37:15,832
En op pagina 37: Lou is vrijwilliger
in de rozentuin in het park.
528
00:37:15,957 --> 00:37:18,000
Hij had meststof voor het gif.
529
00:37:18,126 --> 00:37:20,835
We moeten de politie bellen
en Lou vinden.
530
00:37:20,961 --> 00:37:22,672
Het is donderdag.
-Ja.
531
00:37:22,797 --> 00:37:26,259
'Ik eet elke donderdag
in pizzeria Via Temporis.'
532
00:37:26,384 --> 00:37:29,011
Hij is dol op hun pizza's.
533
00:37:29,135 --> 00:37:31,805
Blijf hier. We zijn zo terug.
-Ok�.
534
00:37:36,394 --> 00:37:39,355
Daar is hij.
-Dat is hem.
535
00:37:40,605 --> 00:37:44,359
Patty? Wat doe je?
Je gaat uit met een moordenaar.
536
00:37:44,485 --> 00:37:46,237
Nee. Alweer?
537
00:37:46,361 --> 00:37:50,741
We arresteren je voor de moord op Irene
Kimpton en Sydney Millcross.
538
00:37:50,867 --> 00:37:54,869
Arresteer Amy Morelin.
Haar moeder en zij hebben het gedaan.
539
00:37:54,996 --> 00:37:59,333
Ze hebben m'n dochter kapotgemaakt
voor een stomme kroon.
540
00:37:59,457 --> 00:38:03,044
Dat is heel tragisch,
maar Amy had er niks mee te maken.
541
00:38:03,169 --> 00:38:07,049
Ik heb haar moeder gebeld,
ze doet een leugendetectortest.
542
00:38:07,173 --> 00:38:10,761
Ze hebben niets te maken
met wat Rhonda overkomen is.
543
00:38:10,885 --> 00:38:13,890
Je hebt twee mensen voor niets vermoord.
544
00:38:16,350 --> 00:38:19,686
Jurylid 12. Ik wist het.
545
00:38:20,688 --> 00:38:22,814
Geachte juryleden.
546
00:38:22,939 --> 00:38:26,109
Total Eclipse en hun advocaten...
547
00:38:26,235 --> 00:38:29,530
laten je geloven
dat hun product ongevaarlijk is.
548
00:38:29,654 --> 00:38:32,491
Maar dat is manipulatie.
549
00:38:32,617 --> 00:38:36,162
Ze ontkennen de waarheid
om zichzelf te beschermen.
550
00:38:44,086 --> 00:38:46,172
Bedankt dat jullie hier zijn...
551
00:38:46,296 --> 00:38:51,385
om mijn cli�nt en mij te helpen
om de waarheid aan het licht te brengen.
552
00:38:52,677 --> 00:38:54,597
Arme Rhonda.
-Ja.
553
00:38:54,721 --> 00:38:59,851
En Irene. En Sydney.
Het is allemaal zo verschrikkelijk.
554
00:38:59,976 --> 00:39:05,900
Ik ben blij dat jij het niet was. De dader.
-Ja. Ik dacht heel even dat jij het was.
555
00:39:06,025 --> 00:39:08,818
Ik? Ik zat niet eens in de jury.
556
00:39:08,945 --> 00:39:13,741
Je bent vrij louche. Je hing maar wat rond.
-Ik hing niet rond.
557
00:39:15,785 --> 00:39:18,119
Wat dacht je...
558
00:39:18,244 --> 00:39:20,330
van een tweede date?
559
00:39:20,456 --> 00:39:22,208
Niet bij mij thuis?
560
00:39:23,416 --> 00:39:25,211
En zonder moord.
561
00:39:26,254 --> 00:39:28,339
Zonder moord.
562
00:39:29,465 --> 00:39:33,301
Maar waar moeten we
het dan over hebben?
563
00:39:56,617 --> 00:39:59,704
Hoe vaak gingen we naar Frankrijk?
Geen idee.
564
00:39:59,828 --> 00:40:03,874
Dit herinner je je toch wel?
Je wilde in het Frans bestellen.
565
00:40:13,134 --> 00:40:17,721
Toen ik je vader dat horloge gaf,
meende ik dat. Voor altijd.
566
00:40:17,847 --> 00:40:21,475
Maar je wilde scheiden.
-Ja.
567
00:40:24,477 --> 00:40:27,189
Ik hoorde jullie ruziemaken.
568
00:40:27,315 --> 00:40:30,024
Ik kon alles horen op m'n kamer.
569
00:40:31,444 --> 00:40:36,782
Hij was kwaad omdat hij dacht
dat je tegen 'm loog.
570
00:40:36,906 --> 00:40:39,993
Ergens over.
-Ik had een appartement gehuurd.
571
00:40:40,118 --> 00:40:42,330
Ik wilde niet dat hij dat wist.
572
00:40:42,455 --> 00:40:44,415
Patty zou me helpen.
573
00:40:45,541 --> 00:40:50,587
Waarom heb je ons dit nooit verteld?
-Omdat ik wilde...
574
00:40:53,006 --> 00:40:54,925
Ik wilde jullie beschermen.
575
00:40:56,385 --> 00:41:00,723
Na de dood van jullie vader
wilde ik jullie niet verdrietig maken.
576
00:41:00,847 --> 00:41:04,727
Ja, maar ik wist niet
dat je zo ongelukkig was.
577
00:41:05,728 --> 00:41:08,356
Dan hebben we het
als ouders goed gedaan.
578
00:41:12,026 --> 00:41:14,820
Oswald was een geweldige vader.
579
00:41:16,781 --> 00:41:20,116
Maar geen goede echtgenoot.
580
00:41:20,241 --> 00:41:25,539
Hij had geen respect voor me
en steunde m'n carri�re niet.
581
00:41:25,664 --> 00:41:29,835
Ik was ongelukkig en gefrustreerd.
582
00:41:29,960 --> 00:41:32,046
Ik wilde meer.
583
00:41:34,006 --> 00:41:39,594
Na verloop van tijd begon hij me
emotioneel en verbaal te mishandelen.
584
00:41:42,138 --> 00:41:44,766
Ik moest vechten...
585
00:41:44,892 --> 00:41:47,894
voor mezelf.
586
00:41:49,395 --> 00:41:54,360
Ik wist niet of ik het jullie moest vertellen.
587
00:41:54,484 --> 00:41:56,028
Wat ik moest doen.
588
00:41:57,737 --> 00:41:59,197
Weet je...
589
00:41:59,322 --> 00:42:03,368
Het is vreemd om hem op die manier
te bekijken. Jou ook.
590
00:42:04,286 --> 00:42:06,205
Dat snap ik.
591
00:42:08,081 --> 00:42:14,879
Dus je ging niet bij hem weg, omdat...
-Omdat het niet meer hoefde.
592
00:42:15,840 --> 00:42:17,632
Het lot greep in.
593
00:42:29,770 --> 00:42:31,230
Chuck?
594
00:42:36,652 --> 00:42:38,195
We moeten...
595
00:42:40,322 --> 00:42:42,741
We moeten praten.
50292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.