All language subtitles for Petites.2022.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_Track05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,920 --> 00:00:57,840
She's sixteen.
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,520
Yeah.
3
00:01:00,039 --> 00:01:01,799
She's in her fourth month.
4
00:01:04,920 --> 00:01:06,959
- My Cam.
- I'm scared.
5
00:01:07,040 --> 00:01:11,239
Attempted medical abortion
with Cytotec and some cannabis.
6
00:01:13,959 --> 00:01:16,359
Dizziness and vomiting.
7
00:01:16,439 --> 00:01:17,959
I love you so much, honey.
8
00:01:20,079 --> 00:01:22,439
No, her vitals are good.
9
00:01:26,159 --> 00:01:28,400
I'm admitting her to Cherbourg's ER.
10
00:01:31,040 --> 00:01:31,959
OK.
11
00:03:00,919 --> 00:03:04,319
LITTLE ONES
12
00:03:06,879 --> 00:03:09,919
I'm sorry, Camille.
There's no other solution for now.
13
00:03:10,000 --> 00:03:13,199
Please don't do this!
I'm happy with my mother.
14
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
I can't let you send her
across the country.
15
00:03:16,199 --> 00:03:17,960
70 miles isn't the end of the earth.
16
00:03:18,039 --> 00:03:20,319
You're on our ass, but you're no help.
17
00:03:20,400 --> 00:03:21,800
Camille, look at me.
18
00:03:22,639 --> 00:03:25,360
It's not permanent.
And your mom can visit.
19
00:03:25,919 --> 00:03:28,960
- She doesn't want the baby.
- It's true, I don't.
20
00:03:29,039 --> 00:03:30,800
Mrs. Moutier, please sit down.
21
00:03:32,039 --> 00:03:33,759
We've tried several things.
22
00:03:34,439 --> 00:03:36,280
At 4 months,
23
00:03:36,360 --> 00:03:38,680
an attempted abortion is no joke.
24
00:03:38,759 --> 00:03:40,400
It's a criminal offense in France.
25
00:03:40,960 --> 00:03:42,680
You put your daughter's life at risk.
26
00:03:42,759 --> 00:03:45,439
It's his fault.
He knocked her up and disappeared!
27
00:03:45,520 --> 00:03:47,520
Where is the father?
What does he say?
28
00:03:47,599 --> 00:03:50,000
- What can he say?
- Let Camille talk.
29
00:03:50,080 --> 00:03:52,680
He's saving up for Holland.
Like we agreed.
30
00:03:52,759 --> 00:03:55,400
Yeah right, an apprentice seaman...
31
00:03:55,479 --> 00:03:58,039
Listen,
I've given you several warnings.
32
00:03:58,520 --> 00:04:00,560
This hospitalization is the last straw.
33
00:04:01,439 --> 00:04:02,879
Camille, I'm sending you
34
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
to a maternity home for 6 months.
35
00:04:07,759 --> 00:04:10,879
I won't let you do this!
You can't send her...
36
00:04:10,960 --> 00:04:12,400
You can appeal.
37
00:04:12,479 --> 00:04:15,080
I think this is Camille's best option
right now.
38
00:04:15,159 --> 00:04:17,839
"Camille's best option"?
You have no idea what I want.
39
00:04:17,920 --> 00:04:18,839
Camille,
40
00:04:19,759 --> 00:04:20,920
you're 4 months pregnant.
41
00:04:21,000 --> 00:04:23,360
Pregnant?
It's empty in here!
42
00:04:23,439 --> 00:04:25,319
It's not alive.
It's nothing!
43
00:04:25,399 --> 00:04:26,839
I won't let it ruin my life!
44
00:04:30,600 --> 00:04:33,839
- Happy? Got what you wanted?
- You know that isn't true.
45
00:04:33,920 --> 00:04:38,160
You've been bugging us for 15 years!
You and your shitty car!
46
00:04:38,240 --> 00:04:39,680
Mom, calm down.
47
00:04:40,160 --> 00:04:41,800
It's going to be OK.
48
00:04:43,319 --> 00:04:44,240
Calm down.
49
00:04:45,879 --> 00:04:47,920
- Cam, wait!
- What?
50
00:04:48,360 --> 00:04:49,680
I have nothing to say.
51
00:04:49,759 --> 00:04:52,399
- We need to talk. You're leaving?
- Go away, Medhi.
52
00:04:52,480 --> 00:04:56,000
For real? I can't talk to you.
You only listen to her!
53
00:04:56,079 --> 00:04:59,120
- What?
- I tried to clean up your mess.
54
00:04:59,199 --> 00:05:01,160
We had sex for a few months.
55
00:05:01,240 --> 00:05:03,560
You think we're married?
Leave me alone.
56
00:05:03,639 --> 00:05:06,439
Go play with your rowboats.
57
00:05:07,759 --> 00:05:10,720
Wait... This is the second time
she's being taken from me.
58
00:05:11,199 --> 00:05:12,879
The second time!
59
00:05:12,959 --> 00:05:16,040
Tell me what to do!
I'll do it right now.
60
00:05:16,680 --> 00:05:17,800
Right now!
61
00:05:19,800 --> 00:05:21,519
I'll appeal, you hear me?
62
00:05:21,600 --> 00:05:23,279
I'll come to get you, OK?
63
00:05:26,720 --> 00:05:28,160
Stop it, Mom!
64
00:05:28,240 --> 00:05:29,399
Fuck!
65
00:05:36,319 --> 00:05:37,399
Alison,
66
00:05:37,480 --> 00:05:39,079
I keep telling you.
67
00:05:39,160 --> 00:05:41,879
You can't make a child eat like this.
68
00:05:42,439 --> 00:05:44,759
She's a pain.
She won't eat.
69
00:05:44,839 --> 00:05:46,439
She eats with you.
Not with me.
70
00:05:46,519 --> 00:05:50,120
- You know how violent that is?
- It's not my fault she won't eat.
71
00:05:50,199 --> 00:05:54,360
Alison, this has to change.
You've run out of second chances.
72
00:05:54,720 --> 00:05:55,759
Fuck it!
73
00:05:55,839 --> 00:05:58,279
Hi. I'm Catherine Limon, the director.
74
00:05:58,360 --> 00:05:59,519
Nice to meet you.
75
00:05:59,600 --> 00:06:00,839
Hello, Camille.
76
00:06:01,160 --> 00:06:03,240
Screw this place!
77
00:06:03,319 --> 00:06:04,399
We were waiting.
78
00:06:04,480 --> 00:06:06,160
I'm Nadine, your counselor.
79
00:06:06,240 --> 00:06:08,839
We'll show Camille around.
Come with us?
80
00:06:08,920 --> 00:06:11,439
I already told Camille I have to go.
81
00:06:11,920 --> 00:06:14,600
- You can call me.
- I'll be sure to if I need a hug.
82
00:06:17,839 --> 00:06:18,839
Thank you.
83
00:06:19,279 --> 00:06:21,279
- Have a nice drive home.
- Bye.
84
00:06:21,360 --> 00:06:22,519
Say hi to Camille?
85
00:06:25,360 --> 00:06:28,959
Here's the daycare center.
Most of the children come here.
86
00:06:32,079 --> 00:06:33,680
The rooms are upstairs.
87
00:06:37,399 --> 00:06:39,639
This is the staff office.
88
00:06:39,720 --> 00:06:42,959
There's a counselor all night long.
Salim's on tonight.
89
00:06:43,040 --> 00:06:44,639
If you need anything...
90
00:06:45,079 --> 00:06:47,560
I'm not 7.
I won't call in the middle of the night.
91
00:06:47,639 --> 00:06:48,560
You never know.
92
00:06:51,079 --> 00:06:52,519
This is the kitchen.
93
00:06:54,279 --> 00:06:56,879
And here we are,
back in the common room.
94
00:06:59,040 --> 00:07:00,959
You're all dirty, Theo.
95
00:07:02,680 --> 00:07:05,360
- Fatou, your feet, please.
- They're clean, Ma'am.
96
00:07:11,920 --> 00:07:14,519
Nadine, can you take her?
97
00:07:14,600 --> 00:07:15,519
Sure.
98
00:07:17,480 --> 00:07:18,759
Want to see your room?
99
00:07:23,519 --> 00:07:24,600
Here we are.
100
00:07:28,040 --> 00:07:29,959
See you at 7 pm in the dining hall.
101
00:07:30,040 --> 00:07:32,199
No way. I never eat at that hour.
102
00:07:33,839 --> 00:07:35,439
I'll leave it, for tonight.
103
00:07:35,519 --> 00:07:36,639
See you later?
104
00:07:36,720 --> 00:07:38,439
- Bye-bye, Camille.
- Bye-bye.
105
00:07:52,680 --> 00:07:56,560
But I know we're not allowed...
106
00:08:00,959 --> 00:08:03,759
Hey, girl from Cherbourg!
Scared to come out?
107
00:08:06,240 --> 00:08:08,360
Let Camille get settled, please.
108
00:08:08,439 --> 00:08:10,720
Diana, open the door.
Go bug her!
109
00:08:10,800 --> 00:08:13,279
Leave me alone, Salim, I won't eat her.
110
00:08:13,360 --> 00:08:14,959
Come on, girls!
111
00:08:25,839 --> 00:08:27,319
Sing it, Mom!
112
00:08:27,399 --> 00:08:31,519
And the dawn brings me to sleep
113
00:08:31,600 --> 00:08:33,000
You sing too!
114
00:08:34,720 --> 00:08:38,399
I don't want the sun to come
115
00:08:42,240 --> 00:08:45,960
When I hold his head in my hands
116
00:08:49,440 --> 00:08:53,039
I swear to you I feel sorrow
117
00:08:58,360 --> 00:09:00,759
And I wonder
118
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
If this love will have a tomorrow
119
00:09:07,519 --> 00:09:10,559
When I'm away from him
120
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
When I'm away from him
121
00:09:15,080 --> 00:09:18,799
I feel like I'm losing my mind
122
00:09:20,679 --> 00:09:23,320
I'm no longer from here...
123
00:09:26,799 --> 00:09:28,279
We haven't even said hi.
124
00:09:28,360 --> 00:09:30,000
- To who?
- The new girl.
125
00:09:30,080 --> 00:09:31,840
What is this, speed-dating?
126
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
Mom, don't panic. Please.
127
00:09:34,320 --> 00:09:35,600
Calm down.
128
00:09:35,679 --> 00:09:39,600
You'll call the judge
and say you want to appeal.
129
00:09:39,679 --> 00:09:42,960
Ask her how to do it.
She'll explain everything.
130
00:09:43,679 --> 00:09:45,840
I know... What am I supposed to do?
131
00:09:47,360 --> 00:09:48,799
- Is Diana asleep?
- Almost.
132
00:09:48,879 --> 00:09:50,519
Where's your baby phone?
133
00:09:50,600 --> 00:09:51,720
Out of batteries.
134
00:09:52,639 --> 00:09:54,039
That won't work, Alison.
135
00:09:54,519 --> 00:09:58,080
I just came down for a second.
Don't pull a Nadine on me.
136
00:09:59,919 --> 00:10:02,399
The rule goes for everyone.
This isn't about Nadine.
137
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
It's about Diana, upstairs alone.
138
00:10:04,200 --> 00:10:07,039
She has asthma.
Should I bring her out in the cold?
139
00:10:07,519 --> 00:10:09,480
- She has a point.
- Thanks, girls.
140
00:10:09,840 --> 00:10:11,879
Done, everyone? Camille?
141
00:10:11,960 --> 00:10:13,919
Come on, everyone's going in.
142
00:10:14,320 --> 00:10:17,399
Mom, I really have to go.
I love you.
143
00:10:17,480 --> 00:10:21,399
In my family session,
the director said to let me breathe.
144
00:10:21,480 --> 00:10:23,440
- That's not all we said.
- Breathe!
145
00:10:23,519 --> 00:10:25,399
That's not all we said.
Let's go!
146
00:10:25,759 --> 00:10:27,360
I want a new counselor.
147
00:10:27,440 --> 00:10:30,360
We'll talk to Mrs. Limon.
Sure, we'll do that.
148
00:10:30,440 --> 00:10:33,559
- Great!
- You too, Camille. Let's go. Now.
149
00:10:35,679 --> 00:10:39,639
Nadine seems cool at first.
But she's always on your back.
150
00:10:40,080 --> 00:10:42,240
And Salim is her dog.
151
00:10:42,320 --> 00:10:44,600
OK, Pink Pants. Let's go.
152
00:10:44,679 --> 00:10:48,000
- He follows her everywhere.
- Now, Britney Spears!
153
00:10:48,080 --> 00:10:49,679
Ev-ery-where!
154
00:11:08,720 --> 00:11:10,799
Bruno Courreau
Attorney-at-law
155
00:11:18,559 --> 00:11:21,240
- I'm here to see Bruno.
- You have an appointment?
156
00:11:21,320 --> 00:11:23,080
- It's personal.
- Wait, Miss!
157
00:11:23,159 --> 00:11:24,240
Everything OK, Sylvie?
158
00:11:24,879 --> 00:11:27,879
Sir, can I talk to you for two minutes?
I won't be long.
159
00:11:28,320 --> 00:11:29,240
Just two minutes, please.
160
00:11:30,799 --> 00:11:32,240
- Two minutes.
- Thanks!
161
00:11:32,320 --> 00:11:33,399
I'll handle this.
162
00:11:33,480 --> 00:11:36,320
I hear I can get benefits
after 3 months of pregnancy.
163
00:11:36,399 --> 00:11:39,240
I'm at 4 months.
Do I get 2 months' worth?
164
00:11:39,320 --> 00:11:42,200
- I assume it's retroactive.
- Retroactive?
165
00:11:42,279 --> 00:11:45,120
- Which means?
- You should get the third month.
166
00:11:45,200 --> 00:11:49,320
If I give you that money,
can you help my mom get me back?
167
00:11:49,399 --> 00:11:51,759
Sorry, I'm a financial attorney.
168
00:11:51,840 --> 00:11:55,480
That's OK. If you're expensive,
I can pay in installments.
169
00:11:55,559 --> 00:11:58,000
You need a specialized lawyer.
170
00:11:58,080 --> 00:12:00,000
Your parents should be handling this.
171
00:12:00,080 --> 00:12:02,559
Of course. I'm just getting information.
172
00:12:03,519 --> 00:12:06,559
But I have to keep
some of the 614 ? for October
173
00:12:06,639 --> 00:12:09,480
for my mom's birthday.
174
00:12:09,559 --> 00:12:11,799
Fine. I have a colleague...
175
00:12:11,879 --> 00:12:13,960
Just use your lawyer words:
176
00:12:14,039 --> 00:12:18,279
"This is Camille, this is her mother.
They should be together, your Honor."
177
00:12:18,360 --> 00:12:20,080
Here.
Have your mom call my colleague.
178
00:12:20,799 --> 00:12:23,960
I hope he'll be able
to get your file from child services.
179
00:12:24,039 --> 00:12:25,960
Why were you put in a home?
180
00:12:26,039 --> 00:12:28,080
Wow, you're worse than the judge.
181
00:12:28,399 --> 00:12:31,120
- Miss, I have work...
- Hey, I'm being polite.
182
00:12:31,200 --> 00:12:33,039
Why are you sending me away?
183
00:12:33,120 --> 00:12:35,399
You think I'm stupid?
Here...
184
00:12:36,159 --> 00:12:39,960
And don't forget to bang Sylvie
with her pornstar glasses!
185
00:12:42,159 --> 00:12:43,639
I'll say it again.
186
00:12:43,720 --> 00:12:46,200
You can go out between 2 and 5 pm.
187
00:12:46,279 --> 00:12:47,440
Not 5:45.
188
00:12:47,519 --> 00:12:49,480
You're bugging me over 40 minutes?
189
00:12:49,559 --> 00:12:52,559
Furthermore,
pregnant women don't rollerblade.
190
00:12:53,720 --> 00:12:56,720
- What happens if you fall?
- Problem solved.
191
00:12:58,639 --> 00:13:01,240
Did you give some thought
to restaurant school?
192
00:13:01,320 --> 00:13:03,879
All they want is smiling girls
with cute butts.
193
00:13:03,960 --> 00:13:05,720
Total waste of time.
194
00:13:11,399 --> 00:13:13,879
I'm going to remind you every day!
195
00:13:13,960 --> 00:13:15,279
I'm not giving up.
196
00:13:18,120 --> 00:13:19,639
- Got a minute?
- Sure.
197
00:13:19,720 --> 00:13:22,720
Laura's son is about to leave.
She's going to make a scene.
198
00:13:22,799 --> 00:13:23,919
Shit...
199
00:13:24,000 --> 00:13:26,360
Salim, 5 pm, seriously?
200
00:13:26,440 --> 00:13:28,919
There are 8 women here.
We have rules.
201
00:13:29,000 --> 00:13:30,679
It's like being in jail.
202
00:13:30,759 --> 00:13:31,840
Jail... please.
203
00:13:32,159 --> 00:13:35,879
She won't wait for Theo to wake up
to see his brother!
204
00:13:35,960 --> 00:13:37,200
Calm down, Laura.
205
00:13:37,279 --> 00:13:40,440
I'm their mother!
Can't we be together for 5 minutes?
206
00:13:40,519 --> 00:13:42,600
Laura, you know it's not our call.
207
00:13:42,679 --> 00:13:44,000
They're my kids!
208
00:13:44,519 --> 00:13:45,559
I hate you!
209
00:13:45,639 --> 00:13:48,279
Didn't you move the baby's nap?
Really, Salim!
210
00:13:48,360 --> 00:13:50,639
You think I have time
to worry about this?
211
00:13:50,720 --> 00:13:51,799
I'm busy too.
212
00:13:51,879 --> 00:13:54,960
- Don't take it that way.
- How should I take it?
213
00:13:55,759 --> 00:13:56,679
Laura!
214
00:14:05,759 --> 00:14:08,279
You can change your mind
about the therapist.
215
00:14:09,080 --> 00:14:11,720
Forget it.
I don't talk to strangers.
216
00:14:14,799 --> 00:14:16,240
I think that's all.
217
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
Can I go?
218
00:15:13,919 --> 00:15:16,519
What are you doing here?
You'll freeze to death.
219
00:15:18,799 --> 00:15:21,919
What do you like in the morning?
Coffee? Hot chocolate?
220
00:15:22,399 --> 00:15:23,320
Hot chocolate.
221
00:15:47,360 --> 00:15:48,279
Thank you.
222
00:15:55,759 --> 00:15:56,919
When I was sad,
223
00:15:57,000 --> 00:15:59,960
my mother would tell me
to dig a hole and bury my sorrow.
224
00:16:10,480 --> 00:16:13,960
What are you watching?
Which cartoon is that?
225
00:16:17,159 --> 00:16:18,080
Here.
226
00:16:25,440 --> 00:16:29,159
- Can you pick him up later?
- OK. Remember to tell daycare.
227
00:16:29,679 --> 00:16:31,399
How many months are you?
228
00:16:31,480 --> 00:16:32,399
What?
229
00:16:32,799 --> 00:16:34,320
How pregnant are you?
230
00:16:36,080 --> 00:16:37,039
What?
231
00:16:41,159 --> 00:16:42,159
4 months or days?
232
00:16:42,240 --> 00:16:44,840
Diana, I'm the one who cleans up!
233
00:16:44,919 --> 00:16:46,799
She sure doesn't look pregnant.
234
00:16:50,360 --> 00:16:53,159
- Who left their stuff in the machine?
- It's Diana.
235
00:16:53,240 --> 00:16:56,039
She pees in bed
and pulls off her diaper.
236
00:16:56,879 --> 00:16:58,600
- Not my problem.
- Not mine either!
237
00:16:59,000 --> 00:17:00,039
Not my diapers.
238
00:17:00,120 --> 00:17:02,200
One machine just isn't enough.
239
00:17:02,279 --> 00:17:04,279
No wonder our kids are dirty.
240
00:17:04,359 --> 00:17:06,440
- I'll run your machine.
- Thanks.
241
00:17:06,519 --> 00:17:07,519
Of course.
242
00:17:07,599 --> 00:17:09,480
She always gets what she wants.
243
00:17:18,240 --> 00:17:20,880
Hey Beyoncé, expecting twins?
244
00:17:22,559 --> 00:17:23,640
Beyoncé!
245
00:17:27,480 --> 00:17:30,000
- Why is he crying?
- He's killing me.
246
00:17:46,599 --> 00:17:47,519
Diana!
247
00:17:48,599 --> 00:17:50,799
Camille, your ultrasound appointment!
248
00:17:50,880 --> 00:17:53,559
You've told me three times.
Give it a rest!
249
00:17:53,640 --> 00:17:56,319
So answer me once.
Make my life easier.
250
00:17:56,400 --> 00:17:57,400
Can you go shopping?
251
00:17:57,480 --> 00:18:00,200
Of course.
I've shopped alone since I was 7.
252
00:18:00,279 --> 00:18:02,440
Don't poor people know how to count?
253
00:18:04,319 --> 00:18:05,799
Hey, the door!
254
00:18:11,319 --> 00:18:12,359
Now what?
255
00:18:12,440 --> 00:18:14,799
Don't call my dad.
He'll beat the shit out of me.
256
00:18:14,880 --> 00:18:17,039
Look how cute she is!
It's her birthday.
257
00:18:17,119 --> 00:18:18,119
Be nice.
258
00:18:18,200 --> 00:18:21,119
- She's been caught 3 times.
- That makes us friends.
259
00:18:21,200 --> 00:18:23,839
But I don't know you.
I don't buy your bullshit.
260
00:18:23,920 --> 00:18:25,279
It's my ass on the line.
261
00:18:25,359 --> 00:18:26,559
He said "ass".
262
00:18:27,079 --> 00:18:29,319
Come on, girls.
Pay up.
263
00:18:29,400 --> 00:18:31,599
We don't have any money.
Be nice.
264
00:18:31,680 --> 00:18:35,200
If you don't let us go,
I'll say you tried to touch me.
265
00:18:35,759 --> 00:18:38,720
- They'll believe us. It's two...
- Against one.
266
00:18:38,799 --> 00:18:39,759
Really, drama queens?
267
00:18:40,359 --> 00:18:42,079
I don't call the cops over candy.
268
00:18:42,160 --> 00:18:43,599
Great. So, let's split!
269
00:18:45,039 --> 00:18:47,079
Don't you thank people
who are nice to you?
270
00:18:47,839 --> 00:18:49,960
I was just kidding.
I'm not a liar.
271
00:18:50,359 --> 00:18:53,480
I learned that trick from my mom.
Works every time.
272
00:18:53,559 --> 00:18:56,400
It's awesome.
They're such idiots.
273
00:18:56,480 --> 00:18:58,359
That was hilarious.
274
00:18:59,160 --> 00:19:00,359
Hey, girls!
275
00:19:00,920 --> 00:19:02,440
Move your butts!
276
00:19:04,519 --> 00:19:06,039
"Move your butts!"
277
00:19:06,920 --> 00:19:09,160
I said my dad would beat me up,
278
00:19:09,240 --> 00:19:11,720
but I don't even know him!
Never seen him.
279
00:19:11,799 --> 00:19:14,039
Neither has Diana,
but she keeps growing anyway.
280
00:19:14,720 --> 00:19:15,680
That's for sure.
281
00:19:29,640 --> 00:19:31,680
How many months did you get?
282
00:19:31,759 --> 00:19:35,480
I'm here for Diana, not for me.
They wanted to put her in foster care.
283
00:19:35,559 --> 00:19:38,240
- No way!
- I did it for her.
284
00:19:38,759 --> 00:19:41,079
Hey, girls! What are you doing?
285
00:19:41,160 --> 00:19:44,680
Chill out!
The gyno told me I should walk.
286
00:19:44,759 --> 00:19:47,960
- I was waiting in the parking lot.
- Relax! Take a break, Nadine!
287
00:19:48,039 --> 00:19:50,240
Stay zen! Have some fun!
288
00:19:50,319 --> 00:19:51,720
Move it!
289
00:19:51,799 --> 00:19:53,839
Fuck off, baldie!
290
00:19:54,799 --> 00:19:57,960
Nadine, you're holding up traffic.
Go on!
291
00:19:58,480 --> 00:20:00,200
This has to stop, you hear me?
292
00:20:00,759 --> 00:20:04,000
OK, let's get moving!
Everyone, keep moving!
293
00:20:04,079 --> 00:20:07,319
Go on, make fun of me.
You two are heading for trouble.
294
00:20:07,400 --> 00:20:09,480
You're holding everyone up!
295
00:20:09,559 --> 00:20:10,480
She's crazy!
296
00:20:11,559 --> 00:20:14,440
- It's true. She won't leave me alone.
- Told you so.
297
00:20:14,519 --> 00:20:18,559
Next thing you know,
we'll have to sign up for the toilet.
298
00:20:18,640 --> 00:20:19,799
Give it up!
299
00:20:19,880 --> 00:20:22,160
It's worse once your kid's born.
You'll see.
300
00:20:22,240 --> 00:20:24,640
No, I won't.
I'm not keeping the baby.
301
00:20:25,480 --> 00:20:26,559
What did you say?
302
00:20:28,440 --> 00:20:30,079
It's no big deal, you know.
303
00:20:31,079 --> 00:20:33,759
Don't tell the girls.
They'll give you shit.
304
00:20:42,200 --> 00:20:43,279
Camille!
305
00:20:44,480 --> 00:20:46,799
- We really have to go.
- She's coming.
306
00:20:46,880 --> 00:20:49,759
I'm not going
if something bad happened to her.
307
00:20:49,839 --> 00:20:51,359
We can't be late.
308
00:20:51,440 --> 00:20:53,400
She's my mom.
I have to wait for her.
309
00:20:55,680 --> 00:20:56,599
Come on.
310
00:21:00,279 --> 00:21:02,279
This baby is doing very well.
311
00:21:03,359 --> 00:21:06,519
His size is normal.
He's moving nicely.
312
00:21:07,759 --> 00:21:10,480
Here, look.
He's sucking on his fist.
313
00:21:10,559 --> 00:21:13,000
Can you ditch the sound?
My head hurts.
314
00:21:17,000 --> 00:21:18,480
How's the pregnancy going, Camille?
315
00:21:18,960 --> 00:21:20,079
It's going.
316
00:21:22,440 --> 00:21:23,680
Can you feel him move?
317
00:21:24,240 --> 00:21:26,720
Yeah, it's weird.
Like a tiny alien.
318
00:21:27,240 --> 00:21:28,279
You'll get used to it.
319
00:21:28,960 --> 00:21:30,920
- You'll see.
- I didn't say it hurts.
320
00:21:37,279 --> 00:21:39,400
When can I give birth?
321
00:21:42,720 --> 00:21:45,359
We only induce when the baby is at risk.
322
00:21:46,480 --> 00:21:47,400
Look.
323
00:21:47,839 --> 00:21:49,960
Your due date is...
324
00:21:50,799 --> 00:21:51,920
December 18.
325
00:21:52,519 --> 00:21:54,799
- You're halfway through.
- It feels like ages.
326
00:21:54,880 --> 00:21:57,440
This time is crucial.
You and the baby are connected.
327
00:21:57,960 --> 00:22:00,079
Even if you don't keep it,
it feels things...
328
00:22:00,160 --> 00:22:03,680
My mom hated being pregnant
but it never affected me.
329
00:22:07,400 --> 00:22:08,440
Right.
330
00:22:08,519 --> 00:22:09,640
See you in 6 weeks.
331
00:22:16,519 --> 00:22:17,440
Go ahead.
332
00:22:17,759 --> 00:22:18,839
Take your time.
333
00:22:35,799 --> 00:22:36,720
You OK?
334
00:22:38,599 --> 00:22:39,759
What are you doing here?
335
00:22:40,720 --> 00:22:42,680
I have the 700.
336
00:22:48,279 --> 00:22:50,799
- You sure you're pregnant?
- Yeah.
337
00:22:51,480 --> 00:22:54,559
I thought when you're pregnant...
338
00:22:55,359 --> 00:22:56,960
your boobs get bigger.
339
00:22:57,039 --> 00:23:00,960
I was psyched.
I was expecting to see a change...
340
00:23:01,599 --> 00:23:02,880
Give me a ciggy.
341
00:23:04,599 --> 00:23:07,359
So, no interesting physical changes?
342
00:23:09,920 --> 00:23:12,000
But you can forget about Holland.
343
00:23:13,599 --> 00:23:15,880
What do you mean?
Forget about it?
344
00:23:16,519 --> 00:23:19,960
- A month ago, it was the only solution.
- Too late. It's moving.
345
00:23:20,720 --> 00:23:22,599
- What's moving?
- The baby.
346
00:23:22,680 --> 00:23:25,960
You can feel the baby
moving in your tummy?
347
00:23:27,240 --> 00:23:28,759
So what do we do?
348
00:23:28,839 --> 00:23:31,799
I'll give it to any bitch who wants it.
What can I say?
349
00:23:33,680 --> 00:23:34,960
Don't worry. I'll handle it.
350
00:23:35,039 --> 00:23:36,920
Go back to school.
351
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
Please, Cam.
Don't start again.
352
00:23:39,279 --> 00:23:41,720
You put your head in the sand,
353
00:23:41,799 --> 00:23:44,359
until you needed a solution!
354
00:23:44,440 --> 00:23:46,079
You prefer school to me.
355
00:23:46,160 --> 00:23:49,519
How old are you, 12?
Am I talking to a child?
356
00:23:49,599 --> 00:23:52,440
What did you expect me to do?
357
00:23:52,519 --> 00:23:56,720
Act like a hot-shot and skip school
to see my girl?
358
00:23:56,799 --> 00:23:59,880
I'm working to get out of here.
Not waiting to be rescued.
359
00:23:59,960 --> 00:24:03,240
I'm not waiting either.
I've been all alone for over a month.
360
00:24:06,240 --> 00:24:08,319
The stupid window won't open!
361
00:24:08,920 --> 00:24:09,960
Stop.
362
00:24:10,039 --> 00:24:12,839
- Calm down. You'll hurt yourself.
- I can't take this!
363
00:24:12,920 --> 00:24:15,400
- Don't touch me!
- You'll get hurt. Calm down.
364
00:24:15,480 --> 00:24:16,799
I can't take anymore!
365
00:24:17,799 --> 00:24:19,200
I want to go home.
366
00:24:19,279 --> 00:24:22,359
I know you do.
This day was too much for you.
367
00:24:23,039 --> 00:24:24,359
I want to go home.
368
00:24:25,559 --> 00:24:26,960
Today was a tough day.
369
00:24:27,359 --> 00:24:28,640
Why isn't my mom here?
370
00:24:28,720 --> 00:24:31,200
She's my mother.
She should be here.
371
00:24:31,279 --> 00:24:33,559
Why isn't she here? She's my mother!
372
00:24:38,319 --> 00:24:42,559
- You can tell her you missed her today.
- No, I can't! I just can't!
373
00:24:42,640 --> 00:24:44,680
Tell her how hard this is for you.
374
00:24:44,759 --> 00:24:47,720
I can't!
That asshole with the tie...
375
00:24:47,799 --> 00:24:50,559
He's right.
My file is a pile of crap.
376
00:24:50,640 --> 00:24:52,440
I'm just a piece of shit.
377
00:24:52,519 --> 00:24:56,559
We can ask for your file
and look at it together.
378
00:24:56,960 --> 00:25:00,839
And Medhi acts like
the problem will magically disappear!
379
00:25:00,920 --> 00:25:04,559
But it's too late.
It's been too late for months!
380
00:25:04,640 --> 00:25:06,319
It's been over for months!
381
00:25:06,960 --> 00:25:07,880
Breathe.
382
00:25:10,400 --> 00:25:11,519
Hi, Mom?
383
00:25:12,640 --> 00:25:13,599
Are you OK?
384
00:25:15,440 --> 00:25:16,759
I was worried.
385
00:25:19,160 --> 00:25:21,319
My ultrasound was today.
386
00:25:26,839 --> 00:25:29,680
When he does that, tell him to piss off!
387
00:25:35,039 --> 00:25:36,119
No, no...
388
00:25:38,640 --> 00:25:41,000
The doctor didn't offer.
389
00:25:44,599 --> 00:25:46,799
A boy? I don't know.
390
00:25:50,400 --> 00:25:53,440
Yeah... Mom, I can't really talk
right now.
391
00:25:53,519 --> 00:25:54,839
I have to go.
392
00:25:56,279 --> 00:25:58,119
I love you. Big kiss.
393
00:26:03,640 --> 00:26:05,960
Her boss never gives her any work.
394
00:26:06,400 --> 00:26:09,279
He called her...
She had no choice.
395
00:26:12,559 --> 00:26:14,680
Nadine, can you leave me, please?
396
00:26:45,200 --> 00:26:47,799
Sit up at the table.
Like a big girl.
397
00:26:48,480 --> 00:26:50,640
Hey, you're not her mother.
398
00:27:15,640 --> 00:27:16,640
Breathe.
399
00:27:16,720 --> 00:27:18,519
Look in my eyes.
400
00:27:19,240 --> 00:27:20,799
Fatou, do the dog.
401
00:27:22,559 --> 00:27:24,000
Forget it! That doesn't work.
402
00:27:24,079 --> 00:27:25,960
It worked for me, both times!
403
00:27:27,960 --> 00:27:29,359
Can we go?
I can't wait any longer.
404
00:27:29,440 --> 00:27:30,799
You have your bag?
405
00:27:30,880 --> 00:27:35,000
It's going to tear you up down there.
This much!
406
00:27:35,079 --> 00:27:36,519
It rips your pussy apart!
407
00:27:36,599 --> 00:27:38,960
Get the epidural or you'll die!
408
00:27:39,640 --> 00:27:40,960
Breathe.
409
00:27:41,640 --> 00:27:43,400
Nadine, are you coming back?
410
00:27:43,480 --> 00:27:46,640
I'm just dropping her off.
Fatou's mom will meet us.
411
00:27:48,640 --> 00:27:51,200
- Theo's not in daycare?
- I'm here for the weekend.
412
00:27:51,279 --> 00:27:54,440
- So?
- I'm depressed. I want my son with me.
413
00:27:55,519 --> 00:27:59,039
Theo's not a bandage.
He's not here to make you feel better.
414
00:27:59,119 --> 00:28:01,200
Who cares? It hurts!
415
00:28:02,400 --> 00:28:03,480
We'll discuss it later.
416
00:28:03,559 --> 00:28:05,200
Fatou! Fatou!
417
00:28:07,279 --> 00:28:08,880
I'll bring the car around.
418
00:28:21,200 --> 00:28:23,400
We're very pleased.
419
00:28:23,920 --> 00:28:26,799
She's starting to open up to the group.
420
00:28:27,480 --> 00:28:29,599
- It's going OK.
- That's good.
421
00:28:30,200 --> 00:28:31,279
We disagree at times.
422
00:28:31,960 --> 00:28:34,559
Smoking and rollerblading when pregnant.
423
00:28:34,640 --> 00:28:36,759
- If you could...
- Tighten the screws?
424
00:28:42,440 --> 00:28:43,960
You're really showing!
425
00:28:44,039 --> 00:28:45,559
- I am?
- Totally!
426
00:28:45,640 --> 00:28:49,240
- The girls say I look good for 5 months.
- No rollerblading, OK?
427
00:28:51,119 --> 00:28:54,079
I was telling your mom
that over the past month,
428
00:28:54,160 --> 00:28:55,519
you've settled down.
429
00:28:56,119 --> 00:28:57,279
That's good news.
430
00:28:58,279 --> 00:29:01,400
With your agreement, of course,
Camille and I have discussed
431
00:29:01,480 --> 00:29:03,480
taking a look at her file.
432
00:29:04,440 --> 00:29:05,880
I don't follow. What for?
433
00:29:07,599 --> 00:29:09,079
Well...
434
00:29:10,000 --> 00:29:12,880
Being pregnant can trigger her.
435
00:29:13,680 --> 00:29:18,920
Thinking about her childhood, her roots
might help Camille during those moments.
436
00:29:19,000 --> 00:29:20,079
It's not my idea.
437
00:29:20,799 --> 00:29:22,440
Stirring up shit can help?
438
00:29:24,039 --> 00:29:25,440
That's not what I meant.
439
00:29:25,519 --> 00:29:28,160
Let's be clear.
I have nothing to hide from my daughter.
440
00:29:28,240 --> 00:29:30,839
Great.
All you have to do is sign.
441
00:29:30,920 --> 00:29:33,119
Anyway, we share everything.
442
00:29:33,200 --> 00:29:34,440
Mom, let's go.
443
00:29:34,519 --> 00:29:36,119
Don't fill her head with shit.
444
00:29:38,160 --> 00:29:41,000
- Enjoy your weekend.
- Thanks, you too.
445
00:29:41,480 --> 00:29:45,480
- Does she want to ruin our weekend?
- She's not usually like that.
446
00:29:46,359 --> 00:29:49,359
- Want a tour?
- No, this place depresses me.
447
00:29:49,440 --> 00:29:50,839
Besides, Fred's waiting.
448
00:29:50,920 --> 00:29:52,640
- We're going for mussels!
- No shit!
449
00:29:54,519 --> 00:29:58,000
Right before I left,
there's this girl named Fatou...
450
00:29:58,079 --> 00:30:00,480
She's 9 months pregnant, like this.
451
00:30:00,559 --> 00:30:02,000
She went into labor.
452
00:30:02,079 --> 00:30:04,799
Everyone went nuts.
The counselors, the girls...
453
00:30:04,880 --> 00:30:05,799
It was really intense.
454
00:30:06,480 --> 00:30:09,480
- You have your own counselor?
- Yeah.
455
00:30:09,559 --> 00:30:12,000
- You should see her face.
- Nadine.
456
00:30:12,079 --> 00:30:13,720
And that awful floral print shirt.
457
00:30:15,079 --> 00:30:17,359
- It's so...
- Yeah, but...
458
00:30:17,440 --> 00:30:20,519
When I look at my daughter,
I wonder what she's doing there.
459
00:30:21,119 --> 00:30:24,319
What are the other girls like?
460
00:30:24,400 --> 00:30:26,640
- Teen mothers.
- They're all different.
461
00:30:27,119 --> 00:30:29,240
One was beaten up.
462
00:30:29,319 --> 00:30:31,440
One was kicked out by her dad.
463
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
My friend was involved
in robbery and assault
464
00:30:35,079 --> 00:30:37,880
and left her little girl all alone.
465
00:30:37,960 --> 00:30:40,519
Little Diana was put in a home
for 2 years.
466
00:30:40,599 --> 00:30:41,799
What about me?
467
00:30:41,880 --> 00:30:45,000
Once, I was late for school
and bam, foster care!
468
00:30:45,079 --> 00:30:47,279
It took me 18 months to get her back.
469
00:30:47,880 --> 00:30:51,039
- The sundae and two spoons?
- For me and my sister.
470
00:30:53,960 --> 00:30:55,200
She didn't tick.
471
00:30:56,160 --> 00:30:58,960
- It works each time.
- You have the same face.
472
00:30:59,359 --> 00:31:00,720
It's kind of weird.
473
00:31:00,799 --> 00:31:02,920
To get into a club, it helps.
474
00:31:03,279 --> 00:31:06,039
"This is my little sister...
Or my cousin..."
475
00:31:11,480 --> 00:31:13,519
I almost forgot.
Look at this.
476
00:31:14,480 --> 00:31:16,480
- That's awesome!
- Fred did it.
477
00:31:16,559 --> 00:31:18,240
I want the same one!
478
00:31:18,319 --> 00:31:19,920
In 4 years.
479
00:31:20,000 --> 00:31:21,920
- Why 4 years?
- I can't tattoo a minor.
480
00:31:22,400 --> 00:31:26,359
It's OK. I'll give you
a special parental authorization.
481
00:31:27,799 --> 00:31:29,000
In that case...
482
00:31:29,079 --> 00:31:30,359
"My Clo", "My Cam".
483
00:31:42,400 --> 00:31:45,480
See? He's not the kind of guy
you kick out of bed.
484
00:31:46,880 --> 00:31:48,079
He drinks, doesn't he?
485
00:31:48,160 --> 00:31:50,079
Nah, that's history.
486
00:31:52,519 --> 00:31:55,440
I wanted to know...
Have you seen Medhi?
487
00:31:55,519 --> 00:31:57,960
Yeah, with some ugly chick.
488
00:31:58,039 --> 00:31:59,440
He's such a jerk.
489
00:32:00,240 --> 00:32:02,799
You mean, like, his girlfriend?
490
00:32:02,880 --> 00:32:06,400
They were sucking face.
He doesn't deserve you, my Cam.
491
00:32:07,480 --> 00:32:08,559
Clo?
492
00:32:08,640 --> 00:32:11,599
We need to go or we'll hit traffic.
493
00:32:12,240 --> 00:32:13,799
Can we drop you off?
494
00:32:13,880 --> 00:32:16,440
I thought we were spending
the weekend together.
495
00:32:16,519 --> 00:32:19,559
You have no idea how badly
your mom wanted to see you.
496
00:32:20,240 --> 00:32:21,960
It'll go by fast.
497
00:32:24,279 --> 00:32:26,000
And I'll see you in October.
498
00:32:28,000 --> 00:32:30,920
You look so pretty in my old shawl.
499
00:32:35,359 --> 00:32:38,680
- You sure we can't drop you off?
- I'm right next door.
500
00:32:40,519 --> 00:32:41,440
Don't cry.
501
00:32:44,680 --> 00:32:46,720
If you cry, I'll cry too.
502
00:32:48,039 --> 00:32:49,839
I'm OK. Go on, you'll be late.
503
00:32:50,799 --> 00:32:53,279
- I love you so much, honey.
- Me too, Mom.
504
00:34:05,160 --> 00:34:08,639
- Thanks, you're a life-saver.
- You were right to call.
505
00:34:09,280 --> 00:34:11,679
- Get in.
- Scoot over, sweetie.
506
00:34:11,760 --> 00:34:12,679
Bad day?
507
00:34:13,519 --> 00:34:16,079
Yeah, my mom ditched me.
508
00:34:16,159 --> 00:34:17,119
That sucks.
509
00:34:18,119 --> 00:34:20,199
Ready?
Take this, baby.
510
00:35:22,440 --> 00:35:24,119
You sure Diana will be OK?
511
00:35:24,199 --> 00:35:27,960
She's used to being left at Tony's.
She won't cry.
512
00:35:28,039 --> 00:35:28,960
Alright.
513
00:36:02,239 --> 00:36:03,320
She's crazy!
514
00:37:42,400 --> 00:37:46,360
Shit, Diana! What are you doing?
Why are you up?
515
00:37:54,960 --> 00:37:57,199
Your inhaler will do you good.
516
00:37:57,280 --> 00:37:58,480
Come on, damn it.
517
00:37:58,559 --> 00:38:02,000
Fuck! You peed in your pajamas.
518
00:38:02,079 --> 00:38:03,360
I'm crashing.
519
00:38:03,800 --> 00:38:06,320
I'll change her. Go have fun.
Come here, honey.
520
00:38:07,000 --> 00:38:09,960
Diana, you're such a pain.
You pee everywhere.
521
00:38:18,119 --> 00:38:20,639
What are you doing with your diaper?
522
00:38:22,119 --> 00:38:24,559
Put my diaper on.
523
00:38:26,119 --> 00:38:27,679
Don't take it off.
524
00:38:27,760 --> 00:38:29,519
- What?
- Let me put it on.
525
00:38:30,280 --> 00:38:31,440
Me!
526
00:38:31,519 --> 00:38:32,920
Diana, please stop it.
527
00:38:51,400 --> 00:38:52,679
Mommy!
528
00:38:52,760 --> 00:38:54,280
Don't worry about Mommy.
529
00:39:14,119 --> 00:39:16,559
Where is your baby?
530
00:39:17,039 --> 00:39:18,519
In my tummy.
531
00:39:20,760 --> 00:39:23,719
What if he takes...
532
00:39:24,079 --> 00:39:25,000
What?
533
00:39:25,559 --> 00:39:28,360
What if the baby takes my binky?
534
00:39:29,079 --> 00:39:30,159
Here's your binky.
535
00:39:30,239 --> 00:39:32,559
He won't take your binky.
Don't worry.
536
00:39:33,559 --> 00:39:35,199
The baby just moved.
537
00:39:38,400 --> 00:39:39,960
Why did he move?
538
00:39:40,039 --> 00:39:43,000
He moves in my tummy.
He needs to exercise.
539
00:39:43,079 --> 00:39:44,920
So he moves around a bit.
540
00:39:46,480 --> 00:39:49,280
Put your hand here
and maybe he'll move.
541
00:39:49,360 --> 00:39:50,360
Right here.
542
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
I'm scared.
543
00:39:51,920 --> 00:39:54,559
Don't worry.
The baby will never hurt you.
544
00:39:55,320 --> 00:39:59,559
- Open the tummy.
- You want to open my tummy?
545
00:40:00,880 --> 00:40:04,360
The baby has to stay in my tummy
a little longer.
546
00:40:05,159 --> 00:40:06,800
Then, he can come out.
547
00:40:06,880 --> 00:40:09,320
- Why?
- He needs to get bigger.
548
00:40:09,400 --> 00:40:12,519
He has to grow inside
his mommy's tummy...
549
00:40:12,599 --> 00:40:14,800
- Where is the mommy?
- I'm the mommy.
550
00:40:18,599 --> 00:40:20,320
Tiny baby!
551
00:40:21,280 --> 00:40:23,320
He is so cute!
552
00:40:28,199 --> 00:40:29,239
Yes, you little darling.
553
00:40:29,920 --> 00:40:32,159
I've always known I wanted a baby.
554
00:40:32,599 --> 00:40:35,079
I want one like this,
so tiny and so cute!
555
00:40:36,079 --> 00:40:38,480
I'm telling you,
I'm going to have a second one.
556
00:40:39,519 --> 00:40:41,519
How nice to have a little snack
with Mommy.
557
00:40:42,159 --> 00:40:43,280
Right?
558
00:40:44,000 --> 00:40:47,199
Fruit is even better than a candy bar.
559
00:40:47,280 --> 00:40:50,559
Lots of moms give their kids candy.
No one gives them shit.
560
00:40:51,159 --> 00:40:53,320
I said it was nice sharing a snack.
561
00:40:53,400 --> 00:40:55,840
The new trainee is in charge!
562
00:40:56,519 --> 00:40:57,440
Yeah!
563
00:40:58,079 --> 00:41:02,199
They tell me to share my food,
and look what happens.
564
00:41:02,280 --> 00:41:04,400
She has no kids
and she lectures us?
565
00:41:04,480 --> 00:41:06,639
My mom gave me lots of candy,
566
00:41:06,719 --> 00:41:09,280
and my ass sure isn't
the biggest one here.
567
00:41:10,039 --> 00:41:10,960
Burnt!
568
00:41:11,559 --> 00:41:14,239
My ass is more popular than yours!
569
00:41:14,320 --> 00:41:15,360
Ali!
570
00:41:15,440 --> 00:41:17,719
It's getting worse.
We need the doctor.
571
00:41:17,800 --> 00:41:18,960
Take him!
572
00:41:19,039 --> 00:41:20,119
Hurry!
573
00:41:20,199 --> 00:41:21,800
She's having an asthma attack.
574
00:41:21,880 --> 00:41:22,800
Take him back, Fatou.
575
00:41:23,639 --> 00:41:25,199
Look, he's crying.
576
00:41:25,280 --> 00:41:27,000
She doesn't know how to hold him.
577
00:41:28,559 --> 00:41:29,960
Take him.
578
00:41:30,480 --> 00:41:31,679
He's upset.
579
00:41:36,480 --> 00:41:37,920
Stop crying!
580
00:41:39,239 --> 00:41:40,559
It'll be OK.
581
00:41:41,920 --> 00:41:43,840
Give Diana a kiss for me.
582
00:41:47,280 --> 00:41:48,320
Nadine?
583
00:41:49,000 --> 00:41:50,559
Did you read my file?
584
00:41:50,639 --> 00:41:51,639
Yes.
585
00:41:51,719 --> 00:41:53,719
We'll discuss it later if you want.
586
00:41:53,800 --> 00:41:57,119
I don't care what's in there, except...
587
00:41:57,199 --> 00:41:59,679
about my father.
I'd like to know more.
588
00:41:59,760 --> 00:42:01,440
Haven't you asked your mom?
589
00:42:02,480 --> 00:42:04,679
She says she doesn't know
which one it is.
590
00:42:05,519 --> 00:42:09,199
There's no info, sorry.
It says, "father unknown".
591
00:42:10,039 --> 00:42:11,920
Forget it, I was just wondering.
592
00:42:12,000 --> 00:42:14,599
You should talk to your mom
about your birth.
593
00:42:15,039 --> 00:42:16,199
And your childhood.
594
00:42:16,280 --> 00:42:17,840
It's more our style
595
00:42:18,480 --> 00:42:21,920
to chat, go out or bitch about people.
596
00:42:22,360 --> 00:42:24,880
I think your birth was not easy on her.
597
00:42:26,400 --> 00:42:27,639
I know.
598
00:42:28,280 --> 00:42:31,400
She was young,
and her mother kicked her out.
599
00:42:31,480 --> 00:42:32,719
It was tough.
600
00:42:33,960 --> 00:42:37,360
Maybe she thought,
just like you with your baby,
601
00:42:37,440 --> 00:42:39,480
that it would be easier
to give you away.
602
00:42:43,800 --> 00:42:45,679
She gave birth anonymously.
603
00:42:47,599 --> 00:42:51,039
Then she changed her mind
and came for you a month later.
604
00:42:53,360 --> 00:42:55,480
I doubt she didn't love you.
605
00:43:00,039 --> 00:43:01,519
You need to know that.
606
00:43:01,599 --> 00:43:03,440
I don't want to talk about this.
607
00:43:03,519 --> 00:43:04,920
I'm going to see Diana.
608
00:43:06,920 --> 00:43:10,360
I'm so relieved you're here.
I was so scared.
609
00:43:10,440 --> 00:43:12,440
She did this when she was a baby.
610
00:43:13,440 --> 00:43:16,079
- Can I leave her with you?
- Sure.
611
00:43:16,159 --> 00:43:19,559
One sec. I have to call Tony
and there's no signal here.
612
00:43:20,719 --> 00:43:21,639
OK?
613
00:43:25,320 --> 00:43:27,840
This is my last one.
I'm not buying any more.
614
00:43:30,360 --> 00:43:32,760
I love you, honey.
Big kiss.
615
00:43:32,840 --> 00:43:34,119
Mommy will be right back.
616
00:43:39,159 --> 00:43:42,679
It's very important, ma'am.
Her asthma is serious.
617
00:43:42,760 --> 00:43:44,400
You must stop smoking.
618
00:43:45,039 --> 00:43:46,039
OK, I'll stop.
619
00:43:51,920 --> 00:43:56,079
One night I sleep with him
620
00:43:58,119 --> 00:44:02,039
But I know it is forbidden
621
00:44:05,079 --> 00:44:08,960
I feel the fever that eats at me
622
00:44:09,880 --> 00:44:13,760
Without a shadow of remorse
623
00:44:19,039 --> 00:44:23,519
When I hold his head in my hands
624
00:44:24,559 --> 00:44:28,519
I swear to you I feel sorrow...
625
00:44:31,519 --> 00:44:33,159
The baby moved.
626
00:44:47,519 --> 00:44:51,519
- Why isn't the onesie for your baby?
- I'm making it for Diana.
627
00:44:55,239 --> 00:44:57,000
Is it true you're not keeping it?
628
00:44:57,880 --> 00:44:59,199
I'm not in the mood.
629
00:44:59,280 --> 00:45:02,079
Maybe I misunderstood
what Alison told me.
630
00:45:02,159 --> 00:45:04,639
Alison has no business
talking about others.
631
00:45:04,719 --> 00:45:05,719
Neither do you.
632
00:45:05,800 --> 00:45:08,719
Mothers who give up their babies,
it's messed up.
633
00:45:08,800 --> 00:45:11,760
- Stop it, Laura.
- They're part of us for 9 months!
634
00:45:11,840 --> 00:45:14,920
Just shut up and leave me alone.
Finish your t-shirt.
635
00:45:15,000 --> 00:45:18,880
You must spend your whole life
wondering why you were abandoned.
636
00:45:18,960 --> 00:45:20,039
Think about the baby.
637
00:45:20,119 --> 00:45:21,599
Sometimes...
638
00:45:21,920 --> 00:45:25,679
trying to do what's best for the baby
leads to letting him go.
639
00:45:25,760 --> 00:45:26,840
What?
640
00:45:26,920 --> 00:45:29,199
How can you say that?
You're crazy!
641
00:45:29,280 --> 00:45:32,039
You work here and you're telling us
to give up our kids?
642
00:45:32,119 --> 00:45:34,719
Every story is unique.
643
00:45:34,800 --> 00:45:36,920
Quit laughing.
I told you, I'm not in the mood.
644
00:45:37,000 --> 00:45:39,199
Everyone does their best.
Don't judge.
645
00:45:39,280 --> 00:45:41,719
Now, you're the Dalai-whatever?
646
00:45:41,800 --> 00:45:43,000
Laura, chill.
647
00:45:43,079 --> 00:45:46,320
Stop showing off with your kangaroo.
You're pissing me off.
648
00:45:46,400 --> 00:45:47,639
You're the kangaroo.
649
00:45:47,719 --> 00:45:50,079
What does a kangaroo do
when it's scared?
650
00:45:50,159 --> 00:45:53,239
It runs away and abandons its babies.
Just like you!
651
00:45:53,320 --> 00:45:55,679
Don't lecture me
when your son is in foster care.
652
00:45:55,760 --> 00:45:57,519
What's your plan?
Another baby?
653
00:45:57,599 --> 00:46:00,000
Both of you calm down.
You, sit down.
654
00:46:00,599 --> 00:46:03,519
Thank goodness she's not keeping hers.
Poor baby!
655
00:46:03,599 --> 00:46:06,440
Mine will be adopted.
That's what you should have done.
656
00:46:07,480 --> 00:46:09,519
Camille, calm down.
She's stopping.
657
00:46:10,920 --> 00:46:12,599
- Stop it.
- She's insane!
658
00:46:12,679 --> 00:46:13,599
Camille!
659
00:46:17,840 --> 00:46:19,599
Camille, please come back.
660
00:46:22,639 --> 00:46:24,199
- Open it.
- Calm down.
661
00:46:24,280 --> 00:46:25,639
Just open the gate!
662
00:46:25,719 --> 00:46:28,000
Sorry, this day's been hard on you.
663
00:46:28,079 --> 00:46:30,440
I don't care!
I don't want to talk about it.
664
00:46:30,519 --> 00:46:33,280
I'll have a file a runaway report.
665
00:46:33,360 --> 00:46:35,119
- Hang on...
- I'm useless.
666
00:46:35,199 --> 00:46:38,159
Let's take a walk together.
We'll talk it through.
667
00:46:39,960 --> 00:46:41,719
Let's go.
Camille, come back!
668
00:46:48,079 --> 00:46:51,000
What are you looking at?
There's nothing to see.
669
00:47:45,800 --> 00:47:46,719
You OK, Miss?
670
00:47:47,880 --> 00:47:49,599
Why? What did I do?
671
00:47:49,679 --> 00:47:52,000
It's dangerous to rollerblade at night.
672
00:47:52,079 --> 00:47:55,519
Don't you have anything to do?
The action's at the station!
673
00:48:07,400 --> 00:48:10,519
I want to see Camille
when the cops drop her off.
674
00:48:10,599 --> 00:48:12,119
For today,
675
00:48:12,199 --> 00:48:15,840
since we already spent time
on Cindy Costa last week,
676
00:48:15,920 --> 00:48:19,079
I want to take advantage
of Carine's presence
677
00:48:19,159 --> 00:48:21,679
to review Fatou Diaby and Alison Bruhat.
678
00:48:21,760 --> 00:48:27,119
Let's circle back to Fatou later
and quickly discuss Alison.
679
00:48:27,840 --> 00:48:29,239
Any news from her?
680
00:48:29,320 --> 00:48:32,400
- The hospital called. Diana is better.
- Great!
681
00:48:32,480 --> 00:48:34,320
But they're concerned about Alison.
682
00:48:34,400 --> 00:48:36,559
She seemed disappointed
by Diana's progress.
683
00:48:36,639 --> 00:48:39,000
Alison is a concern.
I've been worried for ages.
684
00:48:39,559 --> 00:48:43,400
I've been here 2 days,
but it seems we've hit rock bottom.
685
00:48:43,480 --> 00:48:44,559
Definitely.
686
00:48:44,639 --> 00:48:47,239
How can it get better
when the staff changes each month?
687
00:48:47,320 --> 00:48:48,320
Nothing personal.
688
00:48:48,400 --> 00:48:49,639
I was here
689
00:48:49,719 --> 00:48:53,840
when Alison left for the hospital,
she seemed genuinely upset.
690
00:48:53,920 --> 00:48:57,119
She had to cancel with her boyfriend.
Of course she was.
691
00:48:57,199 --> 00:49:00,119
Alison loves to make her life a tragedy.
692
00:49:00,719 --> 00:49:03,320
She won't become
a good caregiver overnight.
693
00:49:04,199 --> 00:49:06,320
I pointed out her negligence
all year long.
694
00:49:06,400 --> 00:49:08,039
An entire year.
Open your eyes!
695
00:49:08,679 --> 00:49:10,920
We've added a second counselor.
696
00:49:11,000 --> 00:49:13,679
Let's see how it goes
with Salim on board.
697
00:49:14,280 --> 00:49:15,400
Let's see.
698
00:49:17,480 --> 00:49:19,199
We're on a meeting, Laura.
699
00:49:19,880 --> 00:49:22,800
It won't change
with the wave of a magic wand.
700
00:49:22,880 --> 00:49:25,280
You'd separate everyone
at the first incident.
701
00:49:25,360 --> 00:49:27,480
The first incident?
702
00:49:27,559 --> 00:49:29,000
Is this the first incident?
703
00:49:30,079 --> 00:49:31,840
No one ever opens their mouth.
704
00:49:31,920 --> 00:49:35,119
Nadine, didn't you do enough
damage yesterday with Camille?
705
00:49:35,199 --> 00:49:37,320
Everyone's had Camille's file
for 2 weeks.
706
00:49:37,400 --> 00:49:38,480
And nobody said a word.
707
00:49:39,280 --> 00:49:42,719
I said we'd discuss it together.
But not without immediate support.
708
00:49:42,800 --> 00:49:44,920
I was at the hospital with her.
709
00:49:45,000 --> 00:49:47,480
She asked if I'd read her file.
A perfect opportunity.
710
00:49:47,559 --> 00:49:51,519
- We should have talked it over first.
- Talk, that's all we do here.
711
00:49:52,320 --> 00:49:53,639
All talk, no action.
712
00:49:53,719 --> 00:49:56,159
We talk about Diana regressing.
713
00:49:56,239 --> 00:49:58,840
"Should we try this? Or this?"
714
00:49:58,920 --> 00:50:00,239
We need to wake up!
715
00:50:00,320 --> 00:50:02,920
- Relax, Nadine.
- Let me explain something...
716
00:50:03,000 --> 00:50:04,880
At 3, she already knows
717
00:50:04,960 --> 00:50:07,559
she has to be sick
to get her mom's attention.
718
00:50:07,639 --> 00:50:10,960
Nadine, I think everyone here gets it.
Settle down.
719
00:50:11,039 --> 00:50:13,239
Right, more talk...
720
00:50:13,320 --> 00:50:16,480
What about Laura
and her incestuous bond with her sons?
721
00:50:17,079 --> 00:50:19,880
Let's talk!
We talk and we turn a blind eye.
722
00:50:19,960 --> 00:50:23,199
- That's not fair.
- Yes, it is! Because everyone shuts up!
723
00:50:23,280 --> 00:50:25,000
- Enough, Nadine.
- No, it's not enough!
724
00:50:25,079 --> 00:50:27,199
The kids are giving us warning signs!
725
00:50:27,280 --> 00:50:29,559
Right in our faces
and no one sees them!
726
00:50:35,400 --> 00:50:37,119
- Nadine?
- What?
727
00:50:37,199 --> 00:50:39,840
- About Camille...
- Why don't you speak up?
728
00:50:39,920 --> 00:50:42,559
- You're just like the rest of them.
- OK... Stop.
729
00:50:42,639 --> 00:50:44,519
I'm not your punching bag.
730
00:50:44,599 --> 00:50:45,519
I'm sorry.
731
00:50:46,480 --> 00:50:48,719
It's not you. This just makes me so...
732
00:50:51,880 --> 00:50:53,559
For once, I'm not in the mood.
733
00:50:54,079 --> 00:50:55,800
Salim, I'm sorry.
734
00:50:58,559 --> 00:51:00,880
Thanks for bringing her back.
Goodbye.
735
00:51:34,159 --> 00:51:35,079
You OK?
736
00:51:36,440 --> 00:51:37,599
Got a light?
737
00:52:05,400 --> 00:52:08,360
Do you want to talk about your birth
with your mom?
738
00:52:12,519 --> 00:52:15,440
Do you want to talk about Salim
with your husband?
739
00:52:18,880 --> 00:52:21,760
Sometimes, talking hurts too much.
740
00:52:39,559 --> 00:52:40,880
They're coming!
741
00:52:52,719 --> 00:52:55,440
Diana! Alison!
742
00:53:03,079 --> 00:53:04,960
Look how pretty she is!
743
00:53:46,639 --> 00:53:48,360
Make some room!
744
00:54:31,400 --> 00:54:33,199
Mom, I missed you so much!
745
00:54:33,760 --> 00:54:36,639
I have to confess,
I've been sleeping in your bed.
746
00:54:39,760 --> 00:54:42,159
Mom, the yogurts are expired.
747
00:54:42,239 --> 00:54:43,800
I didn't check.
748
00:54:43,880 --> 00:54:45,440
So... Ciggy in bed?
749
00:54:47,599 --> 00:54:48,960
Ciggy in bed, yeah!
750
00:54:51,679 --> 00:54:53,119
Why didn't you call me?
751
00:54:56,199 --> 00:54:57,119
I don't know.
752
00:54:58,519 --> 00:55:01,599
Fred's a good guy.
The problem is the booze.
753
00:55:02,679 --> 00:55:04,159
Did you split up?
754
00:55:08,559 --> 00:55:10,519
Don't worry.
We'll find you a real man.
755
00:55:12,039 --> 00:55:13,760
A real dream maker?
756
00:55:13,840 --> 00:55:15,880
A man with money and a brain.
757
00:55:15,960 --> 00:55:17,880
Fred's off the list, then.
758
00:55:19,360 --> 00:55:21,159
So is Vince, and Carl...
759
00:55:21,239 --> 00:55:24,559
Nope, no Vince or Carl. Exactly.
760
00:55:24,639 --> 00:55:26,960
- Remember Nordahl?
- Oh, shit!
761
00:55:31,559 --> 00:55:34,000
While you're waiting
for Prince Charming...
762
00:55:40,480 --> 00:55:41,599
It's even wrapped!
763
00:55:45,360 --> 00:55:46,480
Take this.
764
00:55:51,320 --> 00:55:52,440
They're real gold.
765
00:55:53,559 --> 00:55:54,920
White gold.
766
00:55:56,119 --> 00:55:57,519
My Cam!
767
00:56:00,000 --> 00:56:01,360
Happy birthday, Mom.
768
00:56:02,000 --> 00:56:03,280
You shouldn't have!
769
00:56:07,880 --> 00:56:09,679
- How do I look?
- Gorgeous!
770
00:56:09,760 --> 00:56:11,440
They go well with your hair.
771
00:56:11,519 --> 00:56:12,599
- Really?
- They look great.
772
00:56:16,920 --> 00:56:18,639
Actually, you're the man of my dreams.
773
00:56:19,719 --> 00:56:20,719
If only...
774
00:56:21,280 --> 00:56:22,840
Things would be much easier.
775
00:56:43,440 --> 00:56:44,840
Awesome.
776
00:56:46,360 --> 00:56:47,719
It feels so strange.
777
00:56:53,199 --> 00:56:56,000
- Don't get attached.
- I won't. Don't worry.
778
00:57:02,719 --> 00:57:05,440
- What time do we meet at Jimmy's?
- 7 pm.
779
00:57:06,360 --> 00:57:07,280
Don't be late.
780
00:57:12,039 --> 00:57:15,679
Mom, what did the chick with Medhi
look like?
781
00:57:16,199 --> 00:57:17,239
I don't remember.
782
00:57:43,920 --> 00:57:45,840
- You alright?
- Yeah, I'm fine.
783
00:58:00,519 --> 00:58:02,159
You don't answer your phone,
784
00:58:02,519 --> 00:58:04,679
you show up here and run away.
785
00:58:04,760 --> 00:58:05,840
What's your deal?
786
00:58:09,159 --> 00:58:12,039
- Is it true you have a girlfriend?
- Who told you that?
787
00:58:14,079 --> 00:58:16,639
No way.
Thanks to you, I'm done with girls.
788
00:58:18,079 --> 00:58:20,719
- I thought...
- You think a lot of things.
789
00:58:21,079 --> 00:58:22,920
But you never listen to anyone.
790
00:58:31,079 --> 00:58:32,239
Miskina.
791
00:58:33,800 --> 00:58:35,480
I don't know what I'm doing here.
792
00:58:39,239 --> 00:58:40,719
You're pretty when you sulk.
793
00:58:47,440 --> 00:58:48,599
- You sure?
- Yeah.
794
00:58:49,079 --> 00:58:50,000
Come here.
795
00:58:52,360 --> 00:58:53,639
- You OK?
- Yeah.
796
01:00:33,480 --> 01:00:34,920
Champagne?
797
01:00:35,000 --> 01:00:35,920
Champagne!
798
01:00:44,760 --> 01:00:45,960
Where's the party?
799
01:00:46,599 --> 01:00:48,440
At Jimmy's!
800
01:01:09,840 --> 01:01:11,760
Ever since I was a kid I liked
Hot girls
801
01:01:11,840 --> 01:01:13,400
Day and night I thought about
Hot girls
802
01:01:13,480 --> 01:01:15,159
But I never got any
Hot girls
803
01:01:15,239 --> 01:01:17,000
I never understood
Hot girls
804
01:01:17,079 --> 01:01:18,880
I wasn't good enough for
Hot girls
805
01:01:18,960 --> 01:01:20,800
I could never attract
Hot girls
806
01:01:20,880 --> 01:01:22,639
So I hated
Hot girls
807
01:01:22,719 --> 01:01:24,480
I even insulted
Hot girls
808
01:01:24,559 --> 01:01:25,880
In songs about
Hot girls
809
01:01:26,239 --> 01:01:28,320
That made me famous like
Hot girls
810
01:01:28,400 --> 01:01:30,159
But I think I've become
A hot girl
811
01:01:30,239 --> 01:01:31,760
People talk to me
Like a hot girl
812
01:01:31,840 --> 01:01:33,480
I get followed
Like a hot girl
813
01:01:33,559 --> 01:01:35,440
I don't take the bus at night
Like a hot girl
814
01:01:35,519 --> 01:01:37,400
I've left the real world
Like a hot girl
815
01:01:37,480 --> 01:01:39,159
I'm suspicious of people
Like a hot girl
816
01:01:39,239 --> 01:01:41,039
People buy me drinks
Like a hot girl
817
01:01:41,119 --> 01:01:42,760
They want my number
Like a hot girl
818
01:01:42,840 --> 01:01:44,639
I get lots of texts
Like a hot girl
819
01:01:44,719 --> 01:01:46,480
I get lots of presents
Like a hot girl
820
01:01:46,559 --> 01:01:48,440
I pose in photos
Like a hot girl
821
01:01:48,519 --> 01:01:50,320
I find work easily
Like a hot girl
822
01:01:50,400 --> 01:01:52,039
I watch my image
Like a hot girl
823
01:01:52,119 --> 01:01:53,960
I go on diets
Like a hot girl
824
01:01:54,039 --> 01:01:55,960
I count my calories
Like a hot girl
825
01:01:56,039 --> 01:01:57,679
I work out too
Like a hot girl
826
01:01:57,760 --> 01:01:59,559
I have great hair
Like a hot girl...
827
01:02:03,960 --> 01:02:05,559
Get out of my bar.
828
01:02:06,320 --> 01:02:08,559
- Take your bottle and get lost.
- Stop!
829
01:02:09,000 --> 01:02:10,159
Get lost!
830
01:02:10,239 --> 01:02:13,039
Madam came over this afternoon
for a quickie,
831
01:02:13,400 --> 01:02:15,199
so I thought we were back together.
832
01:02:15,280 --> 01:02:17,320
But you're hitting on this bastard.
833
01:02:17,679 --> 01:02:19,159
Me, a bastard?
834
01:02:19,239 --> 01:02:22,039
- Fred, please go.
- And you...
835
01:02:22,119 --> 01:02:24,840
Don't you want to do better
than your mother?
836
01:02:25,199 --> 01:02:27,239
Instead of getting knocked up
by some loser!
837
01:02:27,599 --> 01:02:29,599
What the fuck?
Who do you think you are?
838
01:02:32,800 --> 01:02:35,159
- Let me go!
- Stop it, for God's sake!
839
01:02:36,039 --> 01:02:38,519
Fucking let him go!
840
01:02:39,079 --> 01:02:41,800
Stop! Leave him alone!
841
01:02:42,960 --> 01:02:45,360
- Come back here and you're dead.
- Shut up, you bum.
842
01:02:45,719 --> 01:02:48,440
- He's nuts.
- Are you for real, Mom?
843
01:02:49,039 --> 01:02:52,840
You slept with Fred this afternoon,
and now you're hitting on Jimmy?
844
01:02:52,920 --> 01:02:56,159
He hit you 3 weeks ago.
What's wrong with you?
845
01:02:56,239 --> 01:02:57,159
What?
846
01:02:57,760 --> 01:03:02,039
My pregnant teenage daughter
isn't going to tell me what to do!
847
01:03:03,840 --> 01:03:05,599
Come back. It's my birthday.
848
01:03:05,679 --> 01:03:07,920
Go celebrate your birthday. Enough!
849
01:03:24,920 --> 01:03:28,079
Mom, it's 12:30.
My train's in a half hour.
850
01:03:28,159 --> 01:03:30,400
- Did you check the buses?
- Out front in 10.
851
01:03:31,519 --> 01:03:34,480
Can't you skip a day?
It's not school.
852
01:03:35,039 --> 01:03:38,320
The ultrasound date is on the fridge.
Here, coffee.
853
01:03:39,639 --> 01:03:43,480
Happy to see that counselor of yours,
full of good intentions?
854
01:03:43,559 --> 01:03:45,280
They take your daughter from you.
855
01:03:46,480 --> 01:03:50,480
They screw you over big-time
and you're supposed to thank them.
856
01:03:54,039 --> 01:03:57,519
- If you're taking me, you need to move.
- Give me a drag.
857
01:04:01,000 --> 01:04:02,519
You pissed me off last night.
858
01:04:02,599 --> 01:04:04,880
Can't you make an effort
for the last 5 minutes?
859
01:04:04,960 --> 01:04:07,960
Miss Perfect tells me off
and I'm supposed to shut up?
860
01:04:08,039 --> 01:04:11,079
Wake up, honey. For 16 years,
I've been busting my ass for you.
861
01:04:11,159 --> 01:04:14,280
Minus the month you abandoned me,
and 16 months of foster care.
862
01:04:14,360 --> 01:04:16,320
- Redo the math.
- What?
863
01:04:17,159 --> 01:04:20,199
What did you just say?
That's really shitty.
864
01:04:20,280 --> 01:04:22,039
Did you love me at first sight?
865
01:04:22,840 --> 01:04:24,480
They've brainwashed you!
866
01:04:25,039 --> 01:04:27,000
You didn't leave me
and then change your mind?
867
01:04:27,920 --> 01:04:31,000
Go back to your shitty center
and your stupid counselors.
868
01:04:31,079 --> 01:04:32,320
There's the door, my Cam.
869
01:04:32,679 --> 01:04:35,000
Don't call me that and backstab me.
870
01:04:35,079 --> 01:04:38,119
Admit your mistakes, that's all I ask.
871
01:04:39,760 --> 01:04:43,519
Give your baby to some sterile snob
and come see me.
872
01:04:43,960 --> 01:04:48,119
Look at you! You're so useless!
You're just a drama queen.
873
01:04:48,480 --> 01:04:50,559
You're not even a mother!
874
01:04:51,679 --> 01:04:55,360
You want to give me lessons
about having children?
875
01:04:58,800 --> 01:04:59,960
My Cam!
876
01:05:19,480 --> 01:05:20,960
After the birth,
877
01:05:21,039 --> 01:05:24,159
you can leave the baby
whatever details you want.
878
01:05:24,239 --> 01:05:27,840
It's important for the baby
to have access to its roots and story.
879
01:05:28,360 --> 01:05:29,880
You can leave whatever you want.
880
01:05:30,400 --> 01:05:32,599
A teddy bear, a letter...
881
01:05:34,559 --> 01:05:36,199
A teddy bear is a good idea.
882
01:05:37,199 --> 01:05:39,639
- I think I prefer that to a letter.
- It's your call.
883
01:05:40,880 --> 01:05:44,599
You can also write a letter,
just for yourself.
884
01:05:45,119 --> 01:05:48,360
Putting your thoughts to paper
may help you see more clearly.
885
01:05:48,440 --> 01:05:50,360
You'll have 2 months,
886
01:05:50,440 --> 01:05:52,559
if you change your mind
and want your baby back.
887
01:05:52,920 --> 01:05:54,320
I know the drill.
888
01:05:54,400 --> 01:05:58,800
The baby can only be adopted
after those 2 months.
889
01:06:02,400 --> 01:06:05,760
We'll discuss that later, won't we?
890
01:06:09,000 --> 01:06:11,119
Another applesauce!
891
01:06:11,960 --> 01:06:15,280
- Another applesauce.
- Later.
892
01:06:26,719 --> 01:06:30,599
I come for the day,
and you've already popped out a kid!
893
01:06:30,679 --> 01:06:31,719
This is Diana.
894
01:06:32,199 --> 01:06:34,039
I'm babysitting her for an hour.
895
01:06:34,119 --> 01:06:35,199
Can you say hi?
896
01:06:48,639 --> 01:06:50,119
Grab my hand!
897
01:06:53,599 --> 01:06:55,880
Wow, you look drop-dead gorgeous!
898
01:06:56,440 --> 01:06:59,840
Am I hot or what?
Haven't fucked in 10 days. I'm horny!
899
01:07:01,159 --> 01:07:02,360
You're nuts.
900
01:07:02,440 --> 01:07:04,480
Honey, be good for Auntie Cam.
901
01:07:05,639 --> 01:07:09,079
Keep her head up.
She's been congested since this morning.
902
01:07:09,440 --> 01:07:10,760
I will. Don't worry.
903
01:07:16,519 --> 01:07:17,440
Tony?
904
01:07:17,760 --> 01:07:19,159
Is the coast clear?
905
01:07:20,320 --> 01:07:21,400
Camille?
906
01:07:21,480 --> 01:07:23,440
If I'm happy, Diana is happy.
907
01:07:23,519 --> 01:07:24,800
OK, cool.
908
01:07:25,599 --> 01:07:27,960
I'm coming down.
You better catch me!
909
01:07:28,039 --> 01:07:29,280
Careful!
910
01:07:38,519 --> 01:07:40,280
Let's go. They're waiting.
911
01:07:40,880 --> 01:07:41,960
Where are we going?
912
01:07:42,039 --> 01:07:44,159
A bunch of us are going clubbing.
913
01:08:16,840 --> 01:08:19,720
- Are you OK?
- Where's my 'haler?
914
01:08:19,800 --> 01:08:20,840
What's wrong?
915
01:08:22,880 --> 01:08:24,880
We'll find your inhaler, OK?
916
01:08:26,840 --> 01:08:29,840
It'll be OK. Don't worry, Diana.
You'll be fine.
917
01:08:30,920 --> 01:08:32,840
You know where the medicine is?
918
01:08:37,560 --> 01:08:39,720
This is Alison.
I don't listen to messages...
919
01:08:39,800 --> 01:08:41,520
Ali, shit! Pick up!
920
01:08:43,880 --> 01:08:46,880
Just breathe and stay calm.
Please, Diana.
921
01:08:54,199 --> 01:08:55,920
Shit, where is it?
922
01:08:57,600 --> 01:08:59,199
Diana, stop crying!
923
01:09:06,479 --> 01:09:09,079
Ali, call me back, please!
Diana's sick.
924
01:09:09,159 --> 01:09:12,319
I've called 15 times.
Why don't you fucking answer?
925
01:09:34,119 --> 01:09:35,319
Sorry, it's my fault.
926
01:09:35,399 --> 01:09:37,880
I smoked in the room.
I didn't know.
927
01:10:06,520 --> 01:10:07,840
Go ahead!
928
01:10:07,920 --> 01:10:11,279
Put my daughter in foster care.
It's what you've always wanted.
929
01:10:11,359 --> 01:10:13,399
We don't "want" to, Mrs. Bruhat.
930
01:10:13,880 --> 01:10:16,479
We have to tell the judge.
You've given us no choice.
931
01:10:16,560 --> 01:10:18,880
You need time to rebuild your life.
932
01:10:19,520 --> 01:10:21,119
But Diana doesn't have time.
933
01:10:21,800 --> 01:10:23,159
She's waited long enough.
934
01:10:23,720 --> 01:10:26,199
She can't wait any longer, Mrs. Bruhat.
935
01:10:26,279 --> 01:10:29,039
Can't you see Diana isn't well?
936
01:10:29,119 --> 01:10:30,439
We've discussed it.
937
01:10:31,680 --> 01:10:35,680
She was potty-trained
and now she's wetting her diaper again.
938
01:10:36,079 --> 01:10:38,159
She has trouble concentrating.
939
01:10:38,640 --> 01:10:41,000
- She hits things...
- I told her not to.
940
01:10:41,079 --> 01:10:42,640
Alison, that's not the problem.
941
01:10:43,319 --> 01:10:46,800
She's trying to tell you something.
"Look at me. I'm here."
942
01:10:46,880 --> 01:10:48,399
But you don't see her.
943
01:10:48,479 --> 01:10:50,600
- I do...
- No, you don't hear her.
944
01:10:51,600 --> 01:10:52,880
Mrs. Bruhat.
945
01:10:56,239 --> 01:10:58,079
Please look at me, Mrs. Bruhat.
946
01:11:05,319 --> 01:11:08,399
- I'm requesting emergency foster care.
- No!
947
01:11:08,479 --> 01:11:10,880
I don't want my daughter in foster care.
948
01:11:12,239 --> 01:11:14,159
I want her to stay with me.
949
01:11:16,720 --> 01:11:20,880
The goal is to give you time
to get stronger.
950
01:11:20,960 --> 01:11:23,640
So you can take better care of Diana
in the future.
951
01:11:27,960 --> 01:11:29,239
She's staying with me.
952
01:11:30,960 --> 01:11:33,279
She's staying with me.
She's not leaving.
953
01:11:33,359 --> 01:11:35,840
She's my Diana.
She's my daughter.
954
01:11:35,920 --> 01:11:38,760
She's mine.
Not yours or anyone else's.
955
01:11:38,840 --> 01:11:41,079
She belongs to me.
She's my daughter.
956
01:11:41,800 --> 01:11:44,119
She's my Diana. I love her.
957
01:11:48,479 --> 01:11:51,119
You understand she belongs to me?
958
01:12:13,159 --> 01:12:16,199
- It's going fast.
- You still have 6 weeks.
959
01:12:16,279 --> 01:12:18,039
I meant the baby's heart.
960
01:12:20,119 --> 01:12:23,199
You still don't want to know
the baby's gender?
961
01:12:24,640 --> 01:12:26,720
- Should I tell you?
- No, that's OK.
962
01:12:29,279 --> 01:12:32,560
I want it to be adopted
by parents who love each other.
963
01:12:33,279 --> 01:12:36,079
With money. A rich family.
964
01:12:37,920 --> 01:12:40,960
- Is child welfare handling it?
- Yes.
965
01:12:43,640 --> 01:12:46,520
You don't get to choose, Camille.
Remember?
966
01:12:46,600 --> 01:12:48,840
Child welfare? That's reassuring.
967
01:12:48,920 --> 01:12:50,760
- Can I get dressed?
- Yeah.
968
01:12:56,560 --> 01:12:57,479
Give me that.
969
01:12:59,680 --> 01:13:02,319
More. Can't you see there's more?
970
01:13:11,479 --> 01:13:13,760
Here's your bunny. You want it?
971
01:13:13,840 --> 01:13:15,520
I'll hold onto it for now.
972
01:13:29,119 --> 01:13:30,359
Fuck!
973
01:13:30,439 --> 01:13:32,960
What are you doing?
Why are you here?
974
01:13:33,359 --> 01:13:36,600
- I kept calling...
- I don't fucking care. Shut up!
975
01:13:36,680 --> 01:13:39,119
Diana, it's her fault
you're being sent away.
976
01:13:39,199 --> 01:13:40,399
Her fault!
977
01:13:40,479 --> 01:13:42,880
Let's go. It stinks in here.
978
01:13:42,960 --> 01:13:45,079
Traitor!
Proud of yourself?
979
01:13:45,640 --> 01:13:48,479
I hope it hurts like hell
when you give your kid away.
980
01:13:48,880 --> 01:13:49,880
Bitch.
981
01:14:08,560 --> 01:14:09,760
Salim, wait!
982
01:14:33,920 --> 01:14:35,000
Salim.
983
01:14:35,079 --> 01:14:37,000
Please let me talk to her.
984
01:14:37,079 --> 01:14:38,840
Please, let me say goodbye.
985
01:14:41,520 --> 01:14:42,600
Can I have a kiss?
986
01:14:44,840 --> 01:14:45,800
My pretty girl.
987
01:14:46,560 --> 01:14:48,800
My little one. Here.
988
01:14:49,239 --> 01:14:51,720
Take this. It's like a blankie.
You'll be OK.
989
01:14:52,439 --> 01:14:54,000
Just squeeze it tight.
990
01:14:56,640 --> 01:14:58,680
Hide, that's OK.
It'll be fine.
991
01:14:58,760 --> 01:14:59,920
I'm sorry.
992
01:15:25,000 --> 01:15:27,520
If I do a 360, we're keeping it.
993
01:15:28,000 --> 01:15:31,439
Stop. For months, I've been around girls
struggling to cope.
994
01:15:31,520 --> 01:15:34,000
I haven't even tried
and you've already decided.
995
01:15:34,079 --> 01:15:36,920
I bet you couldn't even
give it a bottle.
996
01:15:37,000 --> 01:15:38,279
Go on, Slimani!
997
01:15:41,479 --> 01:15:42,640
World champion!
998
01:15:43,359 --> 01:15:46,880
Yes! Medhi Slimani just performed
a perfect 360.
999
01:15:46,960 --> 01:15:48,920
He has decided to name his son...
1000
01:15:49,000 --> 01:15:51,079
- Abdelkader?
- Abdelkader!
1001
01:15:52,600 --> 01:15:56,159
A magnificent name belonging
to the great-grandfather of the baby,
1002
01:15:56,239 --> 01:15:58,479
who will also be called
Abdelkader Slimani,
1003
01:15:58,560 --> 01:16:00,399
and become a great BMX champ!
1004
01:16:00,479 --> 01:16:04,640
His eyes will be as beautiful and bright
as his mother's.
1005
01:16:05,399 --> 01:16:07,279
Come on.
Let's write the letter.
1006
01:16:08,720 --> 01:16:11,800
Madam Camille aka The Whale
wants to write the letter.
1007
01:16:12,199 --> 01:16:15,760
- But Medhi Slimani...
- Stop it. Please.
1008
01:16:17,800 --> 01:16:21,560
Why are you being so naive?
You know it takes time and money.
1009
01:16:21,640 --> 01:16:23,159
You have to be responsible.
1010
01:16:23,239 --> 01:16:26,000
You can't just pop in
and out of its life.
1011
01:16:26,079 --> 01:16:27,119
No way.
1012
01:16:27,680 --> 01:16:29,960
Whatever...
In 3 weeks, it'll be history.
1013
01:16:31,520 --> 01:16:32,840
I'm sorry.
1014
01:16:34,199 --> 01:16:36,319
I was just trying to cheer you up.
1015
01:17:09,479 --> 01:17:12,479
Anne? I think I peed in my pants.
1016
01:17:14,039 --> 01:17:16,600
- What is this?
- Girls, her water broke!
1017
01:17:18,239 --> 01:17:19,479
Gross!
1018
01:17:22,119 --> 01:17:24,000
I'm busy peeing, guys!
1019
01:17:26,600 --> 01:17:28,199
Let's go. I have everything.
1020
01:17:31,159 --> 01:17:33,640
You don't want to call your mom?
Or Medhi?
1021
01:17:33,720 --> 01:17:36,039
No one.
My mom will make me anxious.
1022
01:17:36,439 --> 01:17:37,880
OK, it's your decision.
1023
01:17:43,880 --> 01:17:46,119
- I already called her.
- It hurts!
1024
01:17:46,199 --> 01:17:48,600
Be brave.
Breathe into the pain.
1025
01:17:48,680 --> 01:17:50,880
- I can't breathe.
- Try.
1026
01:17:50,960 --> 01:17:53,600
You're very strong.
Much stronger than you think.
1027
01:17:53,680 --> 01:17:55,319
The midwife is on her way.
1028
01:17:55,399 --> 01:17:57,560
Breathe into the pain.
Just breathe.
1029
01:17:58,079 --> 01:18:01,239
- Inhale. It'll pass.
- I can't! I'm suffocating!
1030
01:18:01,319 --> 01:18:03,000
It'll pass. You have to breathe.
1031
01:18:03,079 --> 01:18:04,960
Hey, don't take off the monitor!
1032
01:18:05,560 --> 01:18:08,880
You know I'm having contractions.
Get rid of this machine!
1033
01:18:13,079 --> 01:18:14,800
Things are speeding up.
1034
01:18:16,359 --> 01:18:18,960
Why don't we check the cervix?
1035
01:18:19,039 --> 01:18:20,760
If it's dilated,
I'll set up the epidural.
1036
01:18:21,640 --> 01:18:23,119
May I examine you?
1037
01:18:26,199 --> 01:18:27,640
Here we go.
1038
01:18:32,840 --> 01:18:34,920
The cervix is fully dilated.
1039
01:18:35,000 --> 01:18:37,720
It happened very fast.
You're about to give birth.
1040
01:18:38,399 --> 01:18:41,439
There's no time for the epidural.
But it'll be fine.
1041
01:18:41,520 --> 01:18:43,359
- It's OK.
- Don't leave me!
1042
01:18:43,439 --> 01:18:44,439
You'll be fine.
1043
01:18:44,520 --> 01:18:46,880
- Everything'll be fine.
- I'm so scared.
1044
01:18:46,960 --> 01:18:50,000
Don't be scared.
You'll do great, OK?
1045
01:18:50,079 --> 01:18:51,960
I'll get my colleague.
1046
01:18:52,039 --> 01:18:52,960
Keep breathing.
1047
01:18:53,720 --> 01:18:55,760
Please stay with me.
1048
01:18:55,840 --> 01:18:57,399
Don't be scared.
1049
01:18:57,800 --> 01:18:59,840
- Breathe.
- It's starting again!
1050
01:19:00,920 --> 01:19:04,000
That's good, keep breathing.
It'll be over soon. Exhale.
1051
01:19:08,439 --> 01:19:09,960
Mommy!
1052
01:19:13,840 --> 01:19:15,520
It's coming, Camille.
1053
01:19:17,600 --> 01:19:19,560
You did it, Camille!
1054
01:19:19,640 --> 01:19:21,319
Good girl. It's over.
1055
01:19:22,319 --> 01:19:24,279
There we are.
It's a little girl, Camille.
1056
01:19:25,600 --> 01:19:27,000
Do you want to hold her?
1057
01:20:40,520 --> 01:20:41,680
You feel OK?
1058
01:20:57,239 --> 01:20:58,880
You think I can see her?
1059
01:21:00,000 --> 01:21:01,760
I don't want anyone to see her.
1060
01:21:01,840 --> 01:21:03,880
I can help.
I know what it's like.
1061
01:21:05,960 --> 01:21:07,640
What did you put in your letter?
1062
01:21:08,399 --> 01:21:09,319
What letter?
1063
01:21:17,079 --> 01:21:19,000
I need to be alone, Mom.
1064
01:23:10,720 --> 01:23:14,000
They say it's important
to know where you come from.
1065
01:23:15,880 --> 01:23:18,560
At first,
I thought it was a rich people thing,
1066
01:23:18,640 --> 01:23:21,279
the idea of a letter, of roots.
1067
01:23:23,399 --> 01:23:25,960
I grew up without asking for anything.
1068
01:23:29,760 --> 01:23:33,439
You were born on Wednesday,
December 15th at 5:12 pm.
1069
01:23:34,920 --> 01:23:37,159
I was so scared when I first saw you.
1070
01:23:38,840 --> 01:23:40,720
I didn't hold you right away.
1071
01:23:42,439 --> 01:23:46,119
But that night,
I slipped into the nursery to see you.
1072
01:23:47,880 --> 01:23:50,560
I immediately knew you were like me.
1073
01:23:50,640 --> 01:23:52,399
I didn't dare tell anyone.
1074
01:23:54,319 --> 01:23:56,279
When you were just a few hours old,
1075
01:23:56,359 --> 01:23:59,039
you raised your tiny fist
and squeezed my finger.
1076
01:24:00,960 --> 01:24:04,399
In that instant, I saw the strength
and courage in your eyes.
1077
01:24:06,560 --> 01:24:10,800
The day after you were born,
your daddy wore a white shirt.
1078
01:24:10,880 --> 01:24:12,239
He was very handsome.
1079
01:24:17,119 --> 01:24:18,600
Seeing him near your cradle,
1080
01:24:19,159 --> 01:24:22,079
I dreamed of you,
falling in love one day.
1081
01:24:25,319 --> 01:24:28,199
And I realized what you needed
1082
01:24:29,239 --> 01:24:31,800
was an endless supply of love,
1083
01:24:32,880 --> 01:24:35,159
kindness, and above all,
1084
01:24:35,239 --> 01:24:36,760
the freedom to grow.
1085
01:24:47,239 --> 01:24:50,159
I dreamed of suddenly growing up
so I could protect you
1086
01:24:50,239 --> 01:24:52,199
from the storms and the wind.
1087
01:24:58,600 --> 01:25:00,279
Every year on your birthday,
1088
01:25:00,359 --> 01:25:04,560
I promise to think of that December day,
when I made this enormous choice.
1089
01:25:09,199 --> 01:25:12,680
I won't lie to you.
Life isn't a bed of roses.
1090
01:25:13,920 --> 01:25:16,840
Be brave and free, always.
1091
01:25:22,760 --> 01:25:24,319
There will be ups
1092
01:25:24,399 --> 01:25:25,600
and downs.
1093
01:25:25,680 --> 01:25:28,239
Nothing is impossible.
1094
01:25:29,920 --> 01:25:31,039
Run,
1095
01:25:31,439 --> 01:25:32,359
fly,
1096
01:25:33,720 --> 01:25:35,000
and grow.
1097
01:25:37,399 --> 01:25:39,800
It's never too late to find your way.
1098
01:25:41,640 --> 01:25:43,279
And don't forget.
1099
01:25:43,359 --> 01:25:46,000
Each time you blow out your candles,
1100
01:25:46,079 --> 01:25:48,000
I'll blow them out, too.
1101
01:26:20,479 --> 01:26:23,239
To my daughters
1102
01:30:10,600 --> 01:30:13,159
Subtitle translation: Holly Diener
1103
01:30:14,680 --> 01:30:17,239
Subtitling TITRAFILM
80218