Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,283 --> 00:00:13,829
Wat voorafging...
-Hij is mijn cli�nt.
2
00:00:13,954 --> 00:00:18,040
Het is de burgemeester.
Tot voor kort was je mijn secretaresse.
3
00:00:18,165 --> 00:00:21,837
Ik ben geen cli�nt.
-Niet? Wie ben je dan?
4
00:00:21,961 --> 00:00:24,713
O, jij bent Peter. Hoi.
5
00:00:30,886 --> 00:00:33,013
Ministerie van Defensie
6
00:00:48,195 --> 00:00:50,906
Ivan de Verschrikkelijke is terug.
-Waar?
7
00:00:51,031 --> 00:00:53,952
115-G. Vast voorbereid bij de vorige hack.
8
00:00:54,076 --> 00:00:58,123
Gevonden. Hij is binnen.
Hij heeft 30 proxyservers opgezet.
9
00:00:58,247 --> 00:01:00,040
Ik heb hem gevonden.
10
00:01:00,167 --> 00:01:02,501
Pas op voor het lokaas.
-Ik zie het.
11
00:01:02,627 --> 00:01:07,090
Hij is goed. Ik heb hem.
-We weten waar Ivan is.
12
00:01:07,214 --> 00:01:12,387
Ik stuur het adres door.
-Gaan we Ivan eindelijk pakken?
13
00:01:17,893 --> 00:01:20,436
Goedemorgen.
14
00:01:20,562 --> 00:01:24,857
Heb jij een exemplaar van Zen
en Motoronderhoud laten slingeren?
15
00:01:24,982 --> 00:01:28,360
Je initialen, L.B., stonden erin geschreven.
16
00:01:28,485 --> 00:01:31,113
Het is 09.00 uur.
-Ok�, en?
17
00:01:31,238 --> 00:01:34,909
En ja, ik zit bij een leesclub.
-Echt? Ok�.
18
00:01:35,034 --> 00:01:38,996
Ik dacht dat jij alleen
over blasters uit Star Trek las.
19
00:01:39,122 --> 00:01:41,665
Phasers.
Blasters komen uit Star Wars.
20
00:01:41,792 --> 00:01:44,960
Dat bedoel ik.
-Wat is je...
21
00:01:46,295 --> 00:01:48,589
Beweging gedetecteerd.
22
00:01:50,509 --> 00:01:54,888
Heb je een camera opgehangen?
-Ja. Doe niet zo moeilijk.
23
00:01:55,012 --> 00:01:56,973
Kijk. Dat is de verboden lade.
24
00:01:57,097 --> 00:02:00,477
Die mocht ik volgens jou
nooit openmaken.
25
00:02:00,601 --> 00:02:04,980
Dat mag niemand. Ik niet, jij niet.
-Maar Agnes wel?
26
00:02:05,106 --> 00:02:09,277
Waarom heb je dit niet gemeld?
-Omdat je me nooit gelooft.
27
00:02:09,401 --> 00:02:11,779
Dat is waar.
-Maar kijk, Lyle.
28
00:02:11,904 --> 00:02:14,324
Lyle, kijk.
29
00:02:14,448 --> 00:02:20,747
Elke dinsdag haalt Agnes er dossiers uit
en stopt ze in een blauwe envelop.
30
00:02:20,871 --> 00:02:24,209
Om de donderdag
stopt ze de dossiers terug.
31
00:02:24,333 --> 00:02:29,546
Ik ben de enige die het ziet.
Zou ze bedrijfsgeheimen stelen?
32
00:02:29,672 --> 00:02:33,968
O, ja. Ze is vast
een gevaarlijke Russische mol.
33
00:02:34,094 --> 00:02:38,056
Ik had een internationale invalshoek
niet eens overwogen.
34
00:02:38,180 --> 00:02:41,267
We staan al te lang stil.
We moeten groeien.
35
00:02:41,393 --> 00:02:44,728
Breid dan uit
naar San Francisco of Seattle.
36
00:02:44,853 --> 00:02:46,439
Denver slaat nergens op.
37
00:02:46,565 --> 00:02:49,942
Zijn er prognoses?
-Het is juist logisch, Beverly.
38
00:02:50,067 --> 00:02:53,779
Dat zie jij niet in.
-Jij hebt er geen verstand van.
39
00:02:56,283 --> 00:02:59,661
Je bent betaald.
-Het spijt me.
40
00:02:59,785 --> 00:03:02,497
Sorry, het spijt me zo.
41
00:03:03,540 --> 00:03:08,044
Sorry. Wat een lawaai.
Pardon. Ik ben zo terug.
42
00:03:12,799 --> 00:03:17,177
Dit is mijn sjaal helemaal niet.
Die heb ik niet.
43
00:03:30,107 --> 00:03:36,280
Is er iets wat je zou willen zeggen?
Of met me wilt bespreken?
44
00:03:36,405 --> 00:03:41,202
Over wat er gebeurd is?
-Nee.
45
00:04:07,437 --> 00:04:10,481
O, mijn god, mam. Het spijt me.
46
00:04:10,607 --> 00:04:13,484
Todd, m'n blouse.
-Ok�. Kom hier.
47
00:04:13,609 --> 00:04:16,320
Wacht. Ik heb spullen.
-Jeetje.
48
00:04:16,445 --> 00:04:19,699
Haal het eraf. Haal het weg.
49
00:04:19,824 --> 00:04:22,369
Niet zo. Gooi maar weg.
50
00:04:22,494 --> 00:04:25,455
Ik weet het ook niet.
-Niet mij, oen.
51
00:04:25,579 --> 00:04:30,793
Geef hier. Laat maar. Voor altijd verpest.
-Is dat je telefoon?
52
00:04:30,918 --> 00:04:36,341
Ik kwam jou om advies vragen.
Dit konijn schreeuwt al vijf minuten.
53
00:04:36,466 --> 00:04:38,258
Is dat een virus?
-Nee.
54
00:04:38,384 --> 00:04:41,346
Ene Ivan heeft je
twee cryptomunten gestuurd.
55
00:04:41,471 --> 00:04:47,143
Waarom zou iemand me 50 cent betalen?
-Twee crypto's is 30.000 dollar.
56
00:04:47,268 --> 00:04:50,646
Het gaat via de blockchain.
-Ik snap het niet.
57
00:04:50,771 --> 00:04:52,731
Niemand snapt het.
58
00:04:52,856 --> 00:04:56,819
Daar ben je.
Margaret, de gevangenis belde.
59
00:04:56,945 --> 00:05:00,907
Iemand die zegt je cli�nt te zijn,
wil je spreken.
60
00:05:01,032 --> 00:05:04,701
Je cli�nt Ivan de Verschrikkelijke?
61
00:05:04,828 --> 00:05:09,582
En om de donderdag
vertrekt Agnes met, raad eens?
62
00:05:09,708 --> 00:05:16,588
Ik doe een gok en zeg: blauwe envelop.
-Ja. Er is een lege lade, een envelop...
63
00:05:16,713 --> 00:05:21,636
Agnes snuffelt rond, maar waarom?
Er is iets niet in de haak.
64
00:05:21,761 --> 00:05:24,806
Je hebt gewoon te veel vrije tijd.
65
00:05:24,930 --> 00:05:29,935
En waarom stuurt die
Ivan de Verschrikkelijke me 30.000 dollar?
66
00:05:30,060 --> 00:05:34,190
Wie is hij?
-Een superhacker.
67
00:05:34,314 --> 00:05:37,402
Ik heb op internet gekeken.
Hij is een legende.
68
00:05:37,527 --> 00:05:42,991
Hij wordt beschuldigd van spionage
en diefstal van dossiers.
69
00:05:43,115 --> 00:05:48,454
Hij kan 30 jaar krijgen. Ik help hem niet.
Wie stuurt er nou 'crack to'-geld?
70
00:05:48,579 --> 00:05:50,749
Crypto.
-Het is hoe dan ook onzin.
71
00:05:50,874 --> 00:05:56,795
Dan zegt hij dat ik z'n advocaat ben.
Ik wil dit ophelderen en weggaan.
72
00:05:56,920 --> 00:05:59,758
Wacht, Todd. Stop. Zij is het.
73
00:05:59,883 --> 00:06:04,678
Natalie Harris.
Een studievriendin van me...
74
00:06:04,803 --> 00:06:09,308
en de meest achterbakse vrouw ooit.
-Heb jij een aartsvijand?
75
00:06:09,433 --> 00:06:15,065
Ja, we wedijverden overal mee.
Debat, hockey, jongens.
76
00:06:15,190 --> 00:06:19,067
Helaas stond ik vaak
aan de verliezende kant.
77
00:06:19,193 --> 00:06:23,322
Omdat ze slimmer was?
-Omdat ze valsspeelde.
78
00:06:23,447 --> 00:06:28,828
Je stijgt in mijn aanzien
nu je een aartsvijand blijkt te hebben.
79
00:06:28,953 --> 00:06:32,582
Is dat Margaret Fairway?
80
00:06:45,428 --> 00:06:47,263
Je bent niets veranderd.
81
00:06:49,224 --> 00:06:51,434
Ik hoor dat je nu advocaat bent.
82
00:06:51,559 --> 00:06:56,480
Een carri�reswitch,
zo laat in je leven. Wat dapper.
83
00:06:56,605 --> 00:06:58,899
En dit is?
-M'n zoon, Todd.
84
00:06:59,024 --> 00:07:02,904
Je bent vast erg trots.
-Dat ben ik zeker.
85
00:07:03,029 --> 00:07:06,950
Bij het dispuut noemden we je moeder
De Doorzetter.
86
00:07:07,075 --> 00:07:12,829
Wat er ook misging, ze bleef het proberen.
Het was zo schattig.
87
00:07:13,915 --> 00:07:19,379
Werk jij nog steeds bij Justitie?
-Ja, dat klopt.
88
00:07:19,504 --> 00:07:22,422
Iedereen wist dat Natalie het zou redden.
89
00:07:22,548 --> 00:07:27,720
Ze was altijd bereid
om er alles voor te doen. Echt alles.
90
00:07:29,846 --> 00:07:35,019
Ik ondervraag een verdachte,
een hacker die al lang gezocht werd.
91
00:07:35,145 --> 00:07:38,438
Iets ingewikkelder
dan jouw dagelijkse zaakjes...
92
00:07:38,565 --> 00:07:40,023
maar je komt er wel.
93
00:07:40,148 --> 00:07:42,652
Ivan de Verschrikkelijke?
-Ja.
94
00:07:44,778 --> 00:07:50,117
Ik zal je uit je droom helpen, Natalie.
Dat is mijn cli�nt.
95
00:07:50,242 --> 00:07:54,247
Maar je zei...
-Niemand praat met Ivan behalve ik.
96
00:07:54,372 --> 00:07:57,125
Ben je wel klaar voor zo'n zaak?
97
00:07:57,250 --> 00:08:00,085
Hoelang zit je nu in het vak?
Zeven minuten?
98
00:08:00,210 --> 00:08:04,923
Het was leuk je weer te zien, Natalie.
-Tot in de rechtszaal dan.
99
00:08:11,221 --> 00:08:12,806
Hoera, je bent er.
100
00:08:12,931 --> 00:08:16,936
Ik wacht al een miljoen jaar,
maar je bent er.
101
00:08:18,104 --> 00:08:23,443
Ben jij Ivan de Verschrikkelijke?
-Ik wilde eigenlijk NEHSF zijn.
102
00:08:23,568 --> 00:08:27,195
'Nummer E�n Harry Styles-fan',
maar dat voelde basic.
103
00:08:27,321 --> 00:08:30,115
Ik ben Ava Morgan, IRL.
-'In het echt'.
104
00:08:30,241 --> 00:08:33,910
Heb jij
het Ministerie van Defensie gehackt?
105
00:08:34,036 --> 00:08:36,497
Ja, maar ze verdienden het.
106
00:08:37,665 --> 00:08:42,044
Ok�. Even terug. Ik ben Margaret...
107
00:08:42,170 --> 00:08:45,130
Wright. Recent gescheiden. Sorry.
108
00:08:45,255 --> 00:08:50,260
Je wint 93 procent van je zaken
en wordt positief beoordeeld.
109
00:08:50,385 --> 00:08:53,472
Je werkt met je familie,
dus dan ben jij Todd.
110
00:08:53,597 --> 00:08:56,559
Over 334 uur
heb je je vergunning terug.
111
00:08:56,684 --> 00:09:00,437
Je woont in de garage van je zus.
Een beetje louche, TBH.
112
00:09:00,562 --> 00:09:04,150
'Eerlijk gezegd'.
Heb jij de missverkiezing gehackt?
113
00:09:04,275 --> 00:09:08,238
Een miljoen jaar geleden.
Ik zat in een suffe make-upfase.
114
00:09:08,363 --> 00:09:12,742
Ja. En waar zijn je ouders?
-Die heb ik niet.
115
00:09:12,867 --> 00:09:17,830
Ik had een moeder, maar die is overleden.
Toen kreeg ik pleegouders.
116
00:09:17,956 --> 00:09:21,876
Niks ergs, maar ze waren extra,
dus emancipeerde ik mezelf.
117
00:09:22,001 --> 00:09:26,129
En hoe onderhoud je jezelf?
-Hoe kom je aan die cryptomunten?
118
00:09:26,254 --> 00:09:30,050
Ik verbeter beveiligingssystemen.
Dat is volkomen legaal.
119
00:09:31,093 --> 00:09:35,013
Defensie hacken is niet legaal.
-Ze zijn vreselijk.
120
00:09:35,138 --> 00:09:38,309
Ze lozen chemicali�n bij de dierentuin.
121
00:09:38,434 --> 00:09:40,727
Wist ik niet.
-Dieren werden ziek.
122
00:09:40,852 --> 00:09:47,234
Ik wilde het nieuws inlichten,
maar vergat dat hacken sporen achterlaat.
123
00:09:47,359 --> 00:09:51,114
Die overheidsadvocaat lijkt boos.
124
00:09:51,239 --> 00:09:55,325
Ik wilde alleen de dieren helpen.
O, en ik heb dit.
125
00:09:57,495 --> 00:10:02,709
Bewijs. Alle dossiers over de dierentuin.
Niemand weet dat ik die heb.
126
00:10:04,042 --> 00:10:05,670
Dit kan verschil maken.
127
00:10:05,795 --> 00:10:10,258
We kijken alleen even
voor we hem teruggeven.
128
00:10:10,383 --> 00:10:13,636
Maar eerst halen we jou hier weg.
129
00:10:15,346 --> 00:10:19,725
De overheid heeft de oorlog verklaard
aan een tiener.
130
00:10:19,850 --> 00:10:24,396
Haar in hechtenis houden
tijdens dit proces is wreed.
131
00:10:24,521 --> 00:10:29,234
Ze is gevaarlijk, heeft hier
geen verblijfplaats en kan vluchten.
132
00:10:29,359 --> 00:10:34,030
Ze is eerder veroordeeld
voor het hacken van de tonijnkwekerij.
133
00:10:34,156 --> 00:10:36,576
Bezwaar.
-Vanwege de kwikvergiftiging.
134
00:10:36,701 --> 00:10:39,954
Miss Harris
dient die informatie niet te delen.
135
00:10:40,079 --> 00:10:44,125
Ava was toen pas twaalf.
136
00:10:44,250 --> 00:10:47,085
Dat dossier is verzegeld.
-Mee eens.
137
00:10:47,210 --> 00:10:51,006
Maar om te zorgen
dat ze niet online gaat...
138
00:10:51,131 --> 00:10:54,844
moet er permanent toezicht op haar zijn.
Geen internet.
139
00:10:54,969 --> 00:10:57,722
Dat is acceptabel.
140
00:10:57,847 --> 00:11:02,976
De advocaat van de verdachte
is in het bezit...
141
00:11:03,101 --> 00:11:05,646
van gestolen overheidsdocumenten.
142
00:11:05,772 --> 00:11:08,107
Hoe wist u...
-Is dat waar?
143
00:11:10,525 --> 00:11:13,988
Mijn cli�nt trad op als klokkenluider...
144
00:11:14,113 --> 00:11:20,535
en wilde een misdaad van de regering
blootleggen die burgers in gevaar brengt.
145
00:11:20,661 --> 00:11:27,584
Ze heeft recht op bescherming
en toegang tot bewijsmateriaal.
146
00:11:27,709 --> 00:11:32,672
Het is een ingewikkelde zaak.
We plannen een hoorzitting in.
147
00:11:32,798 --> 00:11:36,593
Tot die tijd bewaar ik de documenten hier.
148
00:11:40,889 --> 00:11:45,310
Ik heb slecht nieuws en nieuws.
Rechter Reece heeft ons bewijs.
149
00:11:45,435 --> 00:11:48,022
We hebben niks.
-En het andere nieuws?
150
00:11:48,147 --> 00:11:53,902
Jij moet op Ava passen tijdens het proces.
-Wat? Nee, dat kan niet.
151
00:11:54,028 --> 00:11:58,699
Heb jij me niet nodig?
-Lyle leidt het onderzoek.
152
00:11:58,825 --> 00:12:04,038
En dit is een goede les.
Verantwoordelijk zijn. Volwassen zijn.
153
00:12:04,163 --> 00:12:06,666
En klaar met die blauwe envelop.
154
00:12:06,791 --> 00:12:11,545
Ik heb honger. Slapen we in de garage
van je zus? Dat zou tragisch zijn.
155
00:12:11,670 --> 00:12:17,259
Ik eet geen vlees, dankzij video's
over hoe hamburgers gemaakt worden.
156
00:12:17,384 --> 00:12:20,596
Zo intens.
Je ziet bleek. Gaat het wel?
157
00:12:20,721 --> 00:12:25,600
Komt het door de hamburgers?
Koeien zijn m'n lievelingsdieren.
158
00:12:28,878 --> 00:12:33,674
Dit is waanzin. Een beruchte hacker
vertegenwoordigen tegen Justitie?
159
00:12:33,799 --> 00:12:38,595
Ik deel je zorgen,
maar de cli�nt werkt als klokkenluider.
160
00:12:38,720 --> 00:12:44,936
Zulke zaken zijn moeilijk te winnen.
Je hebt te veel hooi op je vork genomen.
161
00:12:46,104 --> 00:12:49,482
Je bent vast gebeld
door de advocaat van Justitie...
162
00:12:49,607 --> 00:12:52,276
met een of ander smoesje.
163
00:12:52,401 --> 00:12:57,739
Je maakt ons tot doelwit.
Straks krijgen we een inspectie.
164
00:12:57,864 --> 00:13:04,413
Neem je advies aan van de tegenpartij?
-Ik verbied je verder te gaan met de zaak.
165
00:13:12,462 --> 00:13:14,464
Verbieden? Verbieden?
166
00:13:14,589 --> 00:13:17,592
Negeer hem.
Hij wordt nog onze ondergang.
167
00:13:17,718 --> 00:13:20,178
Ik regel het.
-Hij was heel stellig.
168
00:13:20,304 --> 00:13:24,891
Dit is precies het soort zaak
dat jij moet doen.
169
00:13:25,934 --> 00:13:32,358
Hij heeft je carri�re op gang geholpen,
maar weigert je een promotie te geven.
170
00:13:32,483 --> 00:13:37,447
Hij wil niet dat z'n voormalige secretaresse
hem overtreft.
171
00:13:37,572 --> 00:13:40,450
Ik had geen idee...
-Ik weet het.
172
00:13:40,575 --> 00:13:46,998
Je moet je afvragen
waarom jouw naam hier nog ontbreekt.
173
00:13:52,794 --> 00:13:57,090
Natuurlijk, Mr Millis.
We regelen het meteen. Bedankt.
174
00:13:57,215 --> 00:14:00,844
Dat was de benedenbuurman.
Heb jij de lift ingesteld...
175
00:14:00,969 --> 00:14:05,600
om alleen hier te stoppen?
-Ja, graag gedaan. Hij is nu superhandig.
176
00:14:05,725 --> 00:14:08,435
Ja, voor ons.
-Precies.
177
00:14:08,560 --> 00:14:14,149
En wat is hier aan de hand?
Heb je al die lampen kapotgemaakt?
178
00:14:14,274 --> 00:14:15,734
Ik heb ze verbeterd.
179
00:14:15,859 --> 00:14:20,490
Wat heb je aan een smart speaker
die je niet gebruikt? Lumos Maxima.
180
00:14:21,366 --> 00:14:23,658
Zoals in Harry Potter.
181
00:14:23,784 --> 00:14:27,037
Ok�, dat is cool, maar...
182
00:14:27,162 --> 00:14:28,706
Lumos Minima.
183
00:14:29,707 --> 00:14:34,086
Nee. Nieuwe regel vanaf nu.
Raak niks elektronisch aan.
184
00:14:34,211 --> 00:14:35,838
Dat is zo saai.
185
00:14:35,964 --> 00:14:39,092
Ik moet weten
wat Harry Styles vandaag aan heeft.
186
00:14:39,217 --> 00:14:40,884
Kun jij kijken?
-Nee.
187
00:14:41,009 --> 00:14:45,180
Beschrijf het voor me. Alsjeblieft.
-Dat doe ik niet.
188
00:14:45,305 --> 00:14:48,476
Ik voed deze verslaving niet.
189
00:14:48,601 --> 00:14:51,937
Alles om je te laten stoppen.
Wat moet ik doen?
190
00:14:52,062 --> 00:14:55,857
Ga naar HarryStylesStyle.com/style.
-Drie keer 'style'.
191
00:14:55,982 --> 00:14:58,610
Hij had vandaag een paar outfits aan.
192
00:14:58,735 --> 00:15:01,280
Dit shirt is bruin.
-Ok�.
193
00:15:01,406 --> 00:15:05,367
Bruinachtig. En een asymmetrische kraag.
-En?
194
00:15:05,492 --> 00:15:07,370
Hij gaat niet ��n kant op.
195
00:15:07,495 --> 00:15:10,373
Welke kleur is het?
-Cr�mekleurig bruin.
196
00:15:10,498 --> 00:15:13,333
Je bent hier zo slecht in.
-Wacht even.
197
00:15:13,458 --> 00:15:16,004
Het is niet eens dinsdag.
198
00:15:21,633 --> 00:15:24,053
Zorg dat je niet gezien wordt.
199
00:15:26,346 --> 00:15:28,849
Song.
-Bedankt. Dag.
200
00:15:28,974 --> 00:15:30,601
Heb je pizza besteld?
201
00:15:30,727 --> 00:15:34,438
Jaap en de Pepperonistaak?
-Mijn favoriet.
202
00:15:34,563 --> 00:15:37,650
Hoe wist je...
-Je pizza is bezorgd.
203
00:15:40,778 --> 00:15:44,282
Heb je de koelkast gehackt?
-Rustig maar.
204
00:15:44,407 --> 00:15:49,328
Ik heb het RFID-systeem aangepast
om te weten wanneer de pizza op is.
205
00:15:49,454 --> 00:15:51,706
Er zit een simpel moederbord in.
206
00:15:51,831 --> 00:15:56,209
Blijf van de koelkast en de pizza af.
Dat is illegale pizza.
207
00:15:57,295 --> 00:15:58,755
O, mijn god.
208
00:16:00,673 --> 00:16:04,218
Als we kunnen bewijzen
dat ze chemicali�n opsloegen...
209
00:16:04,343 --> 00:16:07,472
overtreden ze de afvalverwerkingswet.
210
00:16:07,597 --> 00:16:11,725
Geen rechtbank
zal Ava dan nog veroordelen.
211
00:16:14,145 --> 00:16:15,979
Mijn hemel, Lyle.
212
00:16:16,105 --> 00:16:19,067
Wat is er?
-Ik blijk allergisch voor zebra's.
213
00:16:19,192 --> 00:16:21,485
Ben je naar de dierentuin geweest?
214
00:16:21,610 --> 00:16:26,823
Acht maanden geleden zijn medewerkers
ge�vacueerd vanwege een gaslek.
215
00:16:26,948 --> 00:16:29,951
Het gasbedrijf weet van niets.
-Wacht even.
216
00:16:30,076 --> 00:16:36,292
Ava heeft een memo gelezen
over een 'schoonmaakteam'.
217
00:16:36,417 --> 00:16:41,838
Zij cre�erden een gaslek
om de werknemers te evacueren.
218
00:16:41,963 --> 00:16:44,509
Is er iemand ziek geworden?
219
00:16:44,634 --> 00:16:47,802
Gezondheid.
-Er zijn vier buffels gestorven.
220
00:16:47,928 --> 00:16:51,223
Door algen, zeggen ze.
-Ze wissen hun sporen uit.
221
00:16:51,348 --> 00:16:55,978
En hoe wist Natalie
dat wij die USB-stick hadden?
222
00:16:56,104 --> 00:17:00,607
Misschien wisten ze van niks...
-Tot Ava het ons vertelde.
223
00:17:00,732 --> 00:17:04,611
Is het mogelijk dat Natalie ons afluisterde?
224
00:17:04,736 --> 00:17:07,364
Dat is illegaal.
-En nogal extreem.
225
00:17:08,907 --> 00:17:13,287
Jij kent Natalie niet.
Ze haalt smerige streken uit.
226
00:17:13,412 --> 00:17:16,582
We moeten agressief zijn om te winnen.
Francey?
227
00:17:16,707 --> 00:17:19,293
Hoe agressief?
228
00:17:19,418 --> 00:17:23,004
Als ze een vertrouwelijk gesprek
heeft afgeluisterd...
229
00:17:23,129 --> 00:17:25,882
kunnen we haar van de zaak laten halen.
230
00:17:26,007 --> 00:17:27,885
Dat is geen goed idee.
231
00:17:28,010 --> 00:17:32,974
Susan, hoe verklaar je anders de timing?
Ze speelt vals.
232
00:17:33,099 --> 00:17:36,434
Francey, regel een spoedzitting
met rechter Reece.
233
00:17:36,560 --> 00:17:38,019
Nu meteen?
-Ja.
234
00:17:38,144 --> 00:17:41,065
Overweeg...
-Stuur Todd naar de rechtbank.
235
00:17:41,190 --> 00:17:44,694
Wat is er aan de hand?
-We moeten een slang vangen.
236
00:17:46,486 --> 00:17:47,947
Gezondheid.
237
00:17:49,823 --> 00:17:54,120
Hou daarmee op.
Ik wil Justin Bieber niet horen.
238
00:17:54,245 --> 00:17:58,873
Ik hou van klassieke rock
en smooth jazz. Blijf af.
239
00:17:58,999 --> 00:18:03,253
Je auto maakt me verdrietig.
-Ja, mij ook.
240
00:18:03,379 --> 00:18:05,214
Ik spaar voor een...
241
00:18:05,338 --> 00:18:07,925
Kastanjebruine Mustang uit 1969.
242
00:18:08,049 --> 00:18:10,803
Ik mocht de telefoon
van een bewaker lenen.
243
00:18:10,927 --> 00:18:15,515
Ik heb je zoekgeschiedenis bekeken.
-Blijf uit andermans zaken.
244
00:18:15,641 --> 00:18:20,188
Daar is ze. Agnes met die blauwe envelop.
Waar gaat ze heen?
245
00:18:22,647 --> 00:18:25,067
We moesten toch naar de rechtbank?
246
00:18:25,191 --> 00:18:28,820
De zitting is pas over twee uur,
dus nemen we een omweg.
247
00:18:28,946 --> 00:18:31,448
En je mag niets aanraken.
248
00:18:31,574 --> 00:18:34,576
Alstublieft.
-Wat doen we hier?
249
00:18:34,702 --> 00:18:36,995
Volg mij. Wees cool.
-Volgende.
250
00:18:37,121 --> 00:18:39,957
Hallo.
-Volg de route, alstublieft.
251
00:18:40,081 --> 00:18:43,168
Wat? Serieus?
-Ja. Die is er niet voor niets.
252
00:18:43,294 --> 00:18:45,587
Ok�, daar ga ik.
253
00:18:47,088 --> 00:18:50,635
U hielp net mijn collega. Agnes?
254
00:18:50,759 --> 00:18:54,721
Zo lang, niet dol op lachen.
Ze heeft zo'n gezicht.
255
00:18:54,847 --> 00:18:58,892
Ja, zo. Maar goed,
ze is er niet meer helemaal bij.
256
00:18:59,018 --> 00:19:03,313
Ze vergeet altijd het stortingsbewijs.
Dus als wij die mogen...
257
00:19:03,439 --> 00:19:06,275
Zijn jullie haar collega's? Allebei?
258
00:19:06,399 --> 00:19:09,362
Dit is onze stagiaire.
-Ik ben gek op rechten.
259
00:19:09,486 --> 00:19:12,447
En het kledingvoorschrift is afgeschaft.
260
00:19:12,573 --> 00:19:15,992
Hoe oud ben je?
-Geen antwoord geven. Vraag dat niet.
261
00:19:16,118 --> 00:19:20,789
Doet u hier aan leeftijdsdiscriminatie?
-Nee.
262
00:19:20,915 --> 00:19:25,168
Dit is de 21e eeuw. Hoe durf je?
-Ja. Walgelijk.
263
00:19:25,294 --> 00:19:30,632
Het spijt me. Je hebt gelijk.
Ik print het wel even.
264
00:19:30,758 --> 00:19:34,679
Graag, en snel. In deze economie...
265
00:19:36,305 --> 00:19:39,058
Bedankt. Wacht even.
266
00:19:39,182 --> 00:19:43,229
Staat er expres
'Crest, Folding and Sonk'?
267
00:19:43,353 --> 00:19:48,358
Niet 'Crest, Folding and Song', met een G?
-Nee, het is Sonk. S-O-N-K.
268
00:19:48,484 --> 00:19:50,694
Alexis?
-Pardon.
269
00:19:52,278 --> 00:19:54,364
Wat is Song van plan?
270
00:19:54,490 --> 00:19:58,243
Dus jij liegt voor je werk?
Dat is zo leuk.
271
00:19:58,369 --> 00:20:01,955
Jij kunt toch alles online vinden?
-Ja.
272
00:20:02,081 --> 00:20:06,210
Ik heb je hulp nodig.
Ik moet weten waar dit geld heen gaat.
273
00:20:06,334 --> 00:20:10,797
Kun je me leren
hoe ik bankgegevens kan hacken?
274
00:20:10,923 --> 00:20:14,384
Wil je de bank hacken?
Nee. Ze zijn te goed beveiligd.
275
00:20:16,387 --> 00:20:23,185
Kan Ivan de Verschrikkelijke
geen bank hacken?
276
00:20:25,245 --> 00:20:28,582
O, Margaret. Een spoedzitting?
277
00:20:28,708 --> 00:20:31,710
Je hield altijd al van drama.
278
00:20:31,836 --> 00:20:35,672
Zoals toen je zei
dat ik de verkiezing had gemanipuleerd.
279
00:20:35,798 --> 00:20:40,261
Jij zei ooit dat ik luizen had.
M'n vriendje dumpte me.
280
00:20:40,385 --> 00:20:45,141
Je krabde wel vaak aan je hoofd.
Dat maakte mensen ongemakkelijk.
281
00:20:45,265 --> 00:20:48,853
Kom op, Natalie. We zijn geen 20 meer.
282
00:20:48,977 --> 00:20:54,232
Je bent een professionele vrouw.
Liegen en valsspelen.
283
00:20:54,359 --> 00:20:57,861
Dat klinkt vreselijk.
Moeten we niet naar binnen?
284
00:20:57,987 --> 00:21:02,408
Ik wil je grote onthulling niet missen.
-De zitting is over een uur.
285
00:21:02,532 --> 00:21:04,868
Ik heb hem laten vervroegen.
286
00:21:04,994 --> 00:21:09,958
Ik hoop dat je cli�nt erbij kan zijn.
Ik wil niet dat je voor schut staat.
287
00:21:15,922 --> 00:21:17,381
Bel Todd.
288
00:21:17,507 --> 00:21:22,844
Wonen je hackervrienden hier?
Deze enge moordhut?
289
00:21:24,263 --> 00:21:26,641
Ivan. We hoorden dat je gepakt was.
290
00:21:26,765 --> 00:21:29,519
Ben je vrijgesproken?
-Dat loopt nog.
291
00:21:29,643 --> 00:21:34,815
Tijd voor wat digitale gerechtigheid?
-Het lukt ons zo wel.
292
00:21:34,941 --> 00:21:36,567
Maar goed, dit is Todd.
293
00:21:36,691 --> 00:21:38,693
Richter.
-Omega.
294
00:21:38,820 --> 00:21:41,447
Cheese.
-Cheese?
295
00:21:41,571 --> 00:21:43,282
Hoe is het, Cheese?
296
00:21:43,407 --> 00:21:46,034
Mag ik een ponymodule lenen?
Dank je.
297
00:21:47,787 --> 00:21:51,457
Wat is dit?
-Voor je telefoon. Ze vertrouwen je niet.
298
00:21:51,581 --> 00:21:55,419
Nee, ik ben niet verdacht.
Ik ben een hacker.
299
00:21:55,545 --> 00:21:57,462
Ok�, ik speel wel mee.
300
00:21:57,588 --> 00:22:02,593
Nee, je mag niet online zijn. Sta op.
Leg mij uit hoe het moet.
301
00:22:02,759 --> 00:22:06,346
Je bent zo overdreven.
-Ik? Die gast heet Cheese.
302
00:22:06,472 --> 00:22:09,434
Open een dialoogvenster.
-Ok�.
303
00:22:13,937 --> 00:22:15,814
Ministerie van Justitie
304
00:22:17,649 --> 00:22:21,863
Miss Wright,
weet u wanneer uw cli�nt arriveert?
305
00:22:22,947 --> 00:22:26,158
Excuses. Ze kunnen er elk moment zijn.
306
00:22:26,284 --> 00:22:28,243
Ze laten Margaret zitten.
307
00:22:29,662 --> 00:22:31,621
Net als vroeger.
308
00:22:35,209 --> 00:22:37,503
Ok�, laten we beginnen.
309
00:22:38,796 --> 00:22:41,674
Waarom opent je moeders baas
een neprekening?
310
00:22:41,798 --> 00:22:44,343
Geen idee, maar het is niet goed.
311
00:22:44,468 --> 00:22:49,431
Alle transacties zijn onder de 10.000 dollar,
dus het wekt geen argwaan op.
312
00:22:49,557 --> 00:22:54,311
Je weet dingen.
-Ja. Veel dingen.
313
00:22:54,437 --> 00:22:57,607
Staat jullie auto buiten?
Het alarm gaat af.
314
00:22:57,731 --> 00:23:02,528
Is het een blauwe roestbak?
Die is van mij. Bedankt, Omega.
315
00:23:03,695 --> 00:23:07,575
Kom op. Stomme auto.
316
00:23:26,594 --> 00:23:31,681
Ik vind het zo erg voor hem, maar
alleen zo krijgen we de dossiers terug.
317
00:23:44,529 --> 00:23:48,073
Ze luisterde een vertrouwelijk gesprek af.
318
00:23:48,199 --> 00:23:51,701
Edelachtbare,
ik zou nooit iets illegaals doen.
319
00:23:51,828 --> 00:23:58,166
Dit zijn serieuze beschuldigingen.
Heeft u concreet bewijs?
320
00:24:00,128 --> 00:24:02,046
Nee.
321
00:24:02,170 --> 00:24:09,177
Maar ik hoor graag haar verklaring
voor hoe ze wist dat ik die dossiers had.
322
00:24:09,303 --> 00:24:11,012
Ik ook, Miss Harris.
323
00:24:31,659 --> 00:24:34,370
Hun beveiliging is verbeterd.
324
00:24:34,494 --> 00:24:38,749
Wat hebben jullie gedaan?
Toch niks doms, h�?
325
00:24:44,296 --> 00:24:46,507
Ze moesten onze toorn voelen.
326
00:24:47,757 --> 00:24:50,552
Heb je me opgesloten in m'n auto?
327
00:24:53,389 --> 00:24:55,015
Ava.
328
00:24:59,812 --> 00:25:01,271
Wat heb je gedaan?
329
00:25:02,814 --> 00:25:08,946
En omdat rechter Reece vermoedt
dat Ava bij deze grap betrokken was...
330
00:25:09,070 --> 00:25:15,203
heeft hij haar vrijlating ingetrokken
en moet ze weer naar de gevangenis.
331
00:25:15,327 --> 00:25:17,914
Agnes...
-Ik heb hier geen tijd voor.
332
00:25:18,038 --> 00:25:21,209
Neem Ava mee naar m'n flat.
We praten later wel.
333
00:25:23,044 --> 00:25:24,794
Kom mee.
334
00:25:28,965 --> 00:25:30,967
Ik wilde de dossiers terug.
335
00:25:32,136 --> 00:25:33,763
Het spijt me.
336
00:25:40,269 --> 00:25:42,396
Wat nu?
337
00:25:42,520 --> 00:25:47,901
Ik heb Defensie gedagvaard,
maar ze zullen alles ontkennen.
338
00:25:48,027 --> 00:25:52,405
Ik zeg het niet graag, maar moeten we
een overeenkomst overwegen?
339
00:25:52,531 --> 00:25:57,661
Verdorie. Ik weet dat Natalie bloed ruikt.
340
00:25:58,703 --> 00:26:04,918
Maar misschien is het voor Ava het beste.
-Ik zal het voorbereiden.
341
00:26:05,960 --> 00:26:11,132
Wacht. Gaat dat meisje
voor de rest van haar leven de bak in?
342
00:26:11,259 --> 00:26:15,930
Francey, Natalie gaat winnen.
Ik kan niets meer doen.
343
00:26:16,054 --> 00:26:19,265
Niets? Helemaal niets?
344
00:26:24,688 --> 00:26:28,192
Wacht even. Blijf hier.
345
00:26:28,316 --> 00:26:32,613
Ok�. Natuurlijk. Het zal wel.
346
00:26:32,737 --> 00:26:37,326
Susan. H�, Susan.
-Ik heb nu geen tijd, Todd.
347
00:26:40,036 --> 00:26:44,582
Je kuste me
en nu zeg je dat er niks is gebeurd.
348
00:26:44,709 --> 00:26:47,711
Wat is er met je aan de hand?
349
00:26:48,796 --> 00:26:51,047
Heb je getuigen?
350
00:26:51,173 --> 00:26:54,051
Kun je bewijzen dat het gebeurd is?
351
00:26:54,175 --> 00:26:57,762
Wat? Ja.
Ik ben Portlands beste onderzoeker.
352
00:26:57,888 --> 00:27:02,809
Ik vind alles. Maar waarom zou ik?
-Het is niet gebeurd, Todd.
353
00:27:02,935 --> 00:27:07,439
Dat kan niet, want dan zou ik...
-Todd, waar is mam?
354
00:27:07,565 --> 00:27:10,817
Susan, hoi. Hoe gaat het?
-H�. Werk.
355
00:27:10,943 --> 00:27:12,902
Natuurlijk, ja.
356
00:27:15,197 --> 00:27:19,035
Stoor ik?
-Ik weet het echt niet. Wat doe je hier?
357
00:27:19,159 --> 00:27:23,039
Mam belde. Iets met oppassen?
358
00:27:23,163 --> 00:27:27,376
Laat ze jou op mij passen
terwijl ik op Ava pas? Goeie.
359
00:27:27,500 --> 00:27:30,254
Als ik ��n foutje maak...
360
00:27:30,378 --> 00:27:34,257
Wacht, wacht. Wacht even.
Waar is ze? Ava?
361
00:27:34,383 --> 00:27:38,219
Is Ava een tienermeisje?
Want dan zag ik haar in de lift.
362
00:27:38,346 --> 00:27:40,431
O, nee.
363
00:27:40,555 --> 00:27:43,517
Ik ga niet rennen op deze schoenen.
364
00:27:48,806 --> 00:27:52,225
Dat is haar laatst bekende adres.
Ze is er niet.
365
00:27:52,351 --> 00:27:54,020
Familie in de buurt?
366
00:27:54,144 --> 00:28:00,859
Nee. En haar enige vrienden, de hackers,
zijn uit hun nerdkerker gevlucht.
367
00:28:00,985 --> 00:28:05,448
Als we Ava niet vinden,
wordt ze gearresteerd.
368
00:28:10,452 --> 00:28:13,206
Waarom moet ik hierbij zijn?
369
00:28:13,330 --> 00:28:16,458
Omdat ik je broer zou wurgen
als we alleen waren.
370
00:28:16,584 --> 00:28:20,712
Waarom nam je Ava mee
naar dat hackershol?
371
00:28:20,838 --> 00:28:25,675
Bedankt dat je het vraagt.
Sorry als dit over enveloppen gaat...
372
00:28:25,802 --> 00:28:29,889
maar je baas, Song,
heeft een rekening geopend in Denver.
373
00:28:30,013 --> 00:28:33,934
In Denver?
-Ja. Alleen de naam klopt net niet.
374
00:28:34,060 --> 00:28:37,730
Er zijn kleine transacties.
Dat riekt naar verduistering.
375
00:28:37,854 --> 00:28:41,316
Wat is er met Denver?
-Hij wilde daar...
376
00:28:41,442 --> 00:28:45,571
Dat zou hij nooit doen.
Verduistering? Alistair?
377
00:28:45,695 --> 00:28:49,074
Hij laat alle promoties
aan jou voorbijgaan.
378
00:28:49,200 --> 00:28:53,036
Hij was wel bang
dat er een inspectie zou komen.
379
00:28:53,162 --> 00:28:55,957
Maar nee. Verduistering? Alistair?
380
00:28:56,081 --> 00:28:59,418
Mam is stuk.
-Zet haar uit en weer aan.
381
00:28:59,543 --> 00:29:04,214
Waarom wil ze je wurgen?
-Ik bracht onze cli�nt naar een hackershol.
382
00:29:04,340 --> 00:29:08,761
Een hol?
-Een nest hackers. Een digitaal nest.
383
00:29:08,885 --> 00:29:12,431
En je hebt de aanklager
tegen je in het harnas gejaagd.
384
00:29:12,556 --> 00:29:19,230
Heb ik je aartsvijand boos gemaakt?
-Heb jij een aartsvijand? Wie is het?
385
00:29:19,354 --> 00:29:24,776
Een studiegenoot, die mam verslaat met...
-Alles.
386
00:29:24,902 --> 00:29:30,908
Als ik haar zie,
voel ik me weer een onzekere 20-jarige.
387
00:29:31,032 --> 00:29:35,037
Misschien is het m'n lot
om altijd van Natalie te verliezen.
388
00:29:35,163 --> 00:29:36,664
Wat is er zo grappig?
389
00:29:36,788 --> 00:29:41,586
Ik kan me jou niet voorstellen als twintiger,
of onzeker, of verliezend.
390
00:29:41,710 --> 00:29:44,422
Het is schattig.
-Dimensievervormend.
391
00:29:44,547 --> 00:29:49,593
M'n studentenvereniging
organiseerde ooit een decoratiewedstrijd.
392
00:29:49,719 --> 00:29:55,265
Bestaat dat?
-Ik had een meesterwerk gemaakt.
393
00:29:55,391 --> 00:30:00,520
De Taj Mahal,
helemaal gemaakt van ballonnen.
394
00:30:00,646 --> 00:30:06,861
Ik zou de prijs zeker winnen.
Een cadeaubon voor The Gap.
395
00:30:06,985 --> 00:30:13,241
Maar de avond voor de beoordeling,
prikte iemand al m'n ballonnen stuk.
396
00:30:13,367 --> 00:30:15,244
Ja.
-Nee.
397
00:30:15,368 --> 00:30:20,540
Alle 100. En Natalie won.
Ik wist dat zij het was.
398
00:30:20,666 --> 00:30:25,837
Maar ik heb nooit begrepen hoe
ze al die ballonnen doorprikte...
399
00:30:25,963 --> 00:30:29,424
zonder iemand wakker te maken.
-O, mijn god. Pizza.
400
00:30:29,550 --> 00:30:34,971
Wat is er mis met je? Ik zat te luisteren.
-Nee. Ik weet waar Ava is.
401
00:30:35,097 --> 00:30:37,807
Jaap en de Pepperonistaak
402
00:30:37,934 --> 00:30:43,063
Dit is haar lievelingsplek.
Misschien weet iemand hier waar ze is.
403
00:30:43,189 --> 00:30:46,858
Tegen de tijd dat we binnen zijn,
kan zij overal zijn.
404
00:30:46,984 --> 00:30:50,278
Ik weet het. O, mam?
Je hebt hypoglykemie.
405
00:30:50,404 --> 00:30:53,282
Wat? Niet waar.
-Ik voel me niet goed.
406
00:30:53,406 --> 00:30:57,203
Sorry, mijn moeder is ziek.
-Het spijt me.
407
00:30:57,327 --> 00:31:01,247
Pardon. Deze vrouw
heeft blijkbaar hypoglykemie.
408
00:31:01,374 --> 00:31:04,710
Ja. Daar doet pizza niks voor,
het gaat om suiker.
409
00:31:04,835 --> 00:31:06,419
Niet voordringen.
410
00:31:06,545 --> 00:31:09,839
Wil jij verantwoordelijk zijn
voor haar dood?
411
00:31:09,966 --> 00:31:13,844
Ze heeft vette pizza nodig
tegen haar kwalen.
412
00:31:13,968 --> 00:31:18,932
Bedankt. Ik ben arts. Echt.
Ik ben een medisch professional.
413
00:31:19,058 --> 00:31:23,062
Bedankt. Dit is niet te geloven.
-Welkom aan de duistere kant.
414
00:31:23,186 --> 00:31:27,233
Duizelig. Goedenavond. Todd, foto.
415
00:31:27,357 --> 00:31:31,654
Heb je deze jongedame misschien gezien?
416
00:31:31,778 --> 00:31:34,656
Nee. Sorry, er komen hier veel mensen...
417
00:31:34,782 --> 00:31:36,867
Ik ken dat meisje.
-Ja?
418
00:31:36,991 --> 00:31:41,998
Ja. Ik heb vaak bij haar bezorgd.
Ze heeft nog nooit van fooi gehoord.
419
00:31:42,122 --> 00:31:46,376
Weet je nog waar dat was?
-Dat vergeet je niet zomaar.
420
00:31:47,961 --> 00:31:51,339
Dat is het adres.
-Een kerkhof?
421
00:31:53,050 --> 00:31:55,677
Dit kan het niet zijn. Of wel?
422
00:31:55,803 --> 00:31:59,765
Ava is dus een vampier.
-Dat verklaart een hoop.
423
00:31:59,889 --> 00:32:01,516
Wacht, Todd.
-Wat?
424
00:32:01,642 --> 00:32:03,768
Ik denk dat ik alleen ga.
-Wat?
425
00:32:03,894 --> 00:32:08,022
Dit is een gesprek
tussen advocaat en cli�nt.
426
00:32:08,149 --> 00:32:10,650
Even rustig praten. Ik ben zo terug.
427
00:32:10,776 --> 00:32:12,944
Super. Ja. Tuurlijk.
428
00:32:13,070 --> 00:32:16,741
Ik pas de hele week op,
maar dit is jouw taak?
429
00:32:16,865 --> 00:32:21,536
Het is verontrustend dat ze niet bang is.
430
00:32:21,662 --> 00:32:25,082
Ik weet het.
Heb je die hele pizza opgegeten?
431
00:32:25,206 --> 00:32:29,419
Was een deel voor jou?
-Niet alles was voor jou.
432
00:32:29,545 --> 00:32:34,467
Je bent zo overdreven.
-Sorry, ik ben dit niet gewend, dus...
433
00:32:34,591 --> 00:32:38,637
Je hebt ons avondeten weggewerkt?
Ja, duidelijk.
434
00:32:43,683 --> 00:32:45,769
Ben jij weleens op een kerkhof?
435
00:32:47,812 --> 00:32:51,733
Voor pap.
-Ja. Ik ook.
436
00:32:58,531 --> 00:33:00,534
Ik zat te denken...
437
00:33:02,620 --> 00:33:06,290
aan hoe lastig ik vroeger was.
-Vroeger?
438
00:33:06,414 --> 00:33:10,378
Nee, ik pas op Ava en ze is zo in de war.
439
00:33:10,502 --> 00:33:15,383
Ik wilde haar echt
een paar keer huisarrest geven.
440
00:33:15,507 --> 00:33:18,010
Zoals pap bij mij deed.
-Ja.
441
00:33:19,053 --> 00:33:21,221
Daar werd ik zo boos om.
442
00:33:22,348 --> 00:33:23,807
En toen hij weg was...
443
00:33:26,894 --> 00:33:33,691
voelde het alsof iemand
de zijwieltjes had weggehaald...
444
00:33:33,818 --> 00:33:37,153
en ik alle kanten op slingerde.
445
00:33:37,279 --> 00:33:40,573
Dat is precies hoe ik me voel.
446
00:33:47,580 --> 00:33:51,960
Je hebt huisarrest.
-Dank je.
447
00:34:04,181 --> 00:34:05,933
Ava?
448
00:34:09,103 --> 00:34:13,147
Het spijt me. Ik had niet weg moeten gaan.
449
00:34:13,274 --> 00:34:16,318
Mijn stomme hacken kwetst iedereen.
450
00:34:18,404 --> 00:34:20,405
Je bent te streng voor jezelf.
451
00:34:23,533 --> 00:34:26,119
Waarom heb je mij gekozen?
452
00:34:26,245 --> 00:34:30,207
Ik zag hoe je Todd hielp
toen hij problemen had.
453
00:34:30,331 --> 00:34:34,587
Omdat je een goede advocaat
en moeder bent.
454
00:34:38,631 --> 00:34:40,593
En je dacht...
455
00:34:41,843 --> 00:34:44,679
dat ik er ook voor jou kon zijn?
456
00:34:44,805 --> 00:34:48,600
Mijn moeder was geweldig.
457
00:34:50,519 --> 00:34:52,729
Dat geloof ik graag.
458
00:34:54,190 --> 00:34:57,650
We waren met z'n twee�n.
Ze werkte veel.
459
00:34:57,776 --> 00:35:02,655
Ik wilde meer tijd met haar doorbrengen,
dus hackte ik haar rooster...
460
00:35:02,781 --> 00:35:06,160
zodat ze van de primaten
naar de buffels kon.
461
00:35:06,284 --> 00:35:09,788
Betere werktijden.
-Werkte ze in de dierentuin?
462
00:35:09,913 --> 00:35:13,291
Ja. Sorry dat ik gelogen heb.
463
00:35:14,334 --> 00:35:16,753
Ze was dierenverzorger.
464
00:35:16,879 --> 00:35:22,885
Toen ze met de buffels ging werken,
werd ze ziek. Kanker.
465
00:35:23,009 --> 00:35:28,098
Volgens de artsen omdat ze vroeger
rookte, maar het was geen longkanker.
466
00:35:28,222 --> 00:35:32,936
Dus begon je te hacken,
op zoek naar antwoorden...
467
00:35:33,062 --> 00:35:37,815
en dat leidde je
naar het Ministerie van Defensie.
468
00:35:41,153 --> 00:35:46,325
Voor ze stierf, gaf ze me deze,
als aandenken aan haar.
469
00:35:46,449 --> 00:35:48,244
Ze droeg hem altijd.
470
00:35:49,661 --> 00:35:52,121
Zonder mijn gehack zou ze nog leven.
471
00:35:52,246 --> 00:35:58,002
Chemicali�n hebben je moeder gedood.
Dit is niet jouw schuld.
472
00:36:00,171 --> 00:36:06,053
Maar je zei dat ze deze ring altijd droeg.
-Ja. Hoezo?
473
00:36:06,178 --> 00:36:14,060
Omdat een slimme hacker me verteld
heeft dat alles een spoor achterlaat.
474
00:36:16,471 --> 00:36:20,558
De uitslag van de ring is binnen.
-Aankloppen is optioneel.
475
00:36:20,684 --> 00:36:24,270
De uitslag van Ava's...
-Ik heb hem nog niet geopend.
476
00:36:24,397 --> 00:36:26,148
Waarom niet?
-Waarom niet?
477
00:36:27,191 --> 00:36:31,027
Pardon.
-Ok�. Daar is de bijlage.
478
00:36:31,152 --> 00:36:35,032
Daar. Resultaten.
-Wacht. Positief op dioxine.
479
00:36:35,156 --> 00:36:38,035
Ava had gelijk. Dit is goed bewijs.
480
00:36:38,160 --> 00:36:41,330
Dat was hard.
-Sorry. Weet je wat dit betekent?
481
00:36:41,454 --> 00:36:44,624
Natalies schrikbewind
is eindelijk voorbij.
482
00:36:44,750 --> 00:36:49,463
Elke keer als ze de smet op haar
blazoen ziet, zal ze aan mij denken.
483
00:36:49,588 --> 00:36:51,674
En Ava is vrij.
-Ja.
484
00:36:51,798 --> 00:36:56,136
Tot ze besluit het Witte Huis te hacken.
Of een vliegdekschip.
485
00:36:56,262 --> 00:37:01,600
Denk je echt dat ze ermee ophoudt?
-En waar gaat ze wonen?
486
00:37:01,725 --> 00:37:06,272
Ze komt er niet alleen voor te staan.
Ze krijgt...
487
00:37:06,396 --> 00:37:08,565
Ze zal...
-Ze heeft geen toezicht.
488
00:37:08,690 --> 00:37:12,736
Geen ouders, geen regels,
geen idee hoe ze verder moet.
489
00:37:12,861 --> 00:37:14,989
Geef me een high five.
490
00:37:22,788 --> 00:37:25,665
Wat is dat?
-Dat, lieve Natalie...
491
00:37:25,790 --> 00:37:29,795
is je leeggelopen ballon.
-Ik heb hier geen tijd voor.
492
00:37:29,919 --> 00:37:34,508
Die ring was van Linda Morgan,
een verzorger in de dierentuin...
493
00:37:34,632 --> 00:37:36,718
en Ava's moeder.
494
00:37:36,843 --> 00:37:38,762
Ze is gestorven aan kanker.
495
00:37:38,887 --> 00:37:44,268
De ring zit onder dezelfde chemicali�n
als in Agent Orange.
496
00:37:44,393 --> 00:37:50,024
Dan zou het om lage hoeveelheden gaan.
Wie weet waar dat vandaan komt?
497
00:37:50,149 --> 00:37:54,944
De bezittingen van Linda
zijn naar haar broer in Arizona gestuurd.
498
00:37:55,069 --> 00:37:58,949
Inclusief haar laarzen en handschoenen
uit de dierentuin.
499
00:37:59,073 --> 00:38:03,037
Die worden ook getest.
We weten allebei wat ze gaan vinden.
500
00:38:03,162 --> 00:38:05,122
Je hebt verloren, Natalie.
501
00:38:06,539 --> 00:38:08,709
Valsspelen zal je niet helpen.
502
00:38:08,834 --> 00:38:12,587
Als je zo zeker bent,
waarom hebben we dit gesprek dan?
503
00:38:12,712 --> 00:38:17,009
Omdat vandaag je geluksdag is.
504
00:38:17,134 --> 00:38:19,052
Ik bied je gelijkspel aan.
505
00:38:19,178 --> 00:38:24,016
Ik wil dat Defensie alle chemicali�n
uit de dierentuin verwijdert.
506
00:38:24,140 --> 00:38:26,644
En een pleidooiovereenkomst voor Ava.
507
00:38:26,768 --> 00:38:31,273
Verlaag de aanklacht:
onbevoegd gebruik van een computer.
508
00:38:31,397 --> 00:38:33,024
Dat meen je niet.
509
00:38:33,149 --> 00:38:36,736
En ik wil dat Defensie Ava inhuurt...
510
00:38:36,862 --> 00:38:40,949
om de meest geavanceerde
websites ter wereld te hacken.
511
00:38:41,075 --> 00:38:44,161
Ze is een betere bondgenoot dan vijand.
512
00:38:44,286 --> 00:38:48,122
Waarom zou ik dat doen?
Ik accepteer liever m'n verlies.
513
00:38:49,165 --> 00:38:50,960
Omdat je die dossiers kent.
514
00:38:51,085 --> 00:38:54,838
En m'n schoonzoon
werkt voor de Portland Sentinel.
515
00:38:54,963 --> 00:38:57,758
Hij zou dit verhaal graag vertellen.
516
00:38:57,883 --> 00:39:02,972
'Chemicali�n onder de dierentuin',
'Kind tot wees gemaakt'.
517
00:39:03,097 --> 00:39:05,558
Aan welke kant sta jij?
518
00:39:07,892 --> 00:39:10,229
Prima. Je hebt een deal.
519
00:39:10,354 --> 00:39:13,566
Op ��n voorwaarde.
520
00:39:14,608 --> 00:39:19,196
Je vertelt hoe je die ballonnen liet knappen
zonder geluid.
521
00:39:21,824 --> 00:39:24,952
Je spuit wat WD-40 op de knoop.
522
00:39:25,076 --> 00:39:28,497
Het plastic lost langzaam op
en de lucht lekt eruit.
523
00:39:34,295 --> 00:39:40,383
Dit was leuk. Moeten we nog eens doen.
-Wanneer je maar wilt.
524
00:39:49,142 --> 00:39:52,563
Is dat de nummer ��n Harry Styles-fan?
525
00:39:52,687 --> 00:39:57,151
Ik ga minstens twee jaar
voor de overheid werken.
526
00:39:57,276 --> 00:39:59,527
Wat vind je daarvan?
527
00:39:59,652 --> 00:40:03,407
Ik heb nog nooit een gewone baan gehad.
Of collega's.
528
00:40:03,532 --> 00:40:05,993
Wie weet, misschien hack ik ze wel.
529
00:40:06,118 --> 00:40:10,331
Hou het maar op die gewone baan.
530
00:40:10,455 --> 00:40:15,044
Je moeder kon de aanklacht laten
vervallen. Waarom deed ze dat niet?
531
00:40:15,168 --> 00:40:20,174
Niet te geloven dat ik dit zeg,
maar soms helpen regels.
532
00:40:20,299 --> 00:40:23,968
Natuurlijk is wakker worden
met een wekker vreselijk...
533
00:40:24,093 --> 00:40:28,681
maar dat mensen verwachtingen
van je hebben, is niet zo erg.
534
00:40:28,806 --> 00:40:32,186
Nog ��n klus
voor ik bij de overheid ga werken.
535
00:40:32,310 --> 00:40:36,105
Je zei dat dit belangrijk was, toch?
-Wat? Ja.
536
00:40:36,232 --> 00:40:38,859
Graag gedaan.
-Wat?
537
00:40:38,984 --> 00:40:41,946
Hoe kom je hieraan?
-Ivan de Verschrikkelijke.
538
00:40:42,071 --> 00:40:45,241
Ik ben zo'n fan.
Super dat je bij ons team komt.
539
00:40:45,365 --> 00:40:48,285
Echt?
-Wij hebben de beste spullen.
540
00:40:49,495 --> 00:40:51,455
H�, Ivan.
541
00:40:52,664 --> 00:40:54,749
Je bent niet verschrikkelijk.
542
00:40:56,043 --> 00:40:59,587
Dag, Todd. Bedankt.
543
00:41:10,182 --> 00:41:13,811
Dit is bewijs
van de Western Gateway Bank...
544
00:41:13,936 --> 00:41:19,608
dat Alistair Song illegaal geld van onze
cli�nten naar zichzelf overmaakte.
545
00:41:19,733 --> 00:41:22,695
Hij geeft het geld van cli�nten uit.
546
00:41:22,820 --> 00:41:25,655
Dit is belachelijk.
547
00:41:26,698 --> 00:41:28,909
Jij en je zoon zitten hierachter.
548
00:41:29,034 --> 00:41:33,664
Na alles wat ik voor je heb gedaan.
Waar is je loyaliteit?
549
00:41:35,207 --> 00:41:40,421
Je hebt van onze cli�nten gestolen.
Ik ben loyaal aan hen.
550
00:41:41,547 --> 00:41:47,303
We doen hier melding van
en be�indigen Alistairs partnerschap.
551
00:41:47,427 --> 00:41:49,930
Wie stemt voor?
552
00:42:05,319 --> 00:42:07,489
Hij bracht ons in diskrediet.
553
00:42:07,615 --> 00:42:13,494
Nu hij weg is, vervangen we hem
door een ethischer, getalenteerd iemand.
554
00:42:14,872 --> 00:42:17,790
Blijf goed werk verrichten, Wright.
555
00:42:22,296 --> 00:42:24,088
Waar denk je aan?
556
00:42:24,214 --> 00:42:29,053
Ik denk aan de nieuwe paden
die we inslaan.
557
00:42:29,177 --> 00:42:33,223
Ja. We hebben het goed gedaan, h�?
-Geweldig.
558
00:42:33,347 --> 00:42:36,352
Als jouw naam daar komt,
is dat ook de mijne.
559
00:42:36,476 --> 00:42:38,270
Ik ben zowat eigenaar.
560
00:42:38,395 --> 00:42:40,314
O, ja?
-Want ik ben Wright.
561
00:42:40,439 --> 00:42:42,441
Margaret Wright.
-Todd Wright.
562
00:42:42,566 --> 00:42:45,569
Dat weet ik.
-Ik ben de eerste Wright.
563
00:42:45,694 --> 00:42:47,862
Ik ben de oudste Wright.
-Nee.
564
00:42:47,987 --> 00:42:49,782
Wie zou het anders zijn?
565
00:42:49,907 --> 00:42:52,409
Ebenezer Wright.
-Je vergist je.
47197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.