All language subtitles for Sloborn S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:22,356 Mene. �l� yrit� mit��n. 2 00:00:22,439 --> 00:00:26,525 �l� puhu hulluja. Merirosvojako? - Merirosvoja, varkaita. 3 00:00:26,609 --> 00:00:29,889 Murtovarkaita, rosvoja, sieppaajia. 4 00:00:32,400 --> 00:00:35,677 Pit�� h�ipy�. Vaarallista. - Mit� he haluavat? 5 00:00:35,760 --> 00:00:39,436 On j�lleen tiistai. - Tulevatko he joka viikko? 6 00:00:39,519 --> 00:00:43,756 Kyll�, iltaisin. He y�pyv�t hotellissa. Tiistai. 7 00:00:43,839 --> 00:00:47,989 He ry�stelev�t saarella. - Murtautuvatko he taloihin? 8 00:00:48,073 --> 00:00:52,685 Yhteen toisensa j�lkeen. - L�htev�tk� he sitten tiehens�? 9 00:00:53,600 --> 00:00:58,720 Keskiviikko. Saarelta toiselle. - Ja palaavat seuraavana viikkona. 10 00:01:00,919 --> 00:01:04,436 Taloja, kauppoja. Koko Sl�born. 11 00:01:04,519 --> 00:01:08,637 Menev�tk� he kaikkiin taloihin? Tuntevatko he n�m� seudut? 12 00:01:08,720 --> 00:01:10,999 Melko varmasti. 13 00:01:12,240 --> 00:01:16,549 Ei poliisia, ei lakeja. Luonnonvalinta. 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,440 Kunnes he ovat rosvonneet koko saaren. 15 00:01:27,760 --> 00:01:29,680 Matalaksi! 16 00:01:39,800 --> 00:01:43,916 Hei! Milloin sin� oikein tulet alas sielt�? 17 00:01:44,645 --> 00:01:49,285 Laitoin p�iv�llist�. Toivottavasti se sopii. 18 00:01:59,160 --> 00:02:03,279 Miten pitk��n olet k�vellyt ymp�riins� noin? 19 00:02:06,040 --> 00:02:09,520 Tule minun luokseni. - Liian vaarallista. 20 00:02:10,719 --> 00:02:13,359 Mik� on liian vaarallista? Sin�k�? 21 00:02:35,440 --> 00:02:39,677 Ne tyypit ovat vaarallisia. 22 00:02:39,760 --> 00:02:43,720 Ja sin� haluat minun py�r�ilev�n saarella yksin. 23 00:02:47,959 --> 00:02:51,600 Tied�t varmasti parhaat sivukadut. 24 00:02:55,600 --> 00:02:58,320 Maksan suojelusta. 25 00:03:39,760 --> 00:03:42,037 Olen r�ttiv�synyt. 26 00:03:42,120 --> 00:03:46,077 Jos Ella n�kisi meid�t nyt, h�n kuolisi nauruun. 27 00:03:46,160 --> 00:03:48,957 Minne h�n meni? - Kai mukavaan hotelliin. 28 00:03:49,040 --> 00:03:53,637 H�n voi tulla takaisin. - Ella selvi�� kyll�. 29 00:03:53,720 --> 00:03:58,679 Meill� t�ss� on ongelma. Menet�mme v�ke�. Jatketaan. 30 00:04:15,440 --> 00:04:17,996 Tied�n, mit� tarkoitat. 31 00:04:18,079 --> 00:04:21,917 T�m� suunnitelma vaatii kriittisen massan. 32 00:04:22,000 --> 00:04:26,316 Kyse on ty�voimasta suhteessa tuottoon ja muuhun. 33 00:04:26,399 --> 00:04:29,397 Kuunnelkaa Einsteinia. 34 00:04:29,480 --> 00:04:33,760 Ei kyse ole vain ty�voimasta. Miettik�� sit� kaapeliansaa. 35 00:04:35,240 --> 00:04:40,480 Joku t�ll� saarella k�y sotaa. Meid�n t�ytyy pit�� yht�. 36 00:04:55,432 --> 00:04:59,389 Jos rehkimme kuin orjat, yh� useampi h�ipyy. 37 00:04:59,473 --> 00:05:01,625 Freja tuntuu pit�v�n meit� kuormamuuleina. 38 00:05:01,708 --> 00:05:02,677 Varo. 39 00:05:02,760 --> 00:05:06,756 Emme saa t�t� valmiiksi t�n��n. - Me hoidamme sen tuon j�lkeen. 40 00:05:06,839 --> 00:05:10,277 Joudumme rehkim��n koko y�n. - Totta. 41 00:05:10,360 --> 00:05:15,357 Mutta jos haluamme korjata satoa syksyll�, on pidett�v� kiirett�. 42 00:05:15,440 --> 00:05:19,680 T�m� on vasta toinen lehm�. Tuolla on viel� yksitoista. 43 00:05:23,033 --> 00:05:25,632 Emme jaksa enemp��, Freja. 44 00:05:39,978 --> 00:05:44,378 Mik� tuo on? Senkin �ij�! 45 00:05:47,839 --> 00:05:50,680 Sveitsil�ist� laatua. 46 00:05:53,560 --> 00:05:59,998 Tied�ttek� mit�? Seitsem�n viikon p��st� Uusi mahdollisuus p��ttyisi. 47 00:06:00,082 --> 00:06:03,956 Sen sijaan aloitamme alusta. - Haluaisin palata vankilaan. 48 00:06:04,039 --> 00:06:09,397 Tuomioni oli viikon t�t� lyhyempi. - Omani loppui nelj� viikkoa sitten. 49 00:06:10,146 --> 00:06:13,742 Miksi sitten osallistuit ohjelmaan? 50 00:06:14,165 --> 00:06:16,686 Se kuulosti hyv�lt�. 51 00:06:23,800 --> 00:06:26,399 Mik� sinua vaivaa? 52 00:06:29,880 --> 00:06:35,316 Ei voi olla totta. Kuka toi nuo ruokakomerosta? 53 00:06:35,399 --> 00:06:39,643 Ei t�llaista voi hyv�ksy�. Meill� on ravintosuunnitelma. 54 00:06:39,727 --> 00:06:43,565 Meid�n pit�� olla j�rkevi�. - Teimme hemmetisti t�it�. 55 00:06:43,880 --> 00:06:50,242 Niinh�n me kaikki. Sitten Cora ja min� valmistimme keittoa avotulella. 56 00:06:50,326 --> 00:06:53,886 Sit� me sy�mme nyt. 57 00:06:59,680 --> 00:07:04,917 Oli rankka p�iv�. T�m� auttaa pit�m��n henke� yll�. 58 00:07:05,000 --> 00:07:09,277 Ei siis pid� esitt��, ett� pian kaikki on taas normaalisti. 59 00:07:09,360 --> 00:07:13,037 T�st� eteenp�in kaikki ovat mukana. 60 00:07:13,120 --> 00:07:15,680 Cora, ker�� kaikki koolle. 61 00:07:17,519 --> 00:07:18,956 �l�. 62 00:07:19,039 --> 00:07:23,680 N�ette pian. Totumme uusiin s��nt�ihin pian. 63 00:07:24,839 --> 00:07:27,079 Oletko tosissasi? 64 00:07:30,560 --> 00:07:33,599 TUOLLA JOSSAKIN 65 00:07:55,039 --> 00:07:59,480 Evelin on palannut! Sen posteljoonin kanssa! 66 00:08:01,599 --> 00:08:04,996 Mink� posteljoonin? - N�in sen tyypin juuri. 67 00:08:05,079 --> 00:08:08,876 Ei siell� ole ket��n. - He ovat varmaan autotallissa. 68 00:08:08,959 --> 00:08:14,092 Evelin ja keltainen mies. - Posteljoonit ovat sinisi�. 69 00:08:36,639 --> 00:08:41,517 Mit� ulkona olevalle autolle tapahtui? - Se oli Niki-set�. 70 00:08:42,077 --> 00:08:43,880 Hei. 71 00:08:45,600 --> 00:08:49,802 Teh�n tunnette Hermin. - Tulitko mantereelta? 72 00:08:54,513 --> 00:08:58,797 Oletko sin�kin piilossa? Is�si varmaan sekoaa. 73 00:08:58,880 --> 00:09:02,757 Hermin pit�� menn� kylpyyn. - Siivosimme paikat. 74 00:09:02,840 --> 00:09:05,600 Tulen my�hemmin katsomaan. 75 00:09:07,319 --> 00:09:10,076 Mit� nyt? 76 00:09:10,159 --> 00:09:13,677 H�n luuli Hermi� posteljooniksi. - Mit� siit�? 77 00:09:13,760 --> 00:09:16,600 Et tosiaan tajua t�t�. 78 00:09:41,319 --> 00:09:44,600 Ota rennosti. Palaan pian. 79 00:10:17,360 --> 00:10:21,439 Voin leikata sinunkin hiuksesi. Leikkaan aina veljien hiukset. 80 00:10:30,240 --> 00:10:33,159 Eik� tunnukin hyv�lt�? 81 00:10:37,600 --> 00:10:39,476 Herm? 82 00:10:39,559 --> 00:10:42,596 Tied�tk� mit��n... 83 00:10:42,679 --> 00:10:44,840 Tied�tk� mit��n? 84 00:10:47,760 --> 00:10:52,277 Kaikki on poissa. Melkein. 85 00:10:52,360 --> 00:10:55,877 Mit� olet tehnyt viime kuukausina? Miss� olit? 86 00:10:55,960 --> 00:11:00,277 Kotona. Kun tulee n�lk�, l�hden ulos. 87 00:11:00,360 --> 00:11:02,439 Miss� is�si on? 88 00:11:14,319 --> 00:11:16,919 Laitan meille jotain sy�t�v��. 89 00:11:46,120 --> 00:11:50,000 Anna se ase! Anna kiv��ri, tai ammun! 90 00:12:01,919 --> 00:12:04,360 Se on muovia. 91 00:12:58,039 --> 00:13:02,039 On aika menn� nukkumaan. Huomenna on rankka p�iv�. 92 00:13:03,319 --> 00:13:06,159 Meid�n pit�� nousta aamunkoitteessa. 93 00:13:08,559 --> 00:13:10,039 Ja paskat. 94 00:13:43,000 --> 00:13:45,877 Mit�? - Sy�t kuin Bud Spencer. 95 00:13:45,960 --> 00:13:50,037 Tarkoitat Terence Hilli�, h�nh�n on laiha. 96 00:13:50,120 --> 00:13:56,277 Anteeksi. Sy�n kaikki ruokanne. - P�ty�. Meill� on paljon sapuskaa. 97 00:13:56,360 --> 00:13:58,316 Sammuta valot. 98 00:13:58,399 --> 00:14:01,917 Sammuta valot heti! 99 00:14:02,000 --> 00:14:04,157 Voi paska! 100 00:14:04,240 --> 00:14:06,039 Anteeksi nyt. 101 00:14:07,639 --> 00:14:11,037 Emme ole yksin. - Mit� tarkoitat? 102 00:14:11,120 --> 00:14:14,157 Joitain miehi� tuli saarelle. - Merirosvoja. 103 00:14:14,240 --> 00:14:15,760 Ei! 104 00:14:19,760 --> 00:14:25,000 Meh�n olemme piilossa. Kukaan ei saa n�hd� meit�. Niin �iti halusi. 105 00:14:27,919 --> 00:14:32,476 Millaisia miehi�? - Emme tied�. Pit�� vain olla varovaisia. 106 00:14:32,559 --> 00:14:36,439 Siksik� toit aseet sis��n? 107 00:14:53,679 --> 00:14:55,120 Niin? 108 00:15:00,080 --> 00:15:02,880 Halusin vain sanoa... 109 00:15:04,319 --> 00:15:07,677 Muut eiv�t tajua yht��n, miten rankkaa t�m� on. 110 00:15:07,760 --> 00:15:14,039 He aiheuttavat stressi� sinulle, ja paiskit t�it� meid�n takiamme. 111 00:15:17,480 --> 00:15:19,120 Kiitos. 112 00:15:20,600 --> 00:15:22,439 Tule t�nne. 113 00:15:35,000 --> 00:15:37,679 Mik� sotku. 114 00:15:49,519 --> 00:15:54,236 Ne vieraat miehet ovat vaarallisia, ehk� hyvinkin vaarallisia. 115 00:15:54,319 --> 00:16:00,076 Olemme turvassa t�m�n illan, mutta sitten t�ytyy voida luottaa sinuun. 116 00:16:00,159 --> 00:16:04,600 Valehtelet kuitenkin aina. - Miksi sanot noin? 117 00:16:06,000 --> 00:16:08,997 Haluatko ampua minut? 118 00:16:09,080 --> 00:16:15,600 Vannoit, ett� minun piti vain t�hd�t�, ei laukaista. Ei koskaan. 119 00:16:20,159 --> 00:16:22,600 Pelastit henkemme. 120 00:16:24,840 --> 00:16:29,997 Jos sinun pit�� tehd� se uudelleen, sinun pit�� laukaista ep�r�im�tt�. 121 00:16:30,080 --> 00:16:33,277 Kukaan ei suojele meit�. 122 00:16:33,360 --> 00:16:37,637 Ei kukaan. Tarvitsen sinua. 123 00:16:37,720 --> 00:16:43,519 Selv�, mutta lakkaa kertomasta juttuja. Kerro niist� merirosvoista. 124 00:17:17,839 --> 00:17:22,436 Aiemmin oli enemm�n valoja, mutta niit� on silti yh� pari. 125 00:17:22,519 --> 00:17:27,539 T�ysin automatisoituja voimaloita. - Tied�tk� niist� jotain? 126 00:17:27,985 --> 00:17:30,994 En ole varma. Haluaisin googlettaa. 127 00:17:31,078 --> 00:17:36,435 Jos tuolla on kuten t��ll�... Jos el�m� on nyt t�llaista, - 128 00:17:37,254 --> 00:17:41,519 me olemme se sukupolvi, joka on v�hiten valmistautunut siihen. 129 00:17:45,039 --> 00:17:47,119 Tuo on sinun puolesi. 130 00:18:17,037 --> 00:18:19,879 Meid�n pit�� selvitt�� asia. 131 00:18:21,879 --> 00:18:24,879 On selvitett�v�, mit� siell� on yh�. 132 00:18:52,326 --> 00:18:55,645 En viel�k��n tied�, k�ytk� hermoilleni t��ll�. 133 00:18:56,240 --> 00:19:01,680 Ei se mit��n. Maista sit�, jouduin pit�m��n sen l�mpim�n� jonkin aikaa. 134 00:19:40,879 --> 00:19:43,839 Siivoatko sin� my�s? - Totta kai. 135 00:19:59,039 --> 00:20:01,720 Voimme vain naidakin. 136 00:20:04,519 --> 00:20:06,796 Miten vanha sin� olet? 137 00:20:06,879 --> 00:20:11,157 Miten vanha haluat minun olevan? 138 00:20:11,240 --> 00:20:14,960 �l� puhu paskaa. - Olen 20. 139 00:20:39,160 --> 00:20:42,039 Onko sinulla kondomia? - On. 140 00:20:59,240 --> 00:21:01,160 Freja! 141 00:21:02,760 --> 00:21:08,480 Joku on rikkonut lukon ja varastanut suurimman osan ruoistamme. 142 00:21:23,760 --> 00:21:26,879 Kuka se oli t�ll� kertaa? 143 00:21:29,680 --> 00:21:31,400 Devid? 144 00:21:35,440 --> 00:21:37,236 Kuka sen teki? 145 00:21:37,319 --> 00:21:42,436 T�ss� on kyse eloonj��nnist�. 146 00:21:42,519 --> 00:21:46,877 Ja te murtauduitte sinne. Se on rikollista. 147 00:21:46,960 --> 00:21:53,480 Ettek� tajua? S��nt�jen tarkoituksena on suojella meit�. 148 00:21:54,760 --> 00:22:00,039 Siin� ei ole neuvotteluvaraa. On joko kanssamme tai ryhm�� vastaan. 149 00:22:02,760 --> 00:22:04,680 P��tt�k�� itse. 150 00:22:18,680 --> 00:22:20,240 Turpa kiinni, Zoe. 151 00:22:31,319 --> 00:22:35,557 Is�� ei voi est��. Eih�n toki... 152 00:22:35,640 --> 00:22:37,119 Ei. 153 00:22:38,920 --> 00:22:41,000 Ei. Hyv�. 154 00:22:43,799 --> 00:22:47,119 Sen ei pit�isi olla ongelma. 155 00:22:48,896 --> 00:22:52,053 Ei mik��n ongelma. - Herm? 156 00:22:52,137 --> 00:22:56,716 Viranomaiset ovat yhteydess� mantereelle. Jos yhdist�mme virran... 157 00:22:56,799 --> 00:22:59,119 Meill� on aggregaatti. 158 00:23:00,453 --> 00:23:05,906 Se voisi toimia. - Ensin pit�� hoitaa ne muukalaiset. 159 00:23:05,990 --> 00:23:09,960 He l�htev�t pian. - Mit� jos he tulevat t�nne? 160 00:23:10,044 --> 00:23:13,760 Kaikki tiet�v�t, ett� �stergaard-talo ja hotelli ovat t��ll�. 161 00:23:17,133 --> 00:23:19,502 Kerroimme teille niist� miehist� eilen. 162 00:23:19,586 --> 00:23:24,677 Merirosvoista. - Niin. He murtautuvat saaren taloihin. 163 00:23:24,760 --> 00:23:29,160 He voivat olla vaarallisia ja tulla t�nnekin. 164 00:23:29,244 --> 00:23:35,800 He l�htev�t illalla, mutta haluamme varmistaa, ett� olemme turvassa. 165 00:23:36,119 --> 00:23:40,160 Siksi menemme piiloon siksi aikaa. 166 00:24:33,000 --> 00:24:35,877 Seis! - Mit� nyt? 167 00:24:35,960 --> 00:24:41,756 Olen karanteenissa. Olen saanut luultavasti tartunnan. 168 00:24:41,839 --> 00:24:44,557 Kenelt�? - Tyypilt� supermarketissa. 169 00:24:44,640 --> 00:24:48,436 Tied�n kyll�. Altistuin kyyhkysinfluenssalle. 170 00:24:48,519 --> 00:24:53,962 Tarvitsetko apua? Olen immuuni. - Ent� sinun veljesi? 171 00:24:54,362 --> 00:25:00,077 Mit� te teette? Kuka tuo uusi tyyppi on? - H�n on Herm, vanha yst�v�. 172 00:25:00,160 --> 00:25:04,117 Onko tuo Niki-set�? - On. H�n on sekop��, mutta ihan kiva. 173 00:25:04,200 --> 00:25:07,756 Vaarallisia merirosvoja? Paljon legendaarisempaa - 174 00:25:07,839 --> 00:25:11,516 kuin kuolla paskaan flunssavirukseen. 175 00:25:11,599 --> 00:25:14,077 Haluaisin sinut mukaan. 176 00:25:14,160 --> 00:25:19,640 Pelk��np�, ett� minun pit�� pelata shakkia viikatemiehen kanssa. 177 00:25:29,079 --> 00:25:33,756 He ovat raskaasti aseistettuja. - Voi luoja. Paska. 178 00:25:34,452 --> 00:25:36,333 T�ss�. 179 00:25:45,440 --> 00:25:48,917 Vien pari heist� mukanani. 180 00:25:49,000 --> 00:25:52,480 Onnea matkaan. - Samoin sinulle. 181 00:25:56,760 --> 00:25:59,400 Voi luoja. 182 00:26:20,400 --> 00:26:21,680 Jan? 183 00:26:48,599 --> 00:26:49,839 Jan! 184 00:27:17,599 --> 00:27:18,879 Min�kin haluan. 185 00:27:26,359 --> 00:27:27,879 Siin� on. 186 00:27:39,559 --> 00:27:42,579 Mik� on suunnitelma? - He edistyv�t. 187 00:27:43,119 --> 00:27:47,637 Viel� kaksi k�ynti�, ja he ovat meid�n ovellamme. 188 00:27:47,720 --> 00:27:49,917 Ent� sen j�lkeen? 189 00:27:50,192 --> 00:27:53,679 Teen selv�ksi, ettei apteekki ole avoinna. 190 00:27:57,319 --> 00:28:01,236 Ainakin 15. - Uskaltaisivatko he l�hte� ammuskeluun? 191 00:28:01,319 --> 00:28:04,359 Se ei ole vaivan arvoista. 192 00:28:07,200 --> 00:28:10,920 Ent� periaatteen takia? - Katsotaan nyt. 193 00:28:15,400 --> 00:28:19,960 Ent� meid�n periaatteemme? Taloissa on meid�n kamojamme. 194 00:28:22,720 --> 00:28:27,559 Eik� sinulla ole mit��n tekemist�? Siivoa keitti�n sikol�tti. 195 00:29:03,960 --> 00:29:08,837 Takaisin! Ette voi tulla t�t� kautta. �kki� takaisin! 196 00:29:08,920 --> 00:29:10,839 Vauhtia! 197 00:29:17,079 --> 00:29:19,597 Ulos autoista! 198 00:29:19,680 --> 00:29:22,920 He ovat t��ll�kin! Heti takaisin! 199 00:29:30,519 --> 00:29:32,599 Vasempaan. Menn��n t�nne. 200 00:29:44,920 --> 00:29:50,637 Sin� j��t t�nne. Menn��n yksin sis��n. Katso, avoin ikkuna. 201 00:29:50,720 --> 00:29:54,516 Sanoit, etteiv�t he ole viel� t��ll�. T�ytyy piiloutua. 202 00:29:54,599 --> 00:29:59,877 Kaikki talot on teljetty kiinni. - Menn��n tuonne yl�s. �kki�! Herm! 203 00:29:59,960 --> 00:30:04,559 Mene sin� ensin. - Olen raskaana, en hauras. Tule! 204 00:30:08,400 --> 00:30:14,077 Mene sin�. Hyv�. Alex, sinun vuorosi. 205 00:30:14,160 --> 00:30:18,640 Pienet ensin. - Tee kuten k�sken. Vauhtia! 206 00:30:21,319 --> 00:30:23,240 Hyv�. Hienoa. 207 00:30:27,816 --> 00:30:30,117 Yl�s. 208 00:30:30,200 --> 00:30:33,637 Reppu. Yl�s. 209 00:30:34,136 --> 00:30:36,760 T�ss�. - Ty�nn� se pois. Odota hetki. 210 00:30:39,160 --> 00:30:42,117 H�n k�ski meid�n menn� tuonne. 211 00:30:42,200 --> 00:30:44,519 Anna se t�nne. 212 00:30:51,079 --> 00:30:53,680 Selv�. - Matalaksi! 213 00:31:21,519 --> 00:31:24,839 Saitko h�net? - Tule t�nne. 214 00:31:51,319 --> 00:31:53,160 Pys�htyk��! 215 00:32:01,319 --> 00:32:05,236 Ansoja, joka puolella saarta. 216 00:32:05,319 --> 00:32:09,760 Mist� tiesit sen? Teitk� sin� sen? 217 00:32:12,720 --> 00:32:16,680 Parasta, ett� sin� menet ensin. Tulkaa. 218 00:32:21,480 --> 00:32:24,637 Minne olet matkalla? - Sinun luoksesi. 219 00:32:24,720 --> 00:32:27,036 Ei k�y. 220 00:32:27,119 --> 00:32:32,716 Talonne ei ole heid�n listallaan, ja se on saaren toisessa p��ss�. 221 00:32:32,799 --> 00:32:35,117 Ei se k�y. 222 00:32:35,200 --> 00:32:39,117 Ei ole valinnanvaraa. Tuo liippasi turhan l�helt�. 223 00:32:39,200 --> 00:32:44,319 Joudun pulaan is�n suhteen. - Ik�v��. 224 00:33:05,039 --> 00:33:08,557 T�m� saa vaihtamaan vegaaniksi. - Miksi ei? 225 00:33:08,640 --> 00:33:13,796 Jos aloitamme uuden maailman alusta, ei tarvitse toistaa virheit�. 226 00:33:13,879 --> 00:33:17,677 Ongelmana ei ole liha. Meit� ihmisi� on liikaa. 227 00:33:17,760 --> 00:33:23,597 Tai oli. Jos t�ss� aloitetaan tosiaan alusta, se ongelma on hoidettu. 228 00:33:23,680 --> 00:33:27,077 �l� puhu alusta aloittamisesta. 229 00:33:27,160 --> 00:33:31,677 Haluan yh�, ett� vanhempani hakevat minut ensi viikolla. 230 00:33:31,760 --> 00:33:36,036 Onko kukaan n�hnyt Loboa? - Ei viimeiseen tuntiin. 231 00:33:36,119 --> 00:33:41,319 Tiet��k� kukaan mit��n? - Ehk� h�n p��tti olla ryhm�� vastaan. 232 00:33:44,200 --> 00:33:46,240 Tule mukaani. 233 00:33:50,920 --> 00:33:55,397 Horjutat valtaani. Vastustat aina minua. 234 00:33:55,480 --> 00:33:58,276 Haluatko, ett� kaikki tuhoutuu? 235 00:33:58,359 --> 00:34:02,877 Menetimme Ellan ja Lobon. Ehk� on aika harkita uudelleen keinojasi. 236 00:34:02,960 --> 00:34:05,956 Teen kaikkeni t�m�n ryhm�n eteen. 237 00:34:06,039 --> 00:34:12,240 Te hyv�ksyitte ohjelman s��nn�t. Muuten olisitte vankilassa. 238 00:34:14,079 --> 00:34:18,240 En ole teid�n kaverinne. En voi olla. 239 00:34:34,319 --> 00:34:35,919 Lobo! 240 00:34:43,160 --> 00:34:49,080 T�m� helpottaa el�m��. Ei h�t��, j�tin viestin. 241 00:35:38,560 --> 00:35:41,040 J�t� is� rauhaan! 242 00:35:55,760 --> 00:35:59,796 Montako huonetta t��ll� on? - Tarpeeksi. 243 00:35:59,879 --> 00:36:03,640 Tarpeeksi kuinka monelle? - Montako teit� on? 244 00:36:20,160 --> 00:36:24,677 Ne paskiaiset ovat ongelma. Ei kahden viikon p��st�, vaan nyt. 245 00:36:24,760 --> 00:36:28,396 He rosvoavat koko saaren. - Minulla on loputon varasto. 246 00:36:28,479 --> 00:36:34,276 Ehk� v�h�n aikaa, mutta ei loputtomasti. Se voi k�yd� vaikeaksi. 247 00:36:34,359 --> 00:36:38,117 Heit�n sinut ulos, niin ne kest�v�t tuplasti kauemmin. 248 00:36:38,200 --> 00:36:44,597 Meid�n pit�� aloittaa oma homma. Tyhjennet��n loput talot. 249 00:36:44,680 --> 00:36:50,957 Siin� on liikaa ty�t�. Heit� on meit� enemm�n, ja siihen menee viikkoja. 250 00:36:51,040 --> 00:36:56,396 Ent� jos saisimme apua? - Ei kavereitasi maatilalta. 251 00:36:56,479 --> 00:37:00,117 Lis�� ty�l�isi�, lis�� sotilaita. - Unohda koko juttu. 252 00:37:00,200 --> 00:37:03,640 En ole lastentarhanopettaja kuten veljeni. 253 00:37:06,799 --> 00:37:09,240 Ei lastentarhanopettaja. 254 00:37:10,839 --> 00:37:13,160 Ei sosiaality�ntekij�. 255 00:37:15,120 --> 00:37:17,597 Vaan kuningas. 256 00:37:17,680 --> 00:37:20,796 Osa tyt�ist� on hyv�nn�k�isi�. 257 00:37:20,879 --> 00:37:23,359 Enk� ole mustasukkainen. 258 00:37:42,399 --> 00:37:44,640 �l� koske mihink��n. 259 00:38:01,049 --> 00:38:02,677 Mit� sin� haluat? 260 00:38:02,760 --> 00:38:07,080 On mahdollista, ett� sain tartunnan. 261 00:38:08,453 --> 00:38:11,890 Ent� sitten? Mit� haluat? 262 00:38:11,974 --> 00:38:16,637 En toivo kuolemaa oksentelun, valituksen ja verenvuodon kera. 263 00:38:16,720 --> 00:38:20,535 Haluan loppuni olevan sit� arvokkaampi. 264 00:38:20,619 --> 00:38:25,699 Sinulla on taatusti tarjolla hieno vaihtoehto. Se kelpaa minulle. 265 00:38:27,520 --> 00:38:29,716 Heroiiniako? - Kyll�. 266 00:38:30,225 --> 00:38:32,705 Se riitt�� viimeiseen kertaan. 267 00:38:34,240 --> 00:38:36,852 Ostatko sen? Mill�? 268 00:39:01,439 --> 00:39:07,677 Hermin mukaan satamassa on radio, jolla saa yhteyden mantereelle. 269 00:39:07,760 --> 00:39:10,026 Ihanko totta? - Kyll�. 270 00:39:10,720 --> 00:39:14,117 Kokeillaan sit� t�n��n. Eik� niin, Herm? 271 00:39:14,200 --> 00:39:19,916 Sen ei pit�isi olla ongelma, kun on generaattori. 272 00:39:19,999 --> 00:39:23,677 Meill� on tarpeeksi tilaa. Muuta meid�n luoksemme. 273 00:39:23,760 --> 00:39:28,077 Ei. En voi j�tt�� is�� yksin. 274 00:39:28,160 --> 00:39:34,160 En voi j�tt�� is��... Ei... 275 00:39:36,080 --> 00:39:40,520 Is�si on aikuinen. H�n voi huolehtia itsest��n pari p�iv��. 276 00:39:43,640 --> 00:39:46,720 Miten pitk��n olemme piilossa? 277 00:39:47,328 --> 00:39:49,359 Viel� pari tuntia. 278 00:40:17,879 --> 00:40:19,799 Nyt grillataan! 279 00:40:42,439 --> 00:40:46,999 Kiitos autosta. - Ei se haittaa is��. 280 00:40:48,799 --> 00:40:53,356 Oletko varma? - Olen. H�n sanoi niin. 281 00:40:53,439 --> 00:41:00,157 En ole tulossa hulluksi. L�hde nyt, h�nen mielialansa vaihtelee. 282 00:41:00,240 --> 00:41:04,517 Tarvitsen sinun apuasi. - Is� tarvitsee minua my�s. 283 00:41:04,600 --> 00:41:09,399 Etk�... Etk� halua tiet��, mit� mantereella tapahtuu? 284 00:41:13,879 --> 00:41:17,279 Tuotko minut takaisin? - Tuon. 285 00:41:21,600 --> 00:41:23,999 Selv�, kysyn h�nelt�. 286 00:41:47,720 --> 00:41:51,160 Freja, olisimme voineet sy�d� sen. 287 00:41:54,200 --> 00:41:56,879 Se haisee pahalta. 288 00:42:02,549 --> 00:42:07,446 Miten sin� tuolta n�yt�t? - Oletko palannut? 289 00:42:07,530 --> 00:42:11,613 En, asun nyt Janin kanssa. Siell� on paljon tilaa. 290 00:42:12,140 --> 00:42:16,887 Tulin hakemaan sinut ja Haticen. Sek� muut, jotka haluavat tulla. 291 00:42:17,907 --> 00:42:20,437 En oikein tied�, pit�isik� luopua t�st�. 292 00:42:20,520 --> 00:42:25,919 Siell� on todella upeaa. Janilla on kaikkea, s�hk�� ja kamaa. 293 00:42:26,003 --> 00:42:30,480 Me bailaamme, kunnes t�m� paska on ohi. - Onko teill� s�hk�t? 294 00:42:31,359 --> 00:42:33,836 Odotan t��ll� sinua. 295 00:42:33,919 --> 00:42:38,437 Hae tavarasi ja kysele v�h�n muilta. Varsinkin Haticelta ja Lobolta. 296 00:42:38,520 --> 00:42:42,117 Eik� sanaakaan Coralle, joka vasikoi. 297 00:42:42,200 --> 00:42:46,255 Kiitos, Jan. Siin� karkulaisemme on. 298 00:42:46,428 --> 00:42:48,677 Hei. - Minulla on tarjous. 299 00:42:48,760 --> 00:42:53,796 L�htek�� meid�n mukaamme. Kevytt� ty�t� vastaan saatte kaikkea. 300 00:42:53,879 --> 00:42:56,836 Talo rannalla, koko kaupungin tarvikkeet, - 301 00:42:56,919 --> 00:43:01,479 musiikkia, s�hk�� ja kamaa. 302 00:43:09,200 --> 00:43:13,479 Kukaan ei l�hde minnek��n. - Mit� aiot tehd�? 303 00:43:16,240 --> 00:43:19,957 Mit� helvetti�? - Te ette tied�, mit� h�n on tehnyt! 304 00:43:20,040 --> 00:43:23,551 Et vahingoita minua, Ella. - Hetkinen. 305 00:43:23,859 --> 00:43:28,643 Tulen rauhanomaisin aikein. Kaikki ovat tervetulleita. 306 00:43:29,680 --> 00:43:33,557 Luuletteko selvi�v�nne? Miettik��, miksi olette t��ll�. 307 00:43:34,209 --> 00:43:37,356 Yksi teist� piilotti partateri� omenoihin. 308 00:43:37,439 --> 00:43:43,557 Toinen hakkasi mummoja huvin vuoksi. - Voisitteko laskea aseenne? 309 00:43:43,640 --> 00:43:48,117 Parasta totutella siihen. Emme ole ainoat, joilla on aseita. 310 00:43:48,200 --> 00:43:51,236 Onko muitakin? - T��ll� k�vi rosvoja. 311 00:43:51,319 --> 00:43:57,040 Yritittek� puhua heid�n kanssaan? - Montako? Miten he p��siv�t t�nne? 312 00:44:05,560 --> 00:44:11,316 L�hden nyt. Pyysin teit� aamulla tekem��n valinnan. 313 00:44:11,399 --> 00:44:16,520 Ryhm�n puolesta tai vastaan. Tehk�� jo p��t�s! 314 00:44:22,479 --> 00:44:28,437 Freja ei ansaitse t�llaista. - T�ss� on kyse meist�. 315 00:44:28,520 --> 00:44:34,396 Miksi meid�n pit�� raataa Ellan kanssa? - Se loppuu jonain p�iv�n�. 316 00:44:34,479 --> 00:44:37,716 T�m� oli el�m�ni paskamaisin p�iv�. 317 00:44:37,799 --> 00:44:42,316 Cora on oikeassa. Anteeksi nyt, Ella, mutta t�m� voi toimia. 318 00:44:42,399 --> 00:44:47,477 Ry�stelij�t tekev�t el�m�st� entist� vaarallisempaa. On pidett�v� yht�. 319 00:44:47,560 --> 00:44:52,356 L�htek�� meid�n mukaamme. - Unohda koko juttu, p�tk�. 320 00:44:52,439 --> 00:44:57,040 Tarjous pysyy voimassa. Miettik�� asiaa. 321 00:45:00,479 --> 00:45:04,279 En tajua t�t�. Frejalla on ase. 322 00:45:13,959 --> 00:45:18,839 Katso, Lukas. Pahat miehet l�htev�t pois. Olemme taas turvassa. 323 00:45:20,879 --> 00:45:23,919 Nikolai! 324 00:45:25,640 --> 00:45:28,879 Nyt t�ytyy menn�. Kohta tulee pime�. 325 00:46:06,040 --> 00:46:08,316 Yl�s. Yksi, kaksi, kolme. 326 00:46:08,399 --> 00:46:10,399 T�nne n�in. 327 00:46:12,560 --> 00:46:14,240 Ty�nt�k��. 328 00:46:19,600 --> 00:46:21,680 Varovasti. 329 00:46:47,439 --> 00:46:51,999 T��ll� on s�hk�t. - Heill� on oma aggregaatti. 330 00:46:54,680 --> 00:46:56,640 VARA-AGGREGAATTI 331 00:46:58,760 --> 00:47:02,999 Toimmeko aggregaatin t�nne siis turhan takia? 332 00:47:11,559 --> 00:47:17,235 T��ll� on eloonj��nyt ilman kontaktia ulkomaailmaan. Vastatkaa. 333 00:47:17,779 --> 00:47:19,497 Viel� kerran. 334 00:47:19,686 --> 00:47:24,286 Olemme eloonj��neit� ilman kontaktia ulkomaailmaan. Vastatkaa. 335 00:47:25,612 --> 00:47:27,653 Seuraava taajuus. 336 00:47:58,900 --> 00:48:03,860 Olemme eloonj��neit� ilman kontaktia ulkomaailmaan. Vastatkaa. 337 00:48:05,240 --> 00:48:09,157 Olemme eloonj��neit� ilman kontaktia ulkomaailmaan. 338 00:48:09,240 --> 00:48:14,520 Oletko varma, ett� teemme sen oikein? - Ehk� kaikki ovat kuolleet. 339 00:48:16,359 --> 00:48:19,359 Odota, kuka tuo oli? Mene takaisin. 340 00:48:20,919 --> 00:48:24,677 T��ll� on Satakieli. Kuulun ryhm��n. 341 00:48:24,760 --> 00:48:27,677 Kuka siell� on? - Kuka ja miss� olet? 342 00:48:27,760 --> 00:48:32,117 Olemme Husumissa. Tarvitsemme kipe�sti apua. 343 00:48:32,200 --> 00:48:35,157 Tuolla on... Kimppuumme hy�k�t��n. 344 00:48:35,240 --> 00:48:39,716 He piiritt�v�t meit�. Tilanne on hyvin vaarallinen. 345 00:48:39,799 --> 00:48:43,316 Tarvitsemme poliisia tai armeijaa apuun. 346 00:48:43,399 --> 00:48:45,471 Olemme vain lapsia. 347 00:48:45,684 --> 00:48:49,557 Emme tied�, miten pitk��n kest�mme. 348 00:48:49,640 --> 00:48:53,836 Vaihdan taajuutta nyt. Oletteko te kunnossa? 349 00:48:53,919 --> 00:48:55,916 Onko teill� l��k�ri�? 350 00:48:55,999 --> 00:49:01,279 T�m� on Laurentiusin sairaala Husumissa. T��ll� on 12 l��k�ri�. 351 00:50:20,080 --> 00:50:23,999 Suomennos: Ilse R�nnberg 29174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.