All language subtitles for Sloborn S02E03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,356
Mene. �l� yrit� mit��n.
2
00:00:22,439 --> 00:00:26,525
�l� puhu hulluja. Merirosvojako?
- Merirosvoja, varkaita.
3
00:00:26,609 --> 00:00:29,889
Murtovarkaita, rosvoja, sieppaajia.
4
00:00:32,400 --> 00:00:35,677
Pit�� h�ipy�. Vaarallista.
- Mit� he haluavat?
5
00:00:35,760 --> 00:00:39,436
On j�lleen tiistai.
- Tulevatko he joka viikko?
6
00:00:39,519 --> 00:00:43,756
Kyll�, iltaisin.
He y�pyv�t hotellissa. Tiistai.
7
00:00:43,839 --> 00:00:47,989
He ry�stelev�t saarella.
- Murtautuvatko he taloihin?
8
00:00:48,073 --> 00:00:52,685
Yhteen toisensa j�lkeen.
- L�htev�tk� he sitten tiehens�?
9
00:00:53,600 --> 00:00:58,720
Keskiviikko. Saarelta toiselle.
- Ja palaavat seuraavana viikkona.
10
00:01:00,919 --> 00:01:04,436
Taloja, kauppoja. Koko Sl�born.
11
00:01:04,519 --> 00:01:08,637
Menev�tk� he kaikkiin taloihin?
Tuntevatko he n�m� seudut?
12
00:01:08,720 --> 00:01:10,999
Melko varmasti.
13
00:01:12,240 --> 00:01:16,549
Ei poliisia, ei lakeja.
Luonnonvalinta.
14
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
Kunnes he ovat rosvonneet koko saaren.
15
00:01:27,760 --> 00:01:29,680
Matalaksi!
16
00:01:39,800 --> 00:01:43,916
Hei! Milloin sin� oikein
tulet alas sielt�?
17
00:01:44,645 --> 00:01:49,285
Laitoin p�iv�llist�.
Toivottavasti se sopii.
18
00:01:59,160 --> 00:02:03,279
Miten pitk��n
olet k�vellyt ymp�riins� noin?
19
00:02:06,040 --> 00:02:09,520
Tule minun luokseni.
- Liian vaarallista.
20
00:02:10,719 --> 00:02:13,359
Mik� on liian vaarallista? Sin�k�?
21
00:02:35,440 --> 00:02:39,677
Ne tyypit ovat vaarallisia.
22
00:02:39,760 --> 00:02:43,720
Ja sin� haluat
minun py�r�ilev�n saarella yksin.
23
00:02:47,959 --> 00:02:51,600
Tied�t varmasti parhaat sivukadut.
24
00:02:55,600 --> 00:02:58,320
Maksan suojelusta.
25
00:03:39,760 --> 00:03:42,037
Olen r�ttiv�synyt.
26
00:03:42,120 --> 00:03:46,077
Jos Ella n�kisi meid�t nyt,
h�n kuolisi nauruun.
27
00:03:46,160 --> 00:03:48,957
Minne h�n meni?
- Kai mukavaan hotelliin.
28
00:03:49,040 --> 00:03:53,637
H�n voi tulla takaisin.
- Ella selvi�� kyll�.
29
00:03:53,720 --> 00:03:58,679
Meill� t�ss� on ongelma.
Menet�mme v�ke�. Jatketaan.
30
00:04:15,440 --> 00:04:17,996
Tied�n, mit� tarkoitat.
31
00:04:18,079 --> 00:04:21,917
T�m� suunnitelma vaatii
kriittisen massan.
32
00:04:22,000 --> 00:04:26,316
Kyse on ty�voimasta
suhteessa tuottoon ja muuhun.
33
00:04:26,399 --> 00:04:29,397
Kuunnelkaa Einsteinia.
34
00:04:29,480 --> 00:04:33,760
Ei kyse ole vain ty�voimasta.
Miettik�� sit� kaapeliansaa.
35
00:04:35,240 --> 00:04:40,480
Joku t�ll� saarella k�y sotaa.
Meid�n t�ytyy pit�� yht�.
36
00:04:55,432 --> 00:04:59,389
Jos rehkimme kuin orjat,
yh� useampi h�ipyy.
37
00:04:59,473 --> 00:05:01,625
Freja tuntuu pit�v�n
meit� kuormamuuleina.
38
00:05:01,708 --> 00:05:02,677
Varo.
39
00:05:02,760 --> 00:05:06,756
Emme saa t�t� valmiiksi t�n��n.
- Me hoidamme sen tuon j�lkeen.
40
00:05:06,839 --> 00:05:10,277
Joudumme rehkim��n koko y�n.
- Totta.
41
00:05:10,360 --> 00:05:15,357
Mutta jos haluamme korjata satoa
syksyll�, on pidett�v� kiirett�.
42
00:05:15,440 --> 00:05:19,680
T�m� on vasta toinen lehm�.
Tuolla on viel� yksitoista.
43
00:05:23,033 --> 00:05:25,632
Emme jaksa enemp��, Freja.
44
00:05:39,978 --> 00:05:44,378
Mik� tuo on? Senkin �ij�!
45
00:05:47,839 --> 00:05:50,680
Sveitsil�ist� laatua.
46
00:05:53,560 --> 00:05:59,998
Tied�ttek� mit�? Seitsem�n viikon
p��st� Uusi mahdollisuus p��ttyisi.
47
00:06:00,082 --> 00:06:03,956
Sen sijaan aloitamme alusta.
- Haluaisin palata vankilaan.
48
00:06:04,039 --> 00:06:09,397
Tuomioni oli viikon t�t� lyhyempi.
- Omani loppui nelj� viikkoa sitten.
49
00:06:10,146 --> 00:06:13,742
Miksi sitten osallistuit ohjelmaan?
50
00:06:14,165 --> 00:06:16,686
Se kuulosti hyv�lt�.
51
00:06:23,800 --> 00:06:26,399
Mik� sinua vaivaa?
52
00:06:29,880 --> 00:06:35,316
Ei voi olla totta.
Kuka toi nuo ruokakomerosta?
53
00:06:35,399 --> 00:06:39,643
Ei t�llaista voi hyv�ksy�.
Meill� on ravintosuunnitelma.
54
00:06:39,727 --> 00:06:43,565
Meid�n pit�� olla j�rkevi�.
- Teimme hemmetisti t�it�.
55
00:06:43,880 --> 00:06:50,242
Niinh�n me kaikki. Sitten Cora ja
min� valmistimme keittoa avotulella.
56
00:06:50,326 --> 00:06:53,886
Sit� me sy�mme nyt.
57
00:06:59,680 --> 00:07:04,917
Oli rankka p�iv�.
T�m� auttaa pit�m��n henke� yll�.
58
00:07:05,000 --> 00:07:09,277
Ei siis pid� esitt��,
ett� pian kaikki on taas normaalisti.
59
00:07:09,360 --> 00:07:13,037
T�st� eteenp�in kaikki ovat mukana.
60
00:07:13,120 --> 00:07:15,680
Cora, ker�� kaikki koolle.
61
00:07:17,519 --> 00:07:18,956
�l�.
62
00:07:19,039 --> 00:07:23,680
N�ette pian.
Totumme uusiin s��nt�ihin pian.
63
00:07:24,839 --> 00:07:27,079
Oletko tosissasi?
64
00:07:30,560 --> 00:07:33,599
TUOLLA JOSSAKIN
65
00:07:55,039 --> 00:07:59,480
Evelin on palannut!
Sen posteljoonin kanssa!
66
00:08:01,599 --> 00:08:04,996
Mink� posteljoonin?
- N�in sen tyypin juuri.
67
00:08:05,079 --> 00:08:08,876
Ei siell� ole ket��n.
- He ovat varmaan autotallissa.
68
00:08:08,959 --> 00:08:14,092
Evelin ja keltainen mies.
- Posteljoonit ovat sinisi�.
69
00:08:36,639 --> 00:08:41,517
Mit� ulkona olevalle autolle tapahtui?
- Se oli Niki-set�.
70
00:08:42,077 --> 00:08:43,880
Hei.
71
00:08:45,600 --> 00:08:49,802
Teh�n tunnette Hermin.
- Tulitko mantereelta?
72
00:08:54,513 --> 00:08:58,797
Oletko sin�kin piilossa?
Is�si varmaan sekoaa.
73
00:08:58,880 --> 00:09:02,757
Hermin pit�� menn� kylpyyn.
- Siivosimme paikat.
74
00:09:02,840 --> 00:09:05,600
Tulen my�hemmin katsomaan.
75
00:09:07,319 --> 00:09:10,076
Mit� nyt?
76
00:09:10,159 --> 00:09:13,677
H�n luuli Hermi� posteljooniksi.
- Mit� siit�?
77
00:09:13,760 --> 00:09:16,600
Et tosiaan tajua t�t�.
78
00:09:41,319 --> 00:09:44,600
Ota rennosti. Palaan pian.
79
00:10:17,360 --> 00:10:21,439
Voin leikata sinunkin hiuksesi.
Leikkaan aina veljien hiukset.
80
00:10:30,240 --> 00:10:33,159
Eik� tunnukin hyv�lt�?
81
00:10:37,600 --> 00:10:39,476
Herm?
82
00:10:39,559 --> 00:10:42,596
Tied�tk� mit��n...
83
00:10:42,679 --> 00:10:44,840
Tied�tk� mit��n?
84
00:10:47,760 --> 00:10:52,277
Kaikki on poissa. Melkein.
85
00:10:52,360 --> 00:10:55,877
Mit� olet tehnyt viime kuukausina?
Miss� olit?
86
00:10:55,960 --> 00:11:00,277
Kotona. Kun tulee n�lk�, l�hden ulos.
87
00:11:00,360 --> 00:11:02,439
Miss� is�si on?
88
00:11:14,319 --> 00:11:16,919
Laitan meille jotain sy�t�v��.
89
00:11:46,120 --> 00:11:50,000
Anna se ase! Anna kiv��ri, tai ammun!
90
00:12:01,919 --> 00:12:04,360
Se on muovia.
91
00:12:58,039 --> 00:13:02,039
On aika menn� nukkumaan.
Huomenna on rankka p�iv�.
92
00:13:03,319 --> 00:13:06,159
Meid�n pit�� nousta aamunkoitteessa.
93
00:13:08,559 --> 00:13:10,039
Ja paskat.
94
00:13:43,000 --> 00:13:45,877
Mit�?
- Sy�t kuin Bud Spencer.
95
00:13:45,960 --> 00:13:50,037
Tarkoitat Terence Hilli�,
h�nh�n on laiha.
96
00:13:50,120 --> 00:13:56,277
Anteeksi. Sy�n kaikki ruokanne.
- P�ty�. Meill� on paljon sapuskaa.
97
00:13:56,360 --> 00:13:58,316
Sammuta valot.
98
00:13:58,399 --> 00:14:01,917
Sammuta valot heti!
99
00:14:02,000 --> 00:14:04,157
Voi paska!
100
00:14:04,240 --> 00:14:06,039
Anteeksi nyt.
101
00:14:07,639 --> 00:14:11,037
Emme ole yksin.
- Mit� tarkoitat?
102
00:14:11,120 --> 00:14:14,157
Joitain miehi� tuli saarelle.
- Merirosvoja.
103
00:14:14,240 --> 00:14:15,760
Ei!
104
00:14:19,760 --> 00:14:25,000
Meh�n olemme piilossa. Kukaan
ei saa n�hd� meit�. Niin �iti halusi.
105
00:14:27,919 --> 00:14:32,476
Millaisia miehi�?
- Emme tied�. Pit�� vain olla varovaisia.
106
00:14:32,559 --> 00:14:36,439
Siksik� toit aseet sis��n?
107
00:14:53,679 --> 00:14:55,120
Niin?
108
00:15:00,080 --> 00:15:02,880
Halusin vain sanoa...
109
00:15:04,319 --> 00:15:07,677
Muut eiv�t tajua yht��n,
miten rankkaa t�m� on.
110
00:15:07,760 --> 00:15:14,039
He aiheuttavat stressi� sinulle,
ja paiskit t�it� meid�n takiamme.
111
00:15:17,480 --> 00:15:19,120
Kiitos.
112
00:15:20,600 --> 00:15:22,439
Tule t�nne.
113
00:15:35,000 --> 00:15:37,679
Mik� sotku.
114
00:15:49,519 --> 00:15:54,236
Ne vieraat miehet ovat vaarallisia,
ehk� hyvinkin vaarallisia.
115
00:15:54,319 --> 00:16:00,076
Olemme turvassa t�m�n illan, mutta
sitten t�ytyy voida luottaa sinuun.
116
00:16:00,159 --> 00:16:04,600
Valehtelet kuitenkin aina.
- Miksi sanot noin?
117
00:16:06,000 --> 00:16:08,997
Haluatko ampua minut?
118
00:16:09,080 --> 00:16:15,600
Vannoit, ett� minun piti vain
t�hd�t�, ei laukaista. Ei koskaan.
119
00:16:20,159 --> 00:16:22,600
Pelastit henkemme.
120
00:16:24,840 --> 00:16:29,997
Jos sinun pit�� tehd� se uudelleen,
sinun pit�� laukaista ep�r�im�tt�.
121
00:16:30,080 --> 00:16:33,277
Kukaan ei suojele meit�.
122
00:16:33,360 --> 00:16:37,637
Ei kukaan. Tarvitsen sinua.
123
00:16:37,720 --> 00:16:43,519
Selv�, mutta lakkaa kertomasta
juttuja. Kerro niist� merirosvoista.
124
00:17:17,839 --> 00:17:22,436
Aiemmin oli enemm�n valoja,
mutta niit� on silti yh� pari.
125
00:17:22,519 --> 00:17:27,539
T�ysin automatisoituja voimaloita.
- Tied�tk� niist� jotain?
126
00:17:27,985 --> 00:17:30,994
En ole varma. Haluaisin googlettaa.
127
00:17:31,078 --> 00:17:36,435
Jos tuolla on kuten t��ll�...
Jos el�m� on nyt t�llaista, -
128
00:17:37,254 --> 00:17:41,519
me olemme se sukupolvi, joka on
v�hiten valmistautunut siihen.
129
00:17:45,039 --> 00:17:47,119
Tuo on sinun puolesi.
130
00:18:17,037 --> 00:18:19,879
Meid�n pit�� selvitt�� asia.
131
00:18:21,879 --> 00:18:24,879
On selvitett�v�, mit� siell� on yh�.
132
00:18:52,326 --> 00:18:55,645
En viel�k��n tied�,
k�ytk� hermoilleni t��ll�.
133
00:18:56,240 --> 00:19:01,680
Ei se mit��n. Maista sit�, jouduin
pit�m��n sen l�mpim�n� jonkin aikaa.
134
00:19:40,879 --> 00:19:43,839
Siivoatko sin� my�s?
- Totta kai.
135
00:19:59,039 --> 00:20:01,720
Voimme vain naidakin.
136
00:20:04,519 --> 00:20:06,796
Miten vanha sin� olet?
137
00:20:06,879 --> 00:20:11,157
Miten vanha haluat minun olevan?
138
00:20:11,240 --> 00:20:14,960
�l� puhu paskaa.
- Olen 20.
139
00:20:39,160 --> 00:20:42,039
Onko sinulla kondomia?
- On.
140
00:20:59,240 --> 00:21:01,160
Freja!
141
00:21:02,760 --> 00:21:08,480
Joku on rikkonut lukon ja varastanut
suurimman osan ruoistamme.
142
00:21:23,760 --> 00:21:26,879
Kuka se oli t�ll� kertaa?
143
00:21:29,680 --> 00:21:31,400
Devid?
144
00:21:35,440 --> 00:21:37,236
Kuka sen teki?
145
00:21:37,319 --> 00:21:42,436
T�ss� on kyse eloonj��nnist�.
146
00:21:42,519 --> 00:21:46,877
Ja te murtauduitte sinne.
Se on rikollista.
147
00:21:46,960 --> 00:21:53,480
Ettek� tajua? S��nt�jen tarkoituksena
on suojella meit�.
148
00:21:54,760 --> 00:22:00,039
Siin� ei ole neuvotteluvaraa. On
joko kanssamme tai ryhm�� vastaan.
149
00:22:02,760 --> 00:22:04,680
P��tt�k�� itse.
150
00:22:18,680 --> 00:22:20,240
Turpa kiinni, Zoe.
151
00:22:31,319 --> 00:22:35,557
Is�� ei voi est��. Eih�n toki...
152
00:22:35,640 --> 00:22:37,119
Ei.
153
00:22:38,920 --> 00:22:41,000
Ei. Hyv�.
154
00:22:43,799 --> 00:22:47,119
Sen ei pit�isi olla ongelma.
155
00:22:48,896 --> 00:22:52,053
Ei mik��n ongelma.
- Herm?
156
00:22:52,137 --> 00:22:56,716
Viranomaiset ovat yhteydess�
mantereelle. Jos yhdist�mme virran...
157
00:22:56,799 --> 00:22:59,119
Meill� on aggregaatti.
158
00:23:00,453 --> 00:23:05,906
Se voisi toimia.
- Ensin pit�� hoitaa ne muukalaiset.
159
00:23:05,990 --> 00:23:09,960
He l�htev�t pian.
- Mit� jos he tulevat t�nne?
160
00:23:10,044 --> 00:23:13,760
Kaikki tiet�v�t, ett� �stergaard-talo
ja hotelli ovat t��ll�.
161
00:23:17,133 --> 00:23:19,502
Kerroimme teille niist� miehist� eilen.
162
00:23:19,586 --> 00:23:24,677
Merirosvoista.
- Niin. He murtautuvat saaren taloihin.
163
00:23:24,760 --> 00:23:29,160
He voivat olla vaarallisia
ja tulla t�nnekin.
164
00:23:29,244 --> 00:23:35,800
He l�htev�t illalla, mutta haluamme
varmistaa, ett� olemme turvassa.
165
00:23:36,119 --> 00:23:40,160
Siksi menemme piiloon siksi aikaa.
166
00:24:33,000 --> 00:24:35,877
Seis!
- Mit� nyt?
167
00:24:35,960 --> 00:24:41,756
Olen karanteenissa.
Olen saanut luultavasti tartunnan.
168
00:24:41,839 --> 00:24:44,557
Kenelt�?
- Tyypilt� supermarketissa.
169
00:24:44,640 --> 00:24:48,436
Tied�n kyll�.
Altistuin kyyhkysinfluenssalle.
170
00:24:48,519 --> 00:24:53,962
Tarvitsetko apua? Olen immuuni.
- Ent� sinun veljesi?
171
00:24:54,362 --> 00:25:00,077
Mit� te teette? Kuka tuo uusi tyyppi on?
- H�n on Herm, vanha yst�v�.
172
00:25:00,160 --> 00:25:04,117
Onko tuo Niki-set�?
- On. H�n on sekop��, mutta ihan kiva.
173
00:25:04,200 --> 00:25:07,756
Vaarallisia merirosvoja?
Paljon legendaarisempaa -
174
00:25:07,839 --> 00:25:11,516
kuin kuolla paskaan flunssavirukseen.
175
00:25:11,599 --> 00:25:14,077
Haluaisin sinut mukaan.
176
00:25:14,160 --> 00:25:19,640
Pelk��np�, ett� minun pit�� pelata
shakkia viikatemiehen kanssa.
177
00:25:29,079 --> 00:25:33,756
He ovat raskaasti aseistettuja.
- Voi luoja. Paska.
178
00:25:34,452 --> 00:25:36,333
T�ss�.
179
00:25:45,440 --> 00:25:48,917
Vien pari heist� mukanani.
180
00:25:49,000 --> 00:25:52,480
Onnea matkaan.
- Samoin sinulle.
181
00:25:56,760 --> 00:25:59,400
Voi luoja.
182
00:26:20,400 --> 00:26:21,680
Jan?
183
00:26:48,599 --> 00:26:49,839
Jan!
184
00:27:17,599 --> 00:27:18,879
Min�kin haluan.
185
00:27:26,359 --> 00:27:27,879
Siin� on.
186
00:27:39,559 --> 00:27:42,579
Mik� on suunnitelma?
- He edistyv�t.
187
00:27:43,119 --> 00:27:47,637
Viel� kaksi k�ynti�,
ja he ovat meid�n ovellamme.
188
00:27:47,720 --> 00:27:49,917
Ent� sen j�lkeen?
189
00:27:50,192 --> 00:27:53,679
Teen selv�ksi,
ettei apteekki ole avoinna.
190
00:27:57,319 --> 00:28:01,236
Ainakin 15.
- Uskaltaisivatko he l�hte� ammuskeluun?
191
00:28:01,319 --> 00:28:04,359
Se ei ole vaivan arvoista.
192
00:28:07,200 --> 00:28:10,920
Ent� periaatteen takia?
- Katsotaan nyt.
193
00:28:15,400 --> 00:28:19,960
Ent� meid�n periaatteemme?
Taloissa on meid�n kamojamme.
194
00:28:22,720 --> 00:28:27,559
Eik� sinulla ole mit��n tekemist�?
Siivoa keitti�n sikol�tti.
195
00:29:03,960 --> 00:29:08,837
Takaisin! Ette voi tulla t�t� kautta.
�kki� takaisin!
196
00:29:08,920 --> 00:29:10,839
Vauhtia!
197
00:29:17,079 --> 00:29:19,597
Ulos autoista!
198
00:29:19,680 --> 00:29:22,920
He ovat t��ll�kin! Heti takaisin!
199
00:29:30,519 --> 00:29:32,599
Vasempaan. Menn��n t�nne.
200
00:29:44,920 --> 00:29:50,637
Sin� j��t t�nne. Menn��n yksin
sis��n. Katso, avoin ikkuna.
201
00:29:50,720 --> 00:29:54,516
Sanoit, etteiv�t he ole viel� t��ll�.
T�ytyy piiloutua.
202
00:29:54,599 --> 00:29:59,877
Kaikki talot on teljetty kiinni.
- Menn��n tuonne yl�s. �kki�! Herm!
203
00:29:59,960 --> 00:30:04,559
Mene sin� ensin.
- Olen raskaana, en hauras. Tule!
204
00:30:08,400 --> 00:30:14,077
Mene sin�. Hyv�. Alex, sinun vuorosi.
205
00:30:14,160 --> 00:30:18,640
Pienet ensin.
- Tee kuten k�sken. Vauhtia!
206
00:30:21,319 --> 00:30:23,240
Hyv�. Hienoa.
207
00:30:27,816 --> 00:30:30,117
Yl�s.
208
00:30:30,200 --> 00:30:33,637
Reppu. Yl�s.
209
00:30:34,136 --> 00:30:36,760
T�ss�.
- Ty�nn� se pois. Odota hetki.
210
00:30:39,160 --> 00:30:42,117
H�n k�ski meid�n menn� tuonne.
211
00:30:42,200 --> 00:30:44,519
Anna se t�nne.
212
00:30:51,079 --> 00:30:53,680
Selv�.
- Matalaksi!
213
00:31:21,519 --> 00:31:24,839
Saitko h�net?
- Tule t�nne.
214
00:31:51,319 --> 00:31:53,160
Pys�htyk��!
215
00:32:01,319 --> 00:32:05,236
Ansoja, joka puolella saarta.
216
00:32:05,319 --> 00:32:09,760
Mist� tiesit sen? Teitk� sin� sen?
217
00:32:12,720 --> 00:32:16,680
Parasta, ett� sin� menet ensin.
Tulkaa.
218
00:32:21,480 --> 00:32:24,637
Minne olet matkalla?
- Sinun luoksesi.
219
00:32:24,720 --> 00:32:27,036
Ei k�y.
220
00:32:27,119 --> 00:32:32,716
Talonne ei ole heid�n listallaan,
ja se on saaren toisessa p��ss�.
221
00:32:32,799 --> 00:32:35,117
Ei se k�y.
222
00:32:35,200 --> 00:32:39,117
Ei ole valinnanvaraa.
Tuo liippasi turhan l�helt�.
223
00:32:39,200 --> 00:32:44,319
Joudun pulaan is�n suhteen.
- Ik�v��.
224
00:33:05,039 --> 00:33:08,557
T�m� saa vaihtamaan vegaaniksi.
- Miksi ei?
225
00:33:08,640 --> 00:33:13,796
Jos aloitamme uuden maailman alusta,
ei tarvitse toistaa virheit�.
226
00:33:13,879 --> 00:33:17,677
Ongelmana ei ole liha.
Meit� ihmisi� on liikaa.
227
00:33:17,760 --> 00:33:23,597
Tai oli. Jos t�ss� aloitetaan tosiaan
alusta, se ongelma on hoidettu.
228
00:33:23,680 --> 00:33:27,077
�l� puhu alusta aloittamisesta.
229
00:33:27,160 --> 00:33:31,677
Haluan yh�, ett� vanhempani
hakevat minut ensi viikolla.
230
00:33:31,760 --> 00:33:36,036
Onko kukaan n�hnyt Loboa?
- Ei viimeiseen tuntiin.
231
00:33:36,119 --> 00:33:41,319
Tiet��k� kukaan mit��n?
- Ehk� h�n p��tti olla ryhm�� vastaan.
232
00:33:44,200 --> 00:33:46,240
Tule mukaani.
233
00:33:50,920 --> 00:33:55,397
Horjutat valtaani.
Vastustat aina minua.
234
00:33:55,480 --> 00:33:58,276
Haluatko, ett� kaikki tuhoutuu?
235
00:33:58,359 --> 00:34:02,877
Menetimme Ellan ja Lobon. Ehk� on
aika harkita uudelleen keinojasi.
236
00:34:02,960 --> 00:34:05,956
Teen kaikkeni t�m�n ryhm�n eteen.
237
00:34:06,039 --> 00:34:12,240
Te hyv�ksyitte ohjelman s��nn�t.
Muuten olisitte vankilassa.
238
00:34:14,079 --> 00:34:18,240
En ole teid�n kaverinne. En voi olla.
239
00:34:34,319 --> 00:34:35,919
Lobo!
240
00:34:43,160 --> 00:34:49,080
T�m� helpottaa el�m��.
Ei h�t��, j�tin viestin.
241
00:35:38,560 --> 00:35:41,040
J�t� is� rauhaan!
242
00:35:55,760 --> 00:35:59,796
Montako huonetta t��ll� on?
- Tarpeeksi.
243
00:35:59,879 --> 00:36:03,640
Tarpeeksi kuinka monelle?
- Montako teit� on?
244
00:36:20,160 --> 00:36:24,677
Ne paskiaiset ovat ongelma.
Ei kahden viikon p��st�, vaan nyt.
245
00:36:24,760 --> 00:36:28,396
He rosvoavat koko saaren.
- Minulla on loputon varasto.
246
00:36:28,479 --> 00:36:34,276
Ehk� v�h�n aikaa, mutta ei
loputtomasti. Se voi k�yd� vaikeaksi.
247
00:36:34,359 --> 00:36:38,117
Heit�n sinut ulos,
niin ne kest�v�t tuplasti kauemmin.
248
00:36:38,200 --> 00:36:44,597
Meid�n pit�� aloittaa oma homma.
Tyhjennet��n loput talot.
249
00:36:44,680 --> 00:36:50,957
Siin� on liikaa ty�t�. Heit� on meit�
enemm�n, ja siihen menee viikkoja.
250
00:36:51,040 --> 00:36:56,396
Ent� jos saisimme apua?
- Ei kavereitasi maatilalta.
251
00:36:56,479 --> 00:37:00,117
Lis�� ty�l�isi�, lis�� sotilaita.
- Unohda koko juttu.
252
00:37:00,200 --> 00:37:03,640
En ole lastentarhanopettaja
kuten veljeni.
253
00:37:06,799 --> 00:37:09,240
Ei lastentarhanopettaja.
254
00:37:10,839 --> 00:37:13,160
Ei sosiaality�ntekij�.
255
00:37:15,120 --> 00:37:17,597
Vaan kuningas.
256
00:37:17,680 --> 00:37:20,796
Osa tyt�ist� on hyv�nn�k�isi�.
257
00:37:20,879 --> 00:37:23,359
Enk� ole mustasukkainen.
258
00:37:42,399 --> 00:37:44,640
�l� koske mihink��n.
259
00:38:01,049 --> 00:38:02,677
Mit� sin� haluat?
260
00:38:02,760 --> 00:38:07,080
On mahdollista, ett� sain tartunnan.
261
00:38:08,453 --> 00:38:11,890
Ent� sitten? Mit� haluat?
262
00:38:11,974 --> 00:38:16,637
En toivo kuolemaa oksentelun,
valituksen ja verenvuodon kera.
263
00:38:16,720 --> 00:38:20,535
Haluan loppuni olevan sit� arvokkaampi.
264
00:38:20,619 --> 00:38:25,699
Sinulla on taatusti tarjolla
hieno vaihtoehto. Se kelpaa minulle.
265
00:38:27,520 --> 00:38:29,716
Heroiiniako?
- Kyll�.
266
00:38:30,225 --> 00:38:32,705
Se riitt�� viimeiseen kertaan.
267
00:38:34,240 --> 00:38:36,852
Ostatko sen? Mill�?
268
00:39:01,439 --> 00:39:07,677
Hermin mukaan satamassa on radio,
jolla saa yhteyden mantereelle.
269
00:39:07,760 --> 00:39:10,026
Ihanko totta?
- Kyll�.
270
00:39:10,720 --> 00:39:14,117
Kokeillaan sit� t�n��n.
Eik� niin, Herm?
271
00:39:14,200 --> 00:39:19,916
Sen ei pit�isi olla ongelma,
kun on generaattori.
272
00:39:19,999 --> 00:39:23,677
Meill� on tarpeeksi tilaa.
Muuta meid�n luoksemme.
273
00:39:23,760 --> 00:39:28,077
Ei. En voi j�tt�� is�� yksin.
274
00:39:28,160 --> 00:39:34,160
En voi j�tt�� is��... Ei...
275
00:39:36,080 --> 00:39:40,520
Is�si on aikuinen. H�n voi
huolehtia itsest��n pari p�iv��.
276
00:39:43,640 --> 00:39:46,720
Miten pitk��n olemme piilossa?
277
00:39:47,328 --> 00:39:49,359
Viel� pari tuntia.
278
00:40:17,879 --> 00:40:19,799
Nyt grillataan!
279
00:40:42,439 --> 00:40:46,999
Kiitos autosta.
- Ei se haittaa is��.
280
00:40:48,799 --> 00:40:53,356
Oletko varma?
- Olen. H�n sanoi niin.
281
00:40:53,439 --> 00:41:00,157
En ole tulossa hulluksi. L�hde nyt,
h�nen mielialansa vaihtelee.
282
00:41:00,240 --> 00:41:04,517
Tarvitsen sinun apuasi.
- Is� tarvitsee minua my�s.
283
00:41:04,600 --> 00:41:09,399
Etk�... Etk� halua tiet��,
mit� mantereella tapahtuu?
284
00:41:13,879 --> 00:41:17,279
Tuotko minut takaisin?
- Tuon.
285
00:41:21,600 --> 00:41:23,999
Selv�, kysyn h�nelt�.
286
00:41:47,720 --> 00:41:51,160
Freja, olisimme voineet sy�d� sen.
287
00:41:54,200 --> 00:41:56,879
Se haisee pahalta.
288
00:42:02,549 --> 00:42:07,446
Miten sin� tuolta n�yt�t?
- Oletko palannut?
289
00:42:07,530 --> 00:42:11,613
En, asun nyt Janin kanssa.
Siell� on paljon tilaa.
290
00:42:12,140 --> 00:42:16,887
Tulin hakemaan sinut ja Haticen.
Sek� muut, jotka haluavat tulla.
291
00:42:17,907 --> 00:42:20,437
En oikein tied�, pit�isik� luopua t�st�.
292
00:42:20,520 --> 00:42:25,919
Siell� on todella upeaa. Janilla
on kaikkea, s�hk�� ja kamaa.
293
00:42:26,003 --> 00:42:30,480
Me bailaamme, kunnes t�m� paska on ohi.
- Onko teill� s�hk�t?
294
00:42:31,359 --> 00:42:33,836
Odotan t��ll� sinua.
295
00:42:33,919 --> 00:42:38,437
Hae tavarasi ja kysele v�h�n muilta.
Varsinkin Haticelta ja Lobolta.
296
00:42:38,520 --> 00:42:42,117
Eik� sanaakaan Coralle, joka vasikoi.
297
00:42:42,200 --> 00:42:46,255
Kiitos, Jan. Siin� karkulaisemme on.
298
00:42:46,428 --> 00:42:48,677
Hei.
- Minulla on tarjous.
299
00:42:48,760 --> 00:42:53,796
L�htek�� meid�n mukaamme.
Kevytt� ty�t� vastaan saatte kaikkea.
300
00:42:53,879 --> 00:42:56,836
Talo rannalla,
koko kaupungin tarvikkeet, -
301
00:42:56,919 --> 00:43:01,479
musiikkia, s�hk�� ja kamaa.
302
00:43:09,200 --> 00:43:13,479
Kukaan ei l�hde minnek��n.
- Mit� aiot tehd�?
303
00:43:16,240 --> 00:43:19,957
Mit� helvetti�?
- Te ette tied�, mit� h�n on tehnyt!
304
00:43:20,040 --> 00:43:23,551
Et vahingoita minua, Ella.
- Hetkinen.
305
00:43:23,859 --> 00:43:28,643
Tulen rauhanomaisin aikein.
Kaikki ovat tervetulleita.
306
00:43:29,680 --> 00:43:33,557
Luuletteko selvi�v�nne?
Miettik��, miksi olette t��ll�.
307
00:43:34,209 --> 00:43:37,356
Yksi teist� piilotti
partateri� omenoihin.
308
00:43:37,439 --> 00:43:43,557
Toinen hakkasi mummoja huvin vuoksi.
- Voisitteko laskea aseenne?
309
00:43:43,640 --> 00:43:48,117
Parasta totutella siihen.
Emme ole ainoat, joilla on aseita.
310
00:43:48,200 --> 00:43:51,236
Onko muitakin?
- T��ll� k�vi rosvoja.
311
00:43:51,319 --> 00:43:57,040
Yritittek� puhua heid�n kanssaan?
- Montako? Miten he p��siv�t t�nne?
312
00:44:05,560 --> 00:44:11,316
L�hden nyt. Pyysin teit�
aamulla tekem��n valinnan.
313
00:44:11,399 --> 00:44:16,520
Ryhm�n puolesta tai vastaan.
Tehk�� jo p��t�s!
314
00:44:22,479 --> 00:44:28,437
Freja ei ansaitse t�llaista.
- T�ss� on kyse meist�.
315
00:44:28,520 --> 00:44:34,396
Miksi meid�n pit�� raataa Ellan kanssa?
- Se loppuu jonain p�iv�n�.
316
00:44:34,479 --> 00:44:37,716
T�m� oli el�m�ni paskamaisin p�iv�.
317
00:44:37,799 --> 00:44:42,316
Cora on oikeassa. Anteeksi nyt,
Ella, mutta t�m� voi toimia.
318
00:44:42,399 --> 00:44:47,477
Ry�stelij�t tekev�t el�m�st� entist�
vaarallisempaa. On pidett�v� yht�.
319
00:44:47,560 --> 00:44:52,356
L�htek�� meid�n mukaamme.
- Unohda koko juttu, p�tk�.
320
00:44:52,439 --> 00:44:57,040
Tarjous pysyy voimassa.
Miettik�� asiaa.
321
00:45:00,479 --> 00:45:04,279
En tajua t�t�. Frejalla on ase.
322
00:45:13,959 --> 00:45:18,839
Katso, Lukas. Pahat miehet l�htev�t
pois. Olemme taas turvassa.
323
00:45:20,879 --> 00:45:23,919
Nikolai!
324
00:45:25,640 --> 00:45:28,879
Nyt t�ytyy menn�. Kohta tulee pime�.
325
00:46:06,040 --> 00:46:08,316
Yl�s. Yksi, kaksi, kolme.
326
00:46:08,399 --> 00:46:10,399
T�nne n�in.
327
00:46:12,560 --> 00:46:14,240
Ty�nt�k��.
328
00:46:19,600 --> 00:46:21,680
Varovasti.
329
00:46:47,439 --> 00:46:51,999
T��ll� on s�hk�t.
- Heill� on oma aggregaatti.
330
00:46:54,680 --> 00:46:56,640
VARA-AGGREGAATTI
331
00:46:58,760 --> 00:47:02,999
Toimmeko aggregaatin
t�nne siis turhan takia?
332
00:47:11,559 --> 00:47:17,235
T��ll� on eloonj��nyt ilman
kontaktia ulkomaailmaan. Vastatkaa.
333
00:47:17,779 --> 00:47:19,497
Viel� kerran.
334
00:47:19,686 --> 00:47:24,286
Olemme eloonj��neit� ilman
kontaktia ulkomaailmaan. Vastatkaa.
335
00:47:25,612 --> 00:47:27,653
Seuraava taajuus.
336
00:47:58,900 --> 00:48:03,860
Olemme eloonj��neit� ilman
kontaktia ulkomaailmaan. Vastatkaa.
337
00:48:05,240 --> 00:48:09,157
Olemme eloonj��neit�
ilman kontaktia ulkomaailmaan.
338
00:48:09,240 --> 00:48:14,520
Oletko varma, ett� teemme sen oikein?
- Ehk� kaikki ovat kuolleet.
339
00:48:16,359 --> 00:48:19,359
Odota, kuka tuo oli? Mene takaisin.
340
00:48:20,919 --> 00:48:24,677
T��ll� on Satakieli.
Kuulun ryhm��n.
341
00:48:24,760 --> 00:48:27,677
Kuka siell� on?
- Kuka ja miss� olet?
342
00:48:27,760 --> 00:48:32,117
Olemme Husumissa.
Tarvitsemme kipe�sti apua.
343
00:48:32,200 --> 00:48:35,157
Tuolla on...
Kimppuumme hy�k�t��n.
344
00:48:35,240 --> 00:48:39,716
He piiritt�v�t meit�.
Tilanne on hyvin vaarallinen.
345
00:48:39,799 --> 00:48:43,316
Tarvitsemme poliisia tai armeijaa apuun.
346
00:48:43,399 --> 00:48:45,471
Olemme vain lapsia.
347
00:48:45,684 --> 00:48:49,557
Emme tied�, miten pitk��n kest�mme.
348
00:48:49,640 --> 00:48:53,836
Vaihdan taajuutta nyt.
Oletteko te kunnossa?
349
00:48:53,919 --> 00:48:55,916
Onko teill� l��k�ri�?
350
00:48:55,999 --> 00:49:01,279
T�m� on Laurentiusin sairaala
Husumissa. T��ll� on 12 l��k�ri�.
351
00:50:20,080 --> 00:50:23,999
Suomennos: Ilse R�nnberg
29174