All language subtitles for S01E02 Georges Family Tree

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,349 ♪ WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 2 00:00:05,373 --> 00:00:08,307 ♪ TO THE EAST SIDE ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 3 00:00:08,376 --> 00:00:13,512 ♪ TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ♪ 4 00:00:13,580 --> 00:00:15,814 ♪ MOVIN' ON UP ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 5 00:00:15,883 --> 00:00:18,850 ♪ TO THE EAST SIDE ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 6 00:00:18,919 --> 00:00:22,721 ♪ WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ♪ 7 00:00:24,591 --> 00:00:27,159 ♪ FISH DON'T FRY IN THE KITCHEN ♪ 8 00:00:27,228 --> 00:00:29,794 ♪ BEANS DON'T BURN ON THE GRILL ♪ 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,398 ♪ TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ♪ 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,966 ♪ JUST TO GET UP THAT HILL ♪ 11 00:00:35,036 --> 00:00:37,403 ♪ NOW WE'RE UP IN THE BIG LEAGUES ♪ 12 00:00:37,471 --> 00:00:40,105 ♪ GETTIN' OUR TURN AT BAT ♪ 13 00:00:40,174 --> 00:00:42,641 ♪ AS LONG AS WE LIVE IT'S YOU AND ME, BABY ♪ 14 00:00:42,709 --> 00:00:44,021 ♪ AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT ♪ 15 00:00:44,045 --> 00:00:47,379 ♪ WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 16 00:00:47,448 --> 00:00:50,282 ♪ TO THE EAST SIDE ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 17 00:00:50,351 --> 00:00:54,886 ♪ TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ♪ 18 00:00:54,955 --> 00:00:58,157 ♪ MOVIN' ON UP ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,825 ♪ TO THE EAST SIDE ♪ ♪ MOVIN' ON UP ♪ 20 00:01:00,894 --> 00:01:07,999 ♪ WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ♪♪ 21 00:01:10,104 --> 00:01:12,871 ♪ I AM LOVE ♪ 22 00:01:12,940 --> 00:01:15,274 ♪ LA LA LA LA LA LA LA ♪ OW! 23 00:01:15,342 --> 00:01:17,476 ♪ I AM LOVE ♪ 24 00:01:17,545 --> 00:01:19,945 ♪ LA LA LA LA LA LA LA ♪ 25 00:01:20,013 --> 00:01:22,448 ♪ I AM LOVE SPREAD MY LOVE AROUND YOU ♪ 26 00:01:22,516 --> 00:01:24,716 WEEZY, HONEY. 27 00:01:24,785 --> 00:01:26,751 DON'T YOU "WEEZY, HONEY" ME. 28 00:01:26,820 --> 00:01:30,355 WAIT. WHAT'S THIS GONNA BE, A NEW FIGHT OR AN OLD ONE? 29 00:01:30,424 --> 00:01:34,693 YOUR MOTHER IS COMING TO DINNER. IT'S AN OLD ONE. 30 00:01:34,761 --> 00:01:37,096 BUT LET ME FRESHEN IT UP FOR YOU. YOUR MOTHER... 31 00:01:37,164 --> 00:01:40,177 IF YOU DIDN'T WANT MAMA FOR DINNER, WHY DID YOU INVITE HER? 32 00:01:40,201 --> 00:01:42,167 I DIDN'T. SHE TRICKED ME. 33 00:01:42,236 --> 00:01:44,736 SHE CALLED AND ASKED, "WHAT WERE WE DOING FOR DINNER TONIGHT? 34 00:01:44,805 --> 00:01:48,340 WERE WE EATING OUT?" I SAID, "NO, WE ARE HAVING DINNER AT HOME." 35 00:01:48,409 --> 00:01:52,277 AND SHE SAID, "I'D LOVE TO" AND HUNG UP. 36 00:01:52,346 --> 00:01:55,380 THAT'S MAMA. YOU GOTTA BE QUICK. 37 00:01:55,449 --> 00:01:58,183 COME ON, WEEZY. I KNOW IT AIN'T EASY WITH MAMA SOMETIMES. 38 00:01:58,252 --> 00:02:00,919 BUT ONE THING I LEARNED ON MY WAY UP THE LADDER... 39 00:02:00,988 --> 00:02:03,269 THAT'S ANOTHER THING I'M SICK OF... 40 00:02:03,324 --> 00:02:05,724 YOUR WAY UP THE LADDER. 41 00:02:05,792 --> 00:02:10,729 YOU'VE GOT YOUR NOSE UP SO HIGH YOU WOULD NEED A TEN-FOOT POLE TO PICK IT. 42 00:02:13,434 --> 00:02:16,101 AIN'T NOTHING WRONG WITH BEING PROUD, WEEZY. 43 00:02:16,170 --> 00:02:19,371 'CAUSE I DONE IT ALL MY LONESOME, THE HARD WAY. 44 00:02:19,440 --> 00:02:23,609 GEORGE, DEAR, I'M GLAD FOR YOUR SUCCESS TOO. 45 00:02:23,677 --> 00:02:28,447 BUT LET'S NOT FORGET, YOU ARE STILL THE GRANDSON OF A SHARECROPPER... 46 00:02:28,516 --> 00:02:30,815 AND I'M THE DAUGHTER OF A JANITOR. 47 00:02:30,884 --> 00:02:33,096 WE ARE JUST PLAIN FOLKS. 48 00:02:33,120 --> 00:02:35,287 BUT I DON'T FEEL LIKE NO PLAIN FOLKS. 49 00:02:35,356 --> 00:02:37,501 DID YOU EVER PLAY KING OF THE MOUNTAIN WHEN YOU WAS A KID? 50 00:02:37,525 --> 00:02:42,361 NO, THAT'S RIGHT. YOU PROBABLY PLAYED JUST PLAIN FOLKS OF THE MOUNTAIN. 51 00:02:42,429 --> 00:02:46,298 BUT SEE, I PLAYED THE REAL GAME. BUT ONLY I WAS TOO SMALL TO REACH THE TOP. 52 00:02:46,367 --> 00:02:49,801 HOWEVER, WHEN I GREW UP, I FOUND OUT THAT BUSINESS IS THE REAL GAME... 53 00:02:49,870 --> 00:02:51,970 AND OUT THERE SIZE DON'T COUNT. 54 00:02:53,207 --> 00:02:55,541 I DON'T BELIEVE IT. 55 00:02:55,609 --> 00:02:58,577 YOU REALLY THINK YOU'RE KING OF THE MOUNTAIN. 56 00:02:58,646 --> 00:03:00,912 I DON'T JUST THINK IT. I KNOW IT. 57 00:03:00,981 --> 00:03:03,282 AND IT AIN'T EASY CLIMBING THAT MOUNTAIN... 58 00:03:03,350 --> 00:03:06,751 CARRYING THE BLACK BURDEN ON YOUR SHOULDERS. 59 00:03:06,820 --> 00:03:09,721 ESPECIALLY WHEN YOU GOT TO CARRY ALL THOSE ROCKS. 60 00:03:09,790 --> 00:03:14,226 - WHAT ROCKS? - THE ONES IN YOUR HEAD. 61 00:03:14,295 --> 00:03:16,273 I'M GONNA LET THAT PASS. 62 00:03:16,297 --> 00:03:18,475 THAT'S ONE MORE THING I LEARNED ON MY WAY UP THE LADDER. 63 00:03:18,499 --> 00:03:20,477 YOU MUST BE PATIENT WITH PEOPLE. 64 00:03:20,501 --> 00:03:23,746 ALWAYS TRY TO SEE PEOPLE'S GOOD SIDE. 65 00:03:23,770 --> 00:03:27,090 THAT MUST BE TOM WILLIS. WHAT THE HELL DOES THAT HONKY WANT? 66 00:03:29,176 --> 00:03:32,556 HE CALLED AND SAID HE AND HELEN WAS GONNA STOP BY FOR A MINUTE. 67 00:03:32,580 --> 00:03:35,980 - NOW, JUST COOL IT. - WHY DO I HAVE TO BE NICE TO SOMEBODY IF I DON'T WANT TO? 68 00:03:36,049 --> 00:03:40,752 BECAUSE YOU SAID YOU ALWAYS LIKE TO LOOK ON PEOPLE'S GOOD SIDE, REMEMBER? 69 00:03:40,821 --> 00:03:45,023 NOW, I'M GONNA OPEN THIS DOOR AND YOU'RE GONNA SHUT YOUR MOUTH. 70 00:03:46,960 --> 00:03:48,893 HI, LOUISE. HELLO. COME IN. 71 00:03:48,962 --> 00:03:52,731 LOUISE, HI. HIYA, GEORGE, OLD BUDDY. 72 00:04:01,942 --> 00:04:03,875 WHAT DO YOU WANT? 73 00:04:03,944 --> 00:04:07,446 DID YOU HEAR THAT, HELEN? HE'S GETTING REAL FRIENDLY. HE DIDN'T SAY GET OUT. 74 00:04:07,514 --> 00:04:11,149 - DON'T WORRY. HE WILL. - NO, HE WON'T. 75 00:04:11,218 --> 00:04:13,530 CAN I GET YOU BOTH A DRINK? NOT FOR ME, THANKS. 76 00:04:13,554 --> 00:04:15,487 WHAT HAVE YOU GOT? WHAT HAVE I GOT? 77 00:04:15,556 --> 00:04:19,023 I GOT ANYTHING YOU GOT. VODKA, SCOTCH, BOURBON, WINE. YOU NAME IT. 78 00:04:19,092 --> 00:04:22,160 - FINE. I'LL HAVE A ROB ROY. - SAY WHAT? 79 00:04:23,497 --> 00:04:25,830 I'M SORRY. A DRY ROB ROY. 80 00:04:25,899 --> 00:04:27,332 OH. 81 00:04:29,236 --> 00:04:32,771 THIS IS FOR YOU. A LITTLE HOUSEWARMING GIFT. 82 00:04:32,839 --> 00:04:36,808 OH, YOU SHOULDN'T HAVE, BUT I'M GLAD YOU DID. 83 00:04:36,877 --> 00:04:38,988 IT'S JUST SOMETHING WE THOUGHT YOU'D LIKE TO HAVE. 84 00:04:39,012 --> 00:04:41,212 OH. 85 00:04:42,449 --> 00:04:44,383 THANK YOU. 86 00:04:46,119 --> 00:04:48,086 IT'S AN AUTHENTIC BAULE FIGURE FROM AFRICA. 87 00:04:48,155 --> 00:04:51,790 ISN'T IT BEAUTIFUL? IT IS LOVELY. 88 00:04:51,858 --> 00:04:55,160 CAN I SPEAK TO YOU A MINUTE, PLEASE? WHAT THE HELL IS THAT? 89 00:04:56,330 --> 00:04:58,963 IT'S A HOUSEWARMING GIFT FROM THE WILLISES. 90 00:04:59,032 --> 00:05:01,433 OH, I DIDN'T KNOW THAT. GREAT. GREAT. 91 00:05:01,502 --> 00:05:04,703 - WHEN DO WE BURN IT? - I HEARD THAT. 92 00:05:04,772 --> 00:05:08,072 THEN HEAR THIS. THAT'S THE UGLIEST THING I'VE EVER SEEN IN MY LIFE. 93 00:05:08,141 --> 00:05:12,411 YES, IT DOES RESEMBLE YOU, DOESN'T IT? 94 00:05:12,479 --> 00:05:16,315 HELEN, PLEASE. LOTS OF PEOPLE DON'T RECOGNIZE GREAT ART AT FIRST GLANCE. 95 00:05:16,383 --> 00:05:20,352 GEORGE, ACTUALLY, THIS IS A FINE EXAMPLE OF PRIMITIVE ART... 96 00:05:20,421 --> 00:05:22,354 CARVED BY A BLACK ARTIST. 97 00:05:22,423 --> 00:05:25,357 IF YOU SAY SO. LOUISE, CAN I SPEAK TO YOU IN THE KITCHEN, PLEASE? 98 00:05:25,426 --> 00:05:27,492 EXCUSE ME. 99 00:05:27,561 --> 00:05:29,695 I'LL BE BACK IN A MOMENT. 100 00:05:31,432 --> 00:05:33,865 I DON'T CARE IF YOU DIDN'T LIKE IT. 101 00:05:33,934 --> 00:05:35,912 THE LEAST YOU COULD HAVE SAID WAS THANK YOU. 102 00:05:35,936 --> 00:05:37,869 THANK YOU? FOR THAT PIECE OF JUNK? 103 00:05:37,938 --> 00:05:41,573 I SEEN BETTER CARVINGS IN STREET FIGHTS. 104 00:05:41,642 --> 00:05:43,653 WELL, SPEAKING OF STREET FIGHTS... 105 00:05:43,677 --> 00:05:47,379 I AIN'T GOT NO TIME FOR THAT. WHERE DO WE KEEP OUR BOTTLE OF ROB ROY? 106 00:05:49,750 --> 00:05:51,683 I DON'T KNOW. 107 00:05:51,752 --> 00:05:55,587 TRY LOOKING NEXT TO THE BOTTLE OF RUM AND COCA-COLA. 108 00:05:55,656 --> 00:05:58,790 YOU SURE ARE DUMB. IT AIN'T A BOTTLE. IT'S A COCKTAIL. 109 00:05:58,859 --> 00:06:01,793 YOU HAVE TO MIX IT. GIVE ME THE SCOTCH, PLEASE. 110 00:06:04,931 --> 00:06:07,399 THANK YOU. AND A LITTLE VERMOUTH. 111 00:06:07,468 --> 00:06:11,536 IT WILL HAVE TO BE A LITTLE 'CAUSE WE AIN'T GOT ANY. 112 00:06:11,605 --> 00:06:13,538 WELL, JUST GIVE ME WHATEVER WINE WE GOT. 113 00:06:13,607 --> 00:06:15,874 HE AIN'T GONNA KNOW THE DIFFERENCE. 114 00:06:15,942 --> 00:06:18,777 DIDN'T I TELL YOU, TOM, HE WOULDN'T LIKE IT? 115 00:06:18,846 --> 00:06:21,179 YEAH, I GUESS WE SHOULD'VE BROUGHT HIM SOMETHING MODERN. 116 00:06:21,248 --> 00:06:23,560 SOMETHING HE COULD UNDERSTAND. LIKE WHAT? 117 00:06:23,584 --> 00:06:26,385 LIKE A CAN OPENER. 118 00:06:26,453 --> 00:06:30,622 HERE YOU ARE. ONE DRY ROB ROY. AH, THANK YOU. 119 00:06:30,691 --> 00:06:32,624 AND DON'T WORRY ABOUT THIS. 120 00:06:32,693 --> 00:06:36,261 I'M SURE GEORGE WILL LOVE IT ONCE HE GETS USED TO IT. 121 00:06:36,329 --> 00:06:38,908 I UNDERSTAND. PRIMITIVE ART IS A LOT LIKE GEORGE. 122 00:06:38,932 --> 00:06:41,400 YOU HAVE TO ACQUIRE A TASTE FOR IT. 123 00:06:42,903 --> 00:06:45,270 SOMETHING ELSE YOU HAVE TO ACQUIRE A TASTE FOR... 124 00:06:45,338 --> 00:06:48,473 A ROB ROY MADE WITH SCOTCH AND RIPPLE. 125 00:06:56,517 --> 00:06:59,451 I TOLD YOU TO LET ME FIX THE DRINKS, LOUISE. 126 00:07:06,727 --> 00:07:09,160 OH, SIT THERE, GEORGE. I'LL GET THE DOOR. 127 00:07:09,229 --> 00:07:11,162 I KNOW THAT. 128 00:07:13,467 --> 00:07:17,302 OH, HELLO, MOTHER JEFFERSON. COME IN. LOUISE. 129 00:07:17,370 --> 00:07:19,304 AND HOW ARE YOU, MR. BENTLEY? 130 00:07:19,372 --> 00:07:21,640 HE'S WONDERFUL, THAT'S HOW HE IS. 131 00:07:21,708 --> 00:07:24,008 HE TOOK THE PACKAGE RIGHT OUT OF MY HANDS... 132 00:07:24,077 --> 00:07:26,445 AND CARRIED IT ALL THE WAY UP HERE FOR ME. 133 00:07:26,513 --> 00:07:30,148 IT WAS NOTHING, REALLY. THE ELEVATOR DID MOST OF THE WORK. 134 00:07:30,216 --> 00:07:32,951 HERE YOU ARE, LOUISE. SOME FRUIT FOR AFTER DINNER. 135 00:07:33,019 --> 00:07:37,055 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. I'VE GOT LOTS OF FRUIT IN THE HOUSE. 136 00:07:37,123 --> 00:07:39,791 I KNOW, BUT I LIKE FRESH FRUIT. 137 00:07:42,729 --> 00:07:44,663 MAMA. OH, GEORGE. 138 00:07:44,731 --> 00:07:46,998 HELLO, MRS. JEFFERSON. HI THERE. 139 00:07:47,067 --> 00:07:50,335 - HOW DO YOU DO? - WELL, I'M OFF. 140 00:07:50,403 --> 00:07:55,440 - HE SURE IS. - MR. BENTLEY, COULD YOU STAY FOR A DRINK? 141 00:07:55,509 --> 00:07:59,043 GEORGE IS HAVING A SPECIAL ON ROB ROYS. 142 00:07:59,112 --> 00:08:02,447 WELL, I'LL JUST HAVE AN ALKA-SELTZER. ALKA-SELTZER? 143 00:08:02,516 --> 00:08:05,617 YES. I'M ON MY WAY TO A PARTY AT THE RUSSIAN EMBASSY. 144 00:08:05,686 --> 00:08:08,753 AND YOU KNOW HOW THOSE THINGS ARE. IT'S ONE TOAST AFTER ANOTHER. 145 00:08:08,822 --> 00:08:11,723 THEN SHOULDN'T YOU TAKE THE ALKA-SELTZER AFTER THE PARTY? 146 00:08:11,792 --> 00:08:14,325 I TRIED IT THAT WAY ONCE. BUT AFTER THE PARTY, 147 00:08:14,394 --> 00:08:17,328 I COULDN'T STAND ALL THOSE NOISY LITTLE BUBBLES. 148 00:08:18,932 --> 00:08:21,800 WHAT ABOUT YOU, MOTHER JEFFERSON? WOULD YOU CARE FOR A DRINK? 149 00:08:21,869 --> 00:08:25,637 I'LL JUST HAVE SOME GRAPE JUICE WITH A SLICE OF LEMON. 150 00:08:25,706 --> 00:08:29,641 - GRAPE JUICE AND A SLICE OF LEMON. - AND A DOUBLE SHOT OF VODKA. 151 00:08:33,480 --> 00:08:36,759 WHAT A FASCINATING CARVING. OH, IT'S A BAULE FIGURE. 152 00:08:36,783 --> 00:08:39,195 IN AFRICA, IT'S SUPPOSED TO BE A GUARDIAN SPIRIT. 153 00:08:39,219 --> 00:08:43,087 MAGNIFICENT. AN IMPORTANT PART OF THE BLACK HERITAGE. 154 00:08:43,156 --> 00:08:45,991 - DON'T YOU FIND THAT INTERESTING, MR. JEFFERSON? - NO, I DON'T. 155 00:08:46,059 --> 00:08:50,061 I AIN'T INTERESTED IN NO HERITAGE OF MINE PAST 126th STREET. 156 00:08:51,398 --> 00:08:54,399 REALLY? MY FAMILY'S JUST THE OPPOSITE. 157 00:08:54,467 --> 00:08:57,201 CAN'T STOP TALKING ABOUT OUR ANCESTORS. 158 00:08:57,270 --> 00:09:01,740 SEEMS OUR FAMILY TREE IS CLUTTERED WITH GENERALS AND ADMIRALS AND BARRISTERS... 159 00:09:01,808 --> 00:09:03,909 AND A BISHOP WHO WAS DEFROCKED... 160 00:09:03,977 --> 00:09:05,911 FOR WEARING ONE. 161 00:09:07,480 --> 00:09:09,514 WELL, HERE WE ARE. 162 00:09:09,583 --> 00:09:12,183 ONE ALKA-SELTZER... 163 00:09:12,252 --> 00:09:16,021 AND ONE MOLOTOV COCKTAIL. 164 00:09:19,526 --> 00:09:22,794 SPEAKING OF FAMILY, DO YOU MIND IF I DO A LITTLE BOASTING? 165 00:09:22,863 --> 00:09:27,098 MY WIFE'S FAMILY INCLUDES THE FIRST BLACK DOCTOR IN MASSACHUSETTS. 166 00:09:27,167 --> 00:09:29,278 AH, DON'T BE SO MODEST, TOM. 167 00:09:29,302 --> 00:09:31,937 WHAT ABOUT THE TWO SENATORS AND GOVERNOR IN YOUR FAMILY? 168 00:09:32,005 --> 00:09:35,106 YEAH, BUT IT WAS SUCH A LITTLE STATE. 169 00:09:35,175 --> 00:09:37,576 IF GEORGE WEREN'T SO SHY, 170 00:09:37,644 --> 00:09:41,746 HE COULD TELL ABOUT SOME VERY DISTINGUISHED PEOPLE IN OUR FAMILY. 171 00:09:41,815 --> 00:09:44,916 NOW, MAMA. LIKE HIS GREAT-UNCLE DANIEL. 172 00:09:44,985 --> 00:09:47,586 OH, HE WAS BIG IN RAILROADING. 173 00:09:47,654 --> 00:09:50,655 MAMA, HE WAS A PULLMAN PORTER. 174 00:09:50,724 --> 00:09:54,425 HE WAS THE HEAD PORTER. 175 00:09:54,494 --> 00:09:57,073 I DON'T WANNA HEAR NO MORE ABOUT THIS ANCESTOR AND FAMILY PRIDE. 176 00:09:57,097 --> 00:09:59,175 PRIDE IS WHAT YOU ARE FEELING NOW. 177 00:09:59,199 --> 00:10:01,332 WHO CARES ABOUT WHAT'S DEAD AND GONE? 178 00:10:01,401 --> 00:10:03,668 GEORGE, I'M SURPRISED AT YOU. 179 00:10:03,737 --> 00:10:06,004 YOUR FATHER USED TO TALK TO ME FOR HOURS... 180 00:10:06,073 --> 00:10:09,608 ABOUT YOU BEING DIRECTLY DESCENDED FROM THE ASHANTI TRIBES. 181 00:10:09,676 --> 00:10:11,610 THE ASHANTI. I'VE HEARD OF THEM. 182 00:10:11,678 --> 00:10:13,959 AT ONE TIME, THEY WERE THE BIGGEST AFRICAN NATION. 183 00:10:14,014 --> 00:10:15,947 THAT'S RIGHT, MR. BENTLEY. 184 00:10:16,016 --> 00:10:19,084 IN FACT, GEORGE'S FATHER SAID HE WAS A DAGOMBA. 185 00:10:19,152 --> 00:10:21,720 THE DAGOMBAS WERE ASHANTI WARRIORS. 186 00:10:21,788 --> 00:10:23,855 ISN'T THAT INTERESTING, GEORGE? 187 00:10:23,924 --> 00:10:26,658 MAYBE YOU'VE GOT SOME PYGMY IN YOU TOO. 188 00:10:28,461 --> 00:10:32,296 I TOLD Y'ALL I AIN'T INTERESTED IN ALL THAT OLD ANCESTRAL JIVE. 189 00:10:32,365 --> 00:10:37,301 AS FAR AS I AM CONCERNED, THE JEFFERSON ANCESTRY STARTS HERE, NOT OVER THERE. 190 00:10:37,370 --> 00:10:39,437 SPEAKING OF OVER THERE, I'M LATE. 191 00:10:39,506 --> 00:10:43,441 I BETTER GET RIGHT OVER TO MY RUSSIAN PARTY WHILE WE'RE STILL ALLIES. 192 00:10:43,510 --> 00:10:46,077 WELL... 193 00:10:53,720 --> 00:10:57,221 HELEN, WON'T YOU AND TOM JOIN US FOR DINNER? WE'VE GOT PLENTY. 194 00:10:57,290 --> 00:11:00,737 WELL... THEY DON'T WANNA EAT WITH US. 195 00:11:00,761 --> 00:11:03,405 WE'RE TOO LOW-DOWN FOR THEM AND THEM UPPITY SENATORS AND GOVERNORS. 196 00:11:03,429 --> 00:11:06,031 IF THEY SAT DOWN WITH US, I'D HAVE TO EAT IN THE KITCHEN. 197 00:11:06,099 --> 00:11:07,799 GEORGE, CUT IT OUT. 198 00:11:07,868 --> 00:11:11,235 IT'S ALL RIGHT, LOUISE. WE'LL TAKE A RAIN CHECK. COME ON, TOM. 199 00:11:11,304 --> 00:11:13,772 GEORGE, IF IT'LL MAKE YOU FEEL ANY BETTER, 200 00:11:13,840 --> 00:11:18,342 YOUR ANCESTORS CAN LICK MY ANCESTORS ANY OLD TIME. 201 00:11:18,411 --> 00:11:21,880 GOOD-BYE. GEORGE. 202 00:11:24,217 --> 00:11:25,956 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, SHOOTING OFF 203 00:11:25,980 --> 00:11:27,919 YOUR MOUTH ABOUT SOME ASHANTIS AND DAGOMBAS? 204 00:11:27,988 --> 00:11:31,428 WHAT WAS WRONG WITH THAT? THE WILLISES ARE COMING UP WITH SENATORS AND GOVERNORS... 205 00:11:31,491 --> 00:11:35,660 AND YOU'RE COMING UP WITH A BUNCH OF WITCH DOCTORS AND SPEAR THROWERS. 206 00:11:37,164 --> 00:11:41,900 GEORGE, I DON'T LIKE TO HEAR YOU TALK THAT WAY ABOUT OUR PEOPLE. 207 00:11:41,968 --> 00:11:45,469 - IT'S TERRIBLE. - OH, MY GOD. 208 00:11:45,538 --> 00:11:47,906 WHAT'S WRONG, WEEZY? WHAT'S THE MATTER? OH! 209 00:11:47,974 --> 00:11:49,908 WHAT'S WRONG, HUH? IT'S HAPPENING. 210 00:11:49,976 --> 00:11:52,077 WHAT'S HAPPENING? 211 00:11:52,145 --> 00:11:54,579 I'M FINALLY AGREEING WITH YOUR MOTHER. 212 00:12:06,426 --> 00:12:09,694 GEORGE. GEORGE! 213 00:12:09,763 --> 00:12:12,041 I'VE HEARD OF FUN EVENINGS, 214 00:12:12,065 --> 00:12:15,299 BUT SITTING AROUND WATCHING YOUR MOTHER PARE A PEAR... 215 00:12:15,368 --> 00:12:18,136 IS A THRILL I NEVER EXPECTED. 216 00:12:22,542 --> 00:12:26,177 THE SKIN GETS UNDER MY BRIDGEWORK. 217 00:12:28,148 --> 00:12:31,482 AND HER BRIDGEWORK GETS UNDER MY SKIN. 218 00:12:36,556 --> 00:12:39,635 NOW WHO'S THAT? WHO CARES? AS LONG AS IT'S BREATHING. 219 00:12:39,659 --> 00:12:44,195 IT'S AN IMPROVEMENT ON WHAT WE'VE GOT HERE NOW. 220 00:12:44,264 --> 00:12:47,598 MARVELOUS NEWS. I'VE GOT MARVELOUS NEWS. 221 00:12:47,667 --> 00:12:51,569 - I'LL TAKE ANY PART OF IT. - MR. UKU, MY FRIEND FROM THE LIBERIAN DELEGATION... 222 00:12:51,638 --> 00:12:55,140 WAS AT THE COCKTAIL PARTY, AND I HAPPENED TO MENTION YOUR ANCESTRAL BACKGROUND. 223 00:12:55,208 --> 00:12:57,920 - WHO ASKED YOU TO? - WAIT. ACCORDING TO WHAT HE SAID, 224 00:12:57,944 --> 00:13:00,812 IF YOU COME FROM THE DAGOMBA BRANCH OF THE ASHANTIS, 225 00:13:00,881 --> 00:13:03,748 YOU COME FROM KINGS. SAY WHAT? 226 00:13:03,817 --> 00:13:06,384 YOU JIVIN' ME? YES. NO, NO. 227 00:13:06,452 --> 00:13:09,387 AM I? NO, NO. DR. UKU IS AN AUTHORITY. 228 00:13:09,455 --> 00:13:12,757 AND ACCORDING TO HIM, YOU ARE DESCENDED FROM AFRICAN ROYALTY. 229 00:13:12,826 --> 00:13:17,361 - ROYALTY? - OH, BUT THAT DOESN'T MEAN ANYTHING TO GEORGE. 230 00:13:17,430 --> 00:13:21,365 YOU SEE, HE DOESN'T CARE ABOUT HIS ANCESTORS. 231 00:13:21,434 --> 00:13:24,402 ISN'T THAT RIGHT, GEORGE? KING GEORGE. 232 00:13:27,874 --> 00:13:29,808 AAH! 233 00:13:39,986 --> 00:13:42,720 SO POP'S REALLY DESCENDED FROM A ROYAL TRIBE, HUH? 234 00:13:42,789 --> 00:13:47,826 IT'S MORE LIKE UP-SCENDED. HE HASN'T COME DOWN SINCE HE HEARD THE NEWS. 235 00:13:47,894 --> 00:13:49,828 YEAH, I CAN IMAGINE. I BET HE GOT ALL EXCITED. 236 00:13:49,896 --> 00:13:53,198 ARE YOU KIDDING? I WOKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 237 00:13:53,266 --> 00:13:55,711 AND SAW HIM STARING AT HIMSELF IN THE MIRROR... 238 00:13:55,735 --> 00:13:58,502 WITH A LAMP SHADE ON HIS HEAD. 239 00:13:58,571 --> 00:14:01,250 - A LAMP SHADE? - SAID HE WAS JUST WONDERING... 240 00:14:01,274 --> 00:14:04,775 HOW HE WOULD HAVE LOOKED AT HIS CORONATION. 241 00:14:04,845 --> 00:14:07,045 DON'T WORRY. YOU KNOW POP. HE'LL SOON GET OVER IT. 242 00:14:07,113 --> 00:14:10,882 WELL, I HOPE SO 'CAUSE RIGHT NOW HE'S GIVING ME A ROYAL PAIN IN THE... 243 00:14:15,388 --> 00:14:17,788 HELLO. GEORGE. 244 00:14:17,858 --> 00:14:20,758 I DIDN'T HEAR YOU GO OUT. 245 00:14:20,827 --> 00:14:22,760 WHAT DO YOU MEAN, YOU DIDN'T? 246 00:14:24,130 --> 00:14:27,450 WOULD YOU BELIEVE HE'S PHONING FROM THE BEDROOM? 247 00:14:31,304 --> 00:14:36,341 WHAT? OH, BUT OF COURSE I'D SERVE YOU BREAKFAST IN BED... 248 00:14:36,409 --> 00:14:39,677 JUST AS SOON AS YOU BRING YOUR BED INTO THE KITCHEN. 249 00:14:46,519 --> 00:14:49,187 WELL, I GUESS HE AIN'T OVER IT YET. 250 00:14:49,256 --> 00:14:51,189 BREAKFAST IN BED. 251 00:14:51,258 --> 00:14:55,526 THE NEXT THING YOU'LL KNOW, HE'LL BE WANTING A VALET TO LAY OUT HIS CLOTHES. 252 00:14:55,595 --> 00:15:00,298 MAYBE WHEN POP GETS HERE, YOU OUGHT TO START BOWING OUT OF THE ROOM BACKWARDS. 253 00:15:00,367 --> 00:15:03,734 WHAT ARE YOU BUCKING FOR, COURT JESTER? 254 00:15:06,706 --> 00:15:10,674 GOOD MORNING, LOUISE. MORNING, LIONEL, MY FIRSTBORN. 255 00:15:14,214 --> 00:15:17,448 IF THAT MEANS YOU THINK THERE'LL BE A SECOND-BORN, 256 00:15:17,517 --> 00:15:19,750 FORGET IT, YOUR MAJESTY. 257 00:15:21,788 --> 00:15:26,590 TAKE IT EASY, WEEZY. YOU WERE RIGHT FOR NOT SERVING MY BREAKFAST IN BED. 258 00:15:26,659 --> 00:15:28,905 WELL, I'M GLAD YOU'VE COME TO YOUR SENSES. 259 00:15:28,929 --> 00:15:32,297 YEAH, I FIGURE I NEED A MANSERVANT FOR THAT SORT OF THING. 260 00:15:32,365 --> 00:15:37,335 A WHAT? YOU KNOW, A VALET TO LAY OUT MY CLOTHES. 261 00:15:37,404 --> 00:15:39,938 I'LL LAY THEM OUT, WITH YOU IN THEM. 262 00:15:41,241 --> 00:15:44,309 POP, HOW DOES IT FEEL TO HAVE ROYAL BLOOD? 263 00:15:44,377 --> 00:15:46,855 IT DON'T FEEL NO DIFFERENT BECAUSE I WAS UP THE LADDER ANYWAY. 264 00:15:46,879 --> 00:15:50,081 THE ONLY THING I DIDN'T KNOW IS THAT WE OWNED THE LADDER. 265 00:15:50,150 --> 00:15:53,217 SO THE NEWS REALLY DIDN'T AFFECT YOU? NO, NO, NO. 266 00:15:53,286 --> 00:15:56,654 IT AFFECTED HIS MOTHER. SHE STAYED OVER ALL NIGHT. 267 00:15:56,722 --> 00:16:01,725 SHE DRANK SO MANY BLOODY MARYS WE HAD TO POUR HER INTO BED. 268 00:16:01,794 --> 00:16:04,495 NEVER MIND MAMA. WHERE'S MY BREAKFAST, WOMAN? 269 00:16:04,564 --> 00:16:06,675 IF YOU DON'T QUIT CALLING ME "WOMAN," 270 00:16:06,699 --> 00:16:08,811 YOU'LL BE WEARING YOUR BREAKFAST. 271 00:16:08,835 --> 00:16:10,435 WATCH IT. 272 00:16:10,503 --> 00:16:14,538 WHY? WHAT ARE YOU GONNA DO, HAVE MY HEAD CHOPPED OFF? 273 00:16:14,607 --> 00:16:17,641 YOU WERE REAL LUCKY FINDING OUT ABOUT YOUR FAMILY TREE SO QUICKLY, POP. 274 00:16:17,710 --> 00:16:20,189 I SHOULD'VE FIGURED OUT I HAD ROYAL BLOOD ALL ALONG... 275 00:16:20,213 --> 00:16:22,491 BECAUSE THAT'S WHAT GAVE ME THE JUMP ON EVERYBODY ELSE. 276 00:16:22,515 --> 00:16:25,683 NOW ALL I GOTTA DO IS CHANGE MY NAME. 277 00:16:25,751 --> 00:16:27,729 WHAT? WHY ARE YOU GONNA CHANGE YOUR NAME? 278 00:16:27,753 --> 00:16:29,993 'CAUSE JEFFERSON IS A SLAVE NAME. 279 00:16:30,923 --> 00:16:32,857 HE'S RIGHT, LIONEL. 280 00:16:32,925 --> 00:16:37,228 I BECAME A SLAVE THE DAY I GOT THAT NAME. 281 00:16:37,297 --> 00:16:40,164 I GOT IT ALL FIGURED OUT FOR THE SIDE OF THE TRUCK. 282 00:16:40,233 --> 00:16:44,402 "ASHANTI DAGOMBA ALI AND SON CLEANERS AND DYERS." 283 00:16:45,972 --> 00:16:49,707 I HOPE I CAN REMEMBER ALL THAT WHEN I HAVE TO FILL OUT THE FORMS. 284 00:16:49,775 --> 00:16:52,743 - WHAT FORMS? - THE ONES COMMITTING YOU TO BELLEVUE. 285 00:16:52,812 --> 00:16:55,746 - YOU GONNA COMMIT YOURSELF. - I'M COMMITTING YOU TO BELLEVUE. 286 00:16:55,815 --> 00:16:59,917 COME ON. HOLD IT. I'M SORRY I CAN'T STAY FOR THE MAIN EVENT, 287 00:16:59,986 --> 00:17:02,398 BUT I'M GONNA GO UPSTAIRS AND SEE IF JENNY WANTS TO TAKE IN A MOVIE. 288 00:17:02,422 --> 00:17:04,622 DO SOMETHING USEFUL, LIKE LEARN SOMETHING. 289 00:17:04,690 --> 00:17:08,326 WELL, EVERY TIME ME AND JENNY GO OUT, I LEARN SOMETHING. 290 00:17:09,662 --> 00:17:11,595 HEY, WAIT A MINUTE! 291 00:17:11,664 --> 00:17:14,064 IF YOU'RE GOING TO THE WILLISES, TAKE THEM A MESSAGE FROM ME. 292 00:17:14,100 --> 00:17:16,612 ONLY IF IT'S SOMETHING I CAN REPEAT IN FRONT OF THE LADIES. SURE IT IS. 293 00:17:16,636 --> 00:17:19,570 TELL THEM I SAID TO COME DOWN HERE FOR A FEW DRINKS AND LUNCH. 294 00:17:19,639 --> 00:17:24,608 TELL TOM I GOT IN A WHOLE NEW BATCH OF THEM ROY ROGERS. WAIT A MINUTE. 295 00:17:24,677 --> 00:17:27,478 SO THEN, YOU'RE INVITING JENNY'S PARENTS DOWN HERE? 296 00:17:27,547 --> 00:17:30,314 SURE. I'M GONNA SHOW THEM THAT COMPARED TO MY FAMILY TREE, 297 00:17:30,383 --> 00:17:32,417 THEY AIN'T EVEN GOT A GERANIUM. 298 00:17:33,853 --> 00:17:36,954 GOOD MORNING, GRANDMA. GOOD MORNING, LIONEL. 299 00:17:37,023 --> 00:17:40,091 GOOD MORNING, MAMA. WOW. YOU LOOK LIKE A DEBUTANTE IN THAT ROBE. 300 00:17:40,160 --> 00:17:43,294 THANK YOU, SON. YOU'RE SO THOUGHTFUL, 301 00:17:43,363 --> 00:17:45,930 INSISTING THAT I STAY OVER LAST NIGHT... 302 00:17:45,998 --> 00:17:49,178 BECAUSE YOU KNEW LOUISE WAS GOING TO MAKE ME DRINK... 303 00:17:49,202 --> 00:17:51,135 ANOTHER BLOODY MARY. 304 00:17:51,204 --> 00:17:54,105 WHY DON'T YOU GO INTO THE KITCHEN AND GRAB YOURSELF SOME BREAKFAST. 305 00:17:54,174 --> 00:17:56,474 ALL RIGHT, IF YOU WANT ME TO, DEAR. 306 00:17:56,543 --> 00:17:59,544 - HOW DID YOU SLEEP LAST NIGHT? - LIKE A BABY. 307 00:17:59,612 --> 00:18:01,045 GOOD. 308 00:18:02,582 --> 00:18:05,916 OH, GOOD MORNING, MOTHER JEFFERSON. DID YOU SLEEP WELL? 309 00:18:05,985 --> 00:18:07,918 NOT A WINK. 310 00:18:10,656 --> 00:18:13,224 THE MATTRESS WAS TOO HARD, 311 00:18:13,293 --> 00:18:17,195 AND YOU KNOW I'M ALLERGIC TO DUCK FEATHER PILLOWS. 312 00:18:17,263 --> 00:18:19,997 BUT OUR PILLOWS ARE FOAM RUBBER. 313 00:18:20,066 --> 00:18:23,834 THAT'S THE WORST KIND FOR MY SINUSES. 314 00:18:25,405 --> 00:18:27,738 UH, WELL, CAN I GET YOU SOME BREAKFAST? 315 00:18:27,807 --> 00:18:31,309 WELL, I'M NOT HUNGRY. OH, JUST SOME COFFEE. 316 00:18:31,377 --> 00:18:34,512 OKAY. AND SOME CEREAL. 317 00:18:34,581 --> 00:18:37,115 WITH FRUIT. 318 00:18:37,183 --> 00:18:39,117 AND SOME RAISIN TOAST. 319 00:18:41,588 --> 00:18:43,854 HOW WOULD YOU LIKE YOUR EGGS? 320 00:18:43,923 --> 00:18:45,923 OVER EASY. 321 00:18:54,767 --> 00:18:57,101 WHAT'S KEEPING THEM WILLISES? 322 00:18:57,170 --> 00:18:59,737 ARE YOU SURE YOU TOLD THEM I WAS INVITING THEM DOWN HERE? UH-HUH. 323 00:18:59,805 --> 00:19:02,351 - DID THEY SAY THEY WAS COMING? - YEAH, AS SOON AS THEY MADE ME SWEAR ON THE BIBLE... 324 00:19:02,375 --> 00:19:04,708 I WASN'T PUTTING THEM ON. 325 00:19:04,777 --> 00:19:07,077 IT'S HARD BEING NICE TO THEM PEOPLE. 326 00:19:07,147 --> 00:19:10,281 GEORGE, THE ONLY REASON YOU WANT THEM DOWN HERE... 327 00:19:10,350 --> 00:19:13,384 IS SO YOU CAN BOAST ABOUT YOUR FAMILY STUMP. 328 00:19:13,453 --> 00:19:15,386 FAMILY TREE. 329 00:19:19,592 --> 00:19:22,226 NOT WHEN YOU'RE FIVE-FOOT-FIVE. 330 00:19:29,402 --> 00:19:31,835 GEORGE, I WAS THINKING. 331 00:19:31,904 --> 00:19:34,104 IF YOU ARE A KING, 332 00:19:34,174 --> 00:19:37,141 THEN I MUST BE A QUEEN MOTHER. 333 00:19:38,311 --> 00:19:41,812 WELL, I DON'T KNOW ABOUT THE QUEEN PART. 334 00:19:49,822 --> 00:19:52,356 BUT YOU'RE QUITE A MOTHER. 335 00:19:54,194 --> 00:19:57,828 THANK YOU, LOUISE. 336 00:19:57,897 --> 00:20:00,764 HEY, MAMA, I'VE GOT A GREAT IDEA. 337 00:20:00,833 --> 00:20:03,601 GO ON BACK HOME AND SPREAD THE WORD AMONG YOUR NEIGHBORS. 338 00:20:03,670 --> 00:20:06,915 WELL, YOU KNOW I'M NOT MUCH FOR PUTTING ON AIRS. 339 00:20:06,939 --> 00:20:08,917 BUT IF YOU WANT ME TO, DEAR. 340 00:20:08,941 --> 00:20:12,176 YEAH. IT'S GONNA BE GOOD FOR THE BUSINESS ONCE THE NEWS GETS OUT. 341 00:20:12,245 --> 00:20:15,213 MAYBE I'LL JUST TELL MY CLOSEST FRIENDS. 342 00:20:15,281 --> 00:20:18,182 THAT SHOULD KEEP IT A SECRET. 343 00:20:22,121 --> 00:20:24,322 - GOOD-BYE, LIONEL. - BYE, GRANDMA. 344 00:20:24,390 --> 00:20:27,558 I'LL SEE YOU OUT, MAMA. THANK YOU, GEORGE. 345 00:20:27,627 --> 00:20:30,361 NOW, YOU SEE HOW HUMBLE HE IS? 346 00:20:30,430 --> 00:20:34,765 THE NEWS HASN'T CHANGED HIM A SINGLE BIT. 347 00:20:34,834 --> 00:20:36,834 WORST LUCK. 348 00:20:38,638 --> 00:20:40,571 BYE, LOUISE. 349 00:20:41,641 --> 00:20:43,574 GOOD-BYE, MAMA. 350 00:20:43,643 --> 00:20:46,355 HEY, LOUISE, WHERE'S THAT HUNK OF WOOD THE WILLISES GAVE US? 351 00:20:46,379 --> 00:20:48,613 IN THE CLOSET WHERE YOU THREW IT. 352 00:20:52,719 --> 00:20:56,587 WE GOTTA KEEP THIS WHERE PEOPLE CAN SEE IT. 353 00:20:56,656 --> 00:20:58,589 AIN'T THAT BEAUTIFUL? OW! 354 00:21:00,293 --> 00:21:03,694 WHOO! YOU FIND ANYTHING IN THEM BOOKS YET? 355 00:21:03,763 --> 00:21:06,808 YEAH. THERE'S A LOT IN HERE ABOUT THE ASHANTIS. YEAH, WHAT? 356 00:21:06,832 --> 00:21:10,534 THEY WERE THE BIGGEST TRIBE IN AFRICA. THEY WERE WARLIKE, INTELLIGENT. 357 00:21:10,603 --> 00:21:12,737 HEAR THAT, WEEZY? INTELLIGENT. 358 00:21:12,805 --> 00:21:14,850 WHAT'S IT SAY ABOUT THE DAGOMBAS? 359 00:21:14,874 --> 00:21:18,008 IF THEY WERE THE KINGS OF THE ASHANTIS, THEY MUST HAVE BEEN SUPER INTELLIGENT. 360 00:21:18,077 --> 00:21:20,422 SHOW ME WHERE IT SAYS THAT. ACCORDING TO THIS, 361 00:21:20,446 --> 00:21:22,458 MR. BENTLEY'S FRIEND GOT IT WRONG ABOUT THE DAGOMBAS. 362 00:21:22,482 --> 00:21:24,793 THEY WEREN'T EXACTLY KINGS. OH, YOU MEAN THEY WERE PRESIDENTS. 363 00:21:24,817 --> 00:21:26,962 NO. WISE MEN AND VILLAGE CHIEFS. 364 00:21:26,986 --> 00:21:29,898 WELL, NOT EXACTLY, POPS. WELL, HOW MUCH "NOT EXACTLY." 365 00:21:29,922 --> 00:21:33,090 THE BOOK SAYS IF THERE WERE ANY DAGOMBAS HANGING OUT WITH THE ASHANTIS, 366 00:21:33,159 --> 00:21:36,126 IT WASN'T 'CAUSE THEY WANTED TO; IT WAS 'CAUSE THEY GOT CAPTURED IN WAR. 367 00:21:36,195 --> 00:21:39,630 YOU TRYING TO TELL ME THAT MY ANCESTORS WERE A BUNCH OF P.O.W.'s? 368 00:21:42,268 --> 00:21:45,469 - WELL, ONLY FOR A LITTLE WHILE. - OH, GOOD. THEN WHAT? 369 00:21:45,538 --> 00:21:48,806 - THEN THEY BECAME SLAVES. - SLAVES? 370 00:21:48,874 --> 00:21:50,308 QUIET, LOUISE! 371 00:21:52,512 --> 00:21:54,490 WHERE DOES IT SAY SLAVES? 372 00:21:54,514 --> 00:21:56,947 RIGHT THERE. I DON'T WANNA SEE IT. 373 00:21:57,016 --> 00:21:58,949 SLAVES! 374 00:22:02,922 --> 00:22:05,756 OH, GEORGE, I'M SORRY. YOU'RE SORRY? 375 00:22:05,825 --> 00:22:07,758 I'M WORSE OFF THAN I WAS YESTERDAY. 376 00:22:07,827 --> 00:22:13,331 NOT ONLY DO I COME FROM SLAVES, BUT THE SLAVES THAT I COME FROM CAME FROM SLAVES. 377 00:22:13,399 --> 00:22:16,612 OH, THAT MUST BE THE WILLISES. 378 00:22:16,636 --> 00:22:19,069 DON'T LET 'EM IN. 379 00:22:19,138 --> 00:22:22,139 - BUT YOU INVITED THEM. - I'LL JUST OUT-VITE 'EM. 380 00:22:22,208 --> 00:22:24,809 WELL, YOU CAN'T DO THAT. YES, I CAN. 381 00:22:24,877 --> 00:22:26,811 OKAY. RIGHT. 382 00:22:29,749 --> 00:22:32,060 HI. SORRY WE'RE A LITTLE LATE. YOU'RE TOO LATE. 383 00:22:32,084 --> 00:22:35,419 WE FINISHED UP ALL THE DRINKS. BYE. 384 00:22:35,488 --> 00:22:38,456 OH, COME IN. HE'S ONLY FOOLING. 385 00:22:38,524 --> 00:22:40,758 LIONEL, GET US SOME DRINKS, WILL YOU? 386 00:22:40,827 --> 00:22:42,760 A ROB ROY AND A SCOTCH. 387 00:22:42,829 --> 00:22:45,429 NO ROB ROY. A SCOTCH AND A SCOTCH. 388 00:22:47,066 --> 00:22:50,000 - WELL, GEORGE, WHAT'S THE BIG NEWS? - HUH? 389 00:22:50,069 --> 00:22:54,004 LIONEL SAID YOU HAD SOMETHING EXCITING YOU WANTED TO TELL US. 390 00:22:54,073 --> 00:22:56,139 OH, YEAH. UM... 391 00:22:56,208 --> 00:22:59,610 I HEAR JOE NAMATH IS GONNA COME BACK AND PLAY WITH THE JETS AGAIN NEXT YEAR. 392 00:22:59,679 --> 00:23:03,213 NOW, THAT'S EXCITING. ISN'T IT, TOM? 393 00:23:03,282 --> 00:23:06,384 I DON'T GET IT. I THOUGHT YOU HAD SOME NEWS ABOUT YOUR FAMILY TREE. 394 00:23:06,452 --> 00:23:08,831 WELL, LIONEL HAD GOTTEN IT ALL WRONG. 395 00:23:08,855 --> 00:23:12,222 GEORGE JUST WANTED TO HAVE A LITTLE FRIENDLY GET-TOGETHER. 396 00:23:12,291 --> 00:23:14,191 OH! HOW NICE. 397 00:23:14,260 --> 00:23:17,895 NO, THAT AIN'T IT NEITHER. LAST NIGHT THERE WAS A LOT OF BRAGGING AROUND HERE... 398 00:23:17,963 --> 00:23:21,532 ABOUT ANCESTORS AND DOCTORS AND SENATORS AND LORDS AND LADIES AND... 399 00:23:21,601 --> 00:23:23,679 GEORGE... DON'T INTERRUPT, LOUISE. I'M TALKING. 400 00:23:23,703 --> 00:23:26,698 WELL, AFTER YOU LEFT, I FOUND OUT THAT I WAS 401 00:23:26,722 --> 00:23:29,673 DESCENDED FROM A ROYAL TRIBE. I WAS A KING. 402 00:23:29,742 --> 00:23:31,687 A KING? HEY, THAT'S FANTASTIC. 403 00:23:31,711 --> 00:23:33,756 GEORGE... I'M STILL TALKING, LOUISE. 404 00:23:33,780 --> 00:23:38,616 IT'S NOT SO FANTASTIC AFTER ALL BECAUSE I FOUND OUT I GOT A BUM STEER. 405 00:23:38,684 --> 00:23:40,818 MY PEOPLE WERE SLAVES. 406 00:23:40,887 --> 00:23:43,454 NOT JUST HERE, BUT OVER THERE TOO. 407 00:23:43,523 --> 00:23:46,724 WELL, NOW YOU KNOW. GO AHEAD AND GET YOUR LAUGH. 408 00:23:46,793 --> 00:23:50,728 OH, GEORGE... GO AHEAD. I GOT IT COMING TO ME. 409 00:23:50,797 --> 00:23:53,531 YOU KNOW, SOMETIMES YOU MAKE ME SO MAD, 410 00:23:53,599 --> 00:23:56,567 AND SOMETIMES YOU MAKE ME SO PROUD. 411 00:23:56,636 --> 00:23:59,703 - WHAT WAS THAT FOR? - I KNOW WHY SHE'S PROUD, GEORGE. 412 00:23:59,772 --> 00:24:02,506 YOUR FAMILY STARTED AT ZERO, AND LOOK WHAT YOU'VE GOT NOW. 413 00:24:02,575 --> 00:24:05,342 A SON GOING TO COLLEGE, A LOVELY WIFE, 414 00:24:05,411 --> 00:24:08,479 A SUCCESSFUL BUSINESS AND A BEAUTIFUL APARTMENT. 415 00:24:08,548 --> 00:24:10,748 AND YOU DID IT ALL BY YOURSELF. 416 00:24:10,817 --> 00:24:12,750 THAT'S RIGHT, BUDDY. 417 00:24:12,819 --> 00:24:15,319 I DON'T NEED YOU TO TELL ME THAT. 418 00:24:17,557 --> 00:24:19,535 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU ALL ALONG. 419 00:24:19,559 --> 00:24:22,927 IT DON'T MATTER WHERE YOU COME FROM. IT'S WHERE YOU'RE AT NOW THAT COUNTS. 420 00:24:22,995 --> 00:24:25,340 BUT WE THOUGHT YOU WERE FEELING DOWN BECAUSE... 421 00:24:25,364 --> 00:24:27,676 FEELING DOWN? WHAT I GOT TO FEEL DOWN ABOUT? 422 00:24:27,700 --> 00:24:30,935 I AIN'T FEELING NOTHING BUT UP. HA! 423 00:24:31,003 --> 00:24:33,838 I THOUGHT THE KING WAS DEAD. 424 00:24:35,140 --> 00:24:37,708 BUT LONG LIVE THE KING. 425 00:24:37,777 --> 00:24:39,710 OF SPADES. 426 00:24:54,827 --> 00:24:57,661 HEY, WEEZY, WAIT TILL YOU SEE WHAT I GOT. 427 00:24:57,730 --> 00:25:01,064 - A GIFT FOR THE WILLISES. - OH, THAT'S NICE. 428 00:25:01,133 --> 00:25:03,879 THEY GAVE US A GIFT, SO I FIGURED WE MIGHT AS WELL GIVE THEM ONE. 429 00:25:03,903 --> 00:25:06,336 WHAT DID YOU GET? MATCHING BATH TOWELS. 430 00:25:06,405 --> 00:25:08,338 HIS AND HERS. 431 00:25:13,412 --> 00:25:18,248 ♪♪ 432 00:25:18,317 --> 00:25:22,786 ♪♪ 433 00:25:37,770 --> 00:25:43,073 THE JEFFERSONS WAS RECORDED ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 36204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.