All language subtitles for Side.Job..2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,264 --> 00:03:47,764 "There's nothing wrong with her life" (Side Job) 2 00:04:23,304 --> 00:04:24,847 I'm going out. 3 00:04:25,055 --> 00:04:26,598 OK. 4 00:04:27,475 --> 00:04:28,934 Breakfast is ready. 5 00:04:30,269 --> 00:04:31,019 OK. 6 00:05:06,889 --> 00:05:09,391 - Good morning. - Good morning. 7 00:06:16,667 --> 00:06:17,751 Excuse me. 8 00:06:19,003 --> 00:06:20,462 Well... 9 00:06:20,504 --> 00:06:23,048 it's under construction. 10 00:06:23,173 --> 00:06:26,301 There's no access from here to here. 11 00:06:27,011 --> 00:06:28,679 I can't get in? 12 00:06:28,846 --> 00:06:30,347 Why would you do that? 13 00:06:30,389 --> 00:06:31,640 To take photos? 14 00:06:31,765 --> 00:06:33,016 Are you a photographer? 15 00:06:33,017 --> 00:06:33,726 Yes. 16 00:06:33,767 --> 00:06:35,769 I shoot city landscapes. 17 00:06:36,061 --> 00:06:37,270 In that case... 18 00:06:37,354 --> 00:06:39,981 I'll call my superior... 19 00:06:40,107 --> 00:06:41,691 and get you an entrance pass. 20 00:06:50,326 --> 00:06:51,577 Good morning. 21 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 That's a good glove. 22 00:07:30,199 --> 00:07:30,782 Yeah. 23 00:07:30,824 --> 00:07:31,866 Did granny buy it for you? 24 00:07:31,909 --> 00:07:32,451 Yeah. 25 00:07:32,493 --> 00:07:33,202 Great. 26 00:07:33,243 --> 00:07:34,118 Yeah. 27 00:07:35,120 --> 00:07:36,037 See ya. 28 00:07:36,163 --> 00:07:36,872 Yeah. 29 00:07:38,332 --> 00:07:39,291 How is it? 30 00:07:41,210 --> 00:07:42,753 I'm losing. 31 00:07:43,003 --> 00:07:44,546 Been here since early morning. 32 00:07:44,630 --> 00:07:46,340 My luck isn't improving. 33 00:07:46,590 --> 00:07:48,174 A losing streak lately. 34 00:07:49,343 --> 00:07:52,387 You won big time yesterday, though. 35 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Random luck. 36 00:08:01,146 --> 00:08:04,858 A win at pachinko is no big deal. 37 00:08:06,568 --> 00:08:10,863 I used to earn $100's a day when I was a fisherman. 38 00:08:24,962 --> 00:08:26,755 Not too tasty this one. 39 00:08:28,173 --> 00:08:29,632 That's all we have. 40 00:08:29,675 --> 00:08:31,093 It's out of season. 41 00:08:34,471 --> 00:08:37,599 Your mum's beans were so delicious... 42 00:08:40,728 --> 00:08:44,106 We were growing them ourselves in Akita... 43 00:08:44,815 --> 00:08:48,819 They were so delicious we'd sell them directly at the market... 44 00:08:49,236 --> 00:08:53,736 and then we bought you books and toys. 45 00:08:59,455 --> 00:09:03,955 I met your mum at the Tanabata festival in Sendai. 46 00:09:05,461 --> 00:09:07,921 She came from Akita with friends... 47 00:09:08,589 --> 00:09:10,841 We sat at the same table in a restaurant. 48 00:09:12,134 --> 00:09:13,426 That's how we met. 49 00:09:19,058 --> 00:09:20,517 If at that time... 50 00:09:20,768 --> 00:09:23,061 she had not crossed my path... 51 00:09:24,813 --> 00:09:27,273 the tsunami wouldn't have taken her away. 52 00:09:30,069 --> 00:09:31,987 She'd now be with a good man... 53 00:09:32,362 --> 00:09:35,948 married in Akita, living a happy life. 54 00:09:37,242 --> 00:09:39,535 I've heard your tale dozens of times. 55 00:09:41,789 --> 00:09:44,541 Mum's your only conversation topic. 56 00:10:03,477 --> 00:10:04,895 Dad, how about the field? 57 00:10:11,527 --> 00:10:13,070 Are you looking for work? 58 00:10:22,746 --> 00:10:24,414 I am a farmer. 59 00:10:25,916 --> 00:10:27,834 That's the only thing I'm good at. 60 00:10:58,782 --> 00:10:59,616 I'm home. 61 00:10:59,700 --> 00:11:00,617 Welcome back. 62 00:11:01,785 --> 00:11:02,702 Where's dad? 63 00:11:02,744 --> 00:11:03,578 At the meeting. 64 00:11:04,288 --> 00:11:05,372 And mum? 65 00:11:05,455 --> 00:11:07,832 She said she'd stay at grandmas today too. 66 00:11:18,635 --> 00:11:19,761 Come on... 67 00:11:20,179 --> 00:11:23,640 you need to skip that game and get out sometimes. 68 00:11:32,191 --> 00:11:33,483 Have you eaten? 69 00:11:33,525 --> 00:11:34,734 Not yet. 70 00:11:35,068 --> 00:11:36,944 Fried soba, OK? -Yup. 71 00:11:53,962 --> 00:11:55,421 "Uran." 72 00:12:09,186 --> 00:12:11,313 Welcome. 73 00:12:11,438 --> 00:12:13,565 Excuse me for a while. - It's okay. 74 00:12:13,815 --> 00:12:15,525 Fried soba, please. 75 00:12:15,609 --> 00:12:16,735 Take out. 76 00:12:16,818 --> 00:12:18,653 Are you OK? 77 00:12:18,654 --> 00:12:19,321 What? 78 00:12:19,363 --> 00:12:20,614 Yesterday, a curry. 79 00:12:20,697 --> 00:12:21,989 Tomato pasta before that. 80 00:12:22,115 --> 00:12:23,866 Fried udon the day before. 81 00:12:23,951 --> 00:12:25,744 You eat from my bar every day. 82 00:12:25,869 --> 00:12:27,370 It's just that I like it. 83 00:12:27,704 --> 00:12:29,080 The cheque please. 84 00:12:29,122 --> 00:12:30,039 Alright. 85 00:12:34,294 --> 00:12:36,045 Why don't you cook? 86 00:12:36,171 --> 00:12:37,881 I can't cook. 87 00:12:39,549 --> 00:12:41,384 Find a girlfriend. 88 00:12:41,510 --> 00:12:43,261 Not that easy. 89 00:12:45,138 --> 00:12:46,139 Alicia. 90 00:12:46,223 --> 00:12:47,057 Yes? 91 00:12:50,769 --> 00:12:52,395 She's new. 92 00:12:52,521 --> 00:12:53,855 A Tokyo university girl. 93 00:12:54,273 --> 00:12:56,858 She's temporarily part time here. 94 00:12:56,984 --> 00:12:59,152 I'm Alicia, pleased to meet you. 95 00:13:00,904 --> 00:13:02,238 His name is Yuto. 96 00:13:02,406 --> 00:13:04,950 He says, "I don't have a girlfriend, please introduce me." 97 00:13:05,075 --> 00:13:06,701 I didn't say that. 98 00:13:07,369 --> 00:13:09,788 What kind of job do you do? 99 00:13:09,913 --> 00:13:11,748 He doesn't look reliable. 100 00:13:11,915 --> 00:13:13,833 He's a government clerk. 101 00:13:14,418 --> 00:13:16,253 Which department are you? 102 00:13:17,170 --> 00:13:19,130 The Public Relations Department. 103 00:13:19,298 --> 00:13:20,549 Really? 104 00:13:20,757 --> 00:13:22,508 I am very interested. 105 00:13:24,761 --> 00:13:26,554 Here's your ashtray. 106 00:13:27,556 --> 00:13:28,848 There. 107 00:13:30,142 --> 00:13:31,351 Wait a minute. 108 00:13:33,312 --> 00:13:34,146 You're tired? 109 00:13:34,229 --> 00:13:34,729 Yes. 110 00:13:34,771 --> 00:13:35,730 Have another drink. 111 00:16:37,579 --> 00:16:40,123 Your ticket, please. 112 00:16:40,290 --> 00:16:41,666 Thank you. 113 00:16:44,002 --> 00:16:45,086 There. 114 00:20:23,763 --> 00:20:26,515 Tokyo Station 115 00:20:50,331 --> 00:20:51,999 We meet again. 116 00:20:54,294 --> 00:20:55,461 Where? 117 00:20:56,921 --> 00:20:58,464 Where do you come from? 118 00:21:00,383 --> 00:21:01,467 Fukushima. 119 00:21:02,302 --> 00:21:04,095 Oh, I see. 120 00:21:05,221 --> 00:21:06,889 Tough luck. 121 00:21:11,436 --> 00:21:12,645 Shopping? 122 00:21:13,730 --> 00:21:14,689 Nope. 123 00:21:15,440 --> 00:21:16,691 Came for a lover? 124 00:21:17,859 --> 00:21:18,776 Nope. 125 00:21:21,738 --> 00:21:23,489 I'm from Niigata. 126 00:21:24,949 --> 00:21:27,576 I hate long-distance buses. 127 00:21:27,827 --> 00:21:29,495 Gives you a stiff neck... 128 00:21:29,621 --> 00:21:31,456 impossible to sleep... 129 00:21:36,669 --> 00:21:41,169 Don't forget your belongings when you get off... 130 00:21:42,342 --> 00:21:46,842 Thank you for taking the Tokyo Metro Ginza Line today. 131 00:21:47,555 --> 00:21:51,058 We are arriving at Shibuya Terminus Station. 132 00:21:51,267 --> 00:21:53,978 Detrain through the doors on the left. 133 00:22:22,131 --> 00:22:25,384 Shibuya Terminus, thank you for travelling with us. 134 00:22:25,510 --> 00:22:29,388 Please don't forget your belongings. 135 00:22:29,389 --> 00:22:32,225 This train stops at this station... 136 00:22:35,812 --> 00:22:40,024 To avoid any possible trouble please stay behind the white line. 137 00:23:50,720 --> 00:23:52,221 Mermaid Office 138 00:23:53,473 --> 00:23:54,849 Good morning. 139 00:23:54,933 --> 00:23:56,851 Good morning, Yuki. 140 00:23:58,561 --> 00:23:59,436 So? 141 00:24:06,736 --> 00:24:07,862 Yuki. 142 00:24:08,071 --> 00:24:09,030 Yes. 143 00:24:09,739 --> 00:24:10,906 Here. 144 00:24:10,990 --> 00:24:11,907 Yes. 145 00:24:16,037 --> 00:24:17,705 You're so kind. 146 00:24:18,206 --> 00:24:20,666 I don't think I am. 147 00:24:25,588 --> 00:24:26,630 Let's go. 148 00:24:26,923 --> 00:24:27,757 Yes. 149 00:24:27,799 --> 00:24:28,841 Going out. 150 00:24:28,925 --> 00:24:29,926 See you. 151 00:24:30,969 --> 00:24:32,011 See you later. 152 00:24:57,787 --> 00:24:59,288 Here I am. 153 00:25:02,291 --> 00:25:03,542 Awesome. 154 00:25:05,086 --> 00:25:06,962 So sexy. 155 00:25:32,530 --> 00:25:34,990 Let's go to bed. 156 00:25:47,962 --> 00:25:51,173 Excuse me. 157 00:26:17,325 --> 00:26:18,743 Your name is Yuki? 158 00:26:19,243 --> 00:26:20,202 Yes. 159 00:26:20,411 --> 00:26:22,704 You did it when you were in school too? 160 00:26:35,885 --> 00:26:37,052 Alright. 161 00:26:38,805 --> 00:26:40,306 Take off the top. 162 00:26:42,391 --> 00:26:43,433 OK. 163 00:27:02,662 --> 00:27:03,871 Yeah. 164 00:27:03,913 --> 00:27:04,663 Uh? 165 00:27:05,998 --> 00:27:07,457 I want you. 166 00:27:08,918 --> 00:27:11,045 No, I can't. 167 00:27:12,755 --> 00:27:14,506 Girls like you are rare. 168 00:27:15,383 --> 00:27:17,218 It's the rule. 169 00:27:21,013 --> 00:27:23,056 They won't check to see if we follow it. 170 00:27:23,307 --> 00:27:25,851 And you'll make more money. 171 00:27:28,104 --> 00:27:29,855 You're being pushy. 172 00:27:31,816 --> 00:27:32,691 It hurts. 173 00:27:32,942 --> 00:27:34,401 Cut the crap. 174 00:27:36,445 --> 00:27:39,072 Your mouth or your hands, it's the same. 175 00:27:39,782 --> 00:27:41,200 Just the same. 176 00:27:43,452 --> 00:27:44,286 Stop. 177 00:27:44,537 --> 00:27:45,454 Got it. 178 00:27:45,496 --> 00:27:46,455 I know. 179 00:27:46,747 --> 00:27:48,206 Wait, bathroom... 180 00:27:50,877 --> 00:27:52,628 Hurry up, I can't wait. 181 00:27:53,045 --> 00:27:54,129 OK. 182 00:28:05,725 --> 00:28:07,059 It's Yuki. 183 00:28:07,393 --> 00:28:09,436 I need your help. 184 00:28:21,657 --> 00:28:22,908 - I'll go... - Yuki! 185 00:28:22,992 --> 00:28:25,494 You have no right to intrude. 186 00:28:27,079 --> 00:28:30,165 Sir, you're going too far. 187 00:28:30,458 --> 00:28:32,835 We offer hostesses, not whores. 188 00:28:32,877 --> 00:28:33,794 I'm sorry... 189 00:28:33,878 --> 00:28:36,255 I am so sorry, please forgive me... 190 00:28:36,339 --> 00:28:38,424 Don't apologise to me... 191 00:28:38,841 --> 00:28:40,133 I'm sorry. 192 00:28:41,844 --> 00:28:43,846 I am sorry, please forgive me. 193 00:28:49,185 --> 00:28:50,811 How many years has it been? 194 00:28:53,064 --> 00:28:56,150 Almost 2 years. 195 00:28:56,901 --> 00:28:58,569 That long. 196 00:28:59,695 --> 00:29:04,195 It was hard at first but you got used to it. 197 00:29:05,243 --> 00:29:07,370 You adjusted really well. 198 00:29:15,628 --> 00:29:16,920 You see... 199 00:29:18,214 --> 00:29:20,257 I like this job. 200 00:29:23,094 --> 00:29:25,471 The diversity of human experience. 201 00:29:30,851 --> 00:29:33,186 Sometimes good, sometimes bad... 202 00:29:40,236 --> 00:29:42,196 it makes me feel alive. 203 00:29:57,169 --> 00:29:59,713 Radiation Level 204 00:30:09,015 --> 00:30:10,683 Too bad. 205 00:30:11,434 --> 00:30:12,643 I'm throwing. 206 00:30:12,935 --> 00:30:14,061 Ready. 207 00:30:15,104 --> 00:30:16,688 Too bad. 208 00:30:17,606 --> 00:30:18,648 Again. 209 00:30:18,816 --> 00:30:19,775 Ready. 210 00:30:20,901 --> 00:30:22,277 Nice catch. 211 00:30:23,571 --> 00:30:25,739 Ready. 212 00:30:26,449 --> 00:30:28,492 Go get it. 213 00:30:29,035 --> 00:30:30,745 Hello. 214 00:30:31,495 --> 00:30:33,371 Alright, that's it for today. 215 00:30:33,706 --> 00:30:35,624 Next time. - OK. 216 00:30:40,087 --> 00:30:41,713 You're having fun? 217 00:30:43,257 --> 00:30:45,092 Too much pachinko lately. 218 00:30:46,135 --> 00:30:47,469 Whatever. 219 00:30:49,472 --> 00:30:51,807 How were your English classes in Tokyo? 220 00:30:52,641 --> 00:30:54,351 Well, I had fun. 221 00:30:59,815 --> 00:31:02,150 Hey, how many times? 222 00:31:03,152 --> 00:31:05,654 It's always the same story. 223 00:31:06,155 --> 00:31:07,072 Moving on. 224 00:31:07,239 --> 00:31:10,575 According to the report of the Agricultural Agency... 225 00:31:10,618 --> 00:31:14,079 in the five years since the 'quake, rice crops above the cesium standard, 226 00:31:14,121 --> 00:31:18,125 currently specified by our country, of 100 Bq/kg have not been detected so far. 227 00:31:18,250 --> 00:31:22,750 Five years later the pollution has decreased and we're improving... 228 00:31:24,090 --> 00:31:28,590 although we still can't export our products. 229 00:31:28,886 --> 00:31:30,846 We will continue experimental cultivation... 230 00:31:30,930 --> 00:31:33,515 in paddy fields not being used... 231 00:31:33,599 --> 00:31:35,559 focusing on the revival of the town... 232 00:31:35,643 --> 00:31:40,143 Are you a farmer too? - Yes. 233 00:31:41,148 --> 00:31:43,024 We're tomato producers. 234 00:31:44,026 --> 00:31:48,526 We had finally received a new variety but it seems we can't use it. 235 00:31:49,698 --> 00:31:54,198 The instructions to evacuate the city in April and the revival of agriculture... 236 00:31:58,999 --> 00:32:01,626 Runner-up, that's awesome. 237 00:32:02,545 --> 00:32:07,045 I always end up at a school that gets defeated in the 1st round. 238 00:32:09,802 --> 00:32:11,970 Amateur baseball is also fun. 239 00:32:12,096 --> 00:32:12,971 Win or lose... 240 00:32:13,055 --> 00:32:15,015 we love to drink together after the game. 241 00:32:15,641 --> 00:32:16,683 Mr. Kanazawa, 242 00:32:16,851 --> 00:32:18,477 would you like to participate? 243 00:32:20,187 --> 00:32:22,022 I'd like that. 244 00:32:22,898 --> 00:32:24,858 It's a deal. 245 00:32:24,984 --> 00:32:28,237 If you join we'll have more chances to win. 246 00:32:28,529 --> 00:32:30,239 You're quite muscular... 247 00:32:31,240 --> 00:32:33,408 There's an admission fee... 248 00:32:36,579 --> 00:32:39,206 For you, it's free. 249 00:32:39,915 --> 00:32:40,874 Thank you. 250 00:32:45,963 --> 00:32:47,255 Thank you. 251 00:32:47,381 --> 00:32:49,257 But in return... 252 00:32:50,509 --> 00:32:53,970 if you could buy a pot from us. 253 00:32:55,639 --> 00:32:56,598 A pot? 254 00:32:57,391 --> 00:33:00,227 It's like a talisman. 255 00:33:00,895 --> 00:33:03,105 It has a power... 256 00:33:03,272 --> 00:33:07,567 The radiation around where you place it will slowly diminish. 257 00:33:09,111 --> 00:33:10,612 Come on... 258 00:33:10,821 --> 00:33:12,697 I know life is difficult. 259 00:33:13,908 --> 00:33:18,408 Usually it's $5,000, for you it will be $1,000. 260 00:33:19,288 --> 00:33:20,664 What do you say? 261 00:33:20,998 --> 00:33:22,958 Sorry, I can't. 262 00:33:23,083 --> 00:33:27,462 If you can sell one to someone you get a $300 commission. 263 00:33:28,005 --> 00:33:29,464 I've gotta go. 264 00:33:30,508 --> 00:33:32,426 What a pity. 265 00:33:32,551 --> 00:33:33,051 Thank you. 266 00:33:33,177 --> 00:33:34,011 Thank you. 267 00:33:34,929 --> 00:33:36,513 It's $51.00. 268 00:33:36,764 --> 00:33:38,932 OK, a special discount, $500. 269 00:33:40,518 --> 00:33:41,977 Thank you. 270 00:33:42,520 --> 00:33:45,231 $500 is a good deal. 271 00:33:47,066 --> 00:33:48,233 Thank you. 272 00:33:48,317 --> 00:33:48,984 Thank you. 273 00:34:23,060 --> 00:34:24,603 Yamamoto Kento 274 00:34:24,728 --> 00:34:26,187 "I'll be in lwaki this month.” 275 00:34:26,355 --> 00:34:28,690 "Maybe we could meet?" 276 00:35:12,985 --> 00:35:14,861 I did not expect you to come. 277 00:35:18,907 --> 00:35:20,742 Yet you e-mailed me? 278 00:35:23,871 --> 00:35:26,248 I thought your address had changed. 279 00:35:31,086 --> 00:35:35,507 There must be other people you'd rather meet. 280 00:35:38,469 --> 00:35:42,723 Married people are worried about their kid's health... 281 00:35:42,890 --> 00:35:45,392 they all left this city. 282 00:35:48,062 --> 00:35:50,272 My best friend Kosuke... 283 00:35:51,690 --> 00:35:53,900 the tsunami took him away. 284 00:35:57,613 --> 00:35:59,656 They were lucky to find his body. 285 00:36:03,577 --> 00:36:04,953 They did? 286 00:36:08,582 --> 00:36:10,333 His mum can grieve properly... 287 00:36:21,845 --> 00:36:23,304 I miss the old days. 288 00:36:38,654 --> 00:36:40,030 Did you get over it? 289 00:36:41,949 --> 00:36:43,158 Get over what? 290 00:36:51,959 --> 00:36:53,627 Right after the earthquake. 291 00:36:55,879 --> 00:36:58,298 Like, "Although mum died.." 292 00:36:58,465 --> 00:37:01,259 "I'm dating as if nothing happened." 293 00:37:01,510 --> 00:37:02,969 You told me... 294 00:37:08,350 --> 00:37:12,771 that day, "What has happened to me..." 295 00:37:13,814 --> 00:37:18,314 "I survived and they died.." 296 00:37:20,404 --> 00:37:22,823 "I feel guilty." 297 00:37:29,079 --> 00:37:32,290 Now I finally understand a little. 298 00:37:35,586 --> 00:37:39,631 It's important to date someone you like. 299 00:37:45,971 --> 00:37:48,348 Did you call me to tell me this? 300 00:37:55,063 --> 00:37:58,232 I had to tell you how I feel. 301 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 Wait. 302 00:38:18,921 --> 00:38:19,880 Please. 303 00:38:27,679 --> 00:38:32,058 Is it over between us? 304 00:38:40,484 --> 00:38:42,402 Can't we see each other again? 305 00:38:53,831 --> 00:38:55,082 Please. 306 00:38:57,918 --> 00:38:59,377 I'd like to see you again. 307 00:39:06,009 --> 00:39:07,593 I'll think about it. 308 00:40:15,871 --> 00:40:16,746 Yes. 309 00:40:16,830 --> 00:40:18,039 Too bad. 310 00:40:18,206 --> 00:40:19,165 Again. 311 00:40:19,416 --> 00:40:20,500 Ready? 312 00:40:20,626 --> 00:40:21,543 Yes. 313 00:40:21,668 --> 00:40:22,669 Good catch. 314 00:40:22,794 --> 00:40:24,337 Thank you. 315 00:40:24,421 --> 00:40:25,088 It's OK. 316 00:40:25,213 --> 00:40:26,339 Please. 317 00:40:26,757 --> 00:40:27,883 See you. 318 00:40:33,764 --> 00:40:34,890 Wait a minute. 319 00:40:35,057 --> 00:40:38,977 Hey, what are you doing? 320 00:40:40,187 --> 00:40:41,897 You should not come here. 321 00:40:42,022 --> 00:40:44,566 Leave me alone, it's a free country. 322 00:40:44,733 --> 00:40:46,151 Go away, go away. 323 00:40:46,234 --> 00:40:47,818 What are you doing? 324 00:40:51,323 --> 00:40:54,200 Is it any of your business? 325 00:40:54,743 --> 00:40:56,661 You receive generous subsidies. 326 00:40:56,787 --> 00:40:58,747 You play pachinko all day. 327 00:40:58,747 --> 00:41:00,707 Don't you dare judge me. 328 00:41:23,814 --> 00:41:25,065 You know Yubhei... 329 00:41:25,774 --> 00:41:27,734 lost his parents in the disaster. 330 00:41:27,901 --> 00:41:29,068 He's home all day. 331 00:41:30,320 --> 00:41:33,489 Baseball helps him to get some fresh air. 332 00:41:36,994 --> 00:41:39,746 His granny asked me... 333 00:41:40,038 --> 00:41:42,290 to teach him baseball. 334 00:41:44,501 --> 00:41:48,671 And now he wants to become a professional player. 335 00:41:49,297 --> 00:41:51,257 He has a fighting spirit. 336 00:42:11,695 --> 00:42:13,029 Have a drink. 337 00:42:13,613 --> 00:42:14,989 Nope... 338 00:42:22,289 --> 00:42:24,082 Give me a break... 339 00:42:35,802 --> 00:42:37,178 What? 340 00:42:39,931 --> 00:42:42,350 Are you squandering our subsidies on pachinko? 341 00:42:50,776 --> 00:42:52,152 It's been five years. 342 00:42:53,320 --> 00:42:55,322 Time to get back on your feet. 343 00:43:02,454 --> 00:43:03,746 What happened? 344 00:43:06,917 --> 00:43:09,753 No one cares anymore. 345 00:43:40,909 --> 00:43:42,911 Grandma told me to give you this. 346 00:43:43,245 --> 00:43:44,579 Thank you. 347 00:44:34,421 --> 00:44:36,464 "Uran." 348 00:44:38,258 --> 00:44:41,427 What is your function at the public relations department? 349 00:44:42,429 --> 00:44:46,929 We deal with the post-disaster situation... - "Post-disaster...", I see. 350 00:44:49,561 --> 00:44:51,062 We convey information to the population. 351 00:44:51,313 --> 00:44:52,897 In which area? 352 00:44:54,107 --> 00:44:57,193 For the residents of Fukushima, etc... 353 00:44:57,319 --> 00:44:59,654 You mean the local newspapers, etc.? 354 00:45:00,780 --> 00:45:03,282 By the way, how was it when the earthquake struck? 355 00:45:04,201 --> 00:45:08,496 We had a 24/7 implementing emergency measures... 356 00:45:08,663 --> 00:45:10,873 "Emergency measures." 357 00:45:11,374 --> 00:45:13,626 Dealing with the aftermath of the situation. 358 00:45:13,835 --> 00:45:16,379 We had an emergency program. 359 00:45:20,634 --> 00:45:22,677 You personally saw the tsunami? 360 00:45:22,844 --> 00:45:24,762 How did you feel? 361 00:45:32,604 --> 00:45:37,104 How is it now...with the earthquake happening five years ago... 362 00:45:37,442 --> 00:45:41,942 now...with that, at the present... there are current problems? 363 00:45:43,198 --> 00:45:46,868 I'm doing this for my graduation thesis. 364 00:45:47,035 --> 00:45:51,535 Probably some people want to get back, or wonder about it. 365 00:45:51,915 --> 00:45:56,210 I'd like you to tell me about them. 366 00:46:00,173 --> 00:46:02,300 Has your family been touched? 367 00:46:08,598 --> 00:46:09,724 Please. 368 00:46:19,484 --> 00:46:22,445 Your department is probably very well informed... 369 00:46:22,570 --> 00:46:24,989 I'd appreciate any information. 370 00:46:29,452 --> 00:46:33,952 Is there something you could say about a future orientation, a revival? 371 00:46:57,397 --> 00:47:01,897 "Fukushima, Hang on". 372 00:47:16,875 --> 00:47:19,127 I'm doing my best. 373 00:47:41,232 --> 00:47:42,650 It's early. 374 00:47:43,568 --> 00:47:45,653 We were impatient. 375 00:47:46,363 --> 00:47:47,697 There, let me... 376 00:49:01,688 --> 00:49:02,647 Is it here? 377 00:49:02,730 --> 00:49:03,647 Yes. 378 00:49:03,857 --> 00:49:05,233 It is a non-denominational cemetery. 379 00:49:05,358 --> 00:49:08,069 It is said, regardless of religion, all can be interred here. 380 00:49:08,528 --> 00:49:10,530 What does the temple abbot say? 381 00:49:10,822 --> 00:49:12,907 He has nothing against it. 382 00:49:15,869 --> 00:49:17,161 It's a good place. 383 00:49:18,913 --> 00:49:20,539 How about the bones? 384 00:49:21,291 --> 00:49:23,418 You'd carry them for us? 385 00:49:27,255 --> 00:49:28,714 We can't. 386 00:49:28,882 --> 00:49:30,008 Your bones are polluted. 387 00:49:31,134 --> 00:49:33,678 It can't be a grave without bones. 388 00:49:33,845 --> 00:49:34,846 Darling. 389 00:49:35,889 --> 00:49:37,640 This is heartless. 390 00:49:37,807 --> 00:49:39,350 You're useless. 391 00:49:41,436 --> 00:49:42,937 I'm sorry. 392 00:49:43,688 --> 00:49:44,689 Sorry. 393 00:49:44,772 --> 00:49:46,148 He has a temper. 394 00:50:25,104 --> 00:50:26,146 I'm going. 395 00:50:28,149 --> 00:50:29,775 Wait a moment. 396 00:50:32,070 --> 00:50:33,154 Darling? 397 00:50:37,951 --> 00:50:39,160 Rice cake. 398 00:50:40,119 --> 00:50:42,329 She baked it, take it. 399 00:50:45,792 --> 00:50:47,710 Thank you. 400 00:50:50,838 --> 00:50:53,090 Grandma has lived a long time. 401 00:50:53,591 --> 00:50:56,135 Her cancer is metastasised... 402 00:50:56,302 --> 00:51:00,802 The doctors say she won't see the sakura blossoms next year. 403 00:51:01,391 --> 00:51:04,394 She has no burial place. 404 00:51:04,894 --> 00:51:06,520 Is that so? 405 00:51:06,854 --> 00:51:08,272 That's it. 406 00:51:11,442 --> 00:51:12,651 Excuse me... 407 00:51:14,821 --> 00:51:16,948 The issue with the cemetery... 408 00:51:17,115 --> 00:51:19,534 I'll check if there's a way around it. 409 00:51:21,369 --> 00:51:24,455 Thank you for the cake. 410 00:51:24,664 --> 00:51:26,499 I will visit you again soon. 411 00:51:43,433 --> 00:51:44,517 Hey! 412 00:51:47,186 --> 00:51:49,354 Have you been sick recently? 413 00:51:50,481 --> 00:51:52,274 No, I was fine. 414 00:51:53,943 --> 00:51:55,778 I was worried about you. 415 00:51:55,903 --> 00:51:57,696 I missed you. 416 00:52:17,800 --> 00:52:19,134 Take these if you want. 417 00:52:19,260 --> 00:52:20,302 What? 418 00:52:20,595 --> 00:52:21,679 Really? 419 00:52:21,929 --> 00:52:23,055 Goodbye. 420 00:52:25,975 --> 00:52:28,310 Tell me if there's anything new. 421 00:52:52,085 --> 00:52:54,170 Bastard. 422 00:53:32,792 --> 00:53:35,711 Madam, Madam, don't... 423 00:53:35,753 --> 00:53:38,505 No, don't do that. 424 00:53:38,673 --> 00:53:41,967 Stop, you can't do that. 425 00:53:42,301 --> 00:53:44,052 You can't do that. 426 00:53:44,137 --> 00:53:45,638 You're hurting me. 427 00:53:45,847 --> 00:53:47,515 Let me die. 428 00:53:47,598 --> 00:53:51,643 Don't do it. 429 00:53:51,853 --> 00:53:55,147 I don't even have the right to die? 430 00:53:56,274 --> 00:53:58,943 Madam, you can't do that. 431 00:53:59,110 --> 00:54:00,694 I won't let you. 432 00:54:00,820 --> 00:54:01,779 You can't. 433 00:54:01,863 --> 00:54:03,406 Why? Why? 434 00:54:03,489 --> 00:54:05,657 You can't. 435 00:54:06,325 --> 00:54:09,953 It hurts, you can't do that. 436 00:54:10,079 --> 00:54:11,705 She's calm now. 437 00:54:12,081 --> 00:54:13,916 But I'm worried. 438 00:54:14,208 --> 00:54:17,252 I see, she tried again. 439 00:54:17,378 --> 00:54:18,295 Again? 440 00:54:19,172 --> 00:54:23,509 She's been depressed lately, I was concerned. 441 00:54:24,177 --> 00:54:26,846 If you were concerned why did you leave her? 442 00:54:27,221 --> 00:54:31,642 I am sorry for all the trouble we're causing you. 443 00:54:31,934 --> 00:54:34,311 She refuses to be hospitalised. 444 00:54:34,645 --> 00:54:36,855 I keep asking her... 445 00:54:37,440 --> 00:54:38,858 I'm really sorry... 446 00:54:39,734 --> 00:54:42,111 Anyway, please come back soon. 447 00:54:42,695 --> 00:54:45,364 I can't leave my work right now. 448 00:54:45,865 --> 00:54:47,700 She is your wife. 449 00:54:47,909 --> 00:54:49,160 I am sorry. 450 00:54:49,619 --> 00:54:52,955 Until I arrive, could you please take care of her? 451 00:54:53,331 --> 00:54:56,584 What? What kind of husband are you? 452 00:54:57,627 --> 00:55:01,422 I am sorry, there's no one else I can ask. 453 00:55:01,798 --> 00:55:03,716 Please do something. 454 00:55:40,211 --> 00:55:42,004 Thank you very much. 455 00:56:00,565 --> 00:56:03,234 When did her depression start? 456 00:56:06,195 --> 00:56:09,740 When I started to work in waste-water treatment. 457 00:56:11,033 --> 00:56:13,452 We had so many emergencies... 458 00:56:14,287 --> 00:56:15,371 and... 459 00:56:17,582 --> 00:56:21,544 I have rarely been home. 460 00:56:22,336 --> 00:56:24,421 Loneliness has been hard on her. 461 00:56:26,757 --> 00:56:29,342 You couldn't stay with her? 462 00:56:32,430 --> 00:56:34,723 My mother lives in a home for the elderly. 463 00:56:35,725 --> 00:56:36,809 And so... 464 00:56:37,768 --> 00:56:40,353 I have to work hard... 465 00:56:40,563 --> 00:56:42,064 to meet the expenses. 466 00:56:49,906 --> 00:56:52,241 When we started to work... 467 00:56:53,075 --> 00:56:55,869 people were very grateful. 468 00:56:57,330 --> 00:56:59,790 And we were working very hard. 469 00:57:07,965 --> 00:57:10,801 Could I be doing something wrong? 470 00:57:15,723 --> 00:57:19,852 How have we come to be criticised? 471 00:58:52,570 --> 00:58:54,738 You're finished? - Yeah. 472 00:58:56,866 --> 00:58:58,701 This too? - Yeah. 473 00:59:22,725 --> 00:59:23,976 You want saké? 474 00:59:26,645 --> 00:59:27,687 Not today. 475 00:59:29,148 --> 00:59:30,566 That's a first. 476 00:59:34,403 --> 00:59:35,737 What happened? 477 00:59:36,614 --> 00:59:37,865 Nothing... 478 00:59:44,705 --> 00:59:49,084 The weather forecast, tomorrow will be cloudy. 479 00:59:51,879 --> 00:59:55,340 Aizu district, cloudy and rainy. 480 00:59:55,883 --> 00:59:58,927 The probability of rainfall is 20%. 481 00:59:59,845 --> 01:00:03,265 The ocean will be choppy. 482 01:00:03,432 --> 01:00:05,851 Beware of strong gusts of wind. 483 01:00:06,519 --> 01:00:08,646 Please confirm conditions via AMeDAS... 484 01:00:41,554 --> 01:00:43,055 Ginza 485 01:01:00,114 --> 01:01:02,741 That girl was depressed? 486 01:01:03,534 --> 01:01:05,035 Not really... 487 01:01:06,036 --> 01:01:08,329 She just had that impulse to jump. 488 01:01:32,271 --> 01:01:33,855 You can't... 489 01:01:34,023 --> 01:01:35,774 you can't open it further... 490 01:01:38,319 --> 01:01:41,322 There's a safety, it's dangerous. 491 01:01:45,826 --> 01:01:50,326 There are so many weirdos and idiots in our world... 492 01:01:53,083 --> 01:01:56,503 I've heard that many people who die remain unidentified. 493 01:02:54,311 --> 01:02:56,438 Yuki, you're good... 494 01:03:22,589 --> 01:03:23,756 It's good. 495 01:03:32,725 --> 01:03:34,059 I'm close... 496 01:03:35,519 --> 01:03:36,728 I'm close... 497 01:04:16,727 --> 01:04:18,311 I'm coming. 498 01:04:47,257 --> 01:04:50,301 The call girls in the countryside are all mums. 499 01:04:50,469 --> 01:04:52,429 Shibuya is so different. 500 01:04:56,016 --> 01:04:57,183 You hear me? 501 01:05:05,692 --> 01:05:07,235 I'll call you again. 502 01:05:08,695 --> 01:05:09,737 Yes. 503 01:08:30,856 --> 01:08:31,940 Good evening. 504 01:08:32,149 --> 01:08:33,066 Good evening. 505 01:08:41,867 --> 01:08:44,619 Soon I'll have to quit. 506 01:08:46,747 --> 01:08:48,248 Why? 507 01:08:56,423 --> 01:08:58,174 I'm going to be a dad. 508 01:09:03,013 --> 01:09:04,681 Such a blessing. 509 01:09:06,850 --> 01:09:09,686 Is it a blessing or a curse? 510 01:09:13,732 --> 01:09:15,817 It's probably both. 511 01:09:20,280 --> 01:09:23,741 You can't be a call girl forever either. 512 01:09:28,580 --> 01:09:30,582 You should think about it Yuki. 513 01:09:39,633 --> 01:09:41,801 Is it weird of me to say that? 514 01:11:01,840 --> 01:11:02,882 What? 515 01:11:05,552 --> 01:11:07,095 Well... 516 01:11:08,680 --> 01:11:11,099 you don't even answer my mails. 517 01:11:20,358 --> 01:11:21,901 Would you have dinner? 518 01:11:29,701 --> 01:11:31,327 How about a hotel? 519 01:11:40,420 --> 01:11:41,963 At the hotel... 520 01:11:43,965 --> 01:11:46,467 if I feel as we used too I'll date you. 521 01:11:49,638 --> 01:11:50,847 But... 522 01:11:51,890 --> 01:11:54,642 otherwise I won't see you again... 523 01:11:59,105 --> 01:12:00,940 Let's do it. 524 01:12:11,576 --> 01:12:13,869 I'm aware that... 525 01:12:15,747 --> 01:12:18,082 I'm vulgar. 526 01:12:27,300 --> 01:12:28,384 It's fine. 527 01:12:30,303 --> 01:12:32,555 You can refuse now. 528 01:13:23,148 --> 01:13:24,899 I work as a call girl. 529 01:13:31,656 --> 01:13:32,990 In Tokyo... 530 01:13:40,624 --> 01:13:43,376 all kinds of men fuck me. 531 01:13:50,675 --> 01:13:52,093 Do you hate me? 532 01:13:53,970 --> 01:13:56,472 A call girl as a girlfriend. 533 01:14:04,856 --> 01:14:06,983 I thought I wouldn't tell you. 534 01:14:09,069 --> 01:14:11,905 However, in the end, it is hot possible to be something I am not. 535 01:14:30,215 --> 01:14:31,841 It doesn't matter. 536 01:15:01,329 --> 01:15:03,122 It's not working. 537 01:15:03,832 --> 01:15:05,750 That's enough. 538 01:15:08,086 --> 01:15:09,754 Don't. 539 01:15:14,926 --> 01:15:16,218 Stop. 540 01:15:35,196 --> 01:15:37,281 I'm pathetic, right? 541 01:15:50,128 --> 01:15:53,965 Funny, it was the only way I could find how I feel. 542 01:16:08,396 --> 01:16:09,605 I'm sorry... 543 01:18:02,260 --> 01:18:05,263 There was a school by the sea, right? 544 01:18:05,722 --> 01:18:06,597 Yes. 545 01:18:07,265 --> 01:18:10,226 My parents were schooled there. 546 01:18:11,269 --> 01:18:13,688 Your parents are from here? 547 01:18:13,980 --> 01:18:15,272 Yes. 548 01:18:15,815 --> 01:18:19,610 During the earthquake, I watched the news on TV. 549 01:18:19,777 --> 01:18:21,612 They said my parents had died. 550 01:18:22,280 --> 01:18:25,074 I lost my dear hometown. 551 01:18:26,993 --> 01:18:28,744 It touched me deeply. 552 01:18:29,037 --> 01:18:32,290 A dear place erased from the map. 553 01:18:33,583 --> 01:18:35,626 That's why I came to take photos. 554 01:18:36,336 --> 01:18:38,755 The place of my dear memories. 555 01:19:18,586 --> 01:19:21,714 We came here often when I was a kid. 556 01:19:22,215 --> 01:19:24,550 I also had my first bathe in the ocean here. 557 01:19:27,971 --> 01:19:30,932 I also often came here to swim as a kid. 558 01:19:33,685 --> 01:19:38,185 Your house wasn't hit by the disaster? 559 01:19:39,065 --> 01:19:40,649 My family was untouched. 560 01:19:41,567 --> 01:19:45,779 My father's factory is opposite, near the fishing port. 561 01:19:45,947 --> 01:19:47,365 The factory was flooded. 562 01:19:49,284 --> 01:19:51,035 I see. 563 01:19:53,162 --> 01:19:57,662 We received subsidies because business stopped. 564 01:19:59,460 --> 01:20:02,754 My father is idle all day. 565 01:20:03,589 --> 01:20:08,051 Granny and mum have all sorts of useless hobbies, shirking the chores. 566 01:20:08,344 --> 01:20:09,845 Our family is falling apart. 567 01:20:13,057 --> 01:20:14,683 That happens a lot. 568 01:20:26,612 --> 01:20:27,696 Mr. Nitta. 569 01:20:33,119 --> 01:20:34,745 Please smile. 570 01:20:58,728 --> 01:20:59,687 Excuse me... 571 01:21:01,939 --> 01:21:03,273 I have a request... 572 01:21:05,109 --> 01:21:06,360 Yes? 573 01:21:09,447 --> 01:21:12,450 If you could show your photos to everyone. 574 01:21:17,288 --> 01:21:18,664 Sure. 575 01:21:52,782 --> 01:21:56,660 When I came back from school today... 576 01:21:56,911 --> 01:21:58,579 mum was at home. 577 01:21:58,913 --> 01:21:59,747 Ah? 578 01:22:00,498 --> 01:22:01,874 She gave me pocket money. 579 01:22:01,958 --> 01:22:02,833 Really? 580 01:22:03,376 --> 01:22:04,627 $50. 581 01:22:04,794 --> 01:22:08,297 Because I told her I wanted a hew game. 582 01:22:09,132 --> 01:22:10,424 Great. 583 01:22:11,551 --> 01:22:15,346 Say, do you think I'm a burden. 584 01:22:21,018 --> 01:22:24,312 What? Of course not. 585 01:22:24,605 --> 01:22:29,105 My brother says I'm always bothering him. 586 01:22:30,736 --> 01:22:34,448 He told me to go live with my grandma. 587 01:22:35,074 --> 01:22:37,493 What did you answer to that? 588 01:22:37,618 --> 01:22:39,953 That I'm just fine here. 589 01:22:41,622 --> 01:22:42,706 Right. 590 01:22:45,376 --> 01:22:46,919 But are you really fine? 591 01:22:47,211 --> 01:22:48,670 You like your mother? 592 01:22:48,713 --> 01:22:49,672 Yes. 593 01:22:52,216 --> 01:22:53,425 How about me? 594 01:22:53,634 --> 01:22:56,178 What? You're creepy. 595 01:22:57,889 --> 01:22:59,432 How has it been lately? 596 01:23:00,016 --> 01:23:01,183 What about? 597 01:23:02,101 --> 01:23:04,061 Have you been bullied? 598 01:23:07,940 --> 01:23:09,524 Are you bullied? 599 01:23:09,609 --> 01:23:10,693 No. 600 01:23:11,944 --> 01:23:14,571 OK, then it's all fine. 601 01:23:15,239 --> 01:23:16,907 Ready, speed up. 602 01:23:19,410 --> 01:23:20,536 Hoy, hoy... 603 01:23:20,578 --> 01:23:21,495 Too hard. 604 01:23:21,704 --> 01:23:23,455 We can go faster. 605 01:23:23,581 --> 01:23:24,373 Too hard. 606 01:23:25,666 --> 01:23:27,459 Let's go. 607 01:23:33,090 --> 01:23:34,633 There. 608 01:23:53,986 --> 01:23:55,070 Good. 609 01:23:56,113 --> 01:23:57,906 There. 610 01:23:57,949 --> 01:23:58,783 Thank you. 611 01:24:05,331 --> 01:24:06,415 Good? 612 01:24:06,624 --> 01:24:07,541 What? 613 01:24:07,792 --> 01:24:08,876 Is it good? 614 01:24:09,335 --> 01:24:10,419 Yup. 615 01:24:10,795 --> 01:24:12,296 Is that all? 616 01:24:14,090 --> 01:24:16,425 Not too enthusiastic. 617 01:24:24,267 --> 01:24:26,269 You did well. 618 01:24:27,103 --> 01:24:28,646 I'm tired. 619 01:24:37,655 --> 01:24:38,822 Kaito. 620 01:24:41,993 --> 01:24:43,953 I am your brother. 621 01:24:46,998 --> 01:24:48,624 If there is anything... 622 01:24:48,874 --> 01:24:51,167 tell me right away, okay? 623 01:24:51,502 --> 01:24:53,420 Alright then. 624 01:24:58,676 --> 01:25:00,302 Stop. 625 01:25:27,038 --> 01:25:28,372 I'll be back in a minute. 626 01:25:49,393 --> 01:25:50,644 A great success. 627 01:25:51,479 --> 01:25:53,772 We're grateful for your work. 628 01:26:36,065 --> 01:26:39,359 Coming back there won't be possible even in your lifetime. 629 01:27:15,271 --> 01:27:17,898 Yuki... Yuki... 630 01:28:36,060 --> 01:28:37,603 Your pass please. 631 01:28:43,651 --> 01:28:44,276 OK. 632 01:28:44,318 --> 01:28:45,193 OK. 633 01:28:46,237 --> 01:28:47,238 The gate. 634 01:28:53,035 --> 01:28:56,288 Controlled access Restricted area ahead - Traffic interrupted 635 01:28:56,956 --> 01:28:58,082 Radiation Detector 636 01:29:08,801 --> 01:29:12,387 Ideal City Game Center 637 01:29:39,039 --> 01:29:43,539 Ito Ham 638 01:29:57,224 --> 01:29:59,100 This is an official announcement to inform you:... 639 01:29:59,101 --> 01:30:01,186 Passenger Vehicle, Temporary Pass This is an official announcement to inform you:... 640 01:30:01,186 --> 01:30:01,436 Passenger Vehicle, Temporary Pass 641 01:30:03,522 --> 01:30:07,108 Entry time to the town is limited to around 8 hours. 642 01:30:08,694 --> 01:30:11,822 Time within the town is restricted to 4 pm. 643 01:30:14,158 --> 01:30:17,786 We're grateful for your understanding. 644 01:30:19,830 --> 01:30:19,955 Regarding the restricted area please leave via the gate by 4 pm. 645 01:30:19,955 --> 01:30:22,707 "Amaterasu Radiant Goddess" Regarding the restricted area please leave via the gate by 4 pm. 646 01:30:22,708 --> 01:30:27,208 Regarding the restricted area please leave via the gate by 4 pm. 647 01:32:00,514 --> 01:32:02,224 Mr. Osami. 648 01:32:02,433 --> 01:32:04,184 How far are we going? 649 01:32:06,103 --> 01:32:08,021 Stop here. 650 01:32:08,439 --> 01:32:09,523 OK. 651 01:32:30,002 --> 01:32:32,045 My darling... 652 01:32:33,005 --> 01:32:34,715 it's cold out there. 653 01:32:42,556 --> 01:32:44,683 My darling... 654 01:32:50,272 --> 01:32:51,648 My darling... 655 01:32:52,983 --> 01:32:55,151 it's cold out there. 656 01:32:56,111 --> 01:32:57,612 My darling... 657 01:33:07,331 --> 01:33:08,498 I am sorry. 658 01:33:08,665 --> 01:33:12,877 I'm sorry, I'm sorry. 659 01:33:13,504 --> 01:33:18,004 My darling...I'm sorry. 660 01:33:20,928 --> 01:33:22,596 My darling... 661 01:33:24,723 --> 01:33:26,599 My darling... 662 01:33:31,021 --> 01:33:32,814 My darling... 663 01:33:39,446 --> 01:33:42,407 It's cold, my darling... 664 01:33:51,750 --> 01:33:53,334 My darling... 665 01:34:19,611 --> 01:34:21,362 My darling... 666 01:35:13,832 --> 01:35:15,333 Good morning. 667 01:35:30,974 --> 01:35:32,767 Ah, good morning. 668 01:35:34,811 --> 01:35:36,479 Who are you? 669 01:35:37,105 --> 01:35:38,356 I am Suga. 670 01:35:39,149 --> 01:35:41,109 I started the day before yesterday. 671 01:35:45,280 --> 01:35:46,656 What about Mr. Miura? 672 01:35:48,325 --> 01:35:50,660 He works in a theatre now. 673 01:35:52,454 --> 01:35:53,788 What theatre? 674 01:35:54,498 --> 01:35:55,457 What? 675 01:35:55,499 --> 01:35:56,625 What theatre? 676 01:35:57,501 --> 01:35:58,960 He's an actor. 677 01:35:59,586 --> 01:36:02,714 Mr. Miura is an actor in a troupe. 678 01:36:09,805 --> 01:36:12,140 Oh, you're YukKi. 679 01:36:12,557 --> 01:36:13,474 Yes. 680 01:36:13,642 --> 01:36:14,809 It's a pleasure. 681 01:36:15,310 --> 01:36:16,728 Likewise. 682 01:36:17,312 --> 01:36:19,022 Mr. Miura told me about you... 683 01:36:26,947 --> 01:36:28,156 Hello. 684 01:36:28,323 --> 01:36:29,574 This is the Mermaid Office. 685 01:36:29,700 --> 01:36:30,534 Hi. 686 01:36:30,575 --> 01:36:31,659 Good morning. 687 01:36:31,785 --> 01:36:34,788 Yes... You're a new customer? 688 01:36:34,871 --> 01:36:37,123 Yes... Please wait a moment. 689 01:36:37,624 --> 01:36:39,500 Anyone for a new customer? 690 01:36:39,626 --> 01:36:40,627 Do you want to go? 691 01:36:41,753 --> 01:36:43,087 Yes, they're here. 692 01:36:43,171 --> 01:36:46,674 You want a lady with big breasts. 693 01:36:46,717 --> 01:36:48,343 Yes, please wait a moment. 694 01:36:48,552 --> 01:36:49,386 You have big breasts? 695 01:36:49,469 --> 01:36:50,761 Big breasts? 696 01:36:55,475 --> 01:36:58,811 Shimokitazawa Mall South Exit 697 01:37:18,874 --> 01:37:23,374 Play - "Honeymoon Trip" "Long Season" Theatrical Company 698 01:37:33,055 --> 01:37:35,140 Shimokitazawa Theatre "Honeymoon Trip" 699 01:37:48,195 --> 01:37:50,238 Why did you do that? 700 01:38:04,795 --> 01:38:07,214 This really is the last time. 701 01:38:09,508 --> 01:38:11,718 When that job is done... 702 01:38:12,135 --> 01:38:13,594 Let's get married. 703 01:38:20,060 --> 01:38:21,853 Please trust me. 704 01:38:28,193 --> 01:38:30,069 I love you. 705 01:38:32,030 --> 01:38:34,115 You're the only one. 706 01:38:36,910 --> 01:38:38,661 Please trust me. 707 01:38:41,915 --> 01:38:43,625 I've had enough. 708 01:40:01,119 --> 01:40:04,288 Tell me, are you motivated? 709 01:40:12,339 --> 01:40:13,840 I'm not letting you. 710 01:40:16,635 --> 01:40:17,969 No way. 711 01:40:29,356 --> 01:40:30,440 I said no. 712 01:40:30,774 --> 01:40:32,442 You don't need to do that. 713 01:40:41,034 --> 01:40:43,578 Forget it, cover yourself. 714 01:41:24,202 --> 01:41:25,661 Don't overdo it. 715 01:41:36,923 --> 01:41:38,549 I want to do it. 716 01:42:15,045 --> 01:42:16,963 I'd do anything. 717 01:42:20,550 --> 01:42:22,677 I need to do it. 718 01:42:28,308 --> 01:42:29,642 You serious? 719 01:42:33,355 --> 01:42:34,356 Yes. 720 01:42:37,776 --> 01:42:39,736 Can you really work? 721 01:42:45,909 --> 01:42:47,201 Yes. 722 01:42:52,040 --> 01:42:53,291 Alright. 723 01:42:56,294 --> 01:42:58,212 I will protect you. 724 01:43:08,056 --> 01:43:11,309 Why would you protect me? 725 01:43:14,270 --> 01:43:15,354 What? 726 01:43:20,360 --> 01:43:23,738 Why do you want to protect me? 727 01:43:24,989 --> 01:43:26,699 What's wrong with you? 728 01:43:29,953 --> 01:43:31,329 It's my job... 729 01:43:41,965 --> 01:43:44,467 And you don't seem that self-confident. 730 01:43:46,302 --> 01:43:48,554 There's something you're not telling me. 731 01:43:50,432 --> 01:43:52,392 But I don't need to know. 732 01:43:54,060 --> 01:43:56,228 Just don't let it interfere. 733 01:43:57,480 --> 01:43:58,898 My job... 734 01:44:00,525 --> 01:44:04,946 is to protect the girls from freaks. 735 01:44:06,614 --> 01:44:09,950 It's not especially for you. 736 01:44:14,497 --> 01:44:16,123 You don't look so sure. 737 01:44:37,020 --> 01:44:41,441 Do you really want to work? 738 01:44:54,370 --> 01:44:55,662 Yes. 739 01:45:15,558 --> 01:45:17,351 Yes, it's Yuki. 740 01:45:18,228 --> 01:45:19,771 I'm going back... 741 01:45:21,731 --> 01:45:24,400 Yes, I'm sorry. 742 01:47:05,501 --> 01:47:07,961 It's been a while. 743 01:47:09,130 --> 01:47:10,923 You remember me. 744 01:47:11,007 --> 01:47:11,924 Of course. 745 01:47:12,508 --> 01:47:15,469 You and me we have the same vibe. 746 01:47:16,596 --> 01:47:17,763 Vibe? 747 01:47:18,681 --> 01:47:21,100 We look much alike. 748 01:47:26,397 --> 01:47:28,273 You're from Fukushima, right? 749 01:47:28,399 --> 01:47:30,609 Yes, lwaki. 750 01:47:31,736 --> 01:47:34,488 Is the radiation still intense? 751 01:47:35,531 --> 01:47:36,532 Yeah. 752 01:47:36,658 --> 01:47:37,867 It's getting better. 753 01:47:39,118 --> 01:47:41,036 Still it's alarming. 754 01:47:42,372 --> 01:47:44,165 Aren't you worried for the kids? 755 01:47:45,792 --> 01:47:46,751 Yeah. 756 01:47:52,507 --> 01:47:56,260 You see, next week I'm moving here. 757 01:47:57,637 --> 01:47:59,305 Really? 758 01:48:00,932 --> 01:48:03,434 I'm a certified call girl now. 759 01:48:04,227 --> 01:48:07,021 OK, I'm being silly, I'll stop. 760 01:48:15,863 --> 01:48:17,573 See you around. 761 01:48:18,032 --> 01:48:21,243 Would you like to come live with me? 762 01:48:21,494 --> 01:48:22,995 You'd save on bus fares. 763 01:48:25,623 --> 01:48:26,874 Eh? 764 01:51:10,079 --> 01:51:10,913 Good morning. 765 01:51:12,373 --> 01:51:14,541 What? You're back in the morning? 766 01:51:15,001 --> 01:51:15,960 Yeah. 767 01:51:17,170 --> 01:51:18,880 I drank with friends. 768 01:51:32,727 --> 01:51:33,936 What's this? 769 01:51:35,730 --> 01:51:36,981 It was abandoned. 770 01:51:37,148 --> 01:51:38,149 Where? 771 01:51:38,399 --> 01:51:40,234 The park near the station. 772 01:51:45,573 --> 01:51:47,408 That's so mean. 773 01:51:53,206 --> 01:51:54,707 A male? 774 01:52:07,386 --> 01:52:08,720 You don't want it? 775 01:52:08,971 --> 01:52:09,972 Uh? 776 01:52:12,058 --> 01:52:13,517 Can we keep it? 777 01:52:15,519 --> 01:52:17,145 Well... 778 01:52:26,781 --> 01:52:28,032 Alright, alright. 779 01:52:31,035 --> 01:52:32,411 You want water? 780 01:52:59,272 --> 01:53:00,439 From Miura 781 01:53:00,523 --> 01:53:01,941 "Photos of my daughters." 782 01:53:02,275 --> 01:53:04,777 "Come hug them some day." 783 01:53:10,283 --> 01:53:11,659 Alright. 784 01:53:12,493 --> 01:53:14,286 Drink. 785 01:53:14,954 --> 01:53:16,455 Great. 786 01:53:24,213 --> 01:53:25,756 Good. 787 01:53:27,925 --> 01:53:29,343 Easy. 788 01:53:30,511 --> 01:53:32,262 It's good? 789 01:53:35,558 --> 01:53:37,059 Alright. 790 01:53:49,071 --> 01:53:50,864 Making breakfast. 791 01:53:51,073 --> 01:53:52,032 OK. 792 01:56:42,328 --> 01:56:44,496 "Please rest assured, the whole family is safe." 793 01:56:44,497 --> 01:56:47,500 "We live a healthy, happy life together." 49009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.