Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,264 --> 00:03:47,764
"There's nothing wrong
with her life" (Side Job)
2
00:04:23,304 --> 00:04:24,847
I'm going out.
3
00:04:25,055 --> 00:04:26,598
OK.
4
00:04:27,475 --> 00:04:28,934
Breakfast is ready.
5
00:04:30,269 --> 00:04:31,019
OK.
6
00:05:06,889 --> 00:05:09,391
- Good morning.
- Good morning.
7
00:06:16,667 --> 00:06:17,751
Excuse me.
8
00:06:19,003 --> 00:06:20,462
Well...
9
00:06:20,504 --> 00:06:23,048
it's under construction.
10
00:06:23,173 --> 00:06:26,301
There's no access from here to here.
11
00:06:27,011 --> 00:06:28,679
I can't get in?
12
00:06:28,846 --> 00:06:30,347
Why would you do that?
13
00:06:30,389 --> 00:06:31,640
To take photos?
14
00:06:31,765 --> 00:06:33,016
Are you a photographer?
15
00:06:33,017 --> 00:06:33,726
Yes.
16
00:06:33,767 --> 00:06:35,769
I shoot city landscapes.
17
00:06:36,061 --> 00:06:37,270
In that case...
18
00:06:37,354 --> 00:06:39,981
I'll call my superior...
19
00:06:40,107 --> 00:06:41,691
and get you an entrance pass.
20
00:06:50,326 --> 00:06:51,577
Good morning.
21
00:07:28,656 --> 00:07:30,199
That's a good glove.
22
00:07:30,199 --> 00:07:30,782
Yeah.
23
00:07:30,824 --> 00:07:31,866
Did granny buy it for you?
24
00:07:31,909 --> 00:07:32,451
Yeah.
25
00:07:32,493 --> 00:07:33,202
Great.
26
00:07:33,243 --> 00:07:34,118
Yeah.
27
00:07:35,120 --> 00:07:36,037
See ya.
28
00:07:36,163 --> 00:07:36,872
Yeah.
29
00:07:38,332 --> 00:07:39,291
How is it?
30
00:07:41,210 --> 00:07:42,753
I'm losing.
31
00:07:43,003 --> 00:07:44,546
Been here since early morning.
32
00:07:44,630 --> 00:07:46,340
My luck isn't improving.
33
00:07:46,590 --> 00:07:48,174
A losing streak lately.
34
00:07:49,343 --> 00:07:52,387
You won big time yesterday, though.
35
00:07:52,972 --> 00:07:54,348
Random luck.
36
00:08:01,146 --> 00:08:04,858
A win at pachinko is no big deal.
37
00:08:06,568 --> 00:08:10,863
I used to earn $100's a day
when I was a fisherman.
38
00:08:24,962 --> 00:08:26,755
Not too tasty this one.
39
00:08:28,173 --> 00:08:29,632
That's all we have.
40
00:08:29,675 --> 00:08:31,093
It's out of season.
41
00:08:34,471 --> 00:08:37,599
Your mum's beans were so delicious...
42
00:08:40,728 --> 00:08:44,106
We were growing them
ourselves in Akita...
43
00:08:44,815 --> 00:08:48,819
They were so delicious we'd sell
them directly at the market...
44
00:08:49,236 --> 00:08:53,736
and then we bought you books and toys.
45
00:08:59,455 --> 00:09:03,955
I met your mum at the
Tanabata festival in Sendai.
46
00:09:05,461 --> 00:09:07,921
She came from Akita with friends...
47
00:09:08,589 --> 00:09:10,841
We sat at the same table in a restaurant.
48
00:09:12,134 --> 00:09:13,426
That's how we met.
49
00:09:19,058 --> 00:09:20,517
If at that time...
50
00:09:20,768 --> 00:09:23,061
she had not crossed my path...
51
00:09:24,813 --> 00:09:27,273
the tsunami wouldn't have taken her away.
52
00:09:30,069 --> 00:09:31,987
She'd now be with a good man...
53
00:09:32,362 --> 00:09:35,948
married in Akita, living a happy life.
54
00:09:37,242 --> 00:09:39,535
I've heard your tale dozens of times.
55
00:09:41,789 --> 00:09:44,541
Mum's your only conversation topic.
56
00:10:03,477 --> 00:10:04,895
Dad, how about the field?
57
00:10:11,527 --> 00:10:13,070
Are you looking for work?
58
00:10:22,746 --> 00:10:24,414
I am a farmer.
59
00:10:25,916 --> 00:10:27,834
That's the only thing I'm good at.
60
00:10:58,782 --> 00:10:59,616
I'm home.
61
00:10:59,700 --> 00:11:00,617
Welcome back.
62
00:11:01,785 --> 00:11:02,702
Where's dad?
63
00:11:02,744 --> 00:11:03,578
At the meeting.
64
00:11:04,288 --> 00:11:05,372
And mum?
65
00:11:05,455 --> 00:11:07,832
She said she'd stay at
grandmas today too.
66
00:11:18,635 --> 00:11:19,761
Come on...
67
00:11:20,179 --> 00:11:23,640
you need to skip that
game and get out sometimes.
68
00:11:32,191 --> 00:11:33,483
Have you eaten?
69
00:11:33,525 --> 00:11:34,734
Not yet.
70
00:11:35,068 --> 00:11:36,944
Fried soba, OK?
-Yup.
71
00:11:53,962 --> 00:11:55,421
"Uran."
72
00:12:09,186 --> 00:12:11,313
Welcome.
73
00:12:11,438 --> 00:12:13,565
Excuse me for a while.
- It's okay.
74
00:12:13,815 --> 00:12:15,525
Fried soba, please.
75
00:12:15,609 --> 00:12:16,735
Take out.
76
00:12:16,818 --> 00:12:18,653
Are you OK?
77
00:12:18,654 --> 00:12:19,321
What?
78
00:12:19,363 --> 00:12:20,614
Yesterday, a curry.
79
00:12:20,697 --> 00:12:21,989
Tomato pasta before that.
80
00:12:22,115 --> 00:12:23,866
Fried udon the day before.
81
00:12:23,951 --> 00:12:25,744
You eat from my bar every day.
82
00:12:25,869 --> 00:12:27,370
It's just that I like it.
83
00:12:27,704 --> 00:12:29,080
The cheque please.
84
00:12:29,122 --> 00:12:30,039
Alright.
85
00:12:34,294 --> 00:12:36,045
Why don't you cook?
86
00:12:36,171 --> 00:12:37,881
I can't cook.
87
00:12:39,549 --> 00:12:41,384
Find a girlfriend.
88
00:12:41,510 --> 00:12:43,261
Not that easy.
89
00:12:45,138 --> 00:12:46,139
Alicia.
90
00:12:46,223 --> 00:12:47,057
Yes?
91
00:12:50,769 --> 00:12:52,395
She's new.
92
00:12:52,521 --> 00:12:53,855
A Tokyo university girl.
93
00:12:54,273 --> 00:12:56,858
She's temporarily part time here.
94
00:12:56,984 --> 00:12:59,152
I'm Alicia, pleased to meet you.
95
00:13:00,904 --> 00:13:02,238
His name is Yuto.
96
00:13:02,406 --> 00:13:04,950
He says, "I don't have a girlfriend,
please introduce me."
97
00:13:05,075 --> 00:13:06,701
I didn't say that.
98
00:13:07,369 --> 00:13:09,788
What kind of job do you do?
99
00:13:09,913 --> 00:13:11,748
He doesn't look reliable.
100
00:13:11,915 --> 00:13:13,833
He's a government clerk.
101
00:13:14,418 --> 00:13:16,253
Which department are you?
102
00:13:17,170 --> 00:13:19,130
The Public Relations Department.
103
00:13:19,298 --> 00:13:20,549
Really?
104
00:13:20,757 --> 00:13:22,508
I am very interested.
105
00:13:24,761 --> 00:13:26,554
Here's your ashtray.
106
00:13:27,556 --> 00:13:28,848
There.
107
00:13:30,142 --> 00:13:31,351
Wait a minute.
108
00:13:33,312 --> 00:13:34,146
You're tired?
109
00:13:34,229 --> 00:13:34,729
Yes.
110
00:13:34,771 --> 00:13:35,730
Have another drink.
111
00:16:37,579 --> 00:16:40,123
Your ticket, please.
112
00:16:40,290 --> 00:16:41,666
Thank you.
113
00:16:44,002 --> 00:16:45,086
There.
114
00:20:23,763 --> 00:20:26,515
Tokyo Station
115
00:20:50,331 --> 00:20:51,999
We meet again.
116
00:20:54,294 --> 00:20:55,461
Where?
117
00:20:56,921 --> 00:20:58,464
Where do you come from?
118
00:21:00,383 --> 00:21:01,467
Fukushima.
119
00:21:02,302 --> 00:21:04,095
Oh, I see.
120
00:21:05,221 --> 00:21:06,889
Tough luck.
121
00:21:11,436 --> 00:21:12,645
Shopping?
122
00:21:13,730 --> 00:21:14,689
Nope.
123
00:21:15,440 --> 00:21:16,691
Came for a lover?
124
00:21:17,859 --> 00:21:18,776
Nope.
125
00:21:21,738 --> 00:21:23,489
I'm from Niigata.
126
00:21:24,949 --> 00:21:27,576
I hate long-distance buses.
127
00:21:27,827 --> 00:21:29,495
Gives you a stiff neck...
128
00:21:29,621 --> 00:21:31,456
impossible to sleep...
129
00:21:36,669 --> 00:21:41,169
Don't forget your belongings
when you get off...
130
00:21:42,342 --> 00:21:46,842
Thank you for taking the
Tokyo Metro Ginza Line today.
131
00:21:47,555 --> 00:21:51,058
We are arriving at
Shibuya Terminus Station.
132
00:21:51,267 --> 00:21:53,978
Detrain through the doors on the left.
133
00:22:22,131 --> 00:22:25,384
Shibuya Terminus, thank you
for travelling with us.
134
00:22:25,510 --> 00:22:29,388
Please don't forget your belongings.
135
00:22:29,389 --> 00:22:32,225
This train stops at this station...
136
00:22:35,812 --> 00:22:40,024
To avoid any possible trouble
please stay behind the white line.
137
00:23:50,720 --> 00:23:52,221
Mermaid Office
138
00:23:53,473 --> 00:23:54,849
Good morning.
139
00:23:54,933 --> 00:23:56,851
Good morning, Yuki.
140
00:23:58,561 --> 00:23:59,436
So?
141
00:24:06,736 --> 00:24:07,862
Yuki.
142
00:24:08,071 --> 00:24:09,030
Yes.
143
00:24:09,739 --> 00:24:10,906
Here.
144
00:24:10,990 --> 00:24:11,907
Yes.
145
00:24:16,037 --> 00:24:17,705
You're so kind.
146
00:24:18,206 --> 00:24:20,666
I don't think I am.
147
00:24:25,588 --> 00:24:26,630
Let's go.
148
00:24:26,923 --> 00:24:27,757
Yes.
149
00:24:27,799 --> 00:24:28,841
Going out.
150
00:24:28,925 --> 00:24:29,926
See you.
151
00:24:30,969 --> 00:24:32,011
See you later.
152
00:24:57,787 --> 00:24:59,288
Here I am.
153
00:25:02,291 --> 00:25:03,542
Awesome.
154
00:25:05,086 --> 00:25:06,962
So sexy.
155
00:25:32,530 --> 00:25:34,990
Let's go to bed.
156
00:25:47,962 --> 00:25:51,173
Excuse me.
157
00:26:17,325 --> 00:26:18,743
Your name is Yuki?
158
00:26:19,243 --> 00:26:20,202
Yes.
159
00:26:20,411 --> 00:26:22,704
You did it when you were in school too?
160
00:26:35,885 --> 00:26:37,052
Alright.
161
00:26:38,805 --> 00:26:40,306
Take off the top.
162
00:26:42,391 --> 00:26:43,433
OK.
163
00:27:02,662 --> 00:27:03,871
Yeah.
164
00:27:03,913 --> 00:27:04,663
Uh?
165
00:27:05,998 --> 00:27:07,457
I want you.
166
00:27:08,918 --> 00:27:11,045
No, I can't.
167
00:27:12,755 --> 00:27:14,506
Girls like you are rare.
168
00:27:15,383 --> 00:27:17,218
It's the rule.
169
00:27:21,013 --> 00:27:23,056
They won't check
to see if we follow it.
170
00:27:23,307 --> 00:27:25,851
And you'll make more money.
171
00:27:28,104 --> 00:27:29,855
You're being pushy.
172
00:27:31,816 --> 00:27:32,691
It hurts.
173
00:27:32,942 --> 00:27:34,401
Cut the crap.
174
00:27:36,445 --> 00:27:39,072
Your mouth or your hands, it's the same.
175
00:27:39,782 --> 00:27:41,200
Just the same.
176
00:27:43,452 --> 00:27:44,286
Stop.
177
00:27:44,537 --> 00:27:45,454
Got it.
178
00:27:45,496 --> 00:27:46,455
I know.
179
00:27:46,747 --> 00:27:48,206
Wait, bathroom...
180
00:27:50,877 --> 00:27:52,628
Hurry up, I can't wait.
181
00:27:53,045 --> 00:27:54,129
OK.
182
00:28:05,725 --> 00:28:07,059
It's Yuki.
183
00:28:07,393 --> 00:28:09,436
I need your help.
184
00:28:21,657 --> 00:28:22,908
- I'll go...
- Yuki!
185
00:28:22,992 --> 00:28:25,494
You have no right to intrude.
186
00:28:27,079 --> 00:28:30,165
Sir, you're going too far.
187
00:28:30,458 --> 00:28:32,835
We offer hostesses, not whores.
188
00:28:32,877 --> 00:28:33,794
I'm sorry...
189
00:28:33,878 --> 00:28:36,255
I am so sorry, please forgive me...
190
00:28:36,339 --> 00:28:38,424
Don't apologise to me...
191
00:28:38,841 --> 00:28:40,133
I'm sorry.
192
00:28:41,844 --> 00:28:43,846
I am sorry, please forgive me.
193
00:28:49,185 --> 00:28:50,811
How many years has it been?
194
00:28:53,064 --> 00:28:56,150
Almost 2 years.
195
00:28:56,901 --> 00:28:58,569
That long.
196
00:28:59,695 --> 00:29:04,195
It was hard at first
but you got used to it.
197
00:29:05,243 --> 00:29:07,370
You adjusted really well.
198
00:29:15,628 --> 00:29:16,920
You see...
199
00:29:18,214 --> 00:29:20,257
I like this job.
200
00:29:23,094 --> 00:29:25,471
The diversity of human experience.
201
00:29:30,851 --> 00:29:33,186
Sometimes good, sometimes bad...
202
00:29:40,236 --> 00:29:42,196
it makes me feel alive.
203
00:29:57,169 --> 00:29:59,713
Radiation Level
204
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
Too bad.
205
00:30:11,434 --> 00:30:12,643
I'm throwing.
206
00:30:12,935 --> 00:30:14,061
Ready.
207
00:30:15,104 --> 00:30:16,688
Too bad.
208
00:30:17,606 --> 00:30:18,648
Again.
209
00:30:18,816 --> 00:30:19,775
Ready.
210
00:30:20,901 --> 00:30:22,277
Nice catch.
211
00:30:23,571 --> 00:30:25,739
Ready.
212
00:30:26,449 --> 00:30:28,492
Go get it.
213
00:30:29,035 --> 00:30:30,745
Hello.
214
00:30:31,495 --> 00:30:33,371
Alright, that's it for today.
215
00:30:33,706 --> 00:30:35,624
Next time.
- OK.
216
00:30:40,087 --> 00:30:41,713
You're having fun?
217
00:30:43,257 --> 00:30:45,092
Too much pachinko lately.
218
00:30:46,135 --> 00:30:47,469
Whatever.
219
00:30:49,472 --> 00:30:51,807
How were your English classes in Tokyo?
220
00:30:52,641 --> 00:30:54,351
Well, I had fun.
221
00:30:59,815 --> 00:31:02,150
Hey, how many times?
222
00:31:03,152 --> 00:31:05,654
It's always the same story.
223
00:31:06,155 --> 00:31:07,072
Moving on.
224
00:31:07,239 --> 00:31:10,575
According to the report of the
Agricultural Agency...
225
00:31:10,618 --> 00:31:14,079
in the five years since the 'quake,
rice crops above the cesium standard,
226
00:31:14,121 --> 00:31:18,125
currently specified by our country,
of 100 Bq/kg have not been detected so far.
227
00:31:18,250 --> 00:31:22,750
Five years later the pollution has
decreased and we're improving...
228
00:31:24,090 --> 00:31:28,590
although we still can't
export our products.
229
00:31:28,886 --> 00:31:30,846
We will continue experimental cultivation...
230
00:31:30,930 --> 00:31:33,515
in paddy fields not being used...
231
00:31:33,599 --> 00:31:35,559
focusing on the revival of the town...
232
00:31:35,643 --> 00:31:40,143
Are you a farmer too?
- Yes.
233
00:31:41,148 --> 00:31:43,024
We're tomato producers.
234
00:31:44,026 --> 00:31:48,526
We had finally received a new variety
but it seems we can't use it.
235
00:31:49,698 --> 00:31:54,198
The instructions to evacuate the city in
April and the revival of agriculture...
236
00:31:58,999 --> 00:32:01,626
Runner-up, that's awesome.
237
00:32:02,545 --> 00:32:07,045
I always end up at a school
that gets defeated in the 1st round.
238
00:32:09,802 --> 00:32:11,970
Amateur baseball is also fun.
239
00:32:12,096 --> 00:32:12,971
Win or lose...
240
00:32:13,055 --> 00:32:15,015
we love to drink together after the game.
241
00:32:15,641 --> 00:32:16,683
Mr. Kanazawa,
242
00:32:16,851 --> 00:32:18,477
would you like to participate?
243
00:32:20,187 --> 00:32:22,022
I'd like that.
244
00:32:22,898 --> 00:32:24,858
It's a deal.
245
00:32:24,984 --> 00:32:28,237
If you join we'll have
more chances to win.
246
00:32:28,529 --> 00:32:30,239
You're quite muscular...
247
00:32:31,240 --> 00:32:33,408
There's an admission fee...
248
00:32:36,579 --> 00:32:39,206
For you, it's free.
249
00:32:39,915 --> 00:32:40,874
Thank you.
250
00:32:45,963 --> 00:32:47,255
Thank you.
251
00:32:47,381 --> 00:32:49,257
But in return...
252
00:32:50,509 --> 00:32:53,970
if you could buy a pot from us.
253
00:32:55,639 --> 00:32:56,598
A pot?
254
00:32:57,391 --> 00:33:00,227
It's like a talisman.
255
00:33:00,895 --> 00:33:03,105
It has a power...
256
00:33:03,272 --> 00:33:07,567
The radiation around where you place it
will slowly diminish.
257
00:33:09,111 --> 00:33:10,612
Come on...
258
00:33:10,821 --> 00:33:12,697
I know life is difficult.
259
00:33:13,908 --> 00:33:18,408
Usually it's $5,000,
for you it will be $1,000.
260
00:33:19,288 --> 00:33:20,664
What do you say?
261
00:33:20,998 --> 00:33:22,958
Sorry, I can't.
262
00:33:23,083 --> 00:33:27,462
If you can sell one to someone
you get a $300 commission.
263
00:33:28,005 --> 00:33:29,464
I've gotta go.
264
00:33:30,508 --> 00:33:32,426
What a pity.
265
00:33:32,551 --> 00:33:33,051
Thank you.
266
00:33:33,177 --> 00:33:34,011
Thank you.
267
00:33:34,929 --> 00:33:36,513
It's $51.00.
268
00:33:36,764 --> 00:33:38,932
OK, a special discount, $500.
269
00:33:40,518 --> 00:33:41,977
Thank you.
270
00:33:42,520 --> 00:33:45,231
$500 is a good deal.
271
00:33:47,066 --> 00:33:48,233
Thank you.
272
00:33:48,317 --> 00:33:48,984
Thank you.
273
00:34:23,060 --> 00:34:24,603
Yamamoto Kento
274
00:34:24,728 --> 00:34:26,187
"I'll be in lwaki this month.”
275
00:34:26,355 --> 00:34:28,690
"Maybe we could meet?"
276
00:35:12,985 --> 00:35:14,861
I did not expect you to come.
277
00:35:18,907 --> 00:35:20,742
Yet you e-mailed me?
278
00:35:23,871 --> 00:35:26,248
I thought your address had changed.
279
00:35:31,086 --> 00:35:35,507
There must be other
people you'd rather meet.
280
00:35:38,469 --> 00:35:42,723
Married people are worried
about their kid's health...
281
00:35:42,890 --> 00:35:45,392
they all left this city.
282
00:35:48,062 --> 00:35:50,272
My best friend Kosuke...
283
00:35:51,690 --> 00:35:53,900
the tsunami took him away.
284
00:35:57,613 --> 00:35:59,656
They were lucky to find his body.
285
00:36:03,577 --> 00:36:04,953
They did?
286
00:36:08,582 --> 00:36:10,333
His mum can grieve properly...
287
00:36:21,845 --> 00:36:23,304
I miss the old days.
288
00:36:38,654 --> 00:36:40,030
Did you get over it?
289
00:36:41,949 --> 00:36:43,158
Get over what?
290
00:36:51,959 --> 00:36:53,627
Right after the earthquake.
291
00:36:55,879 --> 00:36:58,298
Like, "Although mum died.."
292
00:36:58,465 --> 00:37:01,259
"I'm dating as if nothing happened."
293
00:37:01,510 --> 00:37:02,969
You told me...
294
00:37:08,350 --> 00:37:12,771
that day,
"What has happened to me..."
295
00:37:13,814 --> 00:37:18,314
"I survived and they died.."
296
00:37:20,404 --> 00:37:22,823
"I feel guilty."
297
00:37:29,079 --> 00:37:32,290
Now I finally understand a little.
298
00:37:35,586 --> 00:37:39,631
It's important to date someone you like.
299
00:37:45,971 --> 00:37:48,348
Did you call me to tell me this?
300
00:37:55,063 --> 00:37:58,232
I had to tell you how I feel.
301
00:38:16,752 --> 00:38:17,878
Wait.
302
00:38:18,921 --> 00:38:19,880
Please.
303
00:38:27,679 --> 00:38:32,058
Is it over between us?
304
00:38:40,484 --> 00:38:42,402
Can't we see each other again?
305
00:38:53,831 --> 00:38:55,082
Please.
306
00:38:57,918 --> 00:38:59,377
I'd like to see you again.
307
00:39:06,009 --> 00:39:07,593
I'll think about it.
308
00:40:15,871 --> 00:40:16,746
Yes.
309
00:40:16,830 --> 00:40:18,039
Too bad.
310
00:40:18,206 --> 00:40:19,165
Again.
311
00:40:19,416 --> 00:40:20,500
Ready?
312
00:40:20,626 --> 00:40:21,543
Yes.
313
00:40:21,668 --> 00:40:22,669
Good catch.
314
00:40:22,794 --> 00:40:24,337
Thank you.
315
00:40:24,421 --> 00:40:25,088
It's OK.
316
00:40:25,213 --> 00:40:26,339
Please.
317
00:40:26,757 --> 00:40:27,883
See you.
318
00:40:33,764 --> 00:40:34,890
Wait a minute.
319
00:40:35,057 --> 00:40:38,977
Hey, what are you doing?
320
00:40:40,187 --> 00:40:41,897
You should not come here.
321
00:40:42,022 --> 00:40:44,566
Leave me alone, it's a free country.
322
00:40:44,733 --> 00:40:46,151
Go away, go away.
323
00:40:46,234 --> 00:40:47,818
What are you doing?
324
00:40:51,323 --> 00:40:54,200
Is it any of your business?
325
00:40:54,743 --> 00:40:56,661
You receive generous subsidies.
326
00:40:56,787 --> 00:40:58,747
You play pachinko all day.
327
00:40:58,747 --> 00:41:00,707
Don't you dare judge me.
328
00:41:23,814 --> 00:41:25,065
You know Yubhei...
329
00:41:25,774 --> 00:41:27,734
lost his parents in the disaster.
330
00:41:27,901 --> 00:41:29,068
He's home all day.
331
00:41:30,320 --> 00:41:33,489
Baseball helps him to get some fresh air.
332
00:41:36,994 --> 00:41:39,746
His granny asked me...
333
00:41:40,038 --> 00:41:42,290
to teach him baseball.
334
00:41:44,501 --> 00:41:48,671
And now he wants to become
a professional player.
335
00:41:49,297 --> 00:41:51,257
He has a fighting spirit.
336
00:42:11,695 --> 00:42:13,029
Have a drink.
337
00:42:13,613 --> 00:42:14,989
Nope...
338
00:42:22,289 --> 00:42:24,082
Give me a break...
339
00:42:35,802 --> 00:42:37,178
What?
340
00:42:39,931 --> 00:42:42,350
Are you squandering our
subsidies on pachinko?
341
00:42:50,776 --> 00:42:52,152
It's been five years.
342
00:42:53,320 --> 00:42:55,322
Time to get back on your feet.
343
00:43:02,454 --> 00:43:03,746
What happened?
344
00:43:06,917 --> 00:43:09,753
No one cares anymore.
345
00:43:40,909 --> 00:43:42,911
Grandma told me to give you this.
346
00:43:43,245 --> 00:43:44,579
Thank you.
347
00:44:34,421 --> 00:44:36,464
"Uran."
348
00:44:38,258 --> 00:44:41,427
What is your function at the
public relations department?
349
00:44:42,429 --> 00:44:46,929
We deal with the post-disaster situation...
- "Post-disaster...", I see.
350
00:44:49,561 --> 00:44:51,062
We convey information to the population.
351
00:44:51,313 --> 00:44:52,897
In which area?
352
00:44:54,107 --> 00:44:57,193
For the residents of Fukushima, etc...
353
00:44:57,319 --> 00:44:59,654
You mean the local newspapers, etc.?
354
00:45:00,780 --> 00:45:03,282
By the way, how was it
when the earthquake struck?
355
00:45:04,201 --> 00:45:08,496
We had a 24/7 implementing
emergency measures...
356
00:45:08,663 --> 00:45:10,873
"Emergency measures."
357
00:45:11,374 --> 00:45:13,626
Dealing with the aftermath of the situation.
358
00:45:13,835 --> 00:45:16,379
We had an emergency program.
359
00:45:20,634 --> 00:45:22,677
You personally saw the tsunami?
360
00:45:22,844 --> 00:45:24,762
How did you feel?
361
00:45:32,604 --> 00:45:37,104
How is it now...with the earthquake
happening five years ago...
362
00:45:37,442 --> 00:45:41,942
now...with that, at the present...
there are current problems?
363
00:45:43,198 --> 00:45:46,868
I'm doing this for my graduation thesis.
364
00:45:47,035 --> 00:45:51,535
Probably some people want to
get back, or wonder about it.
365
00:45:51,915 --> 00:45:56,210
I'd like you to tell me about them.
366
00:46:00,173 --> 00:46:02,300
Has your family been touched?
367
00:46:08,598 --> 00:46:09,724
Please.
368
00:46:19,484 --> 00:46:22,445
Your department is
probably very well informed...
369
00:46:22,570 --> 00:46:24,989
I'd appreciate any information.
370
00:46:29,452 --> 00:46:33,952
Is there something you could say
about a future orientation, a revival?
371
00:46:57,397 --> 00:47:01,897
"Fukushima, Hang on".
372
00:47:16,875 --> 00:47:19,127
I'm doing my best.
373
00:47:41,232 --> 00:47:42,650
It's early.
374
00:47:43,568 --> 00:47:45,653
We were impatient.
375
00:47:46,363 --> 00:47:47,697
There, let me...
376
00:49:01,688 --> 00:49:02,647
Is it here?
377
00:49:02,730 --> 00:49:03,647
Yes.
378
00:49:03,857 --> 00:49:05,233
It is a non-denominational cemetery.
379
00:49:05,358 --> 00:49:08,069
It is said, regardless of religion,
all can be interred here.
380
00:49:08,528 --> 00:49:10,530
What does the temple abbot say?
381
00:49:10,822 --> 00:49:12,907
He has nothing against it.
382
00:49:15,869 --> 00:49:17,161
It's a good place.
383
00:49:18,913 --> 00:49:20,539
How about the bones?
384
00:49:21,291 --> 00:49:23,418
You'd carry them for us?
385
00:49:27,255 --> 00:49:28,714
We can't.
386
00:49:28,882 --> 00:49:30,008
Your bones are polluted.
387
00:49:31,134 --> 00:49:33,678
It can't be a grave without bones.
388
00:49:33,845 --> 00:49:34,846
Darling.
389
00:49:35,889 --> 00:49:37,640
This is heartless.
390
00:49:37,807 --> 00:49:39,350
You're useless.
391
00:49:41,436 --> 00:49:42,937
I'm sorry.
392
00:49:43,688 --> 00:49:44,689
Sorry.
393
00:49:44,772 --> 00:49:46,148
He has a temper.
394
00:50:25,104 --> 00:50:26,146
I'm going.
395
00:50:28,149 --> 00:50:29,775
Wait a moment.
396
00:50:32,070 --> 00:50:33,154
Darling?
397
00:50:37,951 --> 00:50:39,160
Rice cake.
398
00:50:40,119 --> 00:50:42,329
She baked it, take it.
399
00:50:45,792 --> 00:50:47,710
Thank you.
400
00:50:50,838 --> 00:50:53,090
Grandma has lived a long time.
401
00:50:53,591 --> 00:50:56,135
Her cancer is metastasised...
402
00:50:56,302 --> 00:51:00,802
The doctors say she won't
see the sakura blossoms next year.
403
00:51:01,391 --> 00:51:04,394
She has no burial place.
404
00:51:04,894 --> 00:51:06,520
Is that so?
405
00:51:06,854 --> 00:51:08,272
That's it.
406
00:51:11,442 --> 00:51:12,651
Excuse me...
407
00:51:14,821 --> 00:51:16,948
The issue with the cemetery...
408
00:51:17,115 --> 00:51:19,534
I'll check if there's a way around it.
409
00:51:21,369 --> 00:51:24,455
Thank you for the cake.
410
00:51:24,664 --> 00:51:26,499
I will visit you again soon.
411
00:51:43,433 --> 00:51:44,517
Hey!
412
00:51:47,186 --> 00:51:49,354
Have you been sick recently?
413
00:51:50,481 --> 00:51:52,274
No, I was fine.
414
00:51:53,943 --> 00:51:55,778
I was worried about you.
415
00:51:55,903 --> 00:51:57,696
I missed you.
416
00:52:17,800 --> 00:52:19,134
Take these if you want.
417
00:52:19,260 --> 00:52:20,302
What?
418
00:52:20,595 --> 00:52:21,679
Really?
419
00:52:21,929 --> 00:52:23,055
Goodbye.
420
00:52:25,975 --> 00:52:28,310
Tell me if there's anything new.
421
00:52:52,085 --> 00:52:54,170
Bastard.
422
00:53:32,792 --> 00:53:35,711
Madam, Madam, don't...
423
00:53:35,753 --> 00:53:38,505
No, don't do that.
424
00:53:38,673 --> 00:53:41,967
Stop, you can't do that.
425
00:53:42,301 --> 00:53:44,052
You can't do that.
426
00:53:44,137 --> 00:53:45,638
You're hurting me.
427
00:53:45,847 --> 00:53:47,515
Let me die.
428
00:53:47,598 --> 00:53:51,643
Don't do it.
429
00:53:51,853 --> 00:53:55,147
I don't even have the right to die?
430
00:53:56,274 --> 00:53:58,943
Madam, you can't do that.
431
00:53:59,110 --> 00:54:00,694
I won't let you.
432
00:54:00,820 --> 00:54:01,779
You can't.
433
00:54:01,863 --> 00:54:03,406
Why? Why?
434
00:54:03,489 --> 00:54:05,657
You can't.
435
00:54:06,325 --> 00:54:09,953
It hurts, you can't do that.
436
00:54:10,079 --> 00:54:11,705
She's calm now.
437
00:54:12,081 --> 00:54:13,916
But I'm worried.
438
00:54:14,208 --> 00:54:17,252
I see, she tried again.
439
00:54:17,378 --> 00:54:18,295
Again?
440
00:54:19,172 --> 00:54:23,509
She's been depressed
lately, I was concerned.
441
00:54:24,177 --> 00:54:26,846
If you were concerned
why did you leave her?
442
00:54:27,221 --> 00:54:31,642
I am sorry for all the
trouble we're causing you.
443
00:54:31,934 --> 00:54:34,311
She refuses to be hospitalised.
444
00:54:34,645 --> 00:54:36,855
I keep asking her...
445
00:54:37,440 --> 00:54:38,858
I'm really sorry...
446
00:54:39,734 --> 00:54:42,111
Anyway, please come back soon.
447
00:54:42,695 --> 00:54:45,364
I can't leave my work right now.
448
00:54:45,865 --> 00:54:47,700
She is your wife.
449
00:54:47,909 --> 00:54:49,160
I am sorry.
450
00:54:49,619 --> 00:54:52,955
Until I arrive, could you
please take care of her?
451
00:54:53,331 --> 00:54:56,584
What? What kind of husband are you?
452
00:54:57,627 --> 00:55:01,422
I am sorry, there's
no one else I can ask.
453
00:55:01,798 --> 00:55:03,716
Please do something.
454
00:55:40,211 --> 00:55:42,004
Thank you very much.
455
00:56:00,565 --> 00:56:03,234
When did her depression start?
456
00:56:06,195 --> 00:56:09,740
When I started to work
in waste-water treatment.
457
00:56:11,033 --> 00:56:13,452
We had so many emergencies...
458
00:56:14,287 --> 00:56:15,371
and...
459
00:56:17,582 --> 00:56:21,544
I have rarely been home.
460
00:56:22,336 --> 00:56:24,421
Loneliness has been hard on her.
461
00:56:26,757 --> 00:56:29,342
You couldn't stay with her?
462
00:56:32,430 --> 00:56:34,723
My mother lives in a home for the elderly.
463
00:56:35,725 --> 00:56:36,809
And so...
464
00:56:37,768 --> 00:56:40,353
I have to work hard...
465
00:56:40,563 --> 00:56:42,064
to meet the expenses.
466
00:56:49,906 --> 00:56:52,241
When we started to work...
467
00:56:53,075 --> 00:56:55,869
people were very grateful.
468
00:56:57,330 --> 00:56:59,790
And we were working very hard.
469
00:57:07,965 --> 00:57:10,801
Could I be doing something wrong?
470
00:57:15,723 --> 00:57:19,852
How have we come to be criticised?
471
00:58:52,570 --> 00:58:54,738
You're finished?
- Yeah.
472
00:58:56,866 --> 00:58:58,701
This too?
- Yeah.
473
00:59:22,725 --> 00:59:23,976
You want saké?
474
00:59:26,645 --> 00:59:27,687
Not today.
475
00:59:29,148 --> 00:59:30,566
That's a first.
476
00:59:34,403 --> 00:59:35,737
What happened?
477
00:59:36,614 --> 00:59:37,865
Nothing...
478
00:59:44,705 --> 00:59:49,084
The weather forecast,
tomorrow will be cloudy.
479
00:59:51,879 --> 00:59:55,340
Aizu district, cloudy and rainy.
480
00:59:55,883 --> 00:59:58,927
The probability of rainfall is 20%.
481
00:59:59,845 --> 01:00:03,265
The ocean will be choppy.
482
01:00:03,432 --> 01:00:05,851
Beware of strong gusts of wind.
483
01:00:06,519 --> 01:00:08,646
Please confirm conditions via AMeDAS...
484
01:00:41,554 --> 01:00:43,055
Ginza
485
01:01:00,114 --> 01:01:02,741
That girl was depressed?
486
01:01:03,534 --> 01:01:05,035
Not really...
487
01:01:06,036 --> 01:01:08,329
She just had that impulse to jump.
488
01:01:32,271 --> 01:01:33,855
You can't...
489
01:01:34,023 --> 01:01:35,774
you can't open it further...
490
01:01:38,319 --> 01:01:41,322
There's a safety, it's dangerous.
491
01:01:45,826 --> 01:01:50,326
There are so many weirdos
and idiots in our world...
492
01:01:53,083 --> 01:01:56,503
I've heard that many people who
die remain unidentified.
493
01:02:54,311 --> 01:02:56,438
Yuki, you're good...
494
01:03:22,589 --> 01:03:23,756
It's good.
495
01:03:32,725 --> 01:03:34,059
I'm close...
496
01:03:35,519 --> 01:03:36,728
I'm close...
497
01:04:16,727 --> 01:04:18,311
I'm coming.
498
01:04:47,257 --> 01:04:50,301
The call girls in the
countryside are all mums.
499
01:04:50,469 --> 01:04:52,429
Shibuya is so different.
500
01:04:56,016 --> 01:04:57,183
You hear me?
501
01:05:05,692 --> 01:05:07,235
I'll call you again.
502
01:05:08,695 --> 01:05:09,737
Yes.
503
01:08:30,856 --> 01:08:31,940
Good evening.
504
01:08:32,149 --> 01:08:33,066
Good evening.
505
01:08:41,867 --> 01:08:44,619
Soon I'll have to quit.
506
01:08:46,747 --> 01:08:48,248
Why?
507
01:08:56,423 --> 01:08:58,174
I'm going to be a dad.
508
01:09:03,013 --> 01:09:04,681
Such a blessing.
509
01:09:06,850 --> 01:09:09,686
Is it a blessing or a curse?
510
01:09:13,732 --> 01:09:15,817
It's probably both.
511
01:09:20,280 --> 01:09:23,741
You can't be a call girl forever either.
512
01:09:28,580 --> 01:09:30,582
You should think about it Yuki.
513
01:09:39,633 --> 01:09:41,801
Is it weird of me to say that?
514
01:11:01,840 --> 01:11:02,882
What?
515
01:11:05,552 --> 01:11:07,095
Well...
516
01:11:08,680 --> 01:11:11,099
you don't even answer my mails.
517
01:11:20,358 --> 01:11:21,901
Would you have dinner?
518
01:11:29,701 --> 01:11:31,327
How about a hotel?
519
01:11:40,420 --> 01:11:41,963
At the hotel...
520
01:11:43,965 --> 01:11:46,467
if I feel as we used too I'll date you.
521
01:11:49,638 --> 01:11:50,847
But...
522
01:11:51,890 --> 01:11:54,642
otherwise I won't see you again...
523
01:11:59,105 --> 01:12:00,940
Let's do it.
524
01:12:11,576 --> 01:12:13,869
I'm aware that...
525
01:12:15,747 --> 01:12:18,082
I'm vulgar.
526
01:12:27,300 --> 01:12:28,384
It's fine.
527
01:12:30,303 --> 01:12:32,555
You can refuse now.
528
01:13:23,148 --> 01:13:24,899
I work as a call girl.
529
01:13:31,656 --> 01:13:32,990
In Tokyo...
530
01:13:40,624 --> 01:13:43,376
all kinds of men fuck me.
531
01:13:50,675 --> 01:13:52,093
Do you hate me?
532
01:13:53,970 --> 01:13:56,472
A call girl as a girlfriend.
533
01:14:04,856 --> 01:14:06,983
I thought I wouldn't tell you.
534
01:14:09,069 --> 01:14:11,905
However, in the end, it is hot possible
to be something I am not.
535
01:14:30,215 --> 01:14:31,841
It doesn't matter.
536
01:15:01,329 --> 01:15:03,122
It's not working.
537
01:15:03,832 --> 01:15:05,750
That's enough.
538
01:15:08,086 --> 01:15:09,754
Don't.
539
01:15:14,926 --> 01:15:16,218
Stop.
540
01:15:35,196 --> 01:15:37,281
I'm pathetic, right?
541
01:15:50,128 --> 01:15:53,965
Funny, it was the only way
I could find how I feel.
542
01:16:08,396 --> 01:16:09,605
I'm sorry...
543
01:18:02,260 --> 01:18:05,263
There was a school by the sea, right?
544
01:18:05,722 --> 01:18:06,597
Yes.
545
01:18:07,265 --> 01:18:10,226
My parents were schooled there.
546
01:18:11,269 --> 01:18:13,688
Your parents are from here?
547
01:18:13,980 --> 01:18:15,272
Yes.
548
01:18:15,815 --> 01:18:19,610
During the earthquake,
I watched the news on TV.
549
01:18:19,777 --> 01:18:21,612
They said my parents had died.
550
01:18:22,280 --> 01:18:25,074
I lost my dear hometown.
551
01:18:26,993 --> 01:18:28,744
It touched me deeply.
552
01:18:29,037 --> 01:18:32,290
A dear place erased from the map.
553
01:18:33,583 --> 01:18:35,626
That's why I came to take photos.
554
01:18:36,336 --> 01:18:38,755
The place of my dear memories.
555
01:19:18,586 --> 01:19:21,714
We came here often when I was a kid.
556
01:19:22,215 --> 01:19:24,550
I also had my first
bathe in the ocean here.
557
01:19:27,971 --> 01:19:30,932
I also often came here to swim as a kid.
558
01:19:33,685 --> 01:19:38,185
Your house wasn't hit by the disaster?
559
01:19:39,065 --> 01:19:40,649
My family was untouched.
560
01:19:41,567 --> 01:19:45,779
My father's factory is opposite,
near the fishing port.
561
01:19:45,947 --> 01:19:47,365
The factory was flooded.
562
01:19:49,284 --> 01:19:51,035
I see.
563
01:19:53,162 --> 01:19:57,662
We received subsidies
because business stopped.
564
01:19:59,460 --> 01:20:02,754
My father is idle all day.
565
01:20:03,589 --> 01:20:08,051
Granny and mum have all sorts of
useless hobbies, shirking the chores.
566
01:20:08,344 --> 01:20:09,845
Our family is falling apart.
567
01:20:13,057 --> 01:20:14,683
That happens a lot.
568
01:20:26,612 --> 01:20:27,696
Mr. Nitta.
569
01:20:33,119 --> 01:20:34,745
Please smile.
570
01:20:58,728 --> 01:20:59,687
Excuse me...
571
01:21:01,939 --> 01:21:03,273
I have a request...
572
01:21:05,109 --> 01:21:06,360
Yes?
573
01:21:09,447 --> 01:21:12,450
If you could show your
photos to everyone.
574
01:21:17,288 --> 01:21:18,664
Sure.
575
01:21:52,782 --> 01:21:56,660
When I came back from school today...
576
01:21:56,911 --> 01:21:58,579
mum was at home.
577
01:21:58,913 --> 01:21:59,747
Ah?
578
01:22:00,498 --> 01:22:01,874
She gave me pocket money.
579
01:22:01,958 --> 01:22:02,833
Really?
580
01:22:03,376 --> 01:22:04,627
$50.
581
01:22:04,794 --> 01:22:08,297
Because I told her I wanted a hew game.
582
01:22:09,132 --> 01:22:10,424
Great.
583
01:22:11,551 --> 01:22:15,346
Say, do you think I'm a burden.
584
01:22:21,018 --> 01:22:24,312
What? Of course not.
585
01:22:24,605 --> 01:22:29,105
My brother says I'm always bothering him.
586
01:22:30,736 --> 01:22:34,448
He told me to go live with my grandma.
587
01:22:35,074 --> 01:22:37,493
What did you answer to that?
588
01:22:37,618 --> 01:22:39,953
That I'm just fine here.
589
01:22:41,622 --> 01:22:42,706
Right.
590
01:22:45,376 --> 01:22:46,919
But are you really fine?
591
01:22:47,211 --> 01:22:48,670
You like your mother?
592
01:22:48,713 --> 01:22:49,672
Yes.
593
01:22:52,216 --> 01:22:53,425
How about me?
594
01:22:53,634 --> 01:22:56,178
What? You're creepy.
595
01:22:57,889 --> 01:22:59,432
How has it been lately?
596
01:23:00,016 --> 01:23:01,183
What about?
597
01:23:02,101 --> 01:23:04,061
Have you been bullied?
598
01:23:07,940 --> 01:23:09,524
Are you bullied?
599
01:23:09,609 --> 01:23:10,693
No.
600
01:23:11,944 --> 01:23:14,571
OK, then it's all fine.
601
01:23:15,239 --> 01:23:16,907
Ready, speed up.
602
01:23:19,410 --> 01:23:20,536
Hoy, hoy...
603
01:23:20,578 --> 01:23:21,495
Too hard.
604
01:23:21,704 --> 01:23:23,455
We can go faster.
605
01:23:23,581 --> 01:23:24,373
Too hard.
606
01:23:25,666 --> 01:23:27,459
Let's go.
607
01:23:33,090 --> 01:23:34,633
There.
608
01:23:53,986 --> 01:23:55,070
Good.
609
01:23:56,113 --> 01:23:57,906
There.
610
01:23:57,949 --> 01:23:58,783
Thank you.
611
01:24:05,331 --> 01:24:06,415
Good?
612
01:24:06,624 --> 01:24:07,541
What?
613
01:24:07,792 --> 01:24:08,876
Is it good?
614
01:24:09,335 --> 01:24:10,419
Yup.
615
01:24:10,795 --> 01:24:12,296
Is that all?
616
01:24:14,090 --> 01:24:16,425
Not too enthusiastic.
617
01:24:24,267 --> 01:24:26,269
You did well.
618
01:24:27,103 --> 01:24:28,646
I'm tired.
619
01:24:37,655 --> 01:24:38,822
Kaito.
620
01:24:41,993 --> 01:24:43,953
I am your brother.
621
01:24:46,998 --> 01:24:48,624
If there is anything...
622
01:24:48,874 --> 01:24:51,167
tell me right away, okay?
623
01:24:51,502 --> 01:24:53,420
Alright then.
624
01:24:58,676 --> 01:25:00,302
Stop.
625
01:25:27,038 --> 01:25:28,372
I'll be back in a minute.
626
01:25:49,393 --> 01:25:50,644
A great success.
627
01:25:51,479 --> 01:25:53,772
We're grateful for your work.
628
01:26:36,065 --> 01:26:39,359
Coming back there won't be possible
even in your lifetime.
629
01:27:15,271 --> 01:27:17,898
Yuki... Yuki...
630
01:28:36,060 --> 01:28:37,603
Your pass please.
631
01:28:43,651 --> 01:28:44,276
OK.
632
01:28:44,318 --> 01:28:45,193
OK.
633
01:28:46,237 --> 01:28:47,238
The gate.
634
01:28:53,035 --> 01:28:56,288
Controlled access
Restricted area ahead - Traffic interrupted
635
01:28:56,956 --> 01:28:58,082
Radiation Detector
636
01:29:08,801 --> 01:29:12,387
Ideal City Game Center
637
01:29:39,039 --> 01:29:43,539
Ito Ham
638
01:29:57,224 --> 01:29:59,100
This is an official announcement
to inform you:...
639
01:29:59,101 --> 01:30:01,186
Passenger Vehicle, Temporary Pass This is
an official announcement to inform you:...
640
01:30:01,186 --> 01:30:01,436
Passenger Vehicle,
Temporary Pass
641
01:30:03,522 --> 01:30:07,108
Entry time to the town
is limited to around 8 hours.
642
01:30:08,694 --> 01:30:11,822
Time within the town is restricted to 4 pm.
643
01:30:14,158 --> 01:30:17,786
We're grateful for your understanding.
644
01:30:19,830 --> 01:30:19,955
Regarding the restricted area
please leave via the gate by 4 pm.
645
01:30:19,955 --> 01:30:22,707
"Amaterasu Radiant Goddess" Regarding the
restricted area please leave via the gate by 4 pm.
646
01:30:22,708 --> 01:30:27,208
Regarding the restricted area
please leave via the gate by 4 pm.
647
01:32:00,514 --> 01:32:02,224
Mr. Osami.
648
01:32:02,433 --> 01:32:04,184
How far are we going?
649
01:32:06,103 --> 01:32:08,021
Stop here.
650
01:32:08,439 --> 01:32:09,523
OK.
651
01:32:30,002 --> 01:32:32,045
My darling...
652
01:32:33,005 --> 01:32:34,715
it's cold out there.
653
01:32:42,556 --> 01:32:44,683
My darling...
654
01:32:50,272 --> 01:32:51,648
My darling...
655
01:32:52,983 --> 01:32:55,151
it's cold out there.
656
01:32:56,111 --> 01:32:57,612
My darling...
657
01:33:07,331 --> 01:33:08,498
I am sorry.
658
01:33:08,665 --> 01:33:12,877
I'm sorry, I'm sorry.
659
01:33:13,504 --> 01:33:18,004
My darling...I'm sorry.
660
01:33:20,928 --> 01:33:22,596
My darling...
661
01:33:24,723 --> 01:33:26,599
My darling...
662
01:33:31,021 --> 01:33:32,814
My darling...
663
01:33:39,446 --> 01:33:42,407
It's cold, my darling...
664
01:33:51,750 --> 01:33:53,334
My darling...
665
01:34:19,611 --> 01:34:21,362
My darling...
666
01:35:13,832 --> 01:35:15,333
Good morning.
667
01:35:30,974 --> 01:35:32,767
Ah, good morning.
668
01:35:34,811 --> 01:35:36,479
Who are you?
669
01:35:37,105 --> 01:35:38,356
I am Suga.
670
01:35:39,149 --> 01:35:41,109
I started the day before yesterday.
671
01:35:45,280 --> 01:35:46,656
What about Mr. Miura?
672
01:35:48,325 --> 01:35:50,660
He works in a theatre now.
673
01:35:52,454 --> 01:35:53,788
What theatre?
674
01:35:54,498 --> 01:35:55,457
What?
675
01:35:55,499 --> 01:35:56,625
What theatre?
676
01:35:57,501 --> 01:35:58,960
He's an actor.
677
01:35:59,586 --> 01:36:02,714
Mr. Miura is an actor in a troupe.
678
01:36:09,805 --> 01:36:12,140
Oh, you're YukKi.
679
01:36:12,557 --> 01:36:13,474
Yes.
680
01:36:13,642 --> 01:36:14,809
It's a pleasure.
681
01:36:15,310 --> 01:36:16,728
Likewise.
682
01:36:17,312 --> 01:36:19,022
Mr. Miura told me about you...
683
01:36:26,947 --> 01:36:28,156
Hello.
684
01:36:28,323 --> 01:36:29,574
This is the Mermaid Office.
685
01:36:29,700 --> 01:36:30,534
Hi.
686
01:36:30,575 --> 01:36:31,659
Good morning.
687
01:36:31,785 --> 01:36:34,788
Yes... You're a new customer?
688
01:36:34,871 --> 01:36:37,123
Yes... Please wait a moment.
689
01:36:37,624 --> 01:36:39,500
Anyone for a new customer?
690
01:36:39,626 --> 01:36:40,627
Do you want to go?
691
01:36:41,753 --> 01:36:43,087
Yes, they're here.
692
01:36:43,171 --> 01:36:46,674
You want a lady with big breasts.
693
01:36:46,717 --> 01:36:48,343
Yes, please wait a moment.
694
01:36:48,552 --> 01:36:49,386
You have big breasts?
695
01:36:49,469 --> 01:36:50,761
Big breasts?
696
01:36:55,475 --> 01:36:58,811
Shimokitazawa Mall South Exit
697
01:37:18,874 --> 01:37:23,374
Play - "Honeymoon Trip"
"Long Season" Theatrical Company
698
01:37:33,055 --> 01:37:35,140
Shimokitazawa Theatre
"Honeymoon Trip"
699
01:37:48,195 --> 01:37:50,238
Why did you do that?
700
01:38:04,795 --> 01:38:07,214
This really is the last time.
701
01:38:09,508 --> 01:38:11,718
When that job is done...
702
01:38:12,135 --> 01:38:13,594
Let's get married.
703
01:38:20,060 --> 01:38:21,853
Please trust me.
704
01:38:28,193 --> 01:38:30,069
I love you.
705
01:38:32,030 --> 01:38:34,115
You're the only one.
706
01:38:36,910 --> 01:38:38,661
Please trust me.
707
01:38:41,915 --> 01:38:43,625
I've had enough.
708
01:40:01,119 --> 01:40:04,288
Tell me, are you motivated?
709
01:40:12,339 --> 01:40:13,840
I'm not letting you.
710
01:40:16,635 --> 01:40:17,969
No way.
711
01:40:29,356 --> 01:40:30,440
I said no.
712
01:40:30,774 --> 01:40:32,442
You don't need to do that.
713
01:40:41,034 --> 01:40:43,578
Forget it, cover yourself.
714
01:41:24,202 --> 01:41:25,661
Don't overdo it.
715
01:41:36,923 --> 01:41:38,549
I want to do it.
716
01:42:15,045 --> 01:42:16,963
I'd do anything.
717
01:42:20,550 --> 01:42:22,677
I need to do it.
718
01:42:28,308 --> 01:42:29,642
You serious?
719
01:42:33,355 --> 01:42:34,356
Yes.
720
01:42:37,776 --> 01:42:39,736
Can you really work?
721
01:42:45,909 --> 01:42:47,201
Yes.
722
01:42:52,040 --> 01:42:53,291
Alright.
723
01:42:56,294 --> 01:42:58,212
I will protect you.
724
01:43:08,056 --> 01:43:11,309
Why would you protect me?
725
01:43:14,270 --> 01:43:15,354
What?
726
01:43:20,360 --> 01:43:23,738
Why do you want to protect me?
727
01:43:24,989 --> 01:43:26,699
What's wrong with you?
728
01:43:29,953 --> 01:43:31,329
It's my job...
729
01:43:41,965 --> 01:43:44,467
And you don't seem that self-confident.
730
01:43:46,302 --> 01:43:48,554
There's something you're not telling me.
731
01:43:50,432 --> 01:43:52,392
But I don't need to know.
732
01:43:54,060 --> 01:43:56,228
Just don't let it interfere.
733
01:43:57,480 --> 01:43:58,898
My job...
734
01:44:00,525 --> 01:44:04,946
is to protect the girls from freaks.
735
01:44:06,614 --> 01:44:09,950
It's not especially for you.
736
01:44:14,497 --> 01:44:16,123
You don't look so sure.
737
01:44:37,020 --> 01:44:41,441
Do you really want to work?
738
01:44:54,370 --> 01:44:55,662
Yes.
739
01:45:15,558 --> 01:45:17,351
Yes, it's Yuki.
740
01:45:18,228 --> 01:45:19,771
I'm going back...
741
01:45:21,731 --> 01:45:24,400
Yes, I'm sorry.
742
01:47:05,501 --> 01:47:07,961
It's been a while.
743
01:47:09,130 --> 01:47:10,923
You remember me.
744
01:47:11,007 --> 01:47:11,924
Of course.
745
01:47:12,508 --> 01:47:15,469
You and me we have the same vibe.
746
01:47:16,596 --> 01:47:17,763
Vibe?
747
01:47:18,681 --> 01:47:21,100
We look much alike.
748
01:47:26,397 --> 01:47:28,273
You're from Fukushima, right?
749
01:47:28,399 --> 01:47:30,609
Yes, lwaki.
750
01:47:31,736 --> 01:47:34,488
Is the radiation still intense?
751
01:47:35,531 --> 01:47:36,532
Yeah.
752
01:47:36,658 --> 01:47:37,867
It's getting better.
753
01:47:39,118 --> 01:47:41,036
Still it's alarming.
754
01:47:42,372 --> 01:47:44,165
Aren't you worried for the kids?
755
01:47:45,792 --> 01:47:46,751
Yeah.
756
01:47:52,507 --> 01:47:56,260
You see, next week I'm moving here.
757
01:47:57,637 --> 01:47:59,305
Really?
758
01:48:00,932 --> 01:48:03,434
I'm a certified call girl now.
759
01:48:04,227 --> 01:48:07,021
OK, I'm being silly, I'll stop.
760
01:48:15,863 --> 01:48:17,573
See you around.
761
01:48:18,032 --> 01:48:21,243
Would you like to come live with me?
762
01:48:21,494 --> 01:48:22,995
You'd save on bus fares.
763
01:48:25,623 --> 01:48:26,874
Eh?
764
01:51:10,079 --> 01:51:10,913
Good morning.
765
01:51:12,373 --> 01:51:14,541
What? You're back in the morning?
766
01:51:15,001 --> 01:51:15,960
Yeah.
767
01:51:17,170 --> 01:51:18,880
I drank with friends.
768
01:51:32,727 --> 01:51:33,936
What's this?
769
01:51:35,730 --> 01:51:36,981
It was abandoned.
770
01:51:37,148 --> 01:51:38,149
Where?
771
01:51:38,399 --> 01:51:40,234
The park near the station.
772
01:51:45,573 --> 01:51:47,408
That's so mean.
773
01:51:53,206 --> 01:51:54,707
A male?
774
01:52:07,386 --> 01:52:08,720
You don't want it?
775
01:52:08,971 --> 01:52:09,972
Uh?
776
01:52:12,058 --> 01:52:13,517
Can we keep it?
777
01:52:15,519 --> 01:52:17,145
Well...
778
01:52:26,781 --> 01:52:28,032
Alright, alright.
779
01:52:31,035 --> 01:52:32,411
You want water?
780
01:52:59,272 --> 01:53:00,439
From Miura
781
01:53:00,523 --> 01:53:01,941
"Photos of my daughters."
782
01:53:02,275 --> 01:53:04,777
"Come hug them some day."
783
01:53:10,283 --> 01:53:11,659
Alright.
784
01:53:12,493 --> 01:53:14,286
Drink.
785
01:53:14,954 --> 01:53:16,455
Great.
786
01:53:24,213 --> 01:53:25,756
Good.
787
01:53:27,925 --> 01:53:29,343
Easy.
788
01:53:30,511 --> 01:53:32,262
It's good?
789
01:53:35,558 --> 01:53:37,059
Alright.
790
01:53:49,071 --> 01:53:50,864
Making breakfast.
791
01:53:51,073 --> 01:53:52,032
OK.
792
01:56:42,328 --> 01:56:44,496
"Please rest assured, the
whole family is safe."
793
01:56:44,497 --> 01:56:47,500
"We live a healthy, happy life together."
49009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.