All language subtitles for Sloborn S02E06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,139 --> 00:00:47,139
Virta vie meid�t merelle.
2
00:00:57,700 --> 00:01:00,736
Kaikki sis��n. Vauhtia! Py�r�t my�s.
3
00:01:00,819 --> 00:01:05,380
Knusper, t�nne! K��nny!
4
00:01:09,819 --> 00:01:13,456
Satamaan ja �kki�!
- Nikolai luovutti varmaan.
5
00:01:13,539 --> 00:01:18,176
Ilman laivaa emme p��se saarelta.
- Siell� vilisee merirosvoja.
6
00:01:18,259 --> 00:01:20,699
Siirry! Min� ajan.
7
00:01:23,179 --> 00:01:24,819
Tule ulos sielt�!
8
00:01:54,860 --> 00:01:59,419
Ella, sinun pit�� uida nyt.
Ymm�rr�tk�?
9
00:03:16,139 --> 00:03:18,340
Te kolme odotatte t��ll�.
10
00:04:13,380 --> 00:04:15,620
Menemmek� laivaan nyt?
11
00:04:17,259 --> 00:04:20,377
Mit� me teemme?
12
00:04:20,460 --> 00:04:22,140
Odotamme.
13
00:04:44,900 --> 00:04:47,057
Laske aseesi.
14
00:04:47,140 --> 00:04:49,780
Katso Royta. H�n on kuollut!
15
00:04:52,859 --> 00:04:58,580
Ihan sama. Me odotamme, kunnes
is�ni palaa ja tekee p��t�ksen.
16
00:05:07,260 --> 00:05:09,379
Ole kuin kotonasi.
17
00:05:21,780 --> 00:05:25,419
Haloo? Oletan, ett� kuulette minut.
18
00:05:26,900 --> 00:05:31,460
�lyt�n suunnitelmanne laivamme
viemisest� maksoi yhden hengen.
19
00:05:32,979 --> 00:05:35,296
Te tapoitte yhden meist�.
20
00:05:35,379 --> 00:05:40,296
Hontelo tyyppi on nyt panttivankina.
Jos haluatte h�net, tulkaa t�nne.
21
00:05:40,379 --> 00:05:42,299
Muuten...
22
00:05:44,179 --> 00:05:47,416
Tulee enemm�n kuin yksi ruumis,
ymm�rr�ttek�?
23
00:05:47,499 --> 00:05:53,739
K�vip� t�ss� miten tahansa,
te aloititte sen.
24
00:06:17,580 --> 00:06:22,220
Kaverisi j�tt�v�t sinut
roikkumaan... kirjaimellisesti.
25
00:06:28,260 --> 00:06:31,700
En ymm�rr� h�nt�. Ota suukapula pois.
26
00:06:32,939 --> 00:06:36,137
Tuo sana ei sovi t�ss� tapauksessa.
27
00:06:36,220 --> 00:06:40,096
Roikkumisessa ei ole kyse
teloitustavasta.
28
00:06:40,179 --> 00:06:45,737
Se on per�isin
keskiaikaisista turnajaisista.
29
00:06:45,820 --> 00:06:51,336
Jos ritari putosi hevosen sel�st�,
jalka takertui joskus jalustimeen.
30
00:06:51,419 --> 00:06:56,377
Jos aseenkantaja ei tullut apuun,
h�n j�tti is�nt�ns�... roikkumaan.
31
00:06:56,460 --> 00:07:01,979
Valitettavasti en ole ritari,
eiv�tk� n�m� ole turnajaiset.
32
00:07:04,260 --> 00:07:06,976
Sinun tekee kovasti mieli ly�d� minua.
33
00:07:07,059 --> 00:07:11,660
Sinun pit�� kuitenkin odottaa,
ett� isi tulee kotiin ja antaa luvan.
34
00:07:14,340 --> 00:07:19,700
Paul, anna sen paskiaisen olla.
Tule sen sijaan katsomaan t�t�.
35
00:07:23,299 --> 00:07:25,619
Mik� tuo on?
36
00:07:27,100 --> 00:07:29,340
Erik? Erik, vastaa!
37
00:07:30,780 --> 00:07:32,776
Menn��n katsomaan.
38
00:07:32,859 --> 00:07:34,096
POIS T��LT�
39
00:07:34,179 --> 00:07:37,697
Erik, Paul?
- Erik t��ll�.
40
00:07:37,780 --> 00:07:42,497
Miss� te olette? Olemme
l�hell� paviljonkia. Se on tulessa.
41
00:07:42,580 --> 00:07:45,737
Tek� sen teitte?
- Ei se liity meihin.
42
00:07:45,820 --> 00:07:49,937
Joku yritti vied� laivamme.
Heit� t�ytyy olla monta.
43
00:07:50,020 --> 00:07:56,580
Meill� on yksi, Nikolai Wagner.
He haluavat p��st� mantereelle.
44
00:07:57,780 --> 00:08:01,257
Erik, oletko yh� siell�?
- Olen.
45
00:08:01,340 --> 00:08:04,660
Roy on kuollut.
Wagner tappoi h�net.
46
00:08:16,739 --> 00:08:19,137
VAPAUTUSMATO
Nikolai Wagner
47
00:08:19,220 --> 00:08:23,220
Haluan puhua Nikolai Wagnerin
kanssa heti, kun palaan.
48
00:08:42,859 --> 00:08:44,180
Voi paska!
49
00:08:52,340 --> 00:08:57,300
Emme voi surffata, mutta laudat
kelluvat, oli niiss� reiki� tai ei.
50
00:08:58,580 --> 00:09:04,896
Teippi� ja k�ytt�. Voimme yh�
rakentaa lautan rikkin�isist� osista.
51
00:09:05,277 --> 00:09:08,714
L�ysimme n�m�.
52
00:09:08,798 --> 00:09:12,636
Sen ei tarvitse kest��
kuin tunnin ajan.
53
00:09:13,172 --> 00:09:14,857
Tulkaa mukaani.
54
00:09:14,940 --> 00:09:19,499
Sitten kaikki ovat selvill� siit�,
mit� teemme. Tulkaa!
55
00:09:21,651 --> 00:09:26,648
Olemme t��ll�. T��ll� on Husum,
jossa on toivottavasti l��k�reit�.
56
00:09:26,739 --> 00:09:30,268
Emme voi menn� suorinta reitti�,
koska ei ole moottoria.
57
00:09:30,352 --> 00:09:35,894
Pit�� menn� Westerheversandiin
ja suunnistaa majakan avulla.
58
00:09:36,054 --> 00:09:40,497
Jos se ei onnistu, j�ljell� on en��
Sankt Peter-Ordingin koirauimaranta.
59
00:09:40,580 --> 00:09:45,696
Jos matala vuorovesi tai jokin muu
est�� meit� p��sem�st� sinne, -
60
00:09:45,779 --> 00:09:50,017
ajelehdimme avomerelle.
Keskelle Pohjanmerta.
61
00:09:50,100 --> 00:09:54,457
Vesi on kuusiasteista.
Tied�tte kyll�, mit� se merkitsee.
62
00:09:54,540 --> 00:09:56,659
Olet oikeassa.
63
00:09:58,060 --> 00:10:02,497
Pit�� menn� Westerheversandiin.
Meit� on kolme vahvaa melojaa.
64
00:10:02,580 --> 00:10:06,337
Evelin navigoi,
Peter ja Lukas hoitavat purjeet.
65
00:10:06,420 --> 00:10:10,220
Jos se onnistuu,
olemme tunnissa mantereella.
66
00:10:17,776 --> 00:10:20,936
Vuoroveden vaihtumiseen
on nelj� tuntia aikaa.
67
00:10:21,452 --> 00:10:22,932
Hyv� on.
68
00:10:23,820 --> 00:10:30,017
Selv�, ker�tk�� kaikki laudat.
Sidotaan ehjimm�t yhteen.
69
00:10:30,100 --> 00:10:32,460
Tee oma osuutesi!
70
00:10:33,859 --> 00:10:36,739
Katso Devidi�. H�n p�ihitt�� sinut.
71
00:10:39,259 --> 00:10:43,100
�l� nyt siin� seisoskele. K�y t�ihin!
72
00:10:53,540 --> 00:10:55,816
MERIROSVOT!
73
00:10:55,899 --> 00:10:58,060
Erik, katso t�t�.
74
00:10:59,659 --> 00:11:03,056
Se on kirje vanhemmille.
75
00:11:03,139 --> 00:11:05,739
Siin� on jotain Husumista.
76
00:11:12,739 --> 00:11:15,737
VARASUUNNITELMA
SURFFAUSKOULU
77
00:11:15,820 --> 00:11:21,617
Suoraan lahdelle. Nuoret pyrkiv�t
mantereelle surffauskoululta.
78
00:11:21,700 --> 00:11:28,217
He yrittiv�t vied� aluksemme.
Napatkaa heid�t ja tuokaa laivaan.
79
00:11:28,300 --> 00:11:33,619
T�m� sopii sinulle, Evelin.
- Hyv�. Lukas tarvitsee ihan pienen.
80
00:12:00,300 --> 00:12:06,217
Vastaa, Erik. Taisimme jo l�yt��
heid�t. Nostimme heid�t vedest�.
81
00:12:06,300 --> 00:12:10,296
Kolme tytt�� ja musta kaveri.
- Onko joku heist� Evelin Kern?
82
00:12:10,379 --> 00:12:15,617
Ei, he antoivat toiset nimet,
mutta he voivat valehdella.
83
00:12:15,700 --> 00:12:21,379
Sano, ett� minulla on Evelinin veli.
Jos tytt� ei puhu, veli kuolee.
84
00:12:24,700 --> 00:12:28,497
He sanovat, ettei heill� ole velji�.
85
00:12:28,580 --> 00:12:33,859
Sitten he ovat v��r�t.
Menk�� surffauskouluun etsim��n.
86
00:12:40,899 --> 00:12:43,060
Kolme tuntia laskuveteen.
87
00:12:47,820 --> 00:12:51,940
Sen pit�isi kest��.
- Ehk� pit�isi odottaa huomiseen.
88
00:12:54,060 --> 00:12:55,259
Tuolta tulee auto!
89
00:13:00,100 --> 00:13:01,779
Se on Stoever.
90
00:13:04,739 --> 00:13:07,499
Nyt tai ei koskaan. Tulkaa!
91
00:13:09,979 --> 00:13:12,499
Tutkikaa joka paikka!
92
00:13:17,100 --> 00:13:18,340
Matalaksi!
93
00:13:20,499 --> 00:13:22,017
Pysyk�� matalana.
94
00:13:22,100 --> 00:13:23,700
Jatketaan eteenp�in!
95
00:13:26,460 --> 00:13:29,979
Yl�s! Nopeammin! �kki� nyt!
96
00:13:52,379 --> 00:13:56,257
Seis! Unohdimme Knusperin!
- Meid�n pit�� menn� takaisin!
97
00:13:56,340 --> 00:14:02,137
Emme voi ottaa sit� mukaan, Lukas.
- Ei! Emme voi hyl�t� sit�.
98
00:14:02,220 --> 00:14:05,257
Se vahtii taloa, kun olemme poissa.
99
00:14:05,340 --> 00:14:10,499
Menn��n takaisin!
- Tulemme hakemaan sen. Olen pahoillani.
100
00:14:23,340 --> 00:14:24,499
Hei!
101
00:14:33,779 --> 00:14:36,217
Jatkakaa melomista!
102
00:14:36,300 --> 00:14:38,300
Melokaa!
103
00:14:46,259 --> 00:14:50,337
Evelin Kern!
104
00:14:50,420 --> 00:14:55,576
Paul, miss� jolla on?
- He ovat tulossa. Saamme heid�t.
105
00:14:55,659 --> 00:15:01,580
H�n voi olla etsim�mme tytt�.
- T�ytt� vauhtia eteenp�in!
106
00:15:08,139 --> 00:15:11,300
Pid� kiinni! Tule t�nne!
107
00:15:13,700 --> 00:15:16,019
Tule. Oletko kunnossa?
108
00:15:25,979 --> 00:15:29,460
Meloit jo tarpeeksi, Evelin.
Ota kompassi.
109
00:15:30,940 --> 00:15:32,619
Ohjaa meid�t etel��n p�in!
110
00:15:33,899 --> 00:15:36,019
Onko kurssi oikea?
111
00:16:00,259 --> 00:16:03,857
Lukas, tule t�nne.
Sitten sinulla ei ole niin kylm�.
112
00:16:03,940 --> 00:16:06,737
Minun pit�� meloa.
- Ei.
113
00:16:06,820 --> 00:16:10,859
Ei, otetaan vuorot.
Meid�n pit�� s��st�� voimia.
114
00:16:15,460 --> 00:16:18,139
Min� voin meloa.
115
00:16:39,180 --> 00:16:41,739
Tuolla on laiva.
116
00:16:48,180 --> 00:16:51,416
Valot sammuksiin ja purje alas.
117
00:16:51,499 --> 00:16:57,060
Peitt�k�� kaikki vaalea. Maatkaa
p��ll� tai peitt�k�� vaatteella.
118
00:16:58,779 --> 00:17:01,300
T�ss� on!
119
00:17:05,859 --> 00:17:07,739
Ent� purje?
120
00:17:24,939 --> 00:17:27,500
�lk�� ampuko! Me t��ll�.
121
00:17:48,287 --> 00:17:49,727
No?
122
00:17:50,304 --> 00:17:54,856
Ei mit��n viel�. Jos he kulkevat
suoraa reitti�, he ovat t��ll�.
123
00:17:54,939 --> 00:17:56,776
Erik!
124
00:17:56,859 --> 00:17:59,619
Pid� kurssi.
125
00:18:01,260 --> 00:18:03,340
Tuolla.
126
00:18:51,100 --> 00:18:53,856
Hitto, keula-aalto! Pit�k�� kiinni!
127
00:18:53,939 --> 00:18:55,300
Apua!
128
00:18:59,699 --> 00:19:02,300
Auttakaa! Pelastakaa minut!
129
00:19:03,659 --> 00:19:08,096
Lukas!
- Apua!
130
00:19:08,179 --> 00:19:09,980
Lukas!
131
00:20:00,540 --> 00:20:05,417
Meid�n pit�� jatkaa matkaa. Mihin suuntaan?
- Mit� kompassi n�ytt��?
132
00:20:05,500 --> 00:20:09,100
Se oli kaulassani. Voi paska.
133
00:20:10,580 --> 00:20:15,066
Pit�� suunnistaa jonkin avulla.
Majakka pelastaisi meid�t.
134
00:20:15,445 --> 00:20:17,880
N�etk� mit��n?
135
00:20:19,020 --> 00:20:23,859
En, on s�kkipime��.
- Mit� me nyt teemme?
136
00:20:25,659 --> 00:20:27,820
Sinun pit�� tehd� jotain!
137
00:20:29,419 --> 00:20:35,336
Virta vie teid�t merelle.
Osoita aloitekyky�!
138
00:20:35,419 --> 00:20:38,616
Jos te vain ajelehditte,
kuolette lopulta!
139
00:20:38,699 --> 00:20:41,897
Meid�n t�ytyy tehd� jotain.
Virta vie meid�t.
140
00:20:41,980 --> 00:20:47,457
Majakan pit�isi n�ky� nyt.
- Meid�n pit�� p��tt�� suunta.
141
00:20:47,540 --> 00:20:50,776
Sinun pit�� p��tt�� suunta!
142
00:20:50,859 --> 00:20:54,657
�l� j�t� vastuuta muille,
senkin ikuinen matkustaja!
143
00:20:54,740 --> 00:21:00,576
Katso heit�! He ovat luovuttaneet!
Osoita aloitekyky�!
144
00:21:00,659 --> 00:21:03,859
Jos sin� et sit� tee, kuka sitten?
145
00:21:09,899 --> 00:21:13,497
Tuolla on pohjoinen.
- Mist� tied�t sen?
146
00:21:13,580 --> 00:21:17,576
Tuo on Pohjant�hti.
- Oletko varma?
147
00:21:17,659 --> 00:21:23,296
Sen l�yt�� kertomalla
Otavan l�vist�j�n viidell�.
148
00:21:23,379 --> 00:21:26,657
Horisontti sen alla on pohjoinen.
149
00:21:26,740 --> 00:21:31,020
Silloin etel� on tuolla.
Oletko varma?
150
00:21:33,899 --> 00:21:38,897
Melokaa sitten henkenne edest�.
Lukas, pid� silm�ll� t�hte�.
151
00:21:38,980 --> 00:21:41,500
Pit�� kulkea suoraan siit� poisp�in.
152
00:22:03,340 --> 00:22:07,017
Sytyttiv�tk� he tulipalon?
- Miksi he tekisiv�t niin?
153
00:22:07,100 --> 00:22:11,177
Miksi he sitoisivat meid�t?
- Ehk� kyyhkysinfluenssan takia.
154
00:22:11,260 --> 00:22:17,096
He voivat luulla, ett� tartutamme.
Tulipaloon voi olla monta syyt�.
155
00:22:17,179 --> 00:22:22,336
He eiv�t ole h�t�joukkoja.
He ovat tiukkoja paskiaisia.
156
00:22:22,419 --> 00:22:26,179
Riisukaa vaatteet, ihan kaikki.
Olemme n�hneet jo kaiken.
157
00:22:29,659 --> 00:22:34,136
Sek� korut. Laittakaa nuo ylle.
- Miksi?
158
00:22:34,219 --> 00:22:37,296
Meill� on nyt pieni ongelma.
159
00:22:37,379 --> 00:22:41,056
Jos tottelette,
ei tarvitse k�ytt�� v�kivaltaa.
160
00:22:41,139 --> 00:22:46,497
Voitte leikata sill� nippusiteet.
Tavaranne menev�t tuohon kassiin.
161
00:22:46,580 --> 00:22:52,020
�lk�� tehk� mit��n tyhm��.
Muuten Michael paiskaa teid�t mereen.
162
00:23:13,020 --> 00:23:16,179
Katso viel�.
Meid�n pit�isi n�hd� jo jotain.
163
00:23:20,540 --> 00:23:24,699
N�en majakan! Sen valo on sammunut.
164
00:23:29,500 --> 00:23:34,576
Lukas, sin� pelastit meid�t.
Oli oikeassa. Olemme kohta perill�.
165
00:23:34,659 --> 00:23:40,457
Hetkinen. Olemme l�hes siell�,
mutta liian kaukana. Virta...
166
00:23:40,540 --> 00:23:45,657
Vuorovesi on k��ntynyt.
Emme p��se sinne.
167
00:23:45,740 --> 00:23:50,419
Koirauimaranta on viimeinen
mahdollisuus. Se on jossain tuolla.
168
00:23:52,020 --> 00:23:57,257
Silloinhan me melomme yh�
kohti majakkaa, eik� niin?
169
00:23:57,340 --> 00:24:01,740
Vauhtia, kaikin voimin!
�lk�� antako periksi!
170
00:24:06,219 --> 00:24:11,177
Vauhtia, poika!
Ota mela ja ala meloa.
171
00:24:11,260 --> 00:24:14,576
Vauhtia! L�yd� rytmi!
172
00:24:14,659 --> 00:24:19,897
Yksi, kaksi, kolme ja nelj�!
173
00:24:19,980 --> 00:24:23,257
Yksi, kaksi...
174
00:24:23,340 --> 00:24:25,376
Mit� tapahtui?
175
00:24:25,459 --> 00:24:29,576
Solmu aukesi!
- Meid�n pit�� uida!
176
00:24:29,659 --> 00:24:34,859
Emme selvi� tuonne, matka on
liian pitk�. Jatka melomista!
177
00:24:38,260 --> 00:24:43,816
Virta on liian voimakas!
Ajelehdimme v��r��n suuntaan!
178
00:24:43,899 --> 00:24:45,500
Tule t�nne.
179
00:25:09,459 --> 00:25:13,336
Poiju! Yletymme yh� siihen.
180
00:25:13,419 --> 00:25:17,776
Ankkuroidutaan siihen laskuveteen
asti. Voimme jopa k�vell�.
181
00:25:17,859 --> 00:25:21,776
Jaetaan lautta
ja pidet��n k�ysi meid�n v�liss�mme.
182
00:25:21,859 --> 00:25:25,859
Evelin, pysy sin� poijun
yl�puolella, me olemme alla.
183
00:25:39,740 --> 00:25:42,260
Eteenp�in!
184
00:25:46,580 --> 00:25:48,939
Varovasti! Pit�k�� kiinni!
185
00:25:55,340 --> 00:26:00,659
Hyv�! Noin se pit�� tehd�!
186
00:28:26,540 --> 00:28:30,300
Erik, tule �kki�! L�ysin heid�t.
187
00:28:37,820 --> 00:28:40,977
Emme p��se tuonne laskuveden takia.
188
00:28:41,060 --> 00:28:43,257
Laske jolla vesille.
189
00:28:43,340 --> 00:28:48,219
Menn��n sill�,
kunnes voimme k�vell� loppumatkan.
190
00:28:54,219 --> 00:28:59,177
Suunnitelmasi toimii.
- En olisi pystynyt siihen ilman sinua.
191
00:28:59,260 --> 00:29:03,939
En ole edes t��ll�.
Joko olet unohtanut sen?
192
00:29:04,023 --> 00:29:07,937
Oli miten oli, vaikka olet kuollut,
taisit silti pelastaa henkeni.
193
00:29:08,423 --> 00:29:13,096
Halusin vain todistaa kykyni
sinulle. Se antoi minulle voimaa.
194
00:29:13,179 --> 00:29:17,977
Halusin my�s n�ytt�� �idillesi,
ett� selvisin kanssasi.
195
00:29:18,060 --> 00:29:23,217
Tied�n sen.
- En kuitenkaan selvinnyt.
196
00:29:23,300 --> 00:29:27,580
S��li, ett� emme koskaan
voineet puhua n�in... aiemmin.
197
00:29:52,100 --> 00:29:58,457
Olen hirvi�!
- Et ole. Annan sinulle anteeksi.
198
00:29:58,540 --> 00:30:01,219
Ei, et voi!
199
00:30:03,379 --> 00:30:05,139
Et ole todellinen.
200
00:30:10,340 --> 00:30:12,859
Herm! Tule t�nne!
201
00:30:14,260 --> 00:30:19,017
En saa valehdella itselleni.
Kukaan ei voi...
202
00:30:19,100 --> 00:30:21,300
Is�?
203
00:30:23,419 --> 00:30:24,699
Is�!
204
00:30:26,139 --> 00:30:28,260
Is�!
205
00:30:30,899 --> 00:30:32,379
Mit� h�n oikein tekee?
206
00:30:36,659 --> 00:30:40,177
Hitto, he l�ysiv�t meid�t!
- Tule �kki� pois sielt�!
207
00:30:40,260 --> 00:30:42,379
Herm!
208
00:30:44,179 --> 00:30:48,939
Haluavatko he kuolla?
He juoksevat suoraan nousuveteen.
209
00:30:50,500 --> 00:30:55,060
Vesi palaa!
- Tule! Pystymme siihen!
210
00:31:04,500 --> 00:31:07,740
Tulkaa �kki�!
211
00:31:12,939 --> 00:31:15,020
Nopeasti nyt!
212
00:31:17,100 --> 00:31:22,219
Tyt�lle ei saa sattua mit��n.
Onko asia selv�?
213
00:31:28,820 --> 00:31:31,740
Tulkaa, jatketaan matkaa.
214
00:31:39,939 --> 00:31:41,260
Tuolla.
215
00:32:03,020 --> 00:32:05,419
Okei, kaikki auttavat t�ss�.
216
00:32:26,100 --> 00:32:27,300
Turvavy�t p��lle!
217
00:32:43,859 --> 00:32:46,340
Helvetti!
218
00:32:49,820 --> 00:32:51,740
Ent� nyt?
219
00:33:04,899 --> 00:33:11,897
...voi johtaa evakuointeihin
ja hoitopisteiden j�rjest�miseen.
220
00:33:11,980 --> 00:33:16,737
Noudattakaa poliisin ja armeijan ohjeita.
221
00:33:16,820 --> 00:33:21,017
Pyyd�mme teit�
pysym��n rauhallisena. Kiitos.
222
00:33:21,100 --> 00:33:24,576
H�t�tiedotusj�rjestelm�.
T�m� ei ole kokeilu.
223
00:33:24,659 --> 00:33:27,179
Maanlaajuinen pandemia...
224
00:33:34,659 --> 00:33:37,056
Voi helvetti!
- Mit� nyt?
225
00:33:37,139 --> 00:33:39,576
En tied�.
- Supistuksiako?
226
00:33:39,659 --> 00:33:43,219
Eik� lapsivesi mene ensin?
- Ei.
227
00:33:46,060 --> 00:33:48,977
Alex?
- Meid�n pit�� mitata niiden v�li.
228
00:33:49,060 --> 00:33:51,659
Kaasu pohjaan.
229
00:34:09,419 --> 00:34:11,296
Hitto!
230
00:34:11,379 --> 00:34:14,377
Hengit� syv��n.
231
00:34:14,460 --> 00:34:17,739
Joudumme nyt k�velem��n.
232
00:35:36,860 --> 00:35:40,696
Supistusten v�li tihenee.
- T�m� tulee liian aikaisin.
233
00:35:40,779 --> 00:35:44,659
Tulkaa. Pidet��n kiirett�.
- En�� kaksi kilometri�.
234
00:36:03,339 --> 00:36:05,699
Mit� varten tuo on?
235
00:36:22,940 --> 00:36:26,377
Jos toimitte fiksusti,
t�m� voi olla onnenp�iv�nne.
236
00:36:26,989 --> 00:36:29,739
Ent� jos toimimme tyhm�sti?
237
00:36:30,900 --> 00:36:34,659
T�m� on uusi maailma.
Tyhmyys kuolee sukupuuttoon.
238
00:36:39,819 --> 00:36:42,219
Mit� he halusivat sinusta?
239
00:36:43,460 --> 00:36:48,216
He testasivat, onko minulla virus.
- Niin meilt�kin.
240
00:36:48,299 --> 00:36:51,696
Ehk� he ovat jotain terveysviranomaisia.
241
00:36:51,779 --> 00:36:55,497
Sanoin, ett� sairastimme sen
monta kuukautta sitten.
242
00:36:55,580 --> 00:36:57,699
Ent� sin�?
243
00:36:59,139 --> 00:37:05,017
Selvisin siit� juuri h�din tuskin.
- Sinun i�ss�si? Sinulla on onnea.
244
00:37:05,100 --> 00:37:09,017
Tai ep�onnea.
- Ei. Kuka sin� olet?
245
00:37:09,744 --> 00:37:11,941
Yksi tyyppi vain.
246
00:37:12,025 --> 00:37:15,020
Keit� he sitten ovat?
- Merirosvoja.
247
00:37:16,699 --> 00:37:20,297
Valehtelet.
- En valehtele.
248
00:37:20,380 --> 00:37:24,377
H�n on oikeassa.
He ovat ne ry�st�j�t.
249
00:37:24,460 --> 00:37:27,139
Ne, joista Jan ja min� kerroimme.
250
00:37:28,712 --> 00:37:31,060
Sitten olemme mennytt�.
251
00:37:49,540 --> 00:37:53,380
En usko, ett� t��ll� on en�� ket��n.
- Tulkaa.
252
00:38:09,299 --> 00:38:14,096
Hei! Meill� on
raskaana oleva nainen t��ll�!
253
00:38:14,179 --> 00:38:16,259
H�t�tilanne!
254
00:38:32,819 --> 00:38:35,377
Hei!
255
00:38:35,460 --> 00:38:37,580
Maahan!
256
00:38:42,780 --> 00:38:45,740
�lk�� ampuko! Meill� on raskaana...
257
00:38:48,739 --> 00:38:49,980
Herm!
258
00:39:14,659 --> 00:39:19,500
Miksi meit� ammutaan?
- He luulevat, ett� olemme heid�n kanssaan.
259
00:39:35,699 --> 00:39:38,819
Mit� sin� teet?
- Evelin!
260
00:40:10,060 --> 00:40:12,219
Tulkaa.
261
00:40:29,540 --> 00:40:31,460
Tulkaa �kki�!
262
00:40:37,139 --> 00:40:41,736
Tarkistan jokaisen oireet.
Ojenna k�si luukun kautta.
263
00:40:41,819 --> 00:40:45,096
Se on istukan kiinnittymish�iri�.
- Ensin k�si.
264
00:40:45,179 --> 00:40:49,857
Teill� oli onnea.
He hy�kk��v�t jatkuvasti.
265
00:40:49,940 --> 00:40:51,659
Satakieli?
266
00:40:53,779 --> 00:40:55,699
Se olet tosiaan sin�.
267
00:40:57,540 --> 00:41:00,656
Selvisitte t�nne.
268
00:41:00,739 --> 00:41:05,977
Nyt pist�� v�h�n. Seuraava.
- Miten pitk��n siihen menee?
269
00:41:06,060 --> 00:41:10,219
Tulos tulee kymmeness� minuutissa.
Ammuttiinko sinua ulkona?
270
00:41:11,460 --> 00:41:15,017
Mill� kuukaudella olet?
- Seitsem�nnell�.
271
00:41:15,100 --> 00:41:18,616
Menik� lapsivesi?
- En tied�.
272
00:41:18,699 --> 00:41:24,139
Jos vedet meniv�t, lapsi tulee,
halusimme tai emme.
273
00:41:28,580 --> 00:41:32,937
Tehd��n jotain. Emme voi
vain odottaa heid�n p��t�st��n.
274
00:41:33,767 --> 00:41:36,576
Mikset sin� tee mit��n?
Olet sent��n aikuinen.
275
00:41:36,659 --> 00:41:40,616
Jos olen ainoa toivonne,
olette tosiaan mennytt�.
276
00:41:40,699 --> 00:41:45,696
Olen pelkk�... tarkkailija.
277
00:41:45,779 --> 00:41:50,977
Unohda tuo idiootti.
H�n saa heilt� huomiota -
278
00:41:51,060 --> 00:41:54,139
vain koska on aikuinen.
279
00:42:04,540 --> 00:42:10,017
Vaikka he aikovat mit� tahansa,
keksimme keinon kusettaa heit�.
280
00:42:10,100 --> 00:42:13,616
He eiv�t tied�,
kenen kanssa ovat tekemisiss�.
281
00:42:13,699 --> 00:42:17,216
He luulevat meit� harmittomiksi nuoriksi.
282
00:42:17,299 --> 00:42:22,616
Olemme kovia ja p�rj��mme kadulla.
He eiv�t tied� sit�.
283
00:42:22,699 --> 00:42:28,100
Selvi�mme t�st�. Se ei voi olla
niin kamalaa kuin Uusi mahdollisuus.
284
00:42:34,699 --> 00:42:36,056
Mit�?
285
00:42:36,139 --> 00:42:41,060
Min� tein sen paska�mp�rijutun Frejalle.
286
00:42:44,580 --> 00:42:46,779
Voin kai tunnustaa sen nyt.
287
00:42:56,779 --> 00:43:02,739
Mist� tied�t ongelman laadun?
- H�n teki ultran itse.
288
00:43:36,339 --> 00:43:40,096
Tarvitaan kaikki miehet katolle.
289
00:43:40,179 --> 00:43:45,900
Jos haluat auttaa yst�v��si,
ammu kaikkea, mik� liikkuu.
290
00:46:09,500 --> 00:46:12,699
Muistakaa,
olemme harmittomia altavastaajia.
291
00:46:14,340 --> 00:46:17,100
Oikeastaan yh� lapsia.
292
00:46:38,100 --> 00:46:40,777
Johan on.
293
00:46:41,213 --> 00:46:43,612
Rikollisrottien lauma.
294
00:47:47,060 --> 00:47:51,497
Eik� tehtyk��n keisarileikkausta?
- Erehdyin hieman diagnoosista.
295
00:47:51,580 --> 00:47:55,017
Istukka peitti kohdun sis�suun
vain osittain.
296
00:47:55,100 --> 00:47:58,176
Kumpi se siis on?
297
00:47:58,259 --> 00:48:01,136
Vahvistus minun joukkoihini.
298
00:48:01,219 --> 00:48:03,580
Mink� annat lapselle nimeksi?
299
00:48:05,420 --> 00:48:07,580
Mila.
300
00:48:09,259 --> 00:48:13,857
Ja Mila haluaa kovasti
tavata isovanhempansa.
301
00:48:13,940 --> 00:48:17,940
Eik� niin, Mila?
Sin� n�yt�t meille tiet�.
302
00:48:26,100 --> 00:48:29,020
L�yd�mme heid�t. Lupaan sen.
303
00:49:37,260 --> 00:49:40,549
Suomennos: Ilse R�nnberg
304
00:49:40,633 --> 00:49:44,078
Txt edit & adjust by Owla
24509