All language subtitles for Roswell 2x02 Ask Not

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,748 --> 00:00:03,108 -Previously in Roswell. - Bye, Max. 3 00:00:03,188 --> 00:00:05,628 Liz, wait. I know what you said. 4 00:00:05,708 --> 00:00:08,028 Things could´n go back to the way they were. 5 00:00:10,748 --> 00:00:13,108 - She looks familiar. - Yes, she is Vanessa Whitaker. 6 00:00:13,188 --> 00:00:15,188 - She is a Congreswoman. - She Liz Parker. 7 00:00:15,268 --> 00:00:17,548 She is my new intern. What brings a... 8 00:00:17,588 --> 00:00:19,589 out of work F.B.I. agent to Roswell? 9 00:00:22,429 --> 00:00:26,509 Set up those orbs, and you have no idea who you may be leading straight to us. 10 00:00:32,269 --> 00:00:34,349 They are among you now. 11 00:00:34,429 --> 00:00:37,589 - Who is among us? - The skins. 12 00:01:30,991 --> 00:01:32,631 - ¡Whatch out! - ¡Hey! 13 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 He's watching, isn't he? 14 00:01:42,080 --> 00:01:47,200 - I knew he couldn't resist. Come on. - Maria, no. 15 00:02:01,080 --> 00:02:03,200 You know you want to. So, what's up with you and Max? 16 00:02:03,400 --> 00:02:04,720 Nothing. 17 00:02:04,920 --> 00:02:07,080 Oh, I saw the way you looked at him. 18 00:02:07,280 --> 00:02:09,400 Did you have a flash? 19 00:02:09,600 --> 00:02:12,320 I knew it. 20 00:02:21,320 --> 00:02:21,920 Max! 21 00:02:22,080 --> 00:02:24,080 - Nasedo's dead. - What? 22 00:02:24,320 --> 00:02:27,200 He came to me, injured. 23 00:02:27,400 --> 00:02:30,520 Said...said it was another alien and that we're all in danger. 24 00:02:30,680 --> 00:02:35,080 He died...in my arms. He...he died in my arms. 25 00:02:35,600 --> 00:02:36,680 Oh, my God. 26 00:02:36,920 --> 00:02:39,520 We have to get Nasedo to the pod chamber...use the healing stones to revive him. 27 00:02:39,680 --> 00:02:41,520 Max, where is he? Where's Nasedo? 28 00:02:41,680 --> 00:02:43,680 - In my room. - In your room? 29 00:02:43,920 --> 00:02:44,680 Where's the jeep? 30 00:02:44,920 --> 00:02:46,600 Out back. I'll get the keys. 31 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Oh, Max, you're hurt. 32 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 What should we do? 33 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 - Nothing. Just go home. - Wait. What about this other alien? 34 00:02:59,800 --> 00:03:01,600 - Shouldn't we at least try and go... - I'll handle it. 35 00:03:01,800 --> 00:03:07,680 - You're not in charge here, Michael. - Well, somebody has to be. Maxwell, let's go. Come on. 36 00:03:33,800 --> 00:03:37,920 It's not working. Why isn't it working? 37 00:03:40,080 --> 00:03:44,520 I think whatever happened to him is...something we can't reverse. 38 00:03:44,680 --> 00:03:48,400 He can't die. We need him. 39 00:03:48,600 --> 00:03:50,520 I'm sorry, Tess. 40 00:03:50,680 --> 00:03:55,000 You said he mentioned another alien. What exactly did he say? 41 00:03:55,200 --> 00:04:00,320 He said that we were all in danger... that the skins were among us. 42 00:04:00,520 --> 00:04:02,920 The skins. 43 00:04:03,680 --> 00:04:04,320 What? 44 00:04:04,520 --> 00:04:06,400 I found this thing out by Pierce's grave site. 45 00:04:06,600 --> 00:04:10,920 It looked like a snake skin. When I tried picking it up, it disintegrated. 46 00:04:11,080 --> 00:04:13,600 Look. 47 00:04:27,680 --> 00:04:31,000 What do we do now, Max? 48 00:04:39,600 --> 00:04:48,600 Aries è Victory 49 00:04:48,800 --> 00:04:57,680 Ïðåâîä: Àðèåñ 50 00:05:07,000 --> 00:05:15,880 Roswell 2x02 - Ask Not 51 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 Welcome home, son. 52 00:06:15,000 --> 00:06:17,200 Oh...I'm sorry I'm late. How was football camp? 53 00:06:17,400 --> 00:06:20,400 It was great. It was great. You...you're 2 hours late. 54 00:06:20,600 --> 00:06:22,200 Yeah, I know. I know. 55 00:06:22,400 --> 00:06:25,000 You came back at kind of a tough time, Kyle. 56 00:06:25,200 --> 00:06:28,880 You remember I told you about a man who was protecting Tess? 57 00:06:29,120 --> 00:06:30,600 Yeah. Noriega. 58 00:06:30,800 --> 00:06:32,520 Nasedo. Yeah. He, um... 59 00:06:32,680 --> 00:06:38,400 he was killed last night...by another alien. 60 00:06:40,680 --> 00:06:43,800 My strength fails. My vitality exhausted. 61 00:06:44,000 --> 00:06:49,800 I cannot find the bull. I only hear the locusts chirring through the night. 62 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 - What? - Nothing. 63 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 - You ok? - Yeah. 64 00:06:53,520 --> 00:06:58,200 I just...I'm just not looking forward to dealing with all the little green men again. 65 00:06:58,400 --> 00:06:59,680 Well, listen, maybe you should... 66 00:06:59,880 --> 00:07:05,800 maybe you should cut 'em a little slack, Kyle. I mean, after all, Max Evans did save your life. 67 00:07:06,000 --> 00:07:07,320 Damn human of him. 68 00:07:07,520 --> 00:07:10,200 Of course, he is the reason I got shot in the first place, but what the hell. No conditions are permanent. 69 00:07:10,400 --> 00:07:13,000 No conditions are reliable. Nothing is self. 70 00:07:19,800 --> 00:07:23,320 Come back to school. What a great plan. 71 00:07:23,520 --> 00:07:26,120 I am so not having this conversation. 72 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 You realize the killer could be here 73 00:07:28,200 --> 00:07:29,880 right now...walking the halls looking for us... 74 00:07:30,120 --> 00:07:33,400 and gee, where are we? Hey, we're right here, just waiting to be found. 75 00:07:33,600 --> 00:07:36,320 You know what? Stop, ok? 76 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 Stop putting me in the middle of this. 77 00:07:38,680 --> 00:07:42,600 If you have a problem, take it to Max. He's the leader 78 00:07:42,800 --> 00:07:47,320 If we're not careful, he's gonna get us all killed. 79 00:07:47,520 --> 00:07:51,600 Hi. Gotta go. Bell rang. 80 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 We're doing the right thing. 81 00:07:57,200 --> 00:08:01,200 Until we know what we're up against, we've got to keep our heads down. Try to blend in. 82 00:08:01,400 --> 00:08:06,600 I hope so. I'm too young to be dust. 83 00:09:23,280 --> 00:09:24,800 What was that? 84 00:09:25,000 --> 00:09:27,720 What was what? 85 00:09:30,520 --> 00:09:34,000 What does it mean to be a leader? 86 00:09:34,200 --> 00:09:38,800 In the fall of 1962, John Kennedy was still a young man. 87 00:09:39,880 --> 00:09:44,720 The Soviets thought he was a pushover, and at that point most Americans would have agreed. 88 00:09:44,880 --> 00:09:50,720 And yet, John Kennedy would rise to the occasion, face down the Soviets, 89 00:09:51,120 --> 00:09:53,800 and bring the world back from the brink of nuclear war. 90 00:09:54,000 --> 00:09:57,280 Now, this week as we study the missile crisis in detail, 91 00:09:57,520 --> 00:10:00,880 I want you to think of John Kennedy, the man. 92 00:10:01,120 --> 00:10:04,800 Think what it would feel like to hold the fate of an entire nation in your hands. 93 00:10:05,000 --> 00:10:09,400 Imagine what it would be like to come face to face with the very real possibility 94 00:10:09,600 --> 00:10:14,800 that your next decision could literally mean the end of the world. 95 00:10:36,800 --> 00:10:39,600 - Are you Max Evans? - Yeah. Who are you? 96 00:10:39,800 --> 00:10:42,120 Brody Davis. You're working for me now. 97 00:10:42,280 --> 00:10:46,400 - Excuse me? Milton didn't tell me... - Milton's gone. I bought him out. 98 00:10:46,600 --> 00:10:50,520 He sold the UFO center? This was his life's work. 99 00:10:50,720 --> 00:10:54,000 Things change. 100 00:10:54,520 --> 00:10:55,800 What's all this stuff? 101 00:10:56,000 --> 00:11:00,120 I'm making some improvements. You know, we don't need you here tonight. Go home. 102 00:11:00,280 --> 00:11:05,880 - But I'm not finished... - I said go home. 103 00:11:07,600 --> 00:11:13,400 Evans? If anybody asks, you never saw any of this. 104 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 Hey, Max. 105 00:11:36,280 --> 00:11:38,520 Hey. 106 00:11:39,400 --> 00:11:41,520 You ok? 107 00:11:41,720 --> 00:11:43,880 No. 108 00:11:48,880 --> 00:11:52,120 He tried to prepare me for this, you know? 109 00:11:52,280 --> 00:11:54,520 He said there might come a time when... 110 00:11:54,720 --> 00:11:59,000 he wouldn't be around anymore and I'd have to fend for myself. 111 00:11:59,200 --> 00:12:05,120 Somehow I...I always thought it wouldn't come until we were back home. 112 00:12:05,280 --> 00:12:09,880 - When you say home, you mean... - Home. 113 00:12:16,520 --> 00:12:19,400 It is just a matter of time before you weaken. 114 00:12:19,600 --> 00:12:20,720 Thank you. 115 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 It's not a dig. It's just a fact. You are in love with him. 116 00:12:24,200 --> 00:12:26,200 You can't live without him, and you're going to get back together with him. 117 00:12:26,400 --> 00:12:32,200 No. That's not true. I walked away. From him and her and the entire situation. 118 00:12:32,400 --> 00:12:36,120 Her? There is no "her". Max doesn't care about Tess. He's never gonna care about Tess. 119 00:12:36,280 --> 00:12:41,520 The only thing he's interested in... Oh, God. 120 00:12:43,120 --> 00:12:43,720 Liz... 121 00:12:43,880 --> 00:12:49,600 Maria, whatever you're about to say, just don't, ok? 122 00:12:57,000 --> 00:12:59,600 You remember our world? 123 00:12:59,800 --> 00:13:05,280 Not clearly. Images, mostly. Impressions, feelings. 124 00:13:06,120 --> 00:13:07,280 How? 125 00:13:07,520 --> 00:13:11,720 Nasedo taught me a few memory retrieval techniques. 126 00:13:11,880 --> 00:13:15,120 I can show them to you some time. 127 00:13:15,280 --> 00:13:17,280 Sure. 128 00:13:17,520 --> 00:13:22,000 "Sure, Tess. As long as you keep your hands off me." 129 00:13:22,200 --> 00:13:27,600 It's ok. I know how you feel about me... how everyone feels about me. 130 00:13:27,800 --> 00:13:30,520 It's not that I dislike you. 131 00:13:30,720 --> 00:13:32,600 You don't have to spare my feelings. 132 00:13:32,800 --> 00:13:39,520 Nasedo taught me not to get wrapped up in...this. It's not really who I am. 133 00:13:40,120 --> 00:13:44,280 I'm not human. Neither are you. 134 00:13:45,200 --> 00:13:47,120 It's the only life I've ever known. 135 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 That's not true. You lived another life, Max... 136 00:13:50,200 --> 00:13:56,600 a life completely different from this one... a life when you loved me. 137 00:14:04,880 --> 00:14:07,120 I don't remember that. 138 00:14:07,280 --> 00:14:09,800 I do. 139 00:14:10,520 --> 00:14:14,720 - What was that? - Someone's inside. 140 00:14:23,800 --> 00:14:27,520 Maybe it was just a burglar. 141 00:14:32,400 --> 00:14:35,520 I don't think so. 142 00:15:23,200 --> 00:15:24,000 Sorry. 143 00:15:24,200 --> 00:15:27,000 No problem. 144 00:15:27,200 --> 00:15:30,720 We need your help. 145 00:15:53,200 --> 00:15:55,520 Dad! 146 00:15:57,280 --> 00:15:58,800 Morning. 147 00:15:59,000 --> 00:16:01,600 Yes, morning. What the hell are you doing here? 148 00:16:01,800 --> 00:16:03,520 I live here. 149 00:16:03,720 --> 00:16:07,400 Calvin Klein. I approve. 150 00:16:10,120 --> 00:16:12,400 Dad! 151 00:16:13,400 --> 00:16:16,880 - Parker. - Hi. 152 00:16:19,000 --> 00:16:23,400 Are there any other messages? Did Mr. Pierce call? 153 00:16:23,600 --> 00:16:25,800 No. 154 00:16:27,520 --> 00:16:30,520 Look at me...waiting for my boyfriend to call. 155 00:16:30,720 --> 00:16:34,800 Which one of us is in high school? - 156 00:16:45,200 --> 00:16:50,400 Actually, Congresswoman... Agent Pierce isn't coming back... 157 00:16:51,800 --> 00:16:54,200 ever. 158 00:16:54,600 --> 00:16:58,200 What are you talking about? You make it sound like he's dead. 159 00:16:58,400 --> 00:17:01,280 No, no, no. 160 00:17:03,280 --> 00:17:07,720 Um...uh...you see, he left this message, a voicemail, saying that 161 00:17:07,920 --> 00:17:15,280 he was going away and he wasn't coming back ever and that it was over between the two of you. 162 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 I want to hear it. 163 00:17:20,720 --> 00:17:25,720 trust me, you just...you didn't want to hear it. 164 00:17:26,920 --> 00:17:29,280 Um...I erased it. It was really harsh and cold and...you know, 165 00:17:29,520 --> 00:17:36,080 I can make those decisions for myself, Parker. I'm a big girl. 166 00:17:37,920 --> 00:17:40,600 I'm sorry. 167 00:17:42,080 --> 00:17:45,720 Voicemail. 168 00:17:57,720 --> 00:17:59,200 Day 4 of the crisis. 169 00:17:59,400 --> 00:18:05,800 Kennedy is getting pressure from all sides. The military wants an attack. The diplomats want a blockade. 170 00:18:06,000 --> 00:18:10,800 So what is he supposed to do? One thing is clear: he's running out of time. 171 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 The missiles in Cuba will become operational any day now. 172 00:18:14,200 --> 00:18:16,920 Unless he acts...and acts soon, 173 00:18:17,080 --> 00:18:20,400 he runs the risk of allowing events to control him. 174 00:18:20,600 --> 00:18:26,720 So right or wrong, a choice has to be made, and it has to be made right now. 175 00:19:29,280 --> 00:19:31,800 May 14th. 176 00:19:35,920 --> 00:19:38,600 Oh, my God. 177 00:19:52,400 --> 00:19:55,400 Don't touch that! 178 00:20:05,600 --> 00:20:07,920 What are you doing in here? 179 00:20:08,080 --> 00:20:14,080 Just looking around. I was curious about all the equipment you brought in. 180 00:20:14,920 --> 00:20:18,400 - You recognize this? - No. What is it? 181 00:20:18,600 --> 00:20:21,000 I'm asking the questions. Why were you reaching for it? 182 00:20:21,200 --> 00:20:24,400 Just curious again. 183 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 It's over, Evans. 184 00:20:29,400 --> 00:20:33,800 Go home. Don't come back. You're fired. 185 00:20:43,400 --> 00:20:47,200 Hey, I think I know why Max and Tess were, you know, together last night. 186 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 He was just playing bodyguard. 187 00:20:49,080 --> 00:20:52,200 He was walking her home in case the, uh, killer was following her. 188 00:20:52,400 --> 00:20:54,600 You know, you don't have to make excuses for him. 189 00:20:54,800 --> 00:20:56,280 Who's making excuses? 190 00:20:56,520 --> 00:20:59,920 I'm just trying to help him, help you, you know, help the situation. 191 00:21:00,080 --> 00:21:02,400 - Did he send you here? - No. 192 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 - He did, didn't he? - Not this time. I mean...no. 193 00:21:04,600 --> 00:21:09,600 - No, of course not. - Maria, I thought that you were my friend. 194 00:21:09,800 --> 00:21:11,400 This is so unfair. 195 00:21:11,600 --> 00:21:16,520 I care about you both. I just want you guys to be happy and together. 196 00:21:16,720 --> 00:21:18,520 Maria, will you do me a favor? 197 00:21:18,720 --> 00:21:21,600 Will you keep your big fat nose out of this? 198 00:21:21,800 --> 00:21:25,280 Message received. Man! 199 00:21:26,600 --> 00:21:29,400 Look, I have a lot of work to do, so just... 200 00:21:29,600 --> 00:21:32,280 Fine, fine. You weren't... 201 00:21:32,520 --> 00:21:34,920 - you weren't serious about the big fat nose... - Good-bye. 202 00:21:35,080 --> 00:21:37,280 Bye. 203 00:21:57,720 --> 00:21:59,200 Not a very pretty sight, is it? 204 00:21:59,400 --> 00:22:00,800 You know, I wasn't...I wasn't thinking. 205 00:22:01,000 --> 00:22:02,400 Don't be shy. 206 00:22:02,600 --> 00:22:06,280 It's not every day you walk in on your boss drinking and shredding... 207 00:22:06,520 --> 00:22:09,600 but then again, you've never worked in Washington. 208 00:22:09,800 --> 00:22:11,520 Is there anything I can do? 209 00:22:11,720 --> 00:22:16,280 You wanna help? Grab a file. Feed the beast. 210 00:22:22,920 --> 00:22:24,720 You're shredding all the alien files? 211 00:22:24,920 --> 00:22:30,400 I am shredding Special Agent Pierce and everything having to do with him. 212 00:22:32,720 --> 00:22:36,520 You ever been in love, Parker? 213 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 Once. 214 00:22:39,720 --> 00:22:42,080 He dumped you, too? 215 00:22:42,280 --> 00:22:44,600 Not exactly. 216 00:22:44,800 --> 00:22:45,920 What, you left him? 217 00:22:46,080 --> 00:22:48,600 There was just someone else in his life. 218 00:22:48,800 --> 00:22:50,520 But you walked. See? You go, girl. 219 00:22:50,720 --> 00:22:56,920 Don't you let any man pull that crap on you, you know? 220 00:22:57,080 --> 00:22:58,400 - Yeah. - Yeah. 221 00:22:58,600 --> 00:23:01,200 Who is this bitch who moved in on your man? 222 00:23:01,400 --> 00:23:05,520 Oh, she's, um, just someone. This girl from his past. 223 00:23:05,720 --> 00:23:06,520 Oh. Worst kind. 224 00:23:06,720 --> 00:23:08,280 You know, she's not that bad. 225 00:23:08,520 --> 00:23:10,920 Yeah, right. Like you don't hate her. 226 00:23:11,080 --> 00:23:12,520 Maybe a little bit. 227 00:23:12,720 --> 00:23:17,520 Uh-huh. See, now, let it out. The truth will set you free. 228 00:23:17,920 --> 00:23:23,200 - Ok. I...I do. I hate her. - That is more like it! 229 00:23:23,600 --> 00:23:25,000 Now, does this tramp have a name? 230 00:23:25,200 --> 00:23:29,000 - Tess! - Tess?! What is that? I hate her already. 231 00:23:29,200 --> 00:23:33,800 Oh, ok. I gotta get the phone. Um, are you ok? 232 00:23:34,000 --> 00:23:36,800 - Yeah. - Ok. 233 00:23:42,520 --> 00:23:44,800 Tess. 234 00:23:48,200 --> 00:23:52,600 Hey. This is my room and that's my jersey. 235 00:23:52,800 --> 00:23:54,080 Sorry. 236 00:23:54,280 --> 00:23:57,080 No! All right, look. You wear it. 237 00:23:57,280 --> 00:24:00,920 Kind of uptight about nudity, aren't you, for a guy who reads Jugs? 238 00:24:01,080 --> 00:24:02,800 Give me that! 239 00:24:03,000 --> 00:24:04,600 Oh...the post-its? Nice touch. 240 00:24:04,800 --> 00:24:08,800 All right. Ok, listen. I don't know how you do things on planet Vulcan or whatever, 241 00:24:09,000 --> 00:24:12,280 but here on Earth we have this primitive human concept called privacy. 242 00:24:12,520 --> 00:24:18,280 Keep talking to me like that and I'll slag you with my death-ray eyes. 243 00:24:18,520 --> 00:24:23,600 Kidding. You Buddhists have, like, no sense of humor. 244 00:24:25,200 --> 00:24:26,280 How do you know about that? 245 00:24:26,520 --> 00:24:29,520 "Buddhism for Beginners" is also under your bed. 246 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 How do you think the Buddha 247 00:24:30,920 --> 00:24:36,400 would feel about being sandwiched between Hustler and Busty Biker Babes? 248 00:24:37,080 --> 00:24:38,800 - Look, you can't tell anyone about that. - Why? 249 00:24:39,000 --> 00:24:40,400 Because I have a certain reputation. 250 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 Of which, the less said the better. 251 00:24:41,800 --> 00:24:44,000 - I'm serious. - Kyle Valenti, Buddhist. 252 00:24:44,200 --> 00:24:45,520 Look, I got into it over the summer... 253 00:24:45,720 --> 00:24:49,720 - At football camp. They're crazy about it. - Listen! 254 00:24:49,920 --> 00:24:54,080 This...this whole aliens-are-among-us thing... 255 00:24:54,600 --> 00:24:58,000 it really screwed me up...made me question stuff... 256 00:24:58,200 --> 00:25:00,000 life, reality, my place in this universe... and you don't understand. 257 00:25:00,200 --> 00:25:06,200 You...you guys...you people turned my life upside down. 258 00:25:06,400 --> 00:25:10,280 I need a little clarity. I need a little peace of mind. 259 00:25:10,520 --> 00:25:12,720 No, I don't understand. 260 00:25:12,920 --> 00:25:16,600 I'm a girl from another planet. 261 00:25:16,800 --> 00:25:19,720 No family, no friends. Only 3 other people like me in the world. 262 00:25:19,920 --> 00:25:23,080 And the man I grew up with... the man who raised me... 263 00:25:23,280 --> 00:25:26,200 he was just murdered. You're right, Kyle 264 00:25:26,400 --> 00:25:32,400 What would I know about needing peace of mind? 265 00:25:37,520 --> 00:25:40,200 Sorry. 266 00:25:40,600 --> 00:25:43,280 It was shaped like a pentagon, and it was definitely alien. 267 00:25:43,520 --> 00:25:46,280 An alien device in the hands of a perfect stranger... 268 00:25:46,520 --> 00:25:53,520 a stranger who just happens to buy the UFO center from Milton, or so he says. 269 00:25:54,400 --> 00:25:55,600 What's that supposed to mean? 270 00:25:55,800 --> 00:25:57,280 Why would Milton sell? 271 00:25:57,520 --> 00:25:59,520 That stupid tourist trap was his life. 272 00:25:59,720 --> 00:26:01,400 So one day he just sells to this guy, takes the money and disappears? 273 00:26:01,600 --> 00:26:02,400 No, I don't think so. 274 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 So you're saying he killed Milton? 275 00:26:04,800 --> 00:26:08,400 Well, after killing Nasedo, killing Milton would be like swatting a fly. 276 00:26:08,600 --> 00:26:09,920 If he killed Nasedo. 277 00:26:10,080 --> 00:26:12,600 Yeah. He's also interested in something that happened on May 14th. 278 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 All right, so it's the day that we got the message from our mother, 279 00:26:14,800 --> 00:26:17,280 - but that doesn't really prove anything... - Will you wake up!?! 280 00:26:17,520 --> 00:26:21,080 Nasedo told us before we activated the orbs that we might be telling our enemies where we are. 281 00:26:21,280 --> 00:26:23,200 Keep your voice down. 282 00:26:23,400 --> 00:26:25,600 Yes, sir. 283 00:26:25,800 --> 00:26:30,920 What do you want to do next, fearless leader? 284 00:26:31,400 --> 00:26:34,720 I'm gonna talk to Valenti... have him try to find Milton. 285 00:26:34,920 --> 00:26:38,280 Hopefully he's still alive and just on vacation somewhere. 286 00:26:38,520 --> 00:26:40,000 Which means he can tell us more about Brody and how he... 287 00:26:40,200 --> 00:26:41,800 Instead of all this talk, 288 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 why don't we just break into the UFO center and take the damn thing? 289 00:26:45,200 --> 00:26:47,720 Because it's too dangerous. 290 00:26:47,920 --> 00:26:50,520 If he is a skin, our best protection right now 291 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 is that he doesn't know who we really are. 292 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 I say that's a load of crap. 293 00:26:54,280 --> 00:27:00,280 But ok, fine. We got one vote for breaking in and we got one against. Isabel? 294 00:27:00,600 --> 00:27:02,000 Don't put this on me, Michael. 295 00:27:02,200 --> 00:27:09,280 We are not voting on this, Michael. I've made my decision. That is the end of it. 296 00:27:09,920 --> 00:27:10,800 You know, Maxwell, 297 00:27:11,000 --> 00:27:13,720 I don't remember this other life we're supposed to have lived, 298 00:27:13,920 --> 00:27:15,720 but I do know I was your trusted 299 00:27:15,920 --> 00:27:22,000 second-in-command, and I am pretty damned sure that you used to listen to me. 300 00:28:30,920 --> 00:28:35,200 Who's there?! Stay where you are! 301 00:28:35,720 --> 00:28:38,920 Hey! Don't move! 302 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 They don't feel broken. 303 00:28:48,920 --> 00:28:52,080 Yeah. Not to you. 304 00:28:52,280 --> 00:28:54,600 Nice move, Michael. 305 00:28:54,800 --> 00:28:57,520 How many times do we have to have the same conversation? How many times do I... 306 00:28:57,720 --> 00:28:58,520 Knock it off, Max! All right? 307 00:28:58,720 --> 00:29:01,600 He's been through enough. He doesn't need a lecture. 308 00:29:01,800 --> 00:29:05,800 Thank you. Better late than never. 309 00:29:06,520 --> 00:29:09,600 I just don't want to see any of us get hurt. 310 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 I know...but someone did get hurt. 311 00:29:12,720 --> 00:29:14,520 Michael nearly got killed tonight. 312 00:29:14,720 --> 00:29:16,280 Nasedo already has been killed. 313 00:29:16,520 --> 00:29:20,000 Something has to be done, Max. We have to do something about Brody. 314 00:29:20,200 --> 00:29:22,520 What are you saying? 315 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 We have to kill him. 316 00:29:33,600 --> 00:29:35,800 He used an alien weapon. 317 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 What human could do that? He's a skin...whatever that means. 318 00:29:40,200 --> 00:29:43,520 And he killed Nasedo and he's been stalking the rest of us. We're at war. 319 00:29:43,720 --> 00:29:47,400 It's him or us, and I choose us. 320 00:29:48,080 --> 00:29:50,520 Me, too. 321 00:29:52,600 --> 00:29:54,520 What will he do? 322 00:29:54,720 --> 00:29:58,080 An American spy plane has just been shot down over Cuba. 323 00:29:58,280 --> 00:30:00,200 The American pilot is dead. 324 00:30:00,400 --> 00:30:04,920 There is enormous pressure to strike back, but is it the right move? 325 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 At the right time? 326 00:30:06,600 --> 00:30:08,720 Kennedy has no shortage of advice. 327 00:30:08,920 --> 00:30:14,920 His own brother Bobby is doubting him, but in the end, 328 00:30:15,080 --> 00:30:20,600 it's his call, and whatevercourse he chooses, history will be his final judge. 329 00:30:22,400 --> 00:30:24,200 How did he know? 330 00:30:24,400 --> 00:30:26,280 How did Kennedy know to be tough with the Russians 331 00:30:26,520 --> 00:30:31,000 early but later to hang back and play it safe, even after they shot down the U2? 332 00:30:31,200 --> 00:30:32,000 I don't know. 333 00:30:32,200 --> 00:30:34,080 I don't either. That's the problem. 334 00:30:34,280 --> 00:30:37,000 I'm supposed to be this great leader, 335 00:30:37,200 --> 00:30:40,000 but I don't know how to make these kinds of decisions. 336 00:30:40,200 --> 00:30:43,520 I don't have that kind of insight. 337 00:30:43,920 --> 00:30:48,720 How am I supposed to know what's the right course of action? 338 00:30:48,920 --> 00:30:50,720 Hmm. I have a thought. 339 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 What are you talking about?! 340 00:30:52,080 --> 00:30:55,000 Here you are giving me this history lesson. You haven't even told me what the hell's going on, Max. 341 00:30:55,200 --> 00:30:57,800 I know. I'm sorry. 342 00:30:58,000 --> 00:31:02,720 - Look, I'm just trying to figure out how to... - Yes, yes. You're trying to figure out how to be a leader. 343 00:31:02,920 --> 00:31:07,000 All right. Here's a little insight. JFK. He's not so great. 344 00:31:07,200 --> 00:31:10,280 Cheated on his wife with tramps. 345 00:31:10,520 --> 00:31:13,000 Ohhhh...now there's something you and Jack have in common. 346 00:31:13,200 --> 00:31:16,920 You're both involved with tramps. How is Tess, by the way? 347 00:31:17,080 --> 00:31:21,720 - I'm not involved with Tess. - Just taking midnight strolls with her? 348 00:31:21,920 --> 00:31:22,600 You saw us? 349 00:31:22,800 --> 00:31:27,520 Yeah. WE saw you...as in, Liz and I saw you together. 350 00:31:27,720 --> 00:31:29,000 Looked like a pretty romantic evening to me. 351 00:31:29,200 --> 00:31:33,000 Maybe a little patty-cake on the front porch before you said good night? 352 00:31:33,200 --> 00:31:37,080 No. It's just...it's a long story. 353 00:31:37,280 --> 00:31:41,400 Oh, well, I certainly don't want to hear a long story unless there's a Kennedy involved. 354 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 - I love Liz. - I know you love Liz, Max. 355 00:31:43,720 --> 00:31:46,400 You've been telling me that the entire summer. 356 00:31:46,600 --> 00:31:48,800 But now that she's back, I'm the one who's doing all the work here. 357 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 What am I supposed to do? 358 00:31:50,200 --> 00:31:57,720 I don't know. Do something. Show her how you feel, and please, please...do it now. 359 00:31:59,600 --> 00:32:03,080 Look, I'm sorry. I know that you're dealing with 360 00:32:03,280 --> 00:32:05,400 this "Roswell Missile Crisis" or something... 361 00:32:05,600 --> 00:32:12,600 just try and follow your heart. I mean, isn't that what the great leaders always do? 362 00:32:26,720 --> 00:32:29,280 Let's do it. 363 00:33:08,000 --> 00:33:09,520 - No. We can't do this. - What!?! 364 00:33:09,720 --> 00:33:11,200 This isn't us. 365 00:33:11,400 --> 00:33:13,200 I know what you're saying, but we have to do something. 366 00:33:13,400 --> 00:33:17,280 Brody's dead. End of subject. 367 00:33:19,000 --> 00:33:20,400 What the hell? 368 00:33:20,600 --> 00:33:23,720 When did you learn to do that? 369 00:33:23,920 --> 00:33:26,720 Awhile ago. 370 00:33:26,920 --> 00:33:28,800 Just wait here. 371 00:33:29,000 --> 00:33:33,600 - What are you gonna do? - Face him. Find out the truth. 372 00:33:33,800 --> 00:33:36,920 And if he kills you? 373 00:33:38,080 --> 00:33:42,720 Then you can be fearless leader. 374 00:33:50,080 --> 00:33:52,400 What are you doing in Roswell? 375 00:33:52,600 --> 00:33:54,200 Is this one of those "disgruntled ex-employee 376 00:33:54,400 --> 00:33:58,800 shows up late at night to kill his boss" stories? 377 00:33:59,000 --> 00:34:01,720 I'd hate for it to turn into that. 378 00:34:01,920 --> 00:34:03,200 Why won't you answer the question? 379 00:34:03,400 --> 00:34:06,000 Because I'm not here to answer your questions. 380 00:34:06,200 --> 00:34:11,600 No. You're here because of what happened on May 14th. 381 00:34:12,320 --> 00:34:14,080 How do you know about May 14th? 382 00:34:14,320 --> 00:34:16,200 It's all over your files. 383 00:34:16,400 --> 00:34:19,800 You rehearsed that answer. 384 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 You're here because of this. 385 00:34:22,600 --> 00:34:24,520 You're one of us, aren't you? 386 00:34:24,680 --> 00:34:29,600 That's right. I suspected we were alike, but I wasn't sure. 387 00:34:29,800 --> 00:34:32,080 Why are you here? What do you want? 388 00:34:32,320 --> 00:34:33,320 What we all want. 389 00:34:33,520 --> 00:34:37,080 To re-establish contact. Maybe even to go back. 390 00:34:37,320 --> 00:34:40,400 Will you let go of me now? 391 00:34:51,080 --> 00:34:54,520 Do you remember what happened? 392 00:34:54,680 --> 00:34:58,600 - Not entirely. - Me neither. 393 00:34:59,000 --> 00:35:01,600 2 years of recovered-memory therapy 394 00:35:01,800 --> 00:35:06,920 and still the only thing I can remember about my abduction 395 00:35:07,080 --> 00:35:09,520 is the color of the walls, the smell of burnt hair. 396 00:35:09,680 --> 00:35:10,520 Abduction? 397 00:35:10,680 --> 00:35:12,520 Yeah, I know. I hate the word, too. 398 00:35:12,680 --> 00:35:17,680 I mean, you can tell people you've seen the Virgin Mary and they'll light candles outside your bathroom, 399 00:35:17,920 --> 00:35:24,680 but you tell 'em you've been abducted by aliens and they'll write you off as a lunatic. 400 00:35:27,520 --> 00:35:29,520 It happened to me 7 years ago. 401 00:35:29,680 --> 00:35:32,320 I was driving my car down the Massachusetts Turnpike, 402 00:35:32,520 --> 00:35:38,320 and before you know it, I'm in the room and they're doing...something to me, 403 00:35:39,080 --> 00:35:44,080 and then I'm back in my car and 2 days have gone by, and I'm in West Virginia. 404 00:35:44,320 --> 00:35:48,320 I would have written the entire thing off as an acid flashback. 405 00:35:48,920 --> 00:35:53,400 Then my doctor told me the cancer was gone. 406 00:35:53,600 --> 00:35:56,600 It was bone marrow. Terminal. 407 00:35:56,800 --> 00:35:59,600 - A year to live and poof...it's gone. 408 00:35:59,800 --> 00:36:06,400 - And you're trying to re-establish contact with the aliens? - What about that? 409 00:36:07,600 --> 00:36:08,680 What about that? 410 00:36:08,920 --> 00:36:11,800 That I bought..I dunno...3 years ago 411 00:36:12,000 --> 00:36:15,800 from some guy who deals in supposed alien artifacts. 412 00:36:16,000 --> 00:36:17,680 I thought it was a piece of junk, 413 00:36:17,920 --> 00:36:23,320 and then on May 14th, that thing just came to life. It sent out this pulse. 414 00:36:23,600 --> 00:36:25,320 So I...I hired a team... 415 00:36:25,520 --> 00:36:32,000 had them check the entire radio telescope network for anything unusual, and they found something. 416 00:36:32,200 --> 00:36:34,000 A signal, Max. 417 00:36:34,200 --> 00:36:40,400 A strange high-energy microwave signal that corresponded exactly with what I saw. 418 00:36:40,600 --> 00:36:43,080 And you know where this signal came from? 419 00:36:43,320 --> 00:36:48,200 - Roswell. - Exactly. Do you know what this means, Max? 420 00:36:48,680 --> 00:36:53,800 Aliens. I mean, not like they're walking among us or anything stupid like that, 421 00:36:54,000 --> 00:36:59,680 but they're actually making contact with people right here in Roswell. 422 00:36:59,920 --> 00:37:03,000 Now what do you think of that? 423 00:37:06,200 --> 00:37:11,200 So what about you, Max? What's your abduction story? 424 00:37:35,600 --> 00:37:38,200 So where'd he get the money to buy the UFO center? 425 00:37:38,400 --> 00:37:41,400 Well, he helped take an internet start-up company public. 426 00:37:41,600 --> 00:37:43,320 Instant millionaire. 427 00:37:43,520 --> 00:37:47,600 But when he started talking about his abduction he became a liability. They bought him off. 428 00:37:47,800 --> 00:37:50,000 Yeah, for $300 million. 429 00:37:50,200 --> 00:37:53,600 Note to self...take more computer classes. 430 00:37:53,800 --> 00:37:55,520 But what about the attack on Michael? 431 00:37:55,680 --> 00:37:57,680 Brody said the device just went off in his hand. 432 00:37:57,920 --> 00:37:59,080 It send out a pulse without warning, 433 00:37:59,320 --> 00:38:01,200 so I think it was because Michael was near, but I'm not sure 434 00:38:01,400 --> 00:38:03,680 But why would it react to Michael and not to you? 435 00:38:03,920 --> 00:38:06,400 I don't know. 436 00:38:17,080 --> 00:38:18,800 So what have I done now? 437 00:38:19,000 --> 00:38:21,600 You know my...my father does consider this to be a very temporary arrangement. 438 00:38:21,800 --> 00:38:24,200 - You understand that? Sure. 439 00:38:24,400 --> 00:38:25,920 All right. 440 00:38:26,080 --> 00:38:32,920 So in that case, I just wanted to tell you that I moved all my crap out 441 00:38:33,520 --> 00:38:37,080 of the room. You can have it. I'll sleep on the couch or something. 442 00:38:37,320 --> 00:38:39,200 - You didn't have to. - It's not a big deal. 443 00:38:39,400 --> 00:38:43,200 Uh, material possessions only clutter the mind anyway. 444 00:38:43,400 --> 00:38:48,000 - You tell 'em, Buddha boy. - All right. I'll see ya. 445 00:38:48,200 --> 00:38:50,080 Hey. 446 00:38:50,320 --> 00:38:52,680 Thanks. 447 00:38:58,600 --> 00:39:02,800 So, Michael, how do you feel about piercings? 448 00:39:03,000 --> 00:39:03,800 I don't. 449 00:39:04,000 --> 00:39:07,400 - You should think about it. - Not into pain. 450 00:39:07,600 --> 00:39:11,920 Well, it only hurts once, then it's about the stimulation. 451 00:39:13,000 --> 00:39:15,920 Table 4 is waiting. 452 00:39:34,400 --> 00:39:35,920 - I need to talk to you. - Max, I need to talk to Maria. 453 00:39:36,080 --> 00:39:38,800 - Look, you need to hear this. - Maria tried to explain to me 454 00:39:39,000 --> 00:39:41,920 - about you and Tess the other night, ok? But I don't... - This isn't about Tess. 455 00:39:42,080 --> 00:39:44,680 It's about you and me. 456 00:39:44,920 --> 00:39:50,320 You think I'm gonna forget about you or get over it or something, but... 457 00:39:50,520 --> 00:39:52,920 but I'm not. 458 00:39:53,080 --> 00:39:58,800 I don't...I don't care about my destiny or my planet or anything else. 459 00:39:59,400 --> 00:40:02,680 All I care about is you. 460 00:40:04,800 --> 00:40:10,400 So just know this... I'm coming for you, Liz. 461 00:40:20,920 --> 00:40:24,320 Now that is a great man. 462 00:40:30,680 --> 00:40:35,080 You realize our problems aren't over, don't you, Max? 463 00:40:35,320 --> 00:40:39,320 Whoever killed Nasedo is still out there... 464 00:40:40,000 --> 00:40:42,800 and he's probably close by. 465 00:40:44,300 --> 00:40:49,520 - Cover me? - What else is new? 466 00:40:50,520 --> 00:41:00,520 Downloaded From www.AllSubs.org 36012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.