All language subtitles for Rechtsanwalt Vernau-Die 7. Stunde.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,600 Joachim Vernau 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,700 Marie-Luise Hoffmann 3 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Clara Ranftleben, 17 Jahre alt. 4 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 Eine geistesgestörte Massenmörderin, 5 00:00:57,500 --> 00:00:59,600 die zwölf Menschen auf dem Gewissen hat. 6 00:01:00,800 --> 00:01:03,500 Kokain, Absinth, Halluzinationen. 7 00:01:05,200 --> 00:01:09,600 Dazu eine gravierende geistige Deformation - Wahnvorstellungen. 8 00:01:11,200 --> 00:01:13,100 Sehen Sie sich die Bilder an. 9 00:01:13,200 --> 00:01:14,700 Clara hat sie gemalt. 10 00:01:15,700 --> 00:01:18,800 Das sind ihre Dämonen - Belphegor, die Teufelsziege. 11 00:01:20,100 --> 00:01:21,600 Die schwarze Königin. 12 00:01:22,500 --> 00:01:27,700 In Wien geschieht auf dem Gebiet der Psychotherapie gerade Erstaunliches. 13 00:01:29,200 --> 00:01:31,700 Man lässt die Patienten im Garten arbeiten, 14 00:01:31,800 --> 00:01:34,300 man fixiert sie nicht mehr rund um die Uhr. 15 00:01:35,100 --> 00:01:36,600 Das Wichtigste aber: 16 00:01:39,100 --> 00:01:40,900 Man hört den Kranken zu. 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,500 * Lautes Sirren * 18 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 Clara, bei unserer letzten Sitzung 19 00:01:46,600 --> 00:01:49,400 hast du mir von der schwarzen Königin erzählt. 20 00:01:51,000 --> 00:01:54,600 Sie hat dir den Auftrag gegeben, so viele Menschen zu ermorden. 21 00:01:54,900 --> 00:01:56,800 Warum? Antworte, Clara. 22 00:01:59,200 --> 00:02:00,700 Antworte. 23 00:02:01,200 --> 00:02:02,700 * Lautes Sirren * 24 00:02:03,100 --> 00:02:05,200 Keine Menschen. - Sprich lauter, Kind. 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,400 Keine Menschen. - Sprich lauter. 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,000 Sprich. 27 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 Ich soll die Dämonen töten! 28 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 * Laute Schreie * 29 00:02:19,800 --> 00:02:23,800 Lasst mich los! Lasst mich los! - Hilfe! Hilfe! 30 00:02:25,100 --> 00:02:27,200 * Düstere Musik * 31 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 * Sie schnappt nach Luft. * 32 00:03:16,300 --> 00:03:19,800 (Stimme des Arztes) "Clara Ranftleben, 17 Jahre alt." 33 00:03:20,700 --> 00:03:23,400 * Angespannte Musik * 34 00:03:31,500 --> 00:03:33,000 Tote, nur Tote. 35 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 Die Eltern machen mir die Hölle heiß. 36 00:03:35,400 --> 00:03:38,700 Alle wollen wissen, wann es mit dem "Teen Court" weitergeht. 37 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 Was ist das? 38 00:03:40,300 --> 00:03:42,800 Eine Arbeitsgemeinschaft für die Abiturklasse. 39 00:03:42,900 --> 00:03:45,800 Schüler ahnden kleine Verstöße gegen die Schulregeln 40 00:03:45,800 --> 00:03:47,600 und verhängen selbst die Strafe. 41 00:03:47,800 --> 00:03:50,000 Sie sitzen über sich selbst zu Gericht. 42 00:03:50,400 --> 00:03:52,600 Und das bringt was? Halt mal. 43 00:03:52,800 --> 00:03:56,300 Na ja, unter Anleitung eines Pädagogen mit juristischem Background 44 00:03:56,400 --> 00:03:57,900 ist es 'n Renner. 45 00:03:58,000 --> 00:04:01,600 Viele Eltern melden ihre Kinder wegen dieser Zusatzangebote an. 46 00:04:01,800 --> 00:04:04,600 Sandkastenjustiz, also, ich weiß nicht. 47 00:04:05,000 --> 00:04:07,900 Das war mir klar, dass du damit nichts anfangen kannst. 48 00:04:08,000 --> 00:04:11,800 Aber da du im weitesten Sinne Anwältin bist, wollte ich nachfragen. 49 00:04:11,900 --> 00:04:13,400 Mich? 50 00:04:13,600 --> 00:04:15,200 Ich weiß nicht, also... 51 00:04:15,400 --> 00:04:17,100 Warum ist denn das so dringend? 52 00:04:17,300 --> 00:04:20,900 Weil der Lehrer, der den "Teen Court" betreut hat, gegangen ist. 53 00:04:21,000 --> 00:04:23,400 Von jetzt auf gleich - keine Ahnung, warum. 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 Es ist nur für ein paar Wochen. 55 00:04:25,900 --> 00:04:29,600 Wir haben eine Zusage, aber wir brauchen jemand für den Übergang. 56 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Denk nach, wer dafür in Frage käme. 57 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 Hier, was ist denn mit deinem Partner? 58 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 Vernau? 59 00:04:35,600 --> 00:04:38,800 Du siehst, was passiert, wenn man ihm Lebewesen anvertraut. 60 00:04:38,900 --> 00:04:42,100 Die Fische seiner Mutter! Ja. Schlimm. 61 00:04:43,100 --> 00:04:45,500 Aber er hat immerhin einen gewissen Ruf. 62 00:04:45,800 --> 00:04:47,300 Als was? 63 00:04:47,600 --> 00:04:49,800 Brillianter beruflicher Background. 64 00:04:50,000 --> 00:04:51,900 Hervorragendes Allgemeinwissen. 65 00:04:52,000 --> 00:04:55,500 Selbstsicheres Auftreten und einen guten Draht zu jungen Leuten. 66 00:04:55,500 --> 00:04:57,600 Das hab ich auch. Ach, Süße... 67 00:04:57,700 --> 00:04:59,600 * Handyklingeln * 68 00:05:02,300 --> 00:05:04,400 Oh, der Vorsitzende des Fördervereins. 69 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 Oettinger? 70 00:05:06,500 --> 00:05:09,800 Glauben Sie mir, wir arbeiten intensiv an einer Lösung, 71 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 aber Juristen mit internationalem Niveau fallen nicht vom Himmel. 72 00:05:15,100 --> 00:05:17,800 Wir stehen in Verhandlungen mit mehreren Kandidaten 73 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 und einer scheint auf ideale Weise zu uns zu passen. 74 00:05:23,300 --> 00:05:26,200 Mhm? Wir wollen keine Kompromisse, nein. 75 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 Auch nicht für eine Interimslösung. 76 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 Morgen. Selbstverständlich, gern. 77 00:05:32,600 --> 00:05:34,100 Katharina Oettinger. 78 00:05:34,600 --> 00:05:37,900 Ich bin die Leiterin des privaten Friedrich von Stein-Campus 79 00:05:38,000 --> 00:05:39,400 in Schöneberg. 80 00:05:39,600 --> 00:05:41,200 Joachim Vernau, freut mich. 81 00:05:41,400 --> 00:05:44,000 Marie-Luise und ich kennen uns aus der Schulzeit. 82 00:05:44,200 --> 00:05:46,900 Sie hat mir viel von Ihnen erzählt. Oh je. 83 00:05:48,400 --> 00:05:52,300 Das hat mich dazu gebracht, Ihnen einen besonderen Auftrag anzubieten. 84 00:05:52,600 --> 00:05:56,300 In einem besonderen Haus. Mit einer besonderen Klientel. 85 00:05:57,600 --> 00:06:00,900 Jetzt müssen Sie nur noch sagen - für ein besonderes Honorar. 86 00:06:01,000 --> 00:06:02,900 Exakt, Herr Vernau. 87 00:06:03,900 --> 00:06:05,400 * Pausenglocke * 88 00:06:09,700 --> 00:06:11,200 * Stimmengewirr * 89 00:06:16,800 --> 00:06:18,300 Was hast du da? 90 00:06:18,400 --> 00:06:20,400 Bist du wahnsinnig? Steck das Ding weg! 91 00:06:20,600 --> 00:06:23,000 Hast du mir den in die Tasche gesteckt? - Nein! 92 00:06:23,400 --> 00:06:26,000 Wer dann? Ich weiß genau, was das bedeutet. 93 00:06:27,000 --> 00:06:29,100 * Geheimnisvolle Musik * 94 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 Ich hab auch einen bekommen. 95 00:06:39,400 --> 00:06:42,600 Aber wir haben alle geschworen, damit aufzuhören. Alle! 96 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 Schmeiß ihn weg, hab ich auch gemacht. 97 00:06:48,600 --> 00:06:50,400 * Düstere Musik * 98 00:07:03,300 --> 00:07:06,400 Wir bieten eine Alternative zum staatlichen Schulsystem, 99 00:07:06,400 --> 00:07:08,800 das in den Augen vieler versagt hat. 100 00:07:09,200 --> 00:07:11,600 Bei uns gibt es keine Drogen, keine Gewalt. 101 00:07:11,600 --> 00:07:14,300 Dafür kleine Klassen und individuelle Förderung. 102 00:07:14,600 --> 00:07:17,200 Die Eltern, die ihre Kinder bei uns anmelden,... 103 00:07:17,200 --> 00:07:19,100 Ich will Sie nicht unterbrechen, 104 00:07:19,400 --> 00:07:22,600 aber ich bin Anwalt, ich bin kein Lehrer. 105 00:07:23,000 --> 00:07:25,600 200 Euro pro Doppelstunde und nur vorübergehend. 106 00:07:25,700 --> 00:07:27,600 Wieso machst du es nicht? 107 00:07:28,400 --> 00:07:30,900 Ich hab keine Zeit. Seit wann das denn? 108 00:07:31,400 --> 00:07:33,900 400 Euro. Zweimal die Woche 90 Minuten. 109 00:07:34,100 --> 00:07:36,600 Es geht mir nicht ums Geld. Ich würd's machen. 110 00:07:36,700 --> 00:07:38,700 Natürlich geht es nicht ums Geld. 111 00:07:38,800 --> 00:07:41,400 Es geht darum, jungen Menschen etwas mitzugeben. 112 00:07:41,600 --> 00:07:45,400 Ein Lehrer ist nach Eltern die wichtigste Person für Heranwachsende. 113 00:07:45,800 --> 00:07:49,300 Ein Idol, ein Fixstern im besten Falle. 114 00:07:49,700 --> 00:07:51,200 Berufung für Berufene. 115 00:07:51,600 --> 00:07:53,500 Brillianz, Eloquenz, Wissen. 116 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 Wir nehmen nicht jeden. 117 00:07:56,200 --> 00:07:59,700 Verzeih, Marie-Luise, das geht nicht gegen dich persönlich. 118 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 Schon klar, darum findet ihr auch keinen. 119 00:08:03,000 --> 00:08:04,600 Was ist denn das Problem? 120 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 Die Vakanz. Sie müssten noch diese Woche beginnen. 121 00:08:08,100 --> 00:08:10,200 * Er atmet laut aus. * 500 Euro? 122 00:08:13,900 --> 00:08:16,300 * Erwartungsvolle Musik * 123 00:08:26,700 --> 00:08:28,200 (Schülerin) Ist er das? 124 00:08:28,400 --> 00:08:32,200 (Schüler) Könnte sein. Aber warum hat er eine Badewanne auf dem Dach? 125 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 Komm, spar dir die Mühe, er ist nur die Vertretung. 126 00:08:35,500 --> 00:08:37,800 Das ist immer noch ein Vergnügen für mich. 127 00:08:43,700 --> 00:08:46,300 * Sanfte Orchestermusik * 128 00:09:03,300 --> 00:09:04,800 * Klopfen an der Tür * 129 00:09:05,100 --> 00:09:07,700 * Stimmengewirr im Hintergrund * 130 00:09:11,000 --> 00:09:12,500 Guten Tag. 131 00:09:14,800 --> 00:09:18,200 Herzlich willkommen im privaten Friedrich von Stein-Campus. 132 00:09:18,400 --> 00:09:20,200 Sie sind doch Herr Vernau? 133 00:09:20,500 --> 00:09:22,400 Äh, ja. Mein erster Schultag. 134 00:09:22,700 --> 00:09:26,200 Normalerweise begrüßen wir neue Kollegen mit einer Zuckertüte. 135 00:09:26,200 --> 00:09:28,900 Darf ich Sie stattdessen zu einem Kaffee einladen? 136 00:09:29,000 --> 00:09:30,400 Gerne. Domeyer. 137 00:09:30,700 --> 00:09:32,200 Klassenlehrer der 12 C 138 00:09:32,400 --> 00:09:34,400 und stellvertretender Direktor. 139 00:09:34,700 --> 00:09:36,500 Milch, Zucker? Bitte? 140 00:09:36,800 --> 00:09:38,400 Milch, Zucker? Weder noch. 141 00:09:39,100 --> 00:09:42,600 Joachim Vernau, einer der besten Strafverteidiger Berlins. 142 00:09:42,800 --> 00:09:46,500 Hatten Sie nicht die Verteidigung im Prozess um "Die letzte Instanz"? 143 00:09:46,500 --> 00:09:48,200 Ja, aber das war Teamwork. 144 00:09:48,300 --> 00:09:49,800 Ich habe mir sagen lassen, 145 00:09:49,900 --> 00:09:53,200 ein Strafprozess ist nichts gegen ein Dutzend Abiturienten. 146 00:09:55,200 --> 00:09:57,400 Da sind Sie völlig falsch informiert. 147 00:09:57,700 --> 00:10:00,600 Es ist noch schlimmer. * Vereinzelte Lacher * 148 00:10:02,100 --> 00:10:03,600 Danke. 149 00:10:05,600 --> 00:10:07,100 Oh, es ist aber Zeit. 150 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 Müsste ich nicht noch zur Direktorin? 151 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 Sie sollten lieber pünktlich beginnen. 152 00:10:11,300 --> 00:10:13,900 Zunächst begleite ich Sie in den Unterrichtsraum, 153 00:10:14,000 --> 00:10:15,900 die 7. Stunde beginnt gleich. 154 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Wir wollen ja keine Verspätung. 155 00:10:20,300 --> 00:10:23,800 Was war mit meinem Vorgänger? Frank hat uns überstürzt verlassen. 156 00:10:25,200 --> 00:10:27,000 * Unruhige Musik * 157 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 So, da haben wir sie. 158 00:10:31,800 --> 00:10:33,400 Die Besten des Jahrgangs. 159 00:10:33,700 --> 00:10:36,000 Die Creme der Abiturklassen. 160 00:10:36,200 --> 00:10:39,000 Schüler unseres Instituts sind regelmäßig bundesweit 161 00:10:39,200 --> 00:10:40,600 unter den Top Ten. 162 00:10:40,700 --> 00:10:43,300 Gutes Gelingen - Hosianna in der Mittagspause. 163 00:10:43,400 --> 00:10:44,900 Danke. 164 00:10:45,900 --> 00:10:47,600 Guten Tag. (im Chor) Guten Tag. 165 00:10:47,800 --> 00:10:51,200 Mein Name ist Joachim Vernau, ich bin Anwalt im richtigen Leben. 166 00:10:51,300 --> 00:10:54,000 Ich werde vorübergehend Ihre Jura-AG leiten. 167 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 Ich freue mich sehr darauf, Sie kennenzulernen. 168 00:10:56,700 --> 00:10:58,200 Wir uns auch. 169 00:10:58,300 --> 00:10:59,900 (mehrere) Typisch. Ah ja. 170 00:11:01,200 --> 00:11:05,500 Sie haben sich also entschlossen, nach Ihrem Abitur Jura zu studieren. 171 00:11:06,600 --> 00:11:10,400 Wahrscheinlich haben Sie diese Filme mit den smarten Anwälten gesehen, 172 00:11:10,500 --> 00:11:13,500 in teurem Zwirn, mit teuren Autos, schicken Frauen. 173 00:11:14,100 --> 00:11:15,600 Vergessen Sie's. 174 00:11:16,000 --> 00:11:19,600 Ihre Kanzlei wird ein winziger, wackliger Schreibtisch sein. 175 00:11:19,800 --> 00:11:22,700 Hoffnungslos überladen mit verstaubten Akten. 176 00:11:22,800 --> 00:11:25,400 Die einzigen Frauen, die Sie zu Gesicht bekommen, 177 00:11:25,600 --> 00:11:29,200 sind im Vorstand eines deutschen Aktienunternehmens oder im Knast. 178 00:11:29,300 --> 00:11:31,200 * Gelächter * 179 00:11:31,900 --> 00:11:36,000 Das gilt leider auch für Sie. Statt Brad Pitt oder Johnny Depp 180 00:11:36,400 --> 00:11:40,100 als Funkeln im Auge der blinden Justitia bekommen Sie ... 181 00:11:40,600 --> 00:11:42,000 mich. 182 00:11:42,100 --> 00:11:44,200 Ich hätte Ihnen auch Besseres gewünscht. 183 00:11:44,300 --> 00:11:46,400 * Gelächter * Es kommt noch schlimmer. 184 00:11:46,900 --> 00:11:50,800 Die nächsten Jahre Ihres jungen und nicht sehr ausschweifenden Lebens 185 00:11:50,800 --> 00:11:53,700 werden Sie mit furztrockenen Paragraphen verbringen. 186 00:11:53,700 --> 00:11:56,900 Wenn Sie zum Schlafen kommen, dann mit einem WGB im Arm. 187 00:11:57,100 --> 00:12:01,400 Sie haben sich das langweiligste Studium ausgesucht, das es gibt. 188 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 Getoppt nur von einem: 189 00:12:05,300 --> 00:12:07,400 dem traurigen Rest Ihres Berufslebens. 190 00:12:07,400 --> 00:12:08,900 * Gelächter * 191 00:12:08,900 --> 00:12:11,500 Und Sie werden jeden Tag einen demütigenden Pakt 192 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 mit dem Möglichen schließen. 193 00:12:13,400 --> 00:12:15,600 Nur um dem Unmöglichen näher zu kommen: 194 00:12:16,500 --> 00:12:18,000 der Gerechtigkeit. 195 00:12:18,300 --> 00:12:19,800 Ja. 196 00:12:20,000 --> 00:12:23,700 Nach diesen aufmunternden Worten hoffe ich, Sie sind motiviert genug 197 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 und wir können loslegen. 198 00:12:28,900 --> 00:12:31,500 Ist das... Das ist Bluetooth, ja, okay. 199 00:12:31,600 --> 00:12:33,400 Sokrates, Aristoteles, Platon - 200 00:12:33,400 --> 00:12:36,700 alle haben versucht uns zu erklären, was Gerechtigkeit ist. 201 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Aber keinem ist es richtig gelungen. Können Sie es? 202 00:12:40,100 --> 00:12:41,600 Nee. 203 00:12:41,700 --> 00:12:44,400 Wie sieht's mit Ihnen aus? Gleichheit für alle? 204 00:12:44,500 --> 00:12:48,000 "Gleichheit ist die Utopie der Empörten." - Émile de Girardin 205 00:12:48,400 --> 00:12:50,300 Dass jeder kriegt, was er verdient. 206 00:12:50,400 --> 00:12:52,100 "Das hieße Gerechtigkeit wollen, 207 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 aber das Chaos erschaffen." - Nietzsche 208 00:12:54,600 --> 00:12:58,500 Sie sehen, die Meinungen über das, was gerecht wäre, gehen auseinander. 209 00:12:58,600 --> 00:13:00,100 Ich... 210 00:13:00,200 --> 00:13:03,600 Das sind zwar klare Worte, aber wie bekommt man die weg? 211 00:13:03,600 --> 00:13:05,400 Ich... Was soll der Mist! 212 00:13:05,400 --> 00:13:07,200 Oh Gott, das tut mir leid. 213 00:13:07,200 --> 00:13:10,000 Ich zeige Ihnen, wo Sie das abwaschen können. 214 00:13:10,300 --> 00:13:13,400 Ist das heiß... Das kann ich auch alleine. 215 00:13:13,700 --> 00:13:15,800 Ich... Ah, ist das heiß! 216 00:13:16,000 --> 00:13:17,400 Tut mir leid. 217 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 * Bedrückende Musik * 218 00:13:19,800 --> 00:13:21,300 Wer von euch war das? 219 00:13:30,800 --> 00:13:34,000 Würden Sie die Jacke ausziehen, dann komm ich da besser ran. 220 00:13:34,100 --> 00:13:37,200 "Tod euch allen" - war das der Spruch des Tages? 221 00:13:37,300 --> 00:13:38,800 Nein, ein Scherz. 222 00:13:39,500 --> 00:13:41,600 Das da unten machen Sie lieber selbst. 223 00:13:45,000 --> 00:13:47,400 * Wasserrauschen, angespannte Musik * 224 00:13:50,200 --> 00:13:53,200 (Schülerin) Das muss noch ein bisschen feuchter werden. 225 00:14:03,100 --> 00:14:05,400 Ich hab das Gefühl, der wird immer größer. 226 00:14:05,600 --> 00:14:07,100 * Er räuspert sich. * 227 00:14:12,400 --> 00:14:13,900 * Sie lacht. * 228 00:14:15,300 --> 00:14:17,800 Was gibt's da zu sehen? Kommt ihr beide mal? 229 00:14:19,100 --> 00:14:20,600 Sie auch. 230 00:14:21,600 --> 00:14:23,100 Einen Moment noch. Ja? 231 00:14:23,700 --> 00:14:25,200 Ja, ja. In Ordnung. 232 00:14:25,600 --> 00:14:27,100 Also, bitte. 233 00:14:27,400 --> 00:14:31,500 Auf dem Smartboard in unserer Klasse tauchte eine Drohung auf. 234 00:14:31,700 --> 00:14:33,800 Und oben drüber eine schwarze Krone. 235 00:14:33,900 --> 00:14:36,600 Eine Drohung? - Erklären Sie das der Schulleitung. 236 00:14:36,600 --> 00:14:39,400 Ein Lehrbeauftragter und zwei Abiturientinnen 237 00:14:39,600 --> 00:14:41,400 auf der Mädchentoilette. 238 00:14:41,700 --> 00:14:43,800 Ich hab keine Zeit für so 'n Blödsinn. 239 00:14:44,000 --> 00:14:45,700 Blödsinn? * Sie räuspert sich. * 240 00:14:45,800 --> 00:14:48,000 Herr Vernau, kommen Sie bitte herein. 241 00:14:48,100 --> 00:14:49,600 Mädchentoilette! 242 00:14:49,700 --> 00:14:51,500 Wir klären das. Ihr könnt gehen. 243 00:14:52,800 --> 00:14:55,100 * Stimmengewirr im Hintergrund * 244 00:14:55,800 --> 00:14:57,300 (leise) Gut. 245 00:15:02,300 --> 00:15:03,800 "Tod euch allen"? 246 00:15:05,900 --> 00:15:07,500 Also, das sind die Fälle, 247 00:15:07,600 --> 00:15:10,600 die die Klasse in den letzten Jahren verhandelt hat. 248 00:15:10,700 --> 00:15:14,400 Da gibt es nichts, was eine solche Drohung rechtfertigen würde. 249 00:15:14,500 --> 00:15:16,600 Ein dummer Streich. Danke schön. 250 00:15:16,700 --> 00:15:18,600 Kann ich das mitnehmen? Gern. 251 00:15:18,800 --> 00:15:22,700 Schüler bestrafen Schüler - haben Sie damit gute Erfahrungen gemacht? 252 00:15:22,700 --> 00:15:24,200 Nur die besten. 253 00:15:24,300 --> 00:15:26,900 Ach und... Lassen Sie sich nicht provozieren. 254 00:15:27,200 --> 00:15:28,700 Von wem? * Sie lacht. * 255 00:15:36,200 --> 00:15:37,700 Wieders... Herr Vernau! 256 00:15:37,800 --> 00:15:39,800 Ja? Geben Sie mir bitte Ihre Nummer. 257 00:15:39,800 --> 00:15:43,200 Es ist immer der schönste Moment, wenn die neuen Lehrer kommen. 258 00:15:43,200 --> 00:15:46,900 Dachte schon, Sie fragen mich nie. Keine Angst, ich will kein Date. 259 00:15:47,200 --> 00:15:49,400 Das ist aber schade. Was denn dann? 260 00:15:49,600 --> 00:15:53,400 Unsere Schüler haben den Anspruch, unsere Lehrer rund um die Uhr 261 00:15:53,600 --> 00:15:55,800 anrufen zu können. Rund um die Uhr? 262 00:15:55,900 --> 00:15:59,600 Mhm. Seien Sie froh. Sie werden ja nur angerufen. 263 00:15:59,800 --> 00:16:02,600 Ich wohne gegenüber und habe dreimal in der Woche 264 00:16:02,700 --> 00:16:04,500 Zahnstocher in der Klingel. 265 00:16:05,300 --> 00:16:06,800 Hier, schon wieder. 266 00:16:08,200 --> 00:16:10,600 Stand die nicht eben noch unten vor der Tür? 267 00:16:10,700 --> 00:16:13,900 Wir haben die Anweisung, alle Symbole sofort zu entfernen. 268 00:16:14,100 --> 00:16:15,800 Symbole, was für Symbole? 269 00:16:17,200 --> 00:16:19,600 (flüsternd) Hat sie Ihnen denn nichts gesagt? 270 00:16:20,300 --> 00:16:22,200 * Pausenglocke * Schulschluss. 271 00:16:22,600 --> 00:16:24,600 * Nachdenkliche Musik * 272 00:16:26,700 --> 00:16:29,900 Schulschluss, das gilt doch dann auch für mich, oder? Ja. 273 00:16:30,200 --> 00:16:31,700 Käffchen? 274 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Erzählen Sie mir was von Clarissa. 275 00:16:35,300 --> 00:16:38,200 Ich würde Ihnen meine Geheimnisse anvertrauen. Alle? 276 00:16:38,500 --> 00:16:40,300 Klar. Fast. * Sie lacht leise. * 277 00:16:40,500 --> 00:16:42,700 Clarissa Scharnow hat sich umgebracht, 278 00:16:42,800 --> 00:16:44,600 manche sagen, aus Liebeskummer. 279 00:16:44,800 --> 00:16:47,600 Sie hatte sich in einen Jungen aus Neukölln verliebt. 280 00:16:48,100 --> 00:16:52,000 Die Tochter aus reichem Haus und der Sohn libanesischer Einwanderer. 281 00:16:52,200 --> 00:16:54,800 Klassischer kann der Konflikt wohl nicht sein. 282 00:16:55,000 --> 00:16:57,300 Und was sagen Sie? Sie hätten's geschafft. 283 00:16:58,800 --> 00:17:01,100 Es war schwer, aber sie hätten's geschafft. 284 00:17:01,200 --> 00:17:03,500 Was hat ihnen das Leben zur Hölle gemacht? 285 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 Die Frage ist nicht was, sondern wer? 286 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Tod euch allen? 287 00:17:09,100 --> 00:17:11,600 * Melancholische Musik * 288 00:17:16,800 --> 00:17:19,400 Warum ist an dieser Schule das Trauern verboten? 289 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 Nicht das Trauern, nur die Symbole. 290 00:17:21,500 --> 00:17:25,000 Das hat mit den Spielen zu tun, die vergangenes Jahr grassierten. 291 00:17:25,100 --> 00:17:28,000 Was für Spiele? Rollenspiele, fragen Sie mich nicht. 292 00:17:28,100 --> 00:17:31,600 Die jungen Leute schlüpfen in Kostüme und in eine andere Zeit. 293 00:17:31,600 --> 00:17:33,400 Mittelalter, zum Beispiel. 294 00:17:33,800 --> 00:17:37,200 Das ist wohl das Bekannteste, oder dieses Star-Trek-Treffen. 295 00:17:37,600 --> 00:17:41,300 Aber es soll auch Rollenspiele geben, die ziemlich düster sind. 296 00:17:42,000 --> 00:17:44,600 Heißt das, die Schule stellt einen Zusammenhang her 297 00:17:44,700 --> 00:17:47,000 zwischen den Rollenspielen und Clarissas Tod? 298 00:17:47,100 --> 00:17:51,000 Das habe ich nicht gesagt. Aber seit ihrem Tod sind sie streng verboten. 299 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 Warum denn dann? 300 00:17:52,600 --> 00:17:56,100 Clarissa ist aus dem Dachfenster unserer Schule gesprungen. 301 00:17:56,900 --> 00:17:59,900 Sie trug ein weißes Kleid und schwarze Engelsflügel. 302 00:18:02,900 --> 00:18:05,800 Sie hat sich für ihren Selbstmord ein Kostüm angezogen? 303 00:18:06,100 --> 00:18:08,900 Ich denk mir das nicht aus, das haben alle gesehen. 304 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 * Düstere Musik * 305 00:18:16,100 --> 00:18:18,400 Maxi will aussteigen. - Wer will das nicht? 306 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 Warum fängt die Scheiße von vorne an? 307 00:18:20,600 --> 00:18:22,300 Ich dachte, wir wären durch. 308 00:18:22,300 --> 00:18:24,900 Es hat was mit ihrem Todestag zu tun, Sonntag. 309 00:18:25,100 --> 00:18:28,200 Wer von euch Idioten hat die Krone aufs Tablet geschickt? 310 00:18:28,800 --> 00:18:31,700 Sie will wieder mit uns spielen, die tote Clarissa. 311 00:18:31,800 --> 00:18:33,900 Das ist kein Spiel mehr, das ist irre. 312 00:18:34,100 --> 00:18:36,500 Den hab ich gestern in meiner Jacke gefunden. 313 00:18:36,600 --> 00:18:39,400 Ich auch. - Ich in meinen Sportsachen. 314 00:18:39,700 --> 00:18:41,600 Das ist doch Wahnsinn, sie ist tot. 315 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 Und ihr wisst genau, warum. - Ihr? 316 00:18:45,400 --> 00:18:47,100 Habe ich da grade "ihr" gehört? 317 00:18:47,900 --> 00:18:51,800 War ich damals der Einzige und hab geträumt, dass du dabei warst? 318 00:18:51,900 --> 00:18:55,200 Matthias, vom Rumkotzen wird's jetzt auch nicht besser, ja? 319 00:18:55,400 --> 00:18:58,500 Habt ihr wirklich geglaubt, sie lässt es auf sich beruhen? 320 00:18:58,500 --> 00:19:00,800 Sie? Sag mal, tickst du noch ganz richtig? 321 00:19:01,800 --> 00:19:04,200 * Handyklingeltöne * 322 00:19:07,200 --> 00:19:09,100 Scheiße, was ist das, was soll das? 323 00:19:10,800 --> 00:19:13,400 Was soll die Scheiße, wo kommt dieses Video her? 324 00:19:13,500 --> 00:19:16,300 * Schreie aus den Lautsprechern * 325 00:19:16,700 --> 00:19:19,400 Okay, ich sag's einmal und dann nie wieder: 326 00:19:19,400 --> 00:19:22,600 Ich mach nicht mehr mit. - Maxi, du kannst nicht aussteigen. 327 00:19:22,800 --> 00:19:24,200 Doch. - Maxi! 328 00:19:24,400 --> 00:19:26,500 Lass mal. - Maxi hat recht. 329 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 Das ist krank. 330 00:19:28,600 --> 00:19:30,600 Spast, denkst du, das weiß ich nicht? 331 00:19:30,700 --> 00:19:33,300 Wir müssen wissen, wer mit uns Schlitten fährt. 332 00:19:33,400 --> 00:19:36,400 Wenn nur einer aussteigt, sind wir am Arsch, kapiert? 333 00:19:39,500 --> 00:19:42,600 Das man mit so einem Haufen Schrott auf die Straße kann. 334 00:19:42,800 --> 00:19:45,200 Das frag ich mich seit Wochen. 335 00:19:45,600 --> 00:19:47,800 Ich hab versucht, die Wanne abzugeben. 336 00:19:48,000 --> 00:19:51,200 Aber meine Mutter muss sich bei der Adresse geirrt haben. 337 00:19:51,300 --> 00:19:54,300 Dann frag sie noch mal. "Küssen auf dem Schulhof." 338 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 Ja, das fördert die innere Reife. 339 00:19:56,400 --> 00:20:00,200 Eigenverantwortung, da haben sie in den USA tolle Erfahrungen gemacht. 340 00:20:00,400 --> 00:20:04,000 Das Schulsystem der USA gilt nicht als Leitstern am Bildungshimmel. 341 00:20:04,200 --> 00:20:07,800 Unseres aber auch nicht mehr. Wusste nicht, dass das da rein muss. 342 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 Früher hab ich als Arbeiterkind hier Abitur gemacht. 343 00:20:10,900 --> 00:20:14,300 Das kann ich nicht glauben, bei so wenig Klassenbewusstsein. 344 00:20:17,200 --> 00:20:20,000 Und? Nee, sag, dass das nicht wahr ist. 345 00:20:20,100 --> 00:20:23,500 Die Bremsen - drei Monate kann ich dir noch geben, mehr nicht. 346 00:20:23,600 --> 00:20:25,800 Ist aber nicht legal. Legal ist egal. 347 00:20:26,000 --> 00:20:29,600 Wenn er nicht anspringt - kräftig auf den Motorblock schlagen. 348 00:20:30,500 --> 00:20:33,800 Morgen Früh brauch ich den wieder, ohne Sanitärbedarf. 349 00:20:33,900 --> 00:20:35,400 Wo soll ich damit hin? 350 00:20:35,500 --> 00:20:39,100 Du sollst einfach noch mal fragen, sonst setz ich das Ding aus. 351 00:20:39,200 --> 00:20:41,300 Das mit den Bremsen hat er verstanden? 352 00:20:41,400 --> 00:20:42,900 Ähm, ja, pff... 353 00:20:44,800 --> 00:20:46,900 * Stock schlägt gegen Topf. * 354 00:20:47,400 --> 00:20:50,100 Das sind wunderschöne Stücke. Wunderschön. 355 00:20:50,500 --> 00:20:53,500 Er war so ein süßer Junge. - Wie ein Überraschungsei. 356 00:20:53,600 --> 00:20:55,500 Man weiß nie, was rauskommt. 357 00:20:55,700 --> 00:20:57,200 * Standuhr schlägt. * 358 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 Och. 359 00:21:01,200 --> 00:21:03,000 Hochheben. - Ja. 360 00:21:06,100 --> 00:21:11,100 * Er schlägt rhythmisch gegen die Töpfe. * 361 00:21:11,800 --> 00:21:13,600 * Türklingel * 362 00:21:14,600 --> 00:21:16,300 Soll ich aufmachen? - Nein! 363 00:21:16,300 --> 00:21:17,800 Oh nein! 364 00:21:19,400 --> 00:21:20,900 (leise) Geh du. 365 00:21:27,200 --> 00:21:28,800 Guten Abend. Joachim. 366 00:21:29,200 --> 00:21:31,100 Was machst du denn hier? 367 00:21:31,100 --> 00:21:33,900 Ich kann damit nicht länger durch die Gegend fahren. 368 00:21:34,000 --> 00:21:36,200 Darin wurde dein Vater schon gebadet. 369 00:21:38,300 --> 00:21:39,800 Wo hast du das her? 370 00:21:40,200 --> 00:21:42,000 Öh... Gefunden. 371 00:21:42,900 --> 00:21:45,500 Also wir... - Wir haben noch zu tun. 372 00:21:45,900 --> 00:21:48,400 Frau Hüthchen, ein solcher Satz aus Ihrem Mund? 373 00:21:48,600 --> 00:21:52,300 Ihr habt mir die falsche Adresse gegeben, da ist nur ein Verrückter, 374 00:21:52,300 --> 00:21:55,500 der auf alten Töpfen Musik macht. Auf ihn ist kein Verlass. 375 00:21:55,600 --> 00:21:59,000 Hätten wir das Ding schleppen sollen, bei meiner Hüfte? 376 00:21:59,300 --> 00:22:02,800 Die sollte Montag da sein. - Die Post wäre schneller. 377 00:22:03,100 --> 00:22:05,200 Du meinst, die Adresse war korrekt? Ja. 378 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 Ist alles in Ordnung mit euch? (beide) Ja! 379 00:22:12,500 --> 00:22:15,000 Wie geht's den Fischen? Welche Fische? 380 00:22:15,200 --> 00:22:17,500 Ach so, die Fische... Denen geht's gut. 381 00:22:17,600 --> 00:22:21,000 Marie-Luise kümmert sich drum, die hat ein Händchen für so was. 382 00:22:21,000 --> 00:22:22,900 Den Fischen geht's 1 A. Gut, gut. 383 00:22:22,900 --> 00:22:25,100 Wir können sie erst nächste Woche holen. 384 00:22:25,200 --> 00:22:26,700 Wieso das denn? 385 00:22:26,900 --> 00:22:29,400 Das ist mein Büro, das ist keine Tierhandlung. 386 00:22:29,400 --> 00:22:32,000 Und außerdem ist mein Auto kein Schrottplatz... 387 00:22:32,200 --> 00:22:33,600 Nächste Woche! 388 00:22:33,800 --> 00:22:36,200 * Im Hintergrund wird auf Töpfen gespielt. * 389 00:22:36,400 --> 00:22:37,900 Hör mal... 390 00:22:39,600 --> 00:22:41,100 * Sie atmet laut aus. * 391 00:22:41,800 --> 00:22:44,200 Dass ich meinen eigenen Sohn belogen habe. 392 00:22:44,900 --> 00:22:47,600 Belogen nicht... Beschwiegen. 393 00:22:50,000 --> 00:22:51,900 * Unruhige Musik * 394 00:22:55,200 --> 00:22:57,500 * Er stöhnt. * 395 00:23:17,600 --> 00:23:19,000 Wunderschöne Stücke. 396 00:23:20,200 --> 00:23:23,800 Lassen Sie uns auf diesen neuen Lebensabschnitt 397 00:23:23,900 --> 00:23:26,300 mit einem Glas Absinth anstoßen. 398 00:23:26,500 --> 00:23:29,800 Absinth? Kriegt man davon nicht Halluzinationen? 399 00:23:30,000 --> 00:23:32,300 Nur die besten, meine Liebe, nur die besten. 400 00:23:32,900 --> 00:23:35,200 * Bedrückende Musik * 401 00:23:50,100 --> 00:23:51,600 * SMS-Signal * 402 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 * Musik wird lauter. * 403 00:24:20,100 --> 00:24:23,400 * Stimmengewirr aus den Lautsprechern * 404 00:24:46,300 --> 00:24:48,100 Hast du ihn auch gekriegt? - Ja. 405 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 Was machen wir denn jetzt? 406 00:24:50,100 --> 00:24:53,000 In drei Wochen sind Prüfungen, wenn das auffliegt... 407 00:24:53,100 --> 00:24:55,500 Welcher Penner will uns hier fertig machen? 408 00:24:58,600 --> 00:25:01,400 Ich halt das nicht mehr aus. - Ruhig, keine Panik. 409 00:25:02,200 --> 00:25:05,100 Lasst uns nach der siebten Stunde treffen, okay? - Ja. 410 00:25:10,900 --> 00:25:12,600 He, was machst du denn hier? 411 00:25:13,100 --> 00:25:15,100 Wusstest du, dass das römische Recht 412 00:25:15,200 --> 00:25:18,700 auf den Machtkampf zwischen Patriziern und Plebejern zurückgeht? 413 00:25:18,800 --> 00:25:21,800 Wusstet du, dass dein Unterricht in 20 Minuten anfängt? 414 00:25:22,400 --> 00:25:23,900 Oh. 415 00:25:27,400 --> 00:25:29,700 * Unheimliche Musik * 416 00:25:35,400 --> 00:25:37,100 Tag, Herr Vernau. Tag. 417 00:25:37,200 --> 00:25:38,800 Unsere Jahresmatinee. 418 00:25:38,900 --> 00:25:40,400 Unsere Besten. 419 00:25:40,400 --> 00:25:43,900 Natürlich, unter dem machen Sie es nicht, was, Herr Domeyer? 420 00:25:47,400 --> 00:25:48,800 Herr Vernau? 421 00:25:50,000 --> 00:25:52,800 Ja? Warte, ich weiß es, was mit M. 422 00:25:54,000 --> 00:25:55,400 Maximiliane Fischer. 423 00:25:56,000 --> 00:25:59,300 Herr Vernau, ich wollte nur sagen, ich verlass den Teen Court. 424 00:26:01,200 --> 00:26:04,900 Wir sind ja keine richtige Klasse, nur eine Arbeitsgemeinschaft. 425 00:26:05,200 --> 00:26:08,100 Wollen Sie mir keine Chance geben? Doch, ja, es... 426 00:26:11,000 --> 00:26:12,500 Nein. 427 00:26:12,800 --> 00:26:15,100 Nein, das hat nichts mit Ihnen zu tun. 428 00:26:15,400 --> 00:26:16,800 Sondern? 429 00:26:17,200 --> 00:26:19,100 Ich wechsle zu Wirtschaftsenglisch. 430 00:26:19,300 --> 00:26:21,400 Mein Vater meint, das sei wichtiger. 431 00:26:21,500 --> 00:26:23,200 Und was meinen Sie selbst? 432 00:26:24,000 --> 00:26:25,500 Ich weiß es nicht. 433 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 Ich wäre gerne bei der Probe dabei. 434 00:26:27,800 --> 00:26:30,400 Ich mag klassische Musik, aber meine Mutter sagt, 435 00:26:30,500 --> 00:26:32,600 ich hab zwei linke Hände. Richard Wagner? 436 00:26:33,100 --> 00:26:35,600 Ja. "Der Liebestod" aus "Tristan und Isolde". 437 00:26:35,700 --> 00:26:37,900 Ich... Ich liebe den "Liebestod". 438 00:26:38,000 --> 00:26:39,800 Ich könnte dafür sterben. 439 00:26:40,100 --> 00:26:42,200 * Verträumte Musik * 440 00:26:43,800 --> 00:26:47,200 Wissen Sie was, Maximiliane? Tun Sie heute mal, was Sie lieben. 441 00:26:47,400 --> 00:26:48,900 Echt? Mhm. 442 00:26:49,100 --> 00:26:50,600 Danke schön. 443 00:26:50,600 --> 00:26:53,300 * Verträumte Musik * 444 00:27:01,400 --> 00:27:02,900 Wo ist Maxi? 445 00:27:03,000 --> 00:27:06,400 Sie kneift, sie denkt, es hat was mit der siebten Stunde zu tun. 446 00:27:06,600 --> 00:27:09,200 Das hat was mit eurer Scheiße zu tun. - Mit seiner. 447 00:27:09,400 --> 00:27:12,600 Was willst du damit sagen? - Woher kommt dieser Handyfilm? 448 00:27:12,600 --> 00:27:14,200 Wer hat ihn aufgenommen? 449 00:27:14,300 --> 00:27:17,400 Wir alle haben ihn, kein Grund, die Nerven zu verlieren. 450 00:27:18,500 --> 00:27:20,000 Er kommt. 451 00:27:20,400 --> 00:27:23,400 Hallo, guten Tag. Können Sie die Tür zumachen? 452 00:27:23,900 --> 00:27:27,000 Würden Sie diese Kärtchen verteilen, einfach durchreichen? 453 00:27:27,600 --> 00:27:30,600 Und Ihre Namen draufschreiben, Vorname reicht - 454 00:27:30,800 --> 00:27:32,800 würde ich gerne auswendig lernen. 455 00:27:33,500 --> 00:27:35,900 Mit Handynummer oder ohne? 456 00:27:38,300 --> 00:27:40,100 Meine haben Sie sowieso schon. 457 00:27:40,400 --> 00:27:42,200 Das muss erst mal reichen. 458 00:27:43,200 --> 00:27:45,900 * Angespannte Musik * 459 00:27:47,900 --> 00:27:49,400 Schopenhauer. 460 00:27:51,600 --> 00:27:53,000 Augustinus. 461 00:27:53,500 --> 00:27:55,000 Und ... 462 00:27:56,200 --> 00:27:57,700 Kant. 463 00:27:57,900 --> 00:28:00,900 Das werden unsere heutigen kurzweiligen Themen. 464 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 Ja, Matthias? 465 00:28:03,300 --> 00:28:05,800 Entschuldigen Sie, aber wir sind Schnellläufer, 466 00:28:05,900 --> 00:28:08,600 das mit den Philosophen steht nicht im Lehrplan. 467 00:28:08,600 --> 00:28:11,400 Ich hoffe, in Ihren Leben passieren noch mehr Dinge, 468 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 die nicht im Lehrplan stehen. 469 00:28:13,500 --> 00:28:16,800 Wir müssen uns auf den nächsten Gerichtsprozess vorbereiten. 470 00:28:16,900 --> 00:28:19,200 Den Prozess? Auch gut. Interessiert mich. 471 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 Ich hab mir ... 472 00:28:21,300 --> 00:28:24,600 eure Unterlagen vom Teen Court mal durchgeblättert. 473 00:28:24,900 --> 00:28:28,000 Und wie genau funktioniert das da eigentlich, Kurt? 474 00:28:28,900 --> 00:28:30,600 Ich bin der Staatsanwalt. 475 00:28:30,600 --> 00:28:33,500 Matthias ist der Richter, dann haben wir Verteidiger. 476 00:28:33,500 --> 00:28:35,300 Das letzte Mal war das Samantha. 477 00:28:35,400 --> 00:28:38,400 Und Zeugen und Ankläger und so weiter. 478 00:28:38,500 --> 00:28:40,000 Und diese... 479 00:28:40,400 --> 00:28:43,000 * Aufgeregtes Gemurmel * 480 00:28:44,100 --> 00:28:45,600 Diese Urteile hier. 481 00:28:45,900 --> 00:28:47,900 Sind die dann bindend? Meistens. 482 00:28:48,200 --> 00:28:51,000 In Härtefällen eine Empfehlung an die Schulleitung. 483 00:28:51,200 --> 00:28:52,900 Bei einem Verweis zum Beispiel. 484 00:28:53,100 --> 00:28:55,000 Ein Verweis? Ja, ein Verweis. 485 00:28:55,300 --> 00:28:56,800 Wow. 486 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 Wir haben echte Kompetenz. Offensichtlich. 487 00:28:59,500 --> 00:29:01,000 So ein Schulverweis... 488 00:29:02,500 --> 00:29:04,100 Dieses Urteil könnte ... 489 00:29:05,400 --> 00:29:09,300 dem Lebensweg eines jungen Menschen eine komplett andere Richtung geben. 490 00:29:09,400 --> 00:29:13,000 Ganz schön viel Verantwortung, oder? Und das auf welcher Grundlage? 491 00:29:13,300 --> 00:29:14,800 Der Schulordnung? 492 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 Was ist Justiz für euch? 493 00:29:17,300 --> 00:29:20,000 So 'ne Art Brettspiel? "Mensch ärgere dich nicht"? 494 00:29:20,400 --> 00:29:23,000 Das wird mir zu unsachlich. Sonst noch was? 495 00:29:24,800 --> 00:29:26,700 Ich weiß nicht, wie's bei euch ist, 496 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 aber ich schreib morgen 'ne Matheklausur, 497 00:29:29,100 --> 00:29:30,800 da helfen keine Philosophen. 498 00:29:31,200 --> 00:29:32,900 Sorry, die bringen nichts. 499 00:29:44,300 --> 00:29:45,800 Na ja. 500 00:29:49,300 --> 00:29:51,000 Der Druck ist echt krass hier. 501 00:29:51,300 --> 00:29:53,300 Wir haben Bestleistungen abzuliefern. 502 00:29:53,400 --> 00:29:55,500 Das ist kein echtes Fach mit Noten. 503 00:29:55,800 --> 00:29:59,800 Glauben Sie mir: Einem echten Lehrer hätten Sie das Herz gebrochen. 504 00:29:59,800 --> 00:30:02,700 Tun Sie nicht so, Sie haben 'ne geile Art an sich. 505 00:30:02,900 --> 00:30:04,400 Was? 506 00:30:04,500 --> 00:30:06,800 Den Würfel, den schmeißen Sie lieber weg. 507 00:30:08,500 --> 00:30:11,000 Was ist das? Ich hab so was noch nie gesehen. 508 00:30:11,300 --> 00:30:14,400 Die sind verboten. Irgendein Idiot hat ihn mitgebracht. 509 00:30:15,300 --> 00:30:16,900 Bitte melden Sie das nicht. 510 00:30:16,900 --> 00:30:20,900 Ich habe keine Lust, beim Teen Court meine Klassenkameraden anzuklagen. 511 00:30:21,800 --> 00:30:23,400 Das müssten Sie deshalb? 512 00:30:24,700 --> 00:30:27,600 Alle denken, der Teen Court ist die geilste Erfindung 513 00:30:27,700 --> 00:30:29,900 seit der Einführung des römischen Rechts. 514 00:30:29,900 --> 00:30:32,900 Das römische Recht wurde auch mehrfach neu erfunden. 515 00:30:33,800 --> 00:30:35,300 Danke. 516 00:30:40,600 --> 00:30:42,000 Mach's gut, Samantha. 517 00:30:55,000 --> 00:30:57,300 * Klavierspiel * 518 00:31:14,900 --> 00:31:17,300 * Klavierspiel im Hintergrund * 519 00:31:34,100 --> 00:31:37,000 * Leise unheimliche Musik, Klavierspiel * 520 00:31:52,400 --> 00:31:53,900 * Knarren * 521 00:32:05,900 --> 00:32:08,200 * Klavierspiel * 522 00:32:29,500 --> 00:32:31,800 * Sphärische Musik * 523 00:32:54,000 --> 00:32:56,800 * Heftiges Atmen, Herzklopfen * 524 00:33:07,300 --> 00:33:08,800 Maxi! 525 00:33:13,400 --> 00:33:14,800 Maximiliane! 526 00:33:15,800 --> 00:33:18,000 * Bedrückte Musik * 527 00:33:28,700 --> 00:33:30,800 He! Wir brauchen einen Notarzt! 528 00:33:32,800 --> 00:33:34,500 Samamtha! Hol Hilfe! 529 00:33:34,500 --> 00:33:36,000 He! Hol Hilfe! 530 00:33:39,800 --> 00:33:41,200 * Sie schluchzt. * 531 00:33:47,500 --> 00:33:49,600 Wie viele von denen gibt's noch? 532 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 Es waren mal 13. 533 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 Einer für jeden von uns. 534 00:33:56,500 --> 00:33:58,000 Herr Vernau? 535 00:33:58,500 --> 00:34:01,600 Was machen Sie hier? Ich bin hier eine Aushilfe. 536 00:34:01,700 --> 00:34:04,900 Maximiliane war in meiner Klasse. Was ist da passiert? 537 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 Ich kann... Ich darf nicht wirklich was sagen, toxikologischer Schock. 538 00:34:09,400 --> 00:34:11,900 Giftlähmung. Morgen weiß ich mehr. 539 00:34:13,800 --> 00:34:15,200 * Sie schluchzt. * 540 00:34:15,400 --> 00:34:17,800 * Melancholische Musik * 541 00:34:21,800 --> 00:34:23,200 Und? 542 00:34:23,700 --> 00:34:25,200 Tod euch allen. 543 00:34:25,900 --> 00:34:27,400 Was guckst... 544 00:34:28,800 --> 00:34:30,800 Was zum Teufel... Bleib stehen! 545 00:34:32,000 --> 00:34:33,800 Kennst du den? Wer ist das? 546 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Den hab ich gestern schon gesehen. 547 00:34:36,100 --> 00:34:37,900 Das ist der Stalker von Clarissa. 548 00:34:37,900 --> 00:34:40,000 Der hat gesagt, er killt uns alle. 549 00:34:44,600 --> 00:34:46,400 * Melancholische Musik * 550 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 Was machst du denn hier? 551 00:34:51,100 --> 00:34:53,400 Katharina hat angerufen - ein Todesfall? 552 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 Bin ich froh, dass du da bist. 553 00:34:56,000 --> 00:34:58,100 Ich fürchte, wir brauchen einen Anwalt. 554 00:34:58,600 --> 00:35:01,800 Einen, der nicht während des Vorfalls anwesend war. Bitte? 555 00:35:02,000 --> 00:35:04,800 Sie kennen sich doch aus mit Befangenheit, oder? 556 00:35:05,200 --> 00:35:07,700 Ein Mordanschlag, das ist doch lächerlich. 557 00:35:07,800 --> 00:35:10,100 Basenbruck, LKA. Tag, Frau Hoffmann. 558 00:35:10,200 --> 00:35:12,200 Wir haben einen Anruf erhalten. 559 00:35:12,400 --> 00:35:16,300 Eine Mischung aus Selbstbezichtigung und Hinweis. 560 00:35:16,500 --> 00:35:18,600 Verstellte Stimme, kryptische Ansage: 561 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 "Die schwarze Königin hat wieder getötet." 562 00:35:21,600 --> 00:35:23,400 "Doch das ist erst der Anfang." 563 00:35:24,400 --> 00:35:26,800 Schwarze Königin... Wer soll das sein? 564 00:35:26,900 --> 00:35:28,400 Keine Ahnung. 565 00:35:28,400 --> 00:35:31,600 Gab es noch einen Todesfall im Umfeld der Schule? 566 00:35:31,800 --> 00:35:33,600 Nein. Clarissa? 567 00:35:33,700 --> 00:35:36,300 Ein Mädchen aus meiner Klasse. Clarissa Scharnow? 568 00:35:36,300 --> 00:35:39,400 Das ist ein Jahr her. - Der Anruf stammt von ihr. 569 00:35:42,400 --> 00:35:43,800 Clarissa ist tot. 570 00:35:55,400 --> 00:35:58,300 * Spannungsvolle Musik * 571 00:36:05,500 --> 00:36:07,800 Ich hab sie in diese Probe gehen lassen. 572 00:36:07,800 --> 00:36:09,300 "Liebestod". 573 00:36:09,400 --> 00:36:12,300 "Ich könnte sterben für den Liebestod", hat sie gesagt. 574 00:36:12,800 --> 00:36:14,200 Und ich hab gesagt: 575 00:36:14,400 --> 00:36:17,500 "Dann tun Sie doch einmal das, was Sie wirklich lieben." 576 00:36:17,600 --> 00:36:19,500 Sie war keine 18. 577 00:36:23,000 --> 00:36:25,300 Vorhin war hier ein Junge in der Schule, 578 00:36:25,500 --> 00:36:27,200 der nicht hierher gehört. 579 00:36:27,200 --> 00:36:29,000 Der nicht zur Schule gehört? 580 00:36:29,100 --> 00:36:31,100 Er hat schon mal meine Klasse bedroht. 581 00:36:31,200 --> 00:36:33,400 Das muss Clarissas Romeo gewesen sein. 582 00:36:33,600 --> 00:36:35,700 Die Sekretärin hat mir von ihm erzählt. 583 00:36:35,700 --> 00:36:38,100 Gestern bin ich ihm vor der Schule begegnet. 584 00:36:38,100 --> 00:36:40,000 Er hat eine Trauerkerze aufgestellt 585 00:36:40,100 --> 00:36:43,100 und gleich darauf bekam meine Klasse die Morddrohung. 586 00:36:52,400 --> 00:36:54,600 * Unheimliche Musik * 587 00:36:57,000 --> 00:36:59,700 "Mitternacht, alte Kreuzkirche, komm alleine." 588 00:36:59,700 --> 00:37:01,200 Was ist das denn? 589 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 Ah, du hast 'n Blind Date. 590 00:37:07,000 --> 00:37:09,300 Ich geh wieder rein, kommst du alleine klar? 591 00:37:09,400 --> 00:37:11,300 Hast du mich jemals anders erlebt? 592 00:37:11,400 --> 00:37:12,900 Durchaus. 593 00:37:14,100 --> 00:37:16,900 * Angespannte Musik * 594 00:37:32,600 --> 00:37:35,800 * Geheimnisvolle Musik * 595 00:37:47,800 --> 00:37:51,400 * Unverständliche Stimme, Hall * 596 00:37:52,800 --> 00:37:54,700 * Er spricht Lateinisch. * 597 00:37:55,000 --> 00:38:03,100 Non est medicamen vim mortis, non est medicamen in hortis. 598 00:38:03,800 --> 00:38:09,500 Contra vim mortis non est medicamen in hortis. 599 00:38:10,600 --> 00:38:17,000 Contra vim mortis non est medicamen in hortis. 600 00:38:17,700 --> 00:38:24,600 Contra vim mortis non est medicamen in hortis. 601 00:38:24,800 --> 00:38:28,800 Contra vim mortis non est medicamen... 602 00:38:29,000 --> 00:38:32,300 'Tschuldigung. Tut mir leid, dass ich Sie stören muss. 603 00:38:32,800 --> 00:38:34,300 Auszeit! 604 00:38:37,700 --> 00:38:39,700 Bist du der, den wir erwarten? 605 00:38:40,200 --> 00:38:41,700 Keine Ahnung. 606 00:38:42,000 --> 00:38:43,900 Ich ... hab das hier. 607 00:38:44,600 --> 00:38:47,200 * Spannungsvolle Musik * 608 00:38:52,600 --> 00:38:55,200 Wo haben Sie das her? War in meinem Postfach. 609 00:38:55,400 --> 00:38:56,800 Wie ist dein Name? 610 00:38:57,000 --> 00:38:58,500 Joachim Vernau. 611 00:38:58,600 --> 00:39:05,900 Sein Name ist ... Hadar Rosea vom Hohen Blick zur Rabeneiche. 612 00:39:06,000 --> 00:39:07,900 Das war der Dackel meiner Mutter. 613 00:39:08,000 --> 00:39:09,500 Oh, danke. 614 00:39:09,600 --> 00:39:11,800 Dies ist unsere Domäne. 615 00:39:12,500 --> 00:39:15,700 Die Domäne der Nosferatu von Berlin. 616 00:39:16,200 --> 00:39:19,400 Wer auch immer versucht, hier einzudringen, 617 00:39:19,400 --> 00:39:22,700 den erwartet ewige Verdammnis. Autsch. 618 00:39:23,400 --> 00:39:25,200 So, jetzt kannst du wählen. 619 00:39:25,400 --> 00:39:27,300 Pfählen oder Scheiterhaufen? 620 00:39:28,400 --> 00:39:30,000 Äh... Oder willst 'n Bier? 621 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 Ich nehm auf jeden Fall was Sie auch hatten. 622 00:39:33,400 --> 00:39:36,100 Zwei Bier für mich und unseren Gast. 623 00:39:40,700 --> 00:39:42,600 Was treibt ihr hier? Wir spielen. 624 00:39:42,700 --> 00:39:46,800 "Vampire - the Masquerade", eines der geilsten Rollenspiele überhaupt. 625 00:39:47,300 --> 00:39:49,700 LARP - Live Action Roleplay. 626 00:39:49,800 --> 00:39:52,000 Da kannst du nicht einfach so reinstolpern. 627 00:39:52,100 --> 00:39:53,900 Nicht mal mit Einladung. Ja. 628 00:39:54,000 --> 00:39:55,600 Verstehe, tut mir leid. 629 00:39:56,700 --> 00:39:58,200 Also... 630 00:39:58,200 --> 00:40:01,500 Ich bin so eine Art Lehrer am Friedrich von Stein-Campus. 631 00:40:01,600 --> 00:40:04,400 Heute ist eine Schülerin von mir ums Leben gekommen. 632 00:40:04,400 --> 00:40:05,900 Vor ein paar Tagen ... 633 00:40:06,000 --> 00:40:09,400 gab es eine Drohung mit dieser Krone. Was bedeutet das? 634 00:40:10,000 --> 00:40:12,300 Das ist die Krone der schwarzen Königin. 635 00:40:12,900 --> 00:40:14,400 Aha. 636 00:40:14,500 --> 00:40:17,800 Letztes Jahr kam ein ganzer Haufen versnobter Kids an. 637 00:40:17,900 --> 00:40:19,700 Die haben's nicht gerissen. 638 00:40:19,800 --> 00:40:23,400 Denen war es zu langweilig, die haben den Pegel overtuned. 639 00:40:23,600 --> 00:40:27,700 Die wollten mehr, die wollten burnen und über die Grenze gehen. 640 00:40:28,400 --> 00:40:31,400 Die sind weitergezogen, zu irgendeinem Dachboden. 641 00:40:31,600 --> 00:40:35,100 Ich hab gehört, dass sich eine von denen ein paar Wochen später 642 00:40:35,100 --> 00:40:37,000 von irgendwo runtergestürzt hat. 643 00:40:37,400 --> 00:40:39,600 Die haben so 'ne Büchse aufgemacht. 644 00:40:40,400 --> 00:40:41,900 Die Büchse von Andorra. 645 00:40:43,400 --> 00:40:44,900 Pandora. 646 00:40:45,000 --> 00:40:46,500 Ist egal. 647 00:40:46,600 --> 00:40:48,700 Worum ging es bei der schwarzen Königin? 648 00:40:48,700 --> 00:40:50,700 Um Wahnvorstellungen, Paranoia. 649 00:40:51,500 --> 00:40:53,300 Um so eine uralte Krankenakte, 650 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 die haben sie auch mal hierhin mitgebracht. 651 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Woher stammt die? Keine Ahnung. 652 00:40:58,900 --> 00:41:01,300 * Düstere Streichmusik * 653 00:41:19,800 --> 00:41:21,900 He, Vernau. Am heiligen Sonntag? 654 00:41:21,900 --> 00:41:23,600 Was willst du denn damit? 655 00:41:23,800 --> 00:41:25,300 Ist nicht dein Ernst. 656 00:41:25,900 --> 00:41:27,400 Vernau! 657 00:41:27,800 --> 00:41:29,600 Wie war dein Blind Date, hm? 658 00:41:31,000 --> 00:41:34,300 Das kannst du nicht machen. Halt den Schnabel und komm. 659 00:41:35,200 --> 00:41:37,100 Sag mal, das ist Einbruch... 660 00:41:37,900 --> 00:41:40,500 Sachbeschädigung und... Aua! 661 00:41:42,200 --> 00:41:44,300 Und - he, Vernau! 662 00:41:44,700 --> 00:41:48,100 Stell dich nicht so an, ich bin auf Baustellen groß geworden. 663 00:41:48,200 --> 00:41:50,700 Aber lass uns doch Montag wiederkommen. 664 00:41:51,500 --> 00:41:53,800 * Schwungvolle Streichmusik * He! 665 00:41:54,300 --> 00:41:56,100 * Wasserrauschen * 666 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 Ach, Vernau. 667 00:42:06,800 --> 00:42:09,600 Hast du 'ne Plastiktüte dabei? Nee, wieso? 668 00:42:09,600 --> 00:42:12,500 Das merken die doch nicht, wenn ein paar fehlen. 669 00:42:12,500 --> 00:42:14,300 Der Zweck heiligt die Mittel. 670 00:42:14,600 --> 00:42:17,200 Das denkst auch nur du. Und Macchiavelli. 671 00:42:21,400 --> 00:42:23,200 * Flattern, Gurren * 672 00:42:23,400 --> 00:42:25,600 Und hier oben haben sie sich getroffen. 673 00:42:25,700 --> 00:42:27,200 Und ihr Spiel gespielt. 674 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Die schwarze Königin... Na los. 675 00:42:36,400 --> 00:42:37,900 "Nervenklinik"... 676 00:42:38,800 --> 00:42:40,600 "1907, 1908." 677 00:42:42,200 --> 00:42:44,000 Ja, das sind Krankenakten. 678 00:42:45,300 --> 00:42:48,400 "Fortschreitende paranoide Demenz." 679 00:42:48,800 --> 00:42:52,400 "Sind wir angetan zu raten, die Gabe von Veronal zu erhöhen." 680 00:42:52,500 --> 00:42:55,300 "Glaubt er, des Nächtens heimgesucht zu werden 681 00:42:55,700 --> 00:42:59,100 von der Seele seiner Mutter, die er mit eigenen Händen erwürgt 682 00:42:59,200 --> 00:43:01,500 und mit Steinen beschwert im Mühlbach..." 683 00:43:01,700 --> 00:43:04,500 "Spricht die Patientin in wirren Sätzen von Kindern, 684 00:43:04,600 --> 00:43:08,400 die als Vöglein wiedergeboren in ihren Liedern Botschaften verkünden 685 00:43:08,400 --> 00:43:11,200 von der Unsterblichkeit der Seele." 686 00:43:11,800 --> 00:43:15,400 "Geht nächtens auf den Friedhof, um Liebespaare zu befreien, 687 00:43:15,500 --> 00:43:18,300 die begraben, aber nicht gestorben sind." 688 00:43:23,500 --> 00:43:26,200 * Krähen krächzen. * 689 00:43:32,300 --> 00:43:33,800 He, guck mal, hier! Hm? 690 00:43:39,600 --> 00:43:41,000 Das ist es. 691 00:43:42,300 --> 00:43:46,000 "Clara Ranftleben, 16 Jahre." 692 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 Kunst von psychisch Kranken, 693 00:43:53,900 --> 00:43:57,000 die hat schon Max Ernst und Breton inspiriert. 694 00:43:58,200 --> 00:43:59,700 * Lauter Schlag * 695 00:44:08,200 --> 00:44:10,300 Die Tür hat innen keine Klinke. 696 00:44:10,800 --> 00:44:14,800 Vernau, du hast den Schlüssel draußen stecken lassen? Oh, nee. 697 00:44:15,100 --> 00:44:17,200 * Handyklingeln * 698 00:44:17,800 --> 00:44:20,500 * Flattern, Gurren * 699 00:44:21,400 --> 00:44:22,900 Ja, hallo? 700 00:44:23,400 --> 00:44:24,800 Hallo? 701 00:44:24,900 --> 00:44:26,700 * Tuten * 702 00:44:27,100 --> 00:44:28,600 Aufgelegt. 703 00:44:29,200 --> 00:44:31,700 * Schwungvolle Musik * 704 00:44:32,800 --> 00:44:34,400 Ich kann es ihm nicht sagen. 705 00:44:34,600 --> 00:44:36,100 Nicht so, nicht hier. 706 00:44:36,600 --> 00:44:38,200 Er ist doch so sensibel. 707 00:44:38,300 --> 00:44:41,600 Was, du kannst es ihm nicht sagen? Das glaub ich jetzt nicht. 708 00:44:41,700 --> 00:44:44,300 Komm, ich übernehm das jetzt mal. - Was? 709 00:44:47,500 --> 00:44:50,400 * Schwungvolle Musik * 710 00:44:59,200 --> 00:45:00,700 Na? 711 00:45:01,400 --> 00:45:03,900 Besetzt. - (seufzend) Ja. 712 00:45:05,400 --> 00:45:07,700 Nein, nein, Frau Öttinger. Ich möchte nicht, 713 00:45:07,800 --> 00:45:09,900 dass Sie mit nassen Haaren hinausgehen. 714 00:45:10,000 --> 00:45:12,600 Ich bitte Sie nur Ihren Friseurtermin abzukürzen. 715 00:45:12,600 --> 00:45:14,400 Hier oben ist es ziemlich kalt. 716 00:45:14,600 --> 00:45:17,400 Danke schön. Das wär... Danke. Danke. 717 00:45:18,500 --> 00:45:20,900 Deine Freundin ist in 'ner halben Stunde da. 718 00:45:20,900 --> 00:45:23,300 Na, da rechne gleich mal zwei Stunden dazu. 719 00:45:23,400 --> 00:45:27,100 Frau Öttinger ließ mich schon immer am ausgestreckten Arm verhungern. 720 00:45:27,200 --> 00:45:31,100 Hab ich dir die Geschichte erzählt von meinem Auto und meinem Exfreund? 721 00:45:31,200 --> 00:45:33,700 Gefühlte 50 Mal. Nee, eben nicht. Pass mal auf. 722 00:45:33,800 --> 00:45:37,000 Mein erstes Westauto, ja? Ziemliche Blechkiste, angerostet. 723 00:45:37,100 --> 00:45:39,700 Aber ich hab's geliebt. Genau wie meinen Freund. 724 00:45:39,700 --> 00:45:41,700 Die Reihenfolge ist vielleicht doof. 725 00:45:41,800 --> 00:45:44,300 Ich hätte meinen Freund zuerst erwähnen sollen. 726 00:45:44,400 --> 00:45:46,600 Ja, du. Ich hab wirklich gelitten. Mmh. 727 00:45:46,600 --> 00:45:49,700 Mein Auto war futsch, Schrott. Und mein Freund auch. Mmh. 728 00:45:49,800 --> 00:45:52,000 Also der war jetzt nicht Schrott. 729 00:45:52,600 --> 00:45:54,800 Obwohl... Wenn ich so darüber nachdenke... 730 00:45:54,800 --> 00:45:57,300 Katharina Öttinger hat jedenfalls schon damals 731 00:45:57,300 --> 00:46:00,600 eindeutig Prioritäten gesetzt, was ihre Loyalität betraf. Hmm. 732 00:46:10,800 --> 00:46:13,600 Was macht ihr hier an einem schulfreien Tag? 733 00:46:15,500 --> 00:46:17,800 Ich dachte, Sie waren beim Friseur? Pff. 734 00:46:23,200 --> 00:46:25,800 Dort oben wurden die Albträume einer Wahnsinnigen 735 00:46:25,900 --> 00:46:29,000 zur Vorlage für ein Spiel. Und das geriet außer Kontrolle. 736 00:46:29,200 --> 00:46:33,100 Ich habe von solchen Spielen gehört, aber hier sind sie streng verboten. 737 00:46:33,200 --> 00:46:35,800 Wer spielt, der fliegt. Dann machen sie's heimlich. 738 00:46:35,900 --> 00:46:39,100 Und jemand benutzt Clarissas Namen, ruft bei der Polizei an. 739 00:46:39,100 --> 00:46:41,700 Behauptet, Maximilianes Tod sei erst der Anfang. 740 00:46:41,700 --> 00:46:43,900 "Tod euch allen." Das stand an der Tafel. 741 00:46:43,900 --> 00:46:46,100 Das war 'ne Drohung. Ach, das ist absurd. 742 00:46:46,900 --> 00:46:49,200 Informieren Sie die Schüler. Wa... 743 00:46:49,400 --> 00:46:52,300 Beziehen Sie die Eltern ein. Rufen Sie sie an. Jetzt! 744 00:46:52,500 --> 00:46:54,300 Was soll ich ihnen denn sagen? 745 00:46:58,800 --> 00:47:01,300 Das kann doch nicht deine ganze Reaktion sein? 746 00:47:01,400 --> 00:47:02,900 Natürlich nicht. Ich, ich... 747 00:47:02,900 --> 00:47:05,200 Ich werde die Sicherheitsmaßnahmen erhöhen. 748 00:47:05,300 --> 00:47:08,600 Aber ich kann nicht jeden unter Personenschutz stellen. 749 00:47:08,800 --> 00:47:11,600 (seufzend) Boah. (Katharina) Mit welcher Begründung? 750 00:47:11,700 --> 00:47:14,900 Dass eine tote Schülerin ihre Klassenkameraden terrorisiert? 751 00:47:15,000 --> 00:47:19,000 Katharina, ich versteh dich nicht. Bitte bleib, ich brauch dich hier! 752 00:47:21,700 --> 00:47:24,600 (Katharina) Ich habe geglaubt, mit deinem Herrn Vernau 753 00:47:24,700 --> 00:47:27,200 ein Problem zu lösen und keines dazuzubekommen. 754 00:47:27,200 --> 00:47:30,500 Mit "meinem" Herrn Vernau? Hätte ich dir gleich sagen können, 755 00:47:30,600 --> 00:47:33,300 dass er jemand ist, der zuerst an die Schüler denkt. 756 00:47:33,400 --> 00:47:36,500 (Katharina) Das tu ich auch. Und gerade deshalb möchte ich, 757 00:47:36,600 --> 00:47:40,200 dass niemand ohne Genehmigung das Schulgelände betritt. 758 00:47:40,300 --> 00:47:42,800 Kann man das mit einer einstweiligen Verfügung 759 00:47:42,800 --> 00:47:45,100 oder einem Hausverbot durchsetzen? 760 00:47:45,200 --> 00:47:47,500 Ein Hausverbot für Externe ist kein Problem. 761 00:47:47,600 --> 00:47:50,800 Aber 'ne einstweilige Verfügung? Wer soll das kontrollieren? 762 00:47:51,000 --> 00:47:53,600 Profis. Der Wachschutz wird aufgestockt. 763 00:47:53,700 --> 00:47:55,300 (seufzt) Was das alles kostet. 764 00:47:55,400 --> 00:47:57,900 Du kannst doch nicht völlig außer Acht lassen, 765 00:47:57,900 --> 00:48:00,800 was Vernau dir gerade gesagt hat. Rollenspiele, hier? 766 00:48:00,900 --> 00:48:02,500 Das ist doch lächerlich. 767 00:48:02,900 --> 00:48:05,800 Ich erwarte bis Montag eine konkrete Vorlage. 768 00:48:06,300 --> 00:48:07,800 Okay. 769 00:48:14,200 --> 00:48:15,700 * Tür fällt zu. * 770 00:48:23,700 --> 00:48:25,300 * Spannungsvolle Musik * 771 00:48:49,600 --> 00:48:51,100 * Hund bellt. * 772 00:48:58,400 --> 00:49:00,800 * Türglocke, Hund bellt. * 773 00:49:01,800 --> 00:49:04,400 (Mann über Sprechanlage) "Ja?" Herr Scharnow? 774 00:49:04,400 --> 00:49:07,100 Mein Name ist Vernau. Ich bin Lehrer an der Schule, 775 00:49:07,200 --> 00:49:09,700 die auch Clarissa besuchte. "Moment, bitte." 776 00:49:13,100 --> 00:49:14,600 * Türöffner summt. * 777 00:49:21,000 --> 00:49:22,700 Aus. Aus! Ja, ist gut. (lacht) 778 00:49:24,300 --> 00:49:26,900 Sie müssen entschuldigen, sie ist noch sehr jung. 779 00:49:27,100 --> 00:49:28,600 Kein Problem. 780 00:49:28,800 --> 00:49:31,900 Monate haben wir versucht mit der Schulleitung zu reden. 781 00:49:31,900 --> 00:49:33,600 Immer wurden wir abgewimmelt. 782 00:49:34,100 --> 00:49:35,600 Danke schön. 783 00:49:36,100 --> 00:49:37,600 Meine Frau ist in Kur. 784 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Ein anderes Wort dafür, wenn man nach einem Zusammenbruch 785 00:49:42,000 --> 00:49:43,700 nicht mehr auf die Beine kommt. 786 00:49:43,800 --> 00:49:45,600 Meine Frau, die Kinder und ich. 787 00:49:45,700 --> 00:49:47,300 Dürfte ich...? Ja, bitte. 788 00:49:48,600 --> 00:49:52,000 Unser Sohn Eyk ist in Rosenholm, einem Internat am Bodensee. 789 00:49:52,100 --> 00:49:54,800 Sagt Ihnen was? Nee. Das sagt mir nichts. 790 00:49:55,000 --> 00:49:56,400 Ist das Clarissa? 791 00:49:58,400 --> 00:49:59,800 Also? 792 00:50:07,400 --> 00:50:10,600 Herr Scharnow, gestern ist wieder ein Mädchen gestorben. 793 00:50:11,600 --> 00:50:13,900 Diesmal hat jemand bei der Polizei angerufen 794 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 und weitere Morde angekündigt. 795 00:50:18,600 --> 00:50:20,400 Der Anruf kam vom Handy ... 796 00:50:21,000 --> 00:50:22,400 Ihrer toten Tochter. 797 00:50:24,300 --> 00:50:26,900 Ich habe den Eindruck, jemand gibt meiner Klasse 798 00:50:26,900 --> 00:50:28,600 die Schuld an Clarissas Tod. 799 00:50:28,800 --> 00:50:32,600 Damit ich Sie richtig verstehe: Jemand rächt meine Tochter? 800 00:50:33,600 --> 00:50:36,800 Dann bin ich ehrlich gesagt geneigt, ihn gewähren zu lassen. 801 00:50:39,600 --> 00:50:41,000 Ich nicht. 802 00:50:42,600 --> 00:50:45,200 Herr Scharnow, der benutzt das Telefon, den Namen 803 00:50:45,200 --> 00:50:48,200 und das Andenken Ihrer Tochter. Wollen Sie das wirklich? 804 00:50:57,000 --> 00:51:00,200 Wir wollten aus ihrem Zimmer kein Museum machen, aber ... 805 00:51:00,200 --> 00:51:02,300 das fällt uns schwerer, als wir dachten. 806 00:51:02,400 --> 00:51:03,800 Mhm. 807 00:51:04,700 --> 00:51:06,200 Hier, bitte. 808 00:51:06,900 --> 00:51:08,800 Am Sonntag ist ihr erster Todestag. 809 00:51:22,600 --> 00:51:24,100 * Klettverschluss * 810 00:51:25,300 --> 00:51:26,800 Ihre Schulmappe. 811 00:51:37,100 --> 00:51:38,600 Wo ist die SIM-Karte? 812 00:51:39,600 --> 00:51:42,300 Ich weiß nicht. Es war eine Prepaid-Karte. 813 00:51:43,400 --> 00:51:45,100 Sie war jung, sie war verliebt. 814 00:51:45,200 --> 00:51:47,200 Und dann stürzt sie sich in den Tod. 815 00:51:48,000 --> 00:51:51,200 Matthias hat es genauso wenig verwunden wie wir. 816 00:51:51,500 --> 00:51:53,600 Matthias? Der... Der aus ihrer Klasse? 817 00:51:56,800 --> 00:51:59,700 Ich dachte, da wäre was mit einem libanesischen Jungen? 818 00:52:00,600 --> 00:52:03,200 Das hätte ich gewusst, das können Sie mir glauben. 819 00:52:03,700 --> 00:52:07,700 Matthias war uns nach ihrem Tod eine große Stütze. War öfters hier. 820 00:52:07,800 --> 00:52:11,200 Die ganze Klasse kam vorbei. Es war für alle ein großer Schock. 821 00:52:12,300 --> 00:52:14,700 In Schmerz und Trauer, da zeigt sich, 822 00:52:14,700 --> 00:52:16,800 auf wen man sich verlassen kann. 823 00:52:18,400 --> 00:52:21,000 Herr Scharnow? Gehen Sie zur Polizei. 824 00:52:21,700 --> 00:52:24,400 Wegen der gestohlenen SIM-Karte? Nein. Weil jemand 825 00:52:24,400 --> 00:52:27,000 im Namen Ihrer Tochter... Meinen Segen hat er ja. 826 00:52:32,200 --> 00:52:33,600 * Handyklingeln * 827 00:52:37,700 --> 00:52:39,200 * Vernau stöhnt. * 828 00:52:39,300 --> 00:52:40,800 Ja? 829 00:52:40,800 --> 00:52:42,300 Herr Vernau? Ja. 830 00:52:42,400 --> 00:52:44,900 Jemand will mit Ihnen reden. "Ja, dann...!" 831 00:52:48,400 --> 00:52:50,400 "Hallo?" Joachim? 832 00:52:50,400 --> 00:52:52,600 Ja? Hallo? "Also..." 833 00:52:52,600 --> 00:52:55,000 Ich wollte dir sagen, ähm... 834 00:52:55,300 --> 00:52:57,100 Wie... Wie geht's den Fischen? 835 00:52:57,200 --> 00:52:59,400 Wa... den Fischen? Mama, ich fahre Auto. 836 00:52:59,400 --> 00:53:00,900 Ich kann nicht telefonieren. 837 00:53:01,100 --> 00:53:03,800 Wir können sie morgen holen. Ist das in Ordnung? 838 00:53:04,000 --> 00:53:05,400 "Ähm... morgen?" 839 00:53:06,800 --> 00:53:08,300 Ja, ja. Ist in Ordnung. 840 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 Sag ihm, wir wohnen woanders 841 00:53:11,400 --> 00:53:13,400 und haben unsere Wohnung aufgelöst. 842 00:53:14,200 --> 00:53:15,700 Ha-llo?! 843 00:53:17,600 --> 00:53:20,600 Und dann wollt ich dir noch sagen, dass wir... 844 00:53:20,700 --> 00:53:22,800 * Verbindung bricht ab. * Joachim? 845 00:53:23,000 --> 00:53:24,400 Hallo? 846 00:53:24,500 --> 00:53:28,900 Da müssen Sie drauf drücken. Dann ist das Gespräch zu Ende. 847 00:53:32,300 --> 00:53:33,800 * Muezzin-Gesang * 848 00:53:54,300 --> 00:53:57,700 (Frau über Sprechanlage) "Ja?" Frau Sommerlath? Joachim Vernau. 849 00:53:57,800 --> 00:54:00,400 Ihr letztes Date. Ich brauch noch mal Ihre Hilfe. 850 00:54:00,500 --> 00:54:03,300 "Bei aller Liebe, das hat Zeit bis Montag." 851 00:54:03,500 --> 00:54:07,700 Sie lieben doch Fische. "Wozu wollen Sie mich überreden?" 852 00:54:09,100 --> 00:54:12,300 Herr Vernau, gucken Sie mal. Das ist 'n sehr schöner Fisch. 853 00:54:12,300 --> 00:54:14,100 Ja, ja. Nehm ich. Nehm ich. 854 00:54:14,600 --> 00:54:18,800 Ja? Und vielleicht noch... Vielleicht noch... 855 00:54:19,600 --> 00:54:22,400 Dalmatiner-Mollys. Die sind sehr robust. 856 00:54:22,600 --> 00:54:25,500 Für Aquaristik-Neulinge gut geeignet. Ah ja. 857 00:54:25,700 --> 00:54:28,500 Nehm ich, nehm ich. Zwei. Oder besser vier? 858 00:54:28,700 --> 00:54:30,200 Gibt's sonst noch was? Ich... 859 00:54:31,600 --> 00:54:34,800 Sie wollen gar keine Fische. Fische machen mir Angst. 860 00:54:35,700 --> 00:54:37,600 Dieses Schweigen. Diese Augen. 861 00:54:38,800 --> 00:54:41,700 Erzählen Sie mir lieber noch was von Romeo und Julia. 862 00:54:42,600 --> 00:54:44,800 Die Geschichte ist bekannt. 863 00:54:44,800 --> 00:54:47,500 Auch, wie sie ausgeht. Ich war bei Clarissas Vater. 864 00:54:47,600 --> 00:54:50,100 Er versicherte mir, seine Tochter war nie 865 00:54:50,100 --> 00:54:52,200 mit einem libanesischen Jungen zusammen. 866 00:54:52,300 --> 00:54:53,800 Nicht offiziell. Äh... 867 00:54:55,200 --> 00:54:58,000 Was halten Sie von diesen Guppys? Sehr pflegeleicht. 868 00:54:58,000 --> 00:55:01,100 Ja? Nehm ich, nehm ich. Ich muss diesen Sami sprechen. 869 00:55:01,200 --> 00:55:03,300 Warum? Ich hab ihn an der Schule gesehen. 870 00:55:03,400 --> 00:55:05,900 Er sprang von einem Baugerüst und rannte davon. 871 00:55:06,000 --> 00:55:07,900 Unmittelbar nach Maximilianes Tod. 872 00:55:08,000 --> 00:55:11,600 Und damit ist er gleich verdächtig? Ja, find ich schon. 873 00:55:13,200 --> 00:55:15,200 Herr Vernau. Sami Khalil ist... 874 00:55:18,600 --> 00:55:21,400 Gehen Sie doch einfach mal 'ne Wasserpfeife rauchen. 875 00:55:21,800 --> 00:55:25,200 (Verkäufer) Wie wäre es mit diesen Schmetterlingsharnischwelsen? 876 00:55:25,400 --> 00:55:27,500 Sehr pflegeleicht. - Oh, die sind schön. 877 00:55:27,600 --> 00:55:31,100 Allerdings sollte man sie nicht mit den Guppys in ein Aquarium... 878 00:55:31,200 --> 00:55:34,600 Wissen Sie was? Ich nehme einfach ein oder besser zwei Dutzend. 879 00:55:34,600 --> 00:55:38,200 Von allen hier. Pärchen. Hetero. Wegen der Nachhaltigkeit. 880 00:56:03,200 --> 00:56:06,000 Entschuldigung. Sind Sie der... der Chef? 881 00:56:06,600 --> 00:56:08,500 Ja. Ich muss Sami Khalil sprechen. 882 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 Es ist dringend. Wer sind Sie? 883 00:56:11,800 --> 00:56:14,600 Ich bin ein Lehrer. Ich kenne keinen Sami Khalil. 884 00:56:16,100 --> 00:56:18,400 Würden Sie's Ihrem Sohn trotzdem ausrichten? 885 00:56:25,000 --> 00:56:26,500 * Sirene von draußen * 886 00:56:37,200 --> 00:56:38,700 * Sanfte Musik * 887 00:56:56,500 --> 00:56:58,400 (schmunzelnd) Kaviar für alle. 888 00:57:13,600 --> 00:57:15,100 * Reifen quietschen. * 889 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 * Er stöhnt. * 890 00:57:24,600 --> 00:57:26,100 Sami! 891 00:57:27,000 --> 00:57:30,600 Können wir uns unterhalten? Bevor es die Bullen machen? 892 00:57:30,900 --> 00:57:33,200 Du warst zur falschen Zeit am falschen Ort. 893 00:57:33,700 --> 00:57:37,000 Ja, 'n Ausländer und 'n Tatort ist so viel wie überführt, was? 894 00:57:37,100 --> 00:57:39,100 Wollen wir drin darüber reden? 895 00:57:49,700 --> 00:57:52,600 Ich stell jede Woche eine hin. Für Clarissa. 896 00:57:53,600 --> 00:57:56,300 Wart ihr denn nun ein Paar? Clarissa und du? 897 00:57:57,600 --> 00:57:59,100 Ja. Ja? 898 00:57:59,200 --> 00:58:00,800 Ihr Vater sagt was anderes. 899 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Ihr Vater ist 'n Fascho. 900 00:58:03,400 --> 00:58:06,100 Der nennt seinen Jagdhund Blondie. Noch Fragen? 901 00:58:06,400 --> 00:58:08,500 Gut. Der Vater der Braut ist ein Idiot. 902 00:58:08,500 --> 00:58:11,000 Aber davon lässt du dich doch nicht abschrecken. 903 00:58:11,100 --> 00:58:13,400 Ihr Bruder hat mich mit 'nem Messer bedroht, 904 00:58:13,500 --> 00:58:16,900 weil er uns zusammen gesehen hat. Außerdem, was soll der Scheiß? 905 00:58:17,000 --> 00:58:19,500 So was braucht Zeit. Nicht nur bei ihren Leuten. 906 00:58:22,500 --> 00:58:24,000 Die sind völlig irre. 907 00:58:24,600 --> 00:58:26,300 Völlig durchgeknallt. Alle da. 908 00:58:26,500 --> 00:58:29,000 Wird denen ihr Trinkwasser vergiftet, oder was? 909 00:58:29,500 --> 00:58:31,700 Was haben Sie eigentlich mit denen zu tun? 910 00:58:33,500 --> 00:58:35,800 Ich bin ihr Lehrer. Also... aushilfsweise. 911 00:58:35,800 --> 00:58:37,400 Eigentlich bin ich Anwalt. 912 00:58:37,600 --> 00:58:39,100 Anwalt? Mmh. 913 00:58:39,700 --> 00:58:41,200 Cool. * Vernau schnaubt. * 914 00:58:41,400 --> 00:58:43,200 Ich soll das Geschäft übernehmen. 915 00:58:43,400 --> 00:58:45,900 Würd ich wenigstens mal 'n Praktikum bekommen. 916 00:58:45,900 --> 00:58:48,800 Dann könnte mein Vater sehen, dass es was anderes gibt. 917 00:58:48,900 --> 00:58:50,400 So 'ne Kanzlei zum Beispiel. 918 00:58:50,600 --> 00:58:54,000 Mal vor Gericht dafür sorgen, dass nicht die Falschen gewinnen. 919 00:58:54,000 --> 00:58:56,500 Ein zweites Mädchen ist tot. Ich weiß. 920 00:58:56,600 --> 00:58:59,800 Ich hab nix damit zu tun. Und was hast du dann dort gesucht? 921 00:59:03,200 --> 00:59:05,800 Sie tun es wieder. Oben auf'm Dachboden. 922 00:59:06,000 --> 00:59:08,700 Ich hab's neulich gesehen. Tun was wieder? Drogen? 923 00:59:09,600 --> 00:59:11,200 Keine Ahnung. Kranken Scheiß. 924 00:59:11,400 --> 00:59:12,900 Das Spiel? 925 00:59:17,000 --> 00:59:19,100 Ich hab nie verstanden, was das soll. 926 00:59:21,000 --> 00:59:23,100 Die waren völlig besessen davon. 927 00:59:24,100 --> 00:59:26,500 Am Anfang hat Clarissa noch darüber gelacht. 928 00:59:26,800 --> 00:59:28,300 Aber dann war sie drin. 929 00:59:29,000 --> 00:59:31,500 Wie in 'nem Kettenkarussell, das nicht anhält. 930 00:59:32,500 --> 00:59:34,000 Dann war sie weg. 931 00:59:35,000 --> 00:59:36,400 Was meinst du mit weg? 932 00:59:39,600 --> 00:59:41,100 Na ja, weg. 933 00:59:41,300 --> 00:59:43,200 Wie vom Erdboden verschluckt. 934 00:59:43,300 --> 00:59:45,500 Steht vor dir, aber nimmt dich nicht wahr. 935 00:59:45,500 --> 00:59:47,000 Kriegt kein Wort raus. 936 00:59:47,000 --> 00:59:49,900 "Was ist los?", hab ich gefragt. "Rede doch mit mir." 937 00:59:49,900 --> 00:59:51,700 "Was haben die mit dir gemacht?" 938 00:59:54,100 --> 00:59:55,600 Was hat sie gesagt? 939 00:59:55,800 --> 00:59:57,900 Sie hat gesagt, sie ist in 'nem Albtraum 940 00:59:58,000 --> 01:00:00,600 und sie wird nicht mehr wach. * Sami schluchzt. * 941 01:00:04,000 --> 01:00:07,300 Hören Sie zu. Ich hab keine Ahnung, was sie ihr angetan haben. 942 01:00:08,200 --> 01:00:09,900 Wahrscheinlich ist es besser so. 943 01:00:10,000 --> 01:00:13,000 Sonst würde wahrscheinlich keiner mehr von denen leben. 944 01:00:13,200 --> 01:00:16,200 Immer, wenn du in dieser Schule bist, passiert etwas. 945 01:00:16,200 --> 01:00:18,600 Weißt du, dass du in Schwierigkeiten steckst? 946 01:00:18,600 --> 01:00:21,500 Ich will wissen, was passiert ist. Deswegen war ich da. 947 01:00:21,700 --> 01:00:24,000 Halt dich da raus. Okay? 948 01:00:25,600 --> 01:00:27,000 Halt dich da raus. 949 01:00:27,100 --> 01:00:28,600 Verstanden? 950 01:00:29,900 --> 01:00:31,400 Ich mach das schon. 951 01:00:33,300 --> 01:00:34,800 Hoffentlich. 952 01:00:37,100 --> 01:00:38,600 * Unruhige Musik * 953 01:00:44,400 --> 01:00:46,700 Hallo! Extra für dich. 954 01:00:47,400 --> 01:00:50,400 Vollkorn, vegetarisch, gluten- und laktosefrei. 955 01:00:51,000 --> 01:00:52,500 Ich hatte Salami. 956 01:00:52,600 --> 01:00:54,100 Ich weiß. Hier. 957 01:01:06,200 --> 01:01:09,100 Vielleicht sind die doch verrückt in meiner Klasse. 958 01:01:09,100 --> 01:01:12,000 Die wollen sich nur ausprobieren. Drogen, Spiele, Sex. 959 01:01:14,400 --> 01:01:16,500 Zwei Wochen vor ihrem Tod sagt Clarissa, 960 01:01:16,500 --> 01:01:20,200 sie befindet sich in einem Albtraum, aus dem sie nicht mehr rauskommt. 961 01:01:23,200 --> 01:01:26,600 Tut mir leid, ich muss los. Außerordentliche Elternversammlung. 962 01:01:26,700 --> 01:01:29,600 Katharina will ein neues Sicherheitskonzept vorstellen. 963 01:01:30,100 --> 01:01:33,400 Wieso weiß ich nichts davon? Weil sie gesagt hat, dass ähm... 964 01:01:33,400 --> 01:01:37,000 dein konstruktiver Beitrag unterhalb der Wahrnehmungsgrenze liegt. 965 01:01:40,200 --> 01:01:42,100 Dann hab ich ja 'nen freien Abend. 966 01:01:45,900 --> 01:01:48,300 (Katharina) Wir nehmen Ihre Sorgen sehr ernst. 967 01:01:49,200 --> 01:01:51,500 Wir haben jetzt Wachschutz rund um die Uhr. 968 01:01:51,800 --> 01:01:53,300 Zumindest, bis der Tod 969 01:01:53,300 --> 01:01:56,200 einer unserer begabtesten Abiturientinnen geklärt ist. 970 01:01:56,300 --> 01:01:58,600 (Scharnow) Und was ist mit meiner Tochter? 971 01:01:58,600 --> 01:02:00,800 Was wurde ihr an dieser Schule angetan? 972 01:02:00,800 --> 01:02:03,100 (Domeyer) Wir verstehen Ihren Schmerz... 973 01:02:03,200 --> 01:02:06,400 Nichts verstehen Sie! Alles, was hier geschieht, 974 01:02:06,400 --> 01:02:09,700 steht in Ihrer Verantwortung. Und was tun Sie? Wachschutz! 975 01:02:10,400 --> 01:02:13,300 Ich kann nicht für jeden einen Schülerlotsen abstellen. 976 01:02:13,400 --> 01:02:14,900 Was Frau Öttinger... 977 01:02:14,900 --> 01:02:17,200 Danke. Sie müssen das nicht übersetzen. 978 01:02:17,200 --> 01:02:21,100 Ich werde die Polizei informieren. Die soll sich das hier mal vornehmen. 979 01:02:21,100 --> 01:02:24,000 Von oben bis unten. Seit einem Jahr hält man mich hin. 980 01:02:24,000 --> 01:02:27,200 Sie haben nie versucht, den Tod meiner Tochter aufzuklären. 981 01:02:27,200 --> 01:02:29,100 (Katharina) Bitte mäßigen Sie sich. 982 01:02:29,100 --> 01:02:32,500 Wir tun alles, um die Sicherheit der Schüler zu gewährleisten. 983 01:02:32,800 --> 01:02:36,600 Ich... Ich kann Ihnen nur versichern, wir tun alles, um... 984 01:02:36,600 --> 01:02:38,100 * Türen knallen. * 985 01:02:52,400 --> 01:02:55,200 Vereitelung. Paragraph 52 Strafgesetzbuch. 986 01:02:55,700 --> 01:02:57,200 Hey! Matthias! 987 01:02:57,300 --> 01:02:58,800 Au! 988 01:02:59,000 --> 01:03:00,500 Fuck. 989 01:03:01,100 --> 01:03:02,600 Was wird das hier? 990 01:03:03,000 --> 01:03:04,600 Beweismittelvernichtung? 991 01:03:11,800 --> 01:03:14,200 Bickerich. Lexikon der Heil- und Giftpflanzen. 992 01:03:14,300 --> 01:03:15,800 War das euer Kochbuch? 993 01:03:17,900 --> 01:03:22,300 Die Zutaten: Tollkirsche, Bilsenkraut, Fliegenpilze. 994 01:03:24,200 --> 01:03:25,900 Wir wollten keine Grenzen mehr. 995 01:03:29,400 --> 01:03:30,900 * Düstere Musik * 996 01:03:39,700 --> 01:03:41,200 * Mädchen stöhnt. * 997 01:04:14,000 --> 01:04:15,500 * Mädchen stöhnt. * 998 01:04:15,900 --> 01:04:18,800 Matthias, lass die Schlampe. Sie ist 'ne Kanakennutte! 999 01:04:26,000 --> 01:04:28,500 Bitte hör auf. Lass mich los! Mir ist schlecht! 1000 01:04:33,000 --> 01:04:34,500 Ich hab sie so genannt. 1001 01:04:35,900 --> 01:04:38,500 Es ist mir rausgerutscht, weil... Kanakennutte? 1002 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Ich bin nicht rassistisch oder so. 1003 01:04:41,300 --> 01:04:44,000 Es ist mir einfach rausgerutscht, weil... 1004 01:04:44,800 --> 01:04:46,300 Weil du eifersüchtig warst? 1005 01:04:47,600 --> 01:04:50,900 Matthias war verliebt in Clarissa, obwohl sie ihn sitzen ließ 1006 01:04:50,900 --> 01:04:54,100 wegen 'nem anderen Jungen. Er hat sie einfach weitergeliebt. 1007 01:04:54,300 --> 01:04:56,200 Sie sind ziemlich romantisch, was? 1008 01:04:59,000 --> 01:05:01,200 Er war einfach noch ziemlich sauer auf sie. 1009 01:05:01,700 --> 01:05:03,400 Und da hat er's ihr heimgezahlt. 1010 01:05:03,800 --> 01:05:05,800 (Clarissa) Lass los, mir ist schlecht. 1011 01:05:06,400 --> 01:05:07,900 Nein! * Mädchen lacht. * 1012 01:05:09,300 --> 01:05:10,800 Mach mich los! 1013 01:05:10,800 --> 01:05:13,300 (Matthias) Nee, jetzt geht's erst richtig los. 1014 01:05:13,300 --> 01:05:16,000 (Mädchen) Entspann dich. - (Clarissa) Nein, nein! 1015 01:05:16,100 --> 01:05:18,400 (schreiend) Ihr macht mir Angst! Lass das! 1016 01:05:18,400 --> 01:05:19,900 * Clarissa kreischt. * 1017 01:05:22,900 --> 01:05:26,000 Ich bin gegangen. Ich hab nicht gefragt, was passiert ist. 1018 01:05:26,500 --> 01:05:28,000 Aber du weißt es. 1019 01:05:30,800 --> 01:05:33,000 Ein paar Tage später war sie tot. 1020 01:05:34,400 --> 01:05:35,800 * Dramatische Musik * 1021 01:05:39,800 --> 01:05:42,300 Es war so, als hätte es das Spiel nie gegeben. 1022 01:05:42,600 --> 01:05:44,400 Keiner hat mehr davon gesprochen. 1023 01:05:44,500 --> 01:05:46,000 Bis der Film aufgetaucht ist. 1024 01:05:47,100 --> 01:05:48,600 Welcher Film? 1025 01:05:48,600 --> 01:05:51,100 Beschissener Handyfilm. Hat 'n Spanner gemacht. 1026 01:05:51,700 --> 01:05:55,000 Zeigst du ihn mir? Ich hab ihn gelöscht. Alle haben das. 1027 01:05:55,100 --> 01:05:57,600 Er taucht immer wieder auf und wir löschen ihn. 1028 01:05:57,700 --> 01:05:59,200 Aber ihr sitzt in der Falle. 1029 01:05:59,800 --> 01:06:02,100 Denn der Film zeigt, was ihr getan habt. 1030 01:06:02,200 --> 01:06:05,100 Nichts. Wir haben nichts getan, was sie nicht wollte. 1031 01:06:12,500 --> 01:06:14,200 (Mann) Schönen Abend noch. 1032 01:06:17,600 --> 01:06:20,800 (Katharina) Psychologen, Gesprächs- kreise, Einzelsitzungen. 1033 01:06:22,500 --> 01:06:25,400 Ich hab ihnen nach Clarissas Tod doch alles angeboten. 1034 01:06:25,700 --> 01:06:29,100 Sartre sagt: "Die Jugend hat Heimweh nach der Zukunft." 1035 01:06:30,900 --> 01:06:33,600 Das ist eine Entschuldigung, aber keine Erklärung. 1036 01:06:33,600 --> 01:06:35,700 Und damit kann man keine Schule leiten. 1037 01:06:36,200 --> 01:06:37,900 Keine private, meinen Sie? 1038 01:06:39,100 --> 01:06:41,700 Keine, die in eine AG umgewandelt werden soll. 1039 01:06:42,500 --> 01:06:46,400 Keine, wo die Ausbildung an eine Gewinnerwartung gekoppelt ist. 1040 01:06:47,000 --> 01:06:49,800 Nach dieser Zukunft verspüre ich keinerlei Heimweh. 1041 01:06:51,000 --> 01:06:52,900 Sie sind ja auch nicht mehr jung. 1042 01:06:59,800 --> 01:07:03,300 Diese Krankenakte war die Vorlage für das Spiel und die Kostüme. 1043 01:07:03,400 --> 01:07:07,600 Und das war die Anleitung, wie man sich der regionalen Flora bedient. 1044 01:07:08,400 --> 01:07:10,200 Bis jetzt sind's nur 'n paar Kids, 1045 01:07:10,300 --> 01:07:12,400 die sich die Köpfe zugeballert haben. 1046 01:07:12,500 --> 01:07:14,600 Hallo? Zwei von denen leben nicht mehr. 1047 01:07:17,500 --> 01:07:20,900 Da oben auf dem Dachboden ist das Spiel irgendwie eskaliert. 1048 01:07:21,500 --> 01:07:24,400 Vielleicht wurde Clarissa vergewaltigt, alle sahen zu, 1049 01:07:24,400 --> 01:07:27,500 keiner hat ihr geholfen, sie kam damit nicht klar und ... 1050 01:07:27,600 --> 01:07:30,400 hat sich umgebracht. Jetzt sollen alle dafür büßen. 1051 01:07:31,500 --> 01:07:33,200 Maximiliane war die Erste. 1052 01:07:33,300 --> 01:07:34,900 Die Erste? Wie meinst du das? 1053 01:07:34,900 --> 01:07:37,900 Die Würfel, die Drohung, die schwarze Krone... 1054 01:07:38,800 --> 01:07:40,500 Jemand will meine ganze Klasse. 1055 01:07:41,600 --> 01:07:43,200 Morgen ist Clarissas Todestag. 1056 01:07:43,200 --> 01:07:45,900 Ich glaube, du steigerst dich langsam in was rein. 1057 01:07:48,100 --> 01:07:49,600 Vielleicht. 1058 01:07:51,000 --> 01:07:53,100 Aber... Nee! Kein Aber. Schlaf drüber. 1059 01:07:53,200 --> 01:07:56,400 Sprich mit ihnen nächste Woche, und halt dich an die Fakten. 1060 01:07:58,100 --> 01:07:59,600 * Reifen quietschen. * 1061 01:08:03,600 --> 01:08:06,400 * Marie-Luise seufzt. * Das ist bei mir nie passiert. 1062 01:08:07,000 --> 01:08:10,100 Soll ich fahren? Vernau, es reicht. 1063 01:08:11,500 --> 01:08:13,000 * Friedliche Musik * 1064 01:08:19,400 --> 01:08:20,900 * Bedrohliche Musik * 1065 01:08:39,000 --> 01:08:40,800 Was hast du ihm gesagt? - Nichts. 1066 01:08:41,000 --> 01:08:43,700 (Matthias) Der ist doch mit allen Wassern gewaschen. 1067 01:08:43,800 --> 01:08:46,600 Wieso sprichst du mit ihm? - Weil er der Einzige ist, 1068 01:08:46,600 --> 01:08:48,700 der uns vielleicht noch rausholen kann. 1069 01:08:48,700 --> 01:08:51,500 Ich hab mit meinen Eltern gesprochen. - (alle) Was? 1070 01:08:51,800 --> 01:08:55,800 Es war 'ne Party, mehr nicht. - Und du warst dabei, vergessen? 1071 01:08:56,800 --> 01:08:58,300 Ich geh zu den Bullen. 1072 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 (schreit) Das wirst du nicht! 1073 01:09:01,100 --> 01:09:04,400 Wir kriegen das nicht hin, warum kapierst du das nicht? 1074 01:09:04,400 --> 01:09:06,600 Ich geh für keinen von euch in den Knast! 1075 01:09:08,200 --> 01:09:09,700 * Handys klingeln. * 1076 01:09:15,500 --> 01:09:17,000 Scheiße. 1077 01:09:17,900 --> 01:09:20,400 Wenn das im Internet ist, sind wir geliefert. 1078 01:09:21,200 --> 01:09:22,900 Morgen ist Clarissas Todestag. 1079 01:09:27,600 --> 01:09:29,100 Fuck! Wer ist die Sau? 1080 01:09:30,500 --> 01:09:32,000 Bist du das, hä? 1081 01:09:32,100 --> 01:09:34,500 Glaubst du, du kriegst Bonuspunkte, oder was? 1082 01:09:34,600 --> 01:09:36,600 (Mädchen schreit) Matthias, lass ihn! 1083 01:09:38,200 --> 01:09:40,500 (Samantha) Mann, wir sind doch alle am Arsch! 1084 01:09:41,000 --> 01:09:42,600 * Spannungsvolle Musik * 1085 01:09:44,800 --> 01:09:47,400 Fuck! Spast! Was fällt ihm ein? 1086 01:09:53,100 --> 01:09:54,700 * Spannungsvolle Musik * 1087 01:10:37,800 --> 01:10:39,800 * Vernau stöhnt. * Hier entlang. Hier. 1088 01:10:41,800 --> 01:10:43,300 Und nun? 1089 01:10:43,600 --> 01:10:45,100 Hier. 1090 01:10:49,800 --> 01:10:51,200 (Mutter) Vorsicht! 1091 01:10:56,600 --> 01:10:58,100 Herzlich willkommen! 1092 01:10:58,900 --> 01:11:01,300 Das ist ja 'ne hübsche Kleine. Hallo. 1093 01:11:01,500 --> 01:11:03,000 Marie-Luise. George. 1094 01:11:11,300 --> 01:11:13,300 Wieso stehen alle eure Möbel hier? 1095 01:11:13,600 --> 01:11:16,100 Hättest du... - (Hüthchen) Hätten Sie die Wanne 1096 01:11:16,100 --> 01:11:19,600 ein bisschen früher gebracht, müssten wir nicht so viel erklären. 1097 01:11:19,700 --> 01:11:21,200 Ihr seid hier eingezogen? 1098 01:11:21,300 --> 01:11:23,400 Besseres als den Tod finden wir überall. 1099 01:11:23,500 --> 01:11:25,000 Warum? 1100 01:11:25,200 --> 01:11:26,700 Und warum mit ihm? 1101 01:11:26,800 --> 01:11:30,500 Würdet ihr mich freundlicherweise aufklären, wer von euch mit ihm... 1102 01:11:30,600 --> 01:11:32,000 * Er ploppt und pfeift. * 1103 01:11:32,100 --> 01:11:34,800 Habt ihr das Konkubinat neu erfunden? Kommune 2.0? 1104 01:11:34,800 --> 01:11:36,600 Sie sind volljährig. Ja, sind wir. 1105 01:11:36,700 --> 01:11:39,300 Wir haben ihn beim Arzt kennengelernt. Die Hüfte. 1106 01:11:39,300 --> 01:11:40,800 Ihre Hüfte. - Mhm. 1107 01:11:41,900 --> 01:11:44,800 Er hat Platz. Und die Mieten steigen. 1108 01:11:44,900 --> 01:11:47,400 Und in unserem Haus wohnen nur noch alte Leute. 1109 01:11:47,400 --> 01:11:49,200 Gut, dass er so ein Teenager ist. 1110 01:11:49,300 --> 01:11:51,000 Und wir mögen seine Musik. 1111 01:11:51,400 --> 01:11:54,300 Ich versteh nicht... Jetzt klingst du wie dein Vater. 1112 01:11:54,600 --> 01:11:56,200 (Hüthchen) Mich erinnert 1113 01:11:56,200 --> 01:11:59,000 die Musik an den Güterbahnhof, als ich ein Kind war. 1114 01:11:59,000 --> 01:12:00,500 Und mich an die Kräne 1115 01:12:01,000 --> 01:12:03,700 von den Baustellen in den 60ern in Berlin. 1116 01:12:04,100 --> 01:12:07,500 Dein Vater hat dich mal auf die Baustelle vom ICC mitgenommen. 1117 01:12:07,500 --> 01:12:09,000 Er war Kranführer. 1118 01:12:09,000 --> 01:12:13,000 Und oben, von der Kabine aus, konnte man die ganze Stadt sehen. 1119 01:12:13,300 --> 01:12:15,700 Dein Vater hat Berlin wieder mitaufgebaut. 1120 01:12:15,800 --> 01:12:18,700 Mein Vater hat sich wirklich rührend um mich gekümmert. 1121 01:12:18,700 --> 01:12:21,400 Er hat mir eine Lehrstelle als Betonbauer besorgt. 1122 01:12:21,400 --> 01:12:24,400 Damit ich ihm nicht länger auf der Tasche liege. Super. 1123 01:12:24,400 --> 01:12:27,100 Wenn es meine Lehrer damals nicht gegeben hätte... 1124 01:12:27,100 --> 01:12:30,100 Weißt du was? Ich find's ganz großartig. George? 1125 01:12:30,200 --> 01:12:31,800 Ja? Hast du was zum Anstoßen? 1126 01:12:31,900 --> 01:12:33,400 Ja. Das haben wir. 1127 01:12:33,400 --> 01:12:34,900 Hm? Ts. 1128 01:12:36,500 --> 01:12:39,000 Und morgen holen wir die Fische. Welche Fische? 1129 01:12:39,000 --> 01:12:40,700 Die Fische. Meine Fische. 1130 01:12:41,500 --> 01:12:45,100 Unsere Fische. Mir gehören auch zwei. Die gestreiften. Ein Pärchen. 1131 01:12:45,200 --> 01:12:47,800 Blauaugenbuntbarsche. Butschie und Klaus. 1132 01:12:48,100 --> 01:12:50,800 (Hüthchen) Ich weiß, Fischen gibt man keine Namen. 1133 01:12:51,400 --> 01:12:52,900 Wer will? Ich. 1134 01:12:53,100 --> 01:12:56,000 * Handy klingelt. * (Hüthchen) Aber ich hab sie gerne. 1135 01:12:56,100 --> 01:12:58,600 Es sind zwei Männchen, oder? - Ja, ja. 1136 01:13:00,000 --> 01:13:02,700 Hoffmann? Stoßen wir an auf euer neues Heim. 1137 01:13:03,400 --> 01:13:05,500 Herzlichen Glückwunsch. Sehr gemütlich. 1138 01:13:06,400 --> 01:13:08,100 Viel Glück und viel Segen. 1139 01:13:09,200 --> 01:13:10,800 Einer deiner Schüler ist tot. 1140 01:13:10,900 --> 01:13:12,400 Curd. 1141 01:13:12,800 --> 01:13:14,300 * Gefühlvolle Musik * 1142 01:13:17,900 --> 01:13:20,100 Ja, wir erhöhen die Sicherheitsmaßnahmen. 1143 01:13:20,200 --> 01:13:23,500 Aber wir können nicht für jeden 'nen eigenen Zebrastreifen... 1144 01:13:24,600 --> 01:13:27,000 * Sie seufzt. * Schon wieder 'ne Abmeldung. 1145 01:13:27,500 --> 01:13:29,000 Das ist 'n Albtraum. 1146 01:13:30,300 --> 01:13:31,800 Das ist ihr Albtraum? 1147 01:13:32,200 --> 01:13:35,500 Weißt du was? Geh alleine da rein. Vernau... Komm. 1148 01:13:48,900 --> 01:13:50,700 * Leise dramatische Musik * 1149 01:14:03,800 --> 01:14:05,400 Hat euch jemand gesehen? 1150 01:14:07,300 --> 01:14:09,700 (alle der Reihe nach) Nein. - (Samantha) Gut. 1151 01:14:11,600 --> 01:14:13,300 Dann fangen wir jetzt an. 1152 01:14:18,000 --> 01:14:20,200 Mein ganzes Leben hab ich davon geträumt. 1153 01:14:20,800 --> 01:14:22,900 Ich wollte alles anders machen. Besser. 1154 01:14:23,600 --> 01:14:25,700 Diese Schule ist mein Leben. Ich weiß. 1155 01:14:25,800 --> 01:14:28,700 Aber du kannst nicht mehr die Augen davor verschließen, 1156 01:14:28,800 --> 01:14:32,000 dass Vernau vielleicht recht hat. Ach. Ein Unfall, Drogen 1157 01:14:32,100 --> 01:14:34,800 und ein Selbstmord im letzten Jahr. Das... 1158 01:14:35,800 --> 01:14:39,400 Das kann an jeder Schule vorkommen. Drei tote Schüler! Katharina! 1159 01:14:39,600 --> 01:14:42,800 Die Schüler haben letztes Jahr einen Verweis ausgesprochen? 1160 01:14:42,800 --> 01:14:44,800 Ja, und? Ein Verweis, ich mein... 1161 01:14:46,300 --> 01:14:49,000 Kinder richten über Kinder. Das ist doch Wahnsinn. 1162 01:14:49,100 --> 01:14:51,200 Bestrafe einen, erziehe hundert. 1163 01:14:52,600 --> 01:14:56,000 Mao? Und alle, die Regeln für etwas Positives halten. 1164 01:14:56,300 --> 01:14:59,200 Der Teen Court ist die rechtmäßige Schülervertretung. 1165 01:15:00,200 --> 01:15:03,100 Verleiht man Macht, sollte diese auch ausgeübt werden. 1166 01:15:03,200 --> 01:15:06,100 Das Urteil ergeht einstimmig. Verweis für Eyk Scharnow. 1167 01:15:07,700 --> 01:15:10,500 Scharnow? So hieß doch auch Clarissa, oder? 1168 01:15:10,800 --> 01:15:13,000 Ihr Bruder. Er ist ein Jahr älter als sie. 1169 01:15:13,000 --> 01:15:15,600 Meines Erachtens ein Fall für die Psychiatrie. 1170 01:15:15,700 --> 01:15:19,500 Stattdessen schicken ihn die Eltern auf teure Internate wie Rosenholm. 1171 01:15:19,800 --> 01:15:22,300 Vandalismus, Prügelei, Hakenkreuzschmierereien? 1172 01:15:22,400 --> 01:15:25,500 Schwänzen, Diebstahl, eine Messerattacke auf Sami Khalil? 1173 01:15:25,800 --> 01:15:28,000 Ja. Das war der Freund von Clarissa. 1174 01:15:28,100 --> 01:15:30,100 Oh. Ja, da war das Maß voll. 1175 01:15:30,600 --> 01:15:32,400 Natürlich wurde Eyk provoziert. 1176 01:15:32,400 --> 01:15:36,200 Es hat mich viel Arbeit gekostet, dass keine Anzeige erstattet wurde. 1177 01:15:36,600 --> 01:15:38,000 Aber Eyk musste gehen. 1178 01:15:38,200 --> 01:15:41,000 Natürlich können Schüler keinen Verweis durchsetzen, 1179 01:15:41,100 --> 01:15:44,300 aber sie haben ihn empfohlen. Und wir sind dem nachgekommen. 1180 01:15:44,400 --> 01:15:47,000 Das war schon lange überfällig. Wo ist Eyk jetzt? 1181 01:15:47,100 --> 01:15:48,800 In Rosenholm nehm ich an. 1182 01:15:49,000 --> 01:15:51,200 Können Sie da anrufen und das überprüfen? 1183 01:15:51,400 --> 01:15:53,000 Nein, das werde ich nicht tun. 1184 01:15:53,100 --> 01:15:56,100 Würden Sie freundlicherweise in Rosenholm anrufen und... 1185 01:15:56,200 --> 01:15:57,700 Herr Vernau! Dann mach ich es! 1186 01:15:57,800 --> 01:16:01,200 Sie sind von Ihrer Verpflichtung als Lehrbeauftragter entbunden. 1187 01:16:01,300 --> 01:16:04,300 Sie machen einen Riesenfehler. Nicht so groß wie Ihrer. 1188 01:16:05,600 --> 01:16:07,300 Und dich brauch ich noch! 1189 01:16:20,400 --> 01:16:22,700 Wir müssen wissen, wo Eyk jetzt ist. Ja. 1190 01:16:22,700 --> 01:16:26,000 Kannst du zu seinem Vater fahren? Ist nicht weit weg von hier. 1191 01:16:26,100 --> 01:16:27,900 Majakowskiring 179C. Gut. 1192 01:16:28,200 --> 01:16:32,000 Ich kann mich irren, aber wenn der noch im Internat am Bodensee ist, 1193 01:16:32,000 --> 01:16:34,200 dann fress ich 'n Besen. Und wenn nicht? 1194 01:16:35,400 --> 01:16:37,600 Du musst dir so 'n jungen Mann vorstellen. 1195 01:16:37,700 --> 01:16:39,700 Zeit seines Lebens überall abgewiesen. 1196 01:16:40,200 --> 01:16:43,400 Überall rausgekantet. Keiner mag den, keiner will den. 1197 01:16:43,600 --> 01:16:45,200 Der ist 'ne lebende Zeitbombe. 1198 01:16:45,500 --> 01:16:47,600 Vielleicht geht's gar nicht um Clarissa, 1199 01:16:47,600 --> 01:16:50,600 sondern um Rache an allen, die ihm Unrecht getan haben. 1200 01:16:50,600 --> 01:16:52,100 In seinen Augen. 1201 01:16:52,400 --> 01:16:54,900 Und du? Ich bin vielleicht kein Lehrer. 1202 01:16:55,900 --> 01:16:57,400 Und wenn, dann kein guter. 1203 01:16:57,600 --> 01:17:00,800 Aber solange das meine Klasse ist, lass ich keinen im Stich. 1204 01:17:02,300 --> 01:17:03,800 Nicht einen Einzigen. 1205 01:17:06,600 --> 01:17:08,000 * Düstere Musik * 1206 01:17:20,600 --> 01:17:22,000 Clarissa. 1207 01:17:23,200 --> 01:17:24,800 Heute ist dein Todestag. 1208 01:17:25,100 --> 01:17:26,600 Hör auf. 1209 01:17:28,500 --> 01:17:30,000 Wir sind hier. 1210 01:17:30,700 --> 01:17:32,200 Zeig dich. 1211 01:17:33,500 --> 01:17:36,700 Wir haben keine Angst vor dir. - Hör auf, lass es einfach. 1212 01:17:39,200 --> 01:17:41,300 Wollt ihr euren Namen im Internet lesen? 1213 01:17:41,400 --> 01:17:44,600 Als die, die zugeschaut haben? Wir alle waren das. 1214 01:17:45,500 --> 01:17:47,000 Wir alle. 1215 01:18:14,200 --> 01:18:15,800 * Geheimnisvolle Musik * 1216 01:18:18,900 --> 01:18:20,400 Wir waren dabei, Arschloch. 1217 01:18:20,400 --> 01:18:23,600 Wir wissen, was du getan hast. - Hey, Moment mal. 1218 01:18:23,800 --> 01:18:26,300 Das war Teil des Spiels. Gehörte zu den Regeln. 1219 01:18:26,400 --> 01:18:29,700 Sie war die schwarze Königin. - Sie konnte nicht Nein sagen. 1220 01:18:29,700 --> 01:18:32,300 Sie war in 'ner Zwangsjacke. - Es war freiwillig. 1221 01:18:34,600 --> 01:18:36,000 Außerdem ... 1222 01:18:36,100 --> 01:18:39,000 hättest du doch alles gegeben, wenn du's gewesen wärst. 1223 01:18:39,100 --> 01:18:43,000 (Samantha) Das ist lange her. Heute weiß ich, was für 'n Penner du bist. 1224 01:18:48,400 --> 01:18:49,800 * Bedrohliche Musik * 1225 01:18:56,800 --> 01:18:58,500 Curd ist tot. Maxi ist tot. 1226 01:18:58,600 --> 01:19:00,200 Was soll denn noch passieren? 1227 01:19:00,200 --> 01:19:03,000 Wir alle wissen, warum Clarissa sich umgebracht hat. 1228 01:19:03,900 --> 01:19:06,800 Aber wir wissen nicht, warum wir heute hier sind. Oder? 1229 01:19:07,600 --> 01:19:09,100 Oder wissen wir das? 1230 01:19:10,000 --> 01:19:12,400 Wir wollen nur den Film, mehr nicht. 1231 01:19:12,600 --> 01:19:14,700 Jemand will unsere Zukunft zerstören. 1232 01:19:22,200 --> 01:19:23,700 Was machen wir? 1233 01:19:25,200 --> 01:19:26,600 (Samantha) Wir warten. 1234 01:19:27,100 --> 01:19:29,100 Wir müssen das heute zu Ende bringen. 1235 01:19:42,700 --> 01:19:44,200 Eyk. 1236 01:19:45,600 --> 01:19:47,100 Bitte lass uns reden. 1237 01:19:48,400 --> 01:19:51,000 Was war der letzte Satz, den du zu mir gesagt hast? 1238 01:19:51,600 --> 01:19:53,100 Was? 1239 01:19:54,000 --> 01:19:57,300 Noch mal: Was war der letzte Satz, den du zu mir gesagt hast? 1240 01:19:57,300 --> 01:19:59,600 Eyk, bitte. Das ist doch Wahnsinn. 1241 01:19:59,600 --> 01:20:02,400 Das sagt man doch nur so, um sich zu rechtfertigen. 1242 01:20:02,400 --> 01:20:03,900 Sag mal deinen Satz. 1243 01:20:04,800 --> 01:20:06,300 "Bestrafe einen..." 1244 01:20:10,200 --> 01:20:11,700 "Erziehe hundert." 1245 01:20:15,000 --> 01:20:16,500 Was war das? - Ein Schuss. 1246 01:20:16,600 --> 01:20:18,900 Wir dürfen jetzt nicht die Nerven verlieren. 1247 01:20:46,600 --> 01:20:48,300 (flüsternd) Hallo? Hallo? 1248 01:20:48,800 --> 01:20:50,300 Mein Name ist Vernau. 1249 01:20:50,800 --> 01:20:53,200 Ich rufe aus dem von Stein-Campus an. 1250 01:20:53,600 --> 01:20:55,500 Hier ist eben ein Schuss gefallen. 1251 01:20:55,900 --> 01:20:57,400 Ein Schuss. 1252 01:21:23,100 --> 01:21:24,800 * Erschrockenes Einatmen * 1253 01:21:25,900 --> 01:21:29,400 Du! Du hast den Film aufgenommen? Du... Du hast Maxi und Curd... 1254 01:21:30,200 --> 01:21:31,800 Sie fehlen entschuldigt. 1255 01:21:33,000 --> 01:21:35,300 Aber lasst uns anfangen. Ich komm da rüber. 1256 01:21:35,400 --> 01:21:36,800 Na los! 1257 01:21:38,000 --> 01:21:39,500 * Mädchen wimmert. * 1258 01:21:41,000 --> 01:21:42,500 Matthias! 1259 01:21:43,000 --> 01:21:44,600 Würdest du dich bitte setzen? 1260 01:21:45,900 --> 01:21:47,400 * Wimmern * 1261 01:21:57,000 --> 01:22:00,300 (Eyk) "Was war das Letzte, was du damals zu mir gesagt hast?" 1262 01:22:00,400 --> 01:22:02,600 I-i-ich... Ich weiß nicht, was... 1263 01:22:04,400 --> 01:22:05,900 Was machst du? 1264 01:22:06,700 --> 01:22:08,600 Das ist euer jüngstes Gericht. 1265 01:22:08,800 --> 01:22:10,700 Ich kann dich nicht hören, Matthias. 1266 01:22:13,400 --> 01:22:15,000 Was hattest du damals gesagt? 1267 01:22:15,100 --> 01:22:16,600 Eyk, ich... 1268 01:22:16,800 --> 01:22:19,300 Farewell. Du hast "Farewell" gesagt. 1269 01:22:19,800 --> 01:22:21,300 * Wimmern * Einspruch. 1270 01:22:26,200 --> 01:22:27,700 Einspruch. 1271 01:22:29,100 --> 01:22:30,600 Wer ist denn der Clown? 1272 01:22:31,500 --> 01:22:33,500 Ich war mal ganz kurz Lehrer hier. 1273 01:22:33,900 --> 01:22:35,600 Jetzt bin ich dein Anwalt. 1274 01:22:37,000 --> 01:22:39,400 Verpiss dich. Du wirst einen brauchen. 1275 01:22:39,900 --> 01:22:42,900 Die Todesstrafe ist in Deutschland abgeschafft worden. 1276 01:22:42,900 --> 01:22:44,500 Grundgesetz Artikel 102. 1277 01:22:44,600 --> 01:22:48,000 In Indien wird die Herstellung von Alkohol mit dem Tod bestraft. 1278 01:22:48,100 --> 01:22:51,300 In Saudi-Arabien Hexerei. Nach welchem Recht gehen wir vor? 1279 01:22:51,300 --> 01:22:52,800 * Schreie * 1280 01:22:57,900 --> 01:22:59,400 Standgericht, verstehe. 1281 01:23:00,100 --> 01:23:01,900 In Ausnahmefällen zulässig. 1282 01:23:03,000 --> 01:23:07,500 Bei inneren Unruhen, Aufständen. Komm her. Du sollst herkommen, Mann! 1283 01:23:08,600 --> 01:23:12,200 Mach mal 'n bisschen schneller. Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. 1284 01:23:12,200 --> 01:23:15,000 Wenn du eine zwangsweise durchsetzbare Rechtspflicht 1285 01:23:15,100 --> 01:23:18,000 begründen könntest... Jetzt halt doch mal deine Fresse! 1286 01:23:20,000 --> 01:23:23,200 Was hast du damals zur Urteilsbegründung gesagt, hä? 1287 01:23:23,500 --> 01:23:25,000 Eyk, bitte nicht... 1288 01:23:25,100 --> 01:23:27,800 Die Kriegsstraf... Willst du dir 'ne Kugel fangen? 1289 01:23:27,900 --> 01:23:29,700 Ist okay, ich bin nur der Anwalt. 1290 01:23:29,700 --> 01:23:31,800 Ich brauch keinen verschissenen Anwalt! 1291 01:23:31,800 --> 01:23:33,900 Ich bin hier der Richter! Stopp! 1292 01:23:34,200 --> 01:23:35,700 * Schuss, Schreie * 1293 01:23:42,900 --> 01:23:44,500 Ich werd euch alle abknallen. 1294 01:23:45,500 --> 01:23:49,400 Ich werd euch heute alle abknallen. Wen willst du abknallen? 1295 01:23:49,600 --> 01:23:52,600 Die da? Schau die doch mal an. Die willst du abknallen? 1296 01:23:55,200 --> 01:23:57,400 Das sind doch nur kleine Lichter. 1297 01:23:57,500 --> 01:23:59,900 Die können dir doch nicht das Wasser reichen. 1298 01:24:00,400 --> 01:24:03,100 Die sind nicht dein Problem. Das wartet da draußen. 1299 01:24:03,200 --> 01:24:05,700 Du müsstest die ganze Schule, den ganzen Staat, 1300 01:24:05,800 --> 01:24:09,100 das ganze Scheißsystem abknallen. Wie willst du das schaffen? 1301 01:24:09,100 --> 01:24:11,500 Lass die doch gehen. Das sind doch Würmchen. 1302 01:24:11,500 --> 01:24:13,700 Sollen sie zurückkriechen in ihren Dreck. 1303 01:24:13,900 --> 01:24:17,100 Ich bin da, ich bin da! * Eyk lacht wahnsinnig. * 1304 01:24:26,500 --> 01:24:29,400 He, Anwalt. Weißt du, was du jetzt noch sagen müsstest? 1305 01:24:29,900 --> 01:24:32,500 "Na los, gib mir die Waffe, mein Junge." 1306 01:24:32,600 --> 01:24:35,900 "Mach keinen Unsinn, ey. Du hast dein ganzes Leben vor dir." 1307 01:24:36,800 --> 01:24:38,300 Die ist eh leer. 1308 01:24:38,700 --> 01:24:40,900 Hast du auch wirklich richtig mitgezählt? 1309 01:24:42,200 --> 01:24:43,800 * Spannungsvolle Musik * 1310 01:24:47,400 --> 01:24:48,900 * Schuss * 1311 01:25:07,400 --> 01:25:10,200 * Aufgeregtes Reden * Mein Sohn ist da drin! 1312 01:25:10,800 --> 01:25:13,200 Joachim Vernau? Wissen Sie was? Nein, leider. 1313 01:25:13,600 --> 01:25:16,000 (Polizist) Bitte bleiben Sie zurück. 1314 01:25:30,800 --> 01:25:32,300 Ein Glück! 1315 01:25:36,200 --> 01:25:38,500 Er hat sich einfach in den Kopf geschossen. 1316 01:25:40,000 --> 01:25:41,900 Vor meinen Augen. Es ging so schnell. 1317 01:25:42,000 --> 01:25:44,700 Ich konnte überhaupt nichts machen. Natürlich nicht. 1318 01:25:45,100 --> 01:25:47,600 Nimmt die Waffe und drückt einfach ab. 1319 01:25:48,900 --> 01:25:50,400 Er hat noch gesagt... 1320 01:25:51,500 --> 01:25:53,800 "Das ist mein Spiel, meine Regeln." 1321 01:25:55,000 --> 01:25:56,500 "Mein Ende." 1322 01:25:57,400 --> 01:25:59,500 Komm, ich bring dich nach Hause. 1323 01:25:59,700 --> 01:26:03,100 Wir brauchen noch Ihre Aussage. In fünf Minuten, ja? 1324 01:26:04,300 --> 01:26:05,800 Was war da oben los? 1325 01:26:06,500 --> 01:26:08,100 Was hat mein Sohn getan? 1326 01:26:08,600 --> 01:26:11,300 Er ist doch kein Amokläufer. Sie waren doch bei ihm. 1327 01:26:11,800 --> 01:26:13,200 Warum? Warum? 1328 01:26:14,900 --> 01:26:16,400 War's wegen Clarissa? 1329 01:26:17,000 --> 01:26:18,500 Sagen Sie's mir, bitte. 1330 01:26:19,400 --> 01:26:21,400 Er hat Clarissa rächen wollen. 1331 01:26:25,400 --> 01:26:26,900 Ja. 1332 01:26:29,800 --> 01:26:32,400 (Scharnow murmelt) Er hat Clarissa rächen wollen. 1333 01:26:35,400 --> 01:26:36,900 Ja... 1334 01:26:47,300 --> 01:26:48,800 Mmh. 1335 01:26:49,500 --> 01:26:53,100 Wie lange wollt ihr eigentlich in diesem Provisorium noch bleiben? 1336 01:26:53,200 --> 01:26:54,700 (schmunzelt) Ich weiß. 1337 01:26:55,300 --> 01:26:57,600 Dein Vater hätte nur den Kopf geschüttelt. 1338 01:26:58,600 --> 01:27:03,000 Ich hab's dir nie gesagt, aber er wäre sehr stolz auf dich gewesen. 1339 01:27:04,000 --> 01:27:06,400 Der erste Akademiker in der Familie. 1340 01:27:07,000 --> 01:27:10,400 Wenn mein Lehrer damals nicht so... Dein Vater war bei ihm. 1341 01:27:10,800 --> 01:27:13,700 Er wollte wissen, ob du's schaffst. Wirklich schaffst. 1342 01:27:14,000 --> 01:27:17,400 Dein Lehrer meinte, er legt seine Hand nicht für dich ins Feuer. 1343 01:27:17,500 --> 01:27:19,800 Da hat dein Vater gesagt: "Aber ich." 1344 01:27:19,900 --> 01:27:22,800 "Mein Sohn wird studieren. Meine Hand drauf." 1345 01:27:23,400 --> 01:27:26,800 Dein Vater hat für dich seine Hand ins Feuer gelegt. 1346 01:27:30,200 --> 01:27:34,200 Manchmal denk ich, schade, dass er das alles nicht mehr miterlebt hat. 1347 01:27:34,600 --> 01:27:36,900 Das denk ich jedes Mal, wenn ich dich sehe. 1348 01:27:39,300 --> 01:27:41,800 Mit süßer Kondensmilch? - Bitte. 1349 01:27:42,000 --> 01:27:44,300 Genau so, wie ich es mag. 1350 01:27:45,000 --> 01:27:47,500 * Vernau schnaubt. * Den Tee hab ich gemacht. 1351 01:27:47,600 --> 01:27:50,600 (George) Wunderbar. - Kräutertee. Wir ziehen ihn selbst. 1352 01:27:51,200 --> 01:27:53,700 Sag mal, ist da das drin, was ich denke? 1353 01:27:54,200 --> 01:27:55,700 Besser als Baldrian. 1354 01:27:55,800 --> 01:27:57,200 Puh. 1355 01:27:57,400 --> 01:28:00,100 Raucht ihr das Zeug auch? Nur draußen vor der Tür. 1356 01:28:00,400 --> 01:28:02,100 Wir sind eine Nichtraucherw... 1357 01:28:02,600 --> 01:28:04,600 Wohngemeinschaft. Nun sag es doch. 1358 01:28:04,900 --> 01:28:07,200 Eine Nichtraucherwohngemeinschaft. 1359 01:28:08,300 --> 01:28:10,500 * Vernau stöhnt. * Puh. 1360 01:28:11,500 --> 01:28:13,000 Oje. 1361 01:28:15,800 --> 01:28:18,800 * Im Hintergrund läuft "Suzanne" von Leonard Cohen. * 1362 01:28:19,500 --> 01:28:22,000 War ich wirklich bei ihm auf dem Kran? 1363 01:28:22,400 --> 01:28:23,900 Ja. 1364 01:28:24,500 --> 01:28:26,000 Ganz oben. 1365 01:28:27,900 --> 01:28:29,400 Erzähl mehr davon. 1366 01:28:31,400 --> 01:28:33,300 Ich hab schon so viel vergessen. 1367 01:28:35,500 --> 01:28:37,700 Und die hier hast du zu Hause vergessen. 1368 01:28:38,400 --> 01:28:40,400 * Vernau schmunzelt. * 1369 01:28:40,900 --> 01:28:43,300 (George) Wunderbar. Ich liebe Fisch. 1370 01:28:43,700 --> 01:28:46,800 Die leben ja wieder. (George) Wunderbar. Es ist wunderbar. 1371 01:28:49,600 --> 01:28:51,900 * Leonard Cohen singt "Suzanne". * 1372 01:29:15,400 --> 01:29:17,200 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2016 1373 01:29:17,200 --> 01:29:18,200 167361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.