All language subtitles for O.Maior.Amor.Do.Mundo.2006.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,000 --> 00:02:56,262 �Qu� d�a es hoy? 2 00:02:58,703 --> 00:03:00,603 Cuando era peque�a... 3 00:03:00,806 --> 00:03:03,400 cre�a que la luna era como una u�a... 4 00:03:03,608 --> 00:03:07,305 que alguien cortaba y despu�s volv�a a crecer. 5 00:03:08,280 --> 00:03:10,441 Qu� tonter�a. 6 00:03:13,819 --> 00:03:16,185 �Cu�l es tu estrella, Antonio? 7 00:04:06,037 --> 00:04:08,096 �Cu�ntos a�os tengo? 8 00:04:31,496 --> 00:04:34,021 �Sigues aqu�, hijo? 9 00:04:34,933 --> 00:04:38,061 El dinero ahora es tuyo, Madre Santinha. 10 00:04:38,270 --> 00:04:40,033 �Qu� dinero? 11 00:04:41,506 --> 00:04:44,737 Es que iba a dejarle a Mosca todo lo que tengo. 12 00:04:45,644 --> 00:04:49,410 �Y t� crees que van a dejarme ver el color de tu dinero, hijo? 13 00:04:49,781 --> 00:04:52,716 Van a aparecer todos los abogados de Brasil... 14 00:04:52,918 --> 00:04:57,321 para no dejar que pare en manos de una negra vieja de Baixada. 15 00:04:59,024 --> 00:05:04,929 Ponte c�modo. Le voy a llevar esta comida a los ni�os de Dab�. 16 00:05:06,231 --> 00:05:07,562 �La comida? 17 00:05:11,069 --> 00:05:16,063 Ya vuelvo. Y no hagas bulla, que los ni�os est�n durmiendo. 18 00:05:16,841 --> 00:05:18,775 Ma�ana tienen colegio. 19 00:06:01,886 --> 00:06:06,220 - �Prof. Antonio Santale? - Hijo. Antonio Santale Hijo. 20 00:06:06,424 --> 00:06:10,485 Bienvenido, profesor. �C�mo fue su viaje? 21 00:06:10,795 --> 00:06:12,990 �Tuvo un buen viaje? 22 00:06:13,198 --> 00:06:16,599 Rodrigo Fontes, del Ministerio de Ciencia y Tecnolog�a. 23 00:06:16,801 --> 00:06:19,065 - Sra. Sonia, mi asistente. - Mucho gusto. 24 00:06:19,271 --> 00:06:21,296 El se�or ministro me incumbi� de darle la bienvenida. 25 00:06:21,506 --> 00:06:23,371 Agrad�zcale al ministro de mi parte. 26 00:06:23,575 --> 00:06:24,837 Tenemos un carro a su espera. 27 00:06:35,787 --> 00:06:36,981 Est� medio caliente, �no? 28 00:06:41,192 --> 00:06:45,356 Sabe, es posible que el Presidente de la Rep�blica venga a Rio de Janeiro... 29 00:06:45,830 --> 00:06:48,731 para entregarle personalmente el Orden del M�rito Nacional. 30 00:06:48,933 --> 00:06:51,595 El presidente no tiene m�s nada que hacer, �no? 31 00:06:52,704 --> 00:06:55,070 A usted le va a gustar el hotel, queda justo en frente de la playa. 32 00:06:55,273 --> 00:06:58,106 Y, si quiere quedarse hasta Navidad... 33 00:06:58,310 --> 00:06:59,299 No, gracias. 34 00:07:09,087 --> 00:07:10,679 �Por qu� yo? 35 00:07:19,731 --> 00:07:22,063 �Por qu� yo? 36 00:07:29,708 --> 00:07:31,005 �Por qu� yo? 37 00:07:43,688 --> 00:07:44,950 CORTISONA 38 00:07:47,826 --> 00:07:49,054 Adelante. 39 00:07:51,062 --> 00:07:52,723 Con permiso, profesor. 40 00:07:56,901 --> 00:08:00,962 Es hora de su rueda de prensa, profesor. 41 00:08:21,126 --> 00:08:23,720 �Se�or! �Taxi, se�or? 42 00:08:41,446 --> 00:08:42,811 Perd�n. Perd�n. 43 00:08:53,057 --> 00:08:54,684 �Deja! �Deja, mam�! ��l no quiere verme! 44 00:08:54,893 --> 00:08:58,056 - Anda. Anda. - Est� bien. 45 00:08:59,063 --> 00:09:00,792 Qu� lata. 46 00:09:21,186 --> 00:09:24,644 Mirando en los ojos tuyos 47 00:09:24,856 --> 00:09:27,723 He de besando 48 00:09:27,926 --> 00:09:31,259 Tus dedos decir 49 00:09:32,130 --> 00:09:35,293 Buenas noches, amor 50 00:09:35,500 --> 00:09:38,128 Mi gran amor 51 00:09:38,937 --> 00:09:43,601 Contigo so�ar� 52 00:09:44,876 --> 00:09:47,367 Y mi dolor 53 00:09:47,579 --> 00:09:50,514 Olvidar� 54 00:09:55,320 --> 00:09:57,254 �C�mo est�s? 55 00:10:03,428 --> 00:10:04,986 Engordaste. 56 00:10:06,264 --> 00:10:08,255 Debe ser la cortisona. 57 00:10:11,536 --> 00:10:13,766 Voy a morir, pap�. 58 00:10:16,107 --> 00:10:18,200 Todo el mundo lo har�. 59 00:10:18,510 --> 00:10:21,411 Alg�n d�a, todo el mundo se muere. 60 00:10:32,724 --> 00:10:34,589 Est� en ingl�s. 61 00:10:38,930 --> 00:10:41,330 "Ante la imposibilidad de extracci�n del tumor... 62 00:10:41,533 --> 00:10:45,264 debido a su localizaci�n en el cerebro, el paciente..." 63 00:10:45,470 --> 00:10:49,668 - Yo soy el paciente. "El paciente..." - �A qui�n van a atacar esta vez? 64 00:10:50,308 --> 00:10:52,902 - �Qu�? - Los cohetes que est�s ayudando... 65 00:10:53,478 --> 00:10:58,006 a los americanos a hacer. �Qu� pa�s van a invadir ahora? 66 00:10:58,550 --> 00:11:00,745 Lo que yo hago no tiene nada que ver con la guerra. 67 00:11:01,085 --> 00:11:03,918 En m� En m� 68 00:11:04,389 --> 00:11:07,654 En la caricia de un beso 69 00:11:07,859 --> 00:11:11,158 Que qued� en el deseo 70 00:11:11,362 --> 00:11:16,925 Buenas noches, mi gran amor 71 00:11:20,838 --> 00:11:23,534 �Viniste a morir en Brasil? 72 00:11:23,942 --> 00:11:26,809 Vine a recibir una condecoraci�n del gobierno. 73 00:11:27,011 --> 00:11:30,242 Tal vez lo pasen por la televisi�n. Vas a poder verme. 74 00:11:31,182 --> 00:11:36,245 El televisor de aqu� no sirve. Est� da�ado desde hace mucho tiempo. 75 00:11:38,623 --> 00:11:41,615 Y yo estoy recolectando firmas... 76 00:11:41,826 --> 00:11:44,795 para que no lo arreglen. 77 00:11:45,563 --> 00:11:47,997 Tienes un mal aliento terrible, pap�. 78 00:11:54,105 --> 00:11:55,504 El maestro est� cansado. 79 00:11:55,707 --> 00:11:58,198 Creo que �l anda excedi�ndose con el domin�. 80 00:11:58,409 --> 00:12:00,104 S�lo unas semanas m�s de vida, pap�. 81 00:12:00,878 --> 00:12:03,403 �No tienes nada que decirme a respecto? 82 00:12:03,681 --> 00:12:05,876 Debiste haber conocido a tu mam�. 83 00:12:06,084 --> 00:12:09,053 Noventa y cuatro a�os. Qu� bien, �no? 84 00:12:09,253 --> 00:12:12,552 Y mire que a�n va a vivir mucho m�s. Ya ver�. 85 00:12:28,840 --> 00:12:31,138 Final de la Copa de 1950. 86 00:12:33,211 --> 00:12:37,113 Brasil le hab�a dado una tunda a todos los mejores jugadores europeos. 87 00:12:37,315 --> 00:12:40,614 S�lo faltaba empatar con Uruguay para ser campe�n del mundo. 88 00:12:41,085 --> 00:12:43,747 M�s de 200 mil personas llenaban el Maracan�... 89 00:12:43,955 --> 00:12:47,356 para celebrar el t�tulo, antes a�n de empezar el juego. 90 00:12:49,327 --> 00:12:54,026 Uruguay era pan comido. No iba a darnos el menor trabajo. 91 00:12:55,433 --> 00:13:00,166 Cuando Brasil abri� el marcador, soltaron fuegos artificiales... 92 00:13:00,371 --> 00:13:02,896 todo el pa�s delir�. 93 00:13:04,008 --> 00:13:06,135 "�1 a 0, Brasil!" 94 00:13:08,413 --> 00:13:10,005 Pero entonces... 95 00:13:11,716 --> 00:13:13,650 Uruguay empat�. 96 00:13:15,053 --> 00:13:18,022 Cuando faltaban 10 minutos, 10 minutitos... 97 00:13:19,157 --> 00:13:23,685 Ghiggia, lateral derecho de ellos... 98 00:13:23,895 --> 00:13:26,523 hizo el gol de desempate. 99 00:13:27,532 --> 00:13:30,262 El gol de la victoria de Uruguay. 100 00:13:31,836 --> 00:13:33,827 Tu madre. 101 00:13:37,675 --> 00:13:41,167 S�lo est�bamos entrenando. �Verdad, Antonio? 102 00:13:42,013 --> 00:13:44,345 Entrenando para la fiesta. 103 00:13:54,258 --> 00:13:57,193 Est� muy bonito, no me estoy quejando... 104 00:13:57,395 --> 00:13:58,521 pero s�lo creo que ustedes pod�an escoger... 105 00:13:58,730 --> 00:14:01,528 una canci�n nueva para cantar. 106 00:14:01,733 --> 00:14:05,191 A la final, llevan 10 a�os cantando a misma canci�n... 107 00:14:05,403 --> 00:14:06,461 y nadie aguanta m�s. 108 00:14:36,167 --> 00:14:38,727 Dijiste que deb�a haber conocido a mi mam�. 109 00:14:39,303 --> 00:14:43,069 - �S�? - Quisiste decir, mi madre biol�gica. 110 00:14:46,944 --> 00:14:48,206 Ustedes siempre me dijeron que nadie sab�a... 111 00:14:48,412 --> 00:14:50,778 qui�nes eran mi madre y mi padre. 112 00:14:51,516 --> 00:14:54,451 �Conociste a mi madre biol�gica? 113 00:15:02,393 --> 00:15:05,385 No mereces saber nada sobre ella. 114 00:16:18,502 --> 00:16:20,766 Tengo derecho de saber. 115 00:16:25,843 --> 00:16:27,504 Por favor. 116 00:16:41,859 --> 00:16:47,092 Esta, entre Carolina y yo, es la Sra. Irene. 117 00:16:47,465 --> 00:16:50,400 Fue ella quien te entreg� a m�. 118 00:16:52,003 --> 00:16:55,439 - �Ella es mi madre? - No. Ella es... 119 00:16:55,673 --> 00:16:58,335 Ella conoci� a tu madre. 120 00:16:58,843 --> 00:17:00,674 �D�nde encuentro a la tal Sra. Irene? 121 00:17:00,878 --> 00:17:02,072 Qu� s� yo. 122 00:17:02,280 --> 00:17:07,809 Despu�s que fui a buscarte, m�s nunca la vi. Arr�glatelas. 123 00:17:08,019 --> 00:17:11,250 Si fuiste a buscarme, sabes donde vive. 124 00:17:12,290 --> 00:17:15,418 �C�mo puedo olvidarlo? 125 00:17:43,821 --> 00:17:45,982 Soy el jefe de Irene. 126 00:17:59,904 --> 00:18:01,701 �Qui�n es, Zez�? 127 00:18:02,807 --> 00:18:05,139 �Qui�n lleg�, Zez�? 128 00:18:16,520 --> 00:18:18,351 Vine a buscar al ni�o, Sra. Irene. 129 00:19:05,636 --> 00:19:07,695 Yo te amo, Regina Helena. 130 00:19:08,305 --> 00:19:10,933 �l le dijo que la ama, y ella dijo que lo ama. 131 00:19:11,142 --> 00:19:15,442 �Eso ya lo o�! Quiero saber qu� est�n haciendo. 132 00:19:15,946 --> 00:19:19,006 �l la est� llevando al cuarto, le est� quitando el sujetador... 133 00:19:19,216 --> 00:19:22,515 meti� su mano en su pecho... Mira, le est� quitando las bragas. 134 00:19:22,720 --> 00:19:24,813 Era muy peque�o y no tengo idea... 135 00:19:25,022 --> 00:19:27,650 de qui�n viv� aqu� antes. 136 00:19:30,828 --> 00:19:33,661 Debe haber alguna pista de la Sra. Irene por aqu�. 137 00:19:33,864 --> 00:19:35,957 S�. Puede ser. 138 00:19:36,167 --> 00:19:40,763 Despu�s que nos dej� la casa, la Sra. Irene volvi� al Nordeste. 139 00:19:40,971 --> 00:19:43,872 - Sigue, chico. - Ahora, ambos entraron en el cuarto... 140 00:19:44,075 --> 00:19:45,804 ...�l le dijo que la ama... - �Usted la conoci�? 141 00:19:46,010 --> 00:19:51,038 A ella, no. S�lo conoc� a una amiga suya que ven�a ac�... 142 00:19:51,248 --> 00:19:56,117 a buscar la correspondencia que segu�a llegando para la Sra. Irene. 143 00:19:56,687 --> 00:19:59,247 Esa chica se llamaba Zez�. 144 00:19:59,957 --> 00:20:03,859 - Bastante sexo tuve con la tal Zez�. - �Oye, pap�! 145 00:20:04,061 --> 00:20:08,088 - �Usted sabe d�nde vive ella? - Donde viv�a. 146 00:20:08,432 --> 00:20:12,334 �Hace tanto tiempo! La direcci�n, no la s�. 147 00:20:12,536 --> 00:20:18,065 S�lo s� que era a orillas de un r�o, aqu� en Baixada Fluminense. 148 00:20:18,309 --> 00:20:22,109 �Sr. Salvador! Necesitamos dinero para vivir. 149 00:20:24,615 --> 00:20:27,106 - �Cu�nto? - Unos... 150 00:20:27,318 --> 00:20:28,842 R$ 20. 151 00:20:29,653 --> 00:20:32,281 No. R$ 50. 152 00:20:34,792 --> 00:20:37,727 - �En qu� trabajas? - �D�gaselo, Sr. Salvador! 153 00:20:37,928 --> 00:20:43,924 Zez� me dijo en cu�l estaci�n ella tomaba el tren hacia ac�. 154 00:20:44,468 --> 00:20:47,437 Ella ven�a sola... 155 00:20:47,805 --> 00:20:50,603 y, cuando yo estaba solo en casa... 156 00:20:51,108 --> 00:20:53,872 Ahora �l la est� besando a ella, metiendo su boca dentro de su lengua. 157 00:20:54,078 --> 00:20:56,410 �C�llate, ni�o! �C�llate! 158 00:20:59,383 --> 00:21:03,547 S�lo despu�s me enter� que era negra. 159 00:21:21,372 --> 00:21:23,033 - Su vuelto. - Qu�datelo. 160 00:21:23,240 --> 00:21:24,832 Gracias. 161 00:21:26,644 --> 00:21:28,544 Espera. 162 00:22:02,846 --> 00:22:08,148 - �D�nde hay un r�o aqu� cerca? - All�, del otro lado de la estaci�n. 163 00:22:11,322 --> 00:22:13,847 Se nota que no eres de aqu�. 164 00:22:36,981 --> 00:22:37,970 Ni�o. 165 00:22:40,217 --> 00:22:43,243 �Qu�tense, voy a chutar, qu�tense! 166 00:22:43,454 --> 00:22:47,390 - �Arr�mate, dame espacio! - �Chuta, chuta, chuta, chuta! 167 00:22:48,158 --> 00:22:49,591 �All�, all�, all�! 168 00:22:50,094 --> 00:22:54,428 �Hijo de perra, marica! �Hijo de perra, marica! 169 00:22:54,832 --> 00:22:57,824 �Diablos! ��Est�s loco, marica?! 170 00:23:01,005 --> 00:23:02,836 �Marica! 171 00:23:34,104 --> 00:23:35,332 La 172 00:23:35,973 --> 00:23:38,032 �Es la! �La! 173 00:23:41,812 --> 00:23:45,976 Antonio, calma, hijo. No hagas eso, hijo. 174 00:23:46,183 --> 00:23:49,675 Antonio, para, mi amor. Para, hijo, no hagas eso. 175 00:23:49,887 --> 00:23:52,583 �Qu� hay, t�o? �Negro o blanco? 176 00:23:53,157 --> 00:23:55,887 - �Qu�? - �Marihuana o coca�na? 177 00:23:56,327 --> 00:23:58,761 Tengo de R$ 5 y de R$ 10. 178 00:24:02,333 --> 00:24:04,631 - Dame esa porquer�a. - Toma, toma, toma. 179 00:24:04,835 --> 00:24:05,824 No quiero esa vaina. 180 00:24:07,871 --> 00:24:10,203 Ah, no se preocupe, t�o. Ese es Julinho. 181 00:24:11,008 --> 00:24:14,637 El marrano est� en el arreglo. Tenemos negocios con �l. 182 00:24:17,014 --> 00:24:19,380 Si eres periodista y quieres menores abandonados... 183 00:24:19,583 --> 00:24:21,676 son R$ 20 por entrevista. 184 00:24:23,654 --> 00:24:25,622 �Vives por aqu�? 185 00:24:28,892 --> 00:24:31,258 Soy de por aqu� Desde que nac� 186 00:24:31,595 --> 00:24:34,723 Mi nombre es Robson Mi mam� lo quiso as� 187 00:24:34,932 --> 00:24:38,060 Pero puedes decirme Mosca Mi nombre suena por ah� 188 00:24:38,268 --> 00:24:41,362 A los locos de las quebradas Y para las chicas locas 189 00:24:41,572 --> 00:24:42,732 �Entendiste, compa�ero? 190 00:24:43,574 --> 00:24:48,034 Estoy buscando a una mujer llamada Zez�. No me s� su apellido. 191 00:24:48,679 --> 00:24:51,580 - Ella debe tener unos... - Lo que no faltan aqu� son "Zez�". 192 00:24:51,782 --> 00:24:54,046 Hay demasiadas Zez�. Bueno, hay Zez� hombres y mujeres. 193 00:24:54,518 --> 00:24:58,318 - S�lo yo conozco a m�s de 10. - �D�nde puedo beber un vaso de agua? 194 00:24:59,690 --> 00:25:03,387 El barcito queda por all�, hermano. El ramo aqu� es otro, colega. 195 00:25:05,496 --> 00:25:10,456 Espera, t�o. Es que el agua de aqu� no es muy confiable, �entiendes? 196 00:25:10,968 --> 00:25:11,957 Un minuto. 197 00:25:24,214 --> 00:25:25,772 �Qu� hay, colega? �Bien? 198 00:25:26,383 --> 00:25:30,752 �Qu� pasa? Estoy andando en una moto o en una patineta? �Dale duro! 199 00:25:54,211 --> 00:25:55,473 Hora de mis vitaminas. 200 00:25:56,447 --> 00:26:00,747 - �Vas a tomar vitaminas? - No. Ya no me hacen falta. 201 00:26:04,354 --> 00:26:06,948 Qu� genial ese reloj. 202 00:26:10,828 --> 00:26:13,524 Ya vi mucha luz en ese empleo nuevo que conseguiste. 203 00:26:13,730 --> 00:26:17,188 - Con permiso, abuela. - �No ves que estoy con una cliente? 204 00:26:17,734 --> 00:26:20,396 - Perd�n. - Espera ah� afuera. 205 00:26:20,671 --> 00:26:23,834 - S�, se�ora. - Y no me digas "abuela". 206 00:26:24,041 --> 00:26:26,475 Claro, Madre Santinha. 207 00:26:29,880 --> 00:26:34,408 A la abuela no le gusta mucho mi trabajo. Son R$ 5, �est� bien? 208 00:26:34,618 --> 00:26:36,950 - �Qu�? - Por el vaso con agua. 209 00:26:39,389 --> 00:26:43,155 Pero qu� bobo. Deb� haberte cobrado R$ 10. 210 00:26:46,196 --> 00:26:49,791 Y es un real dem�s por cada moto-taxi. Un real por viaje. 211 00:26:50,000 --> 00:26:53,697 Uno, no, dos. Ida y vuelta. Son R$ 4. 212 00:26:54,037 --> 00:26:55,834 �Verdad, colegas? 213 00:27:08,852 --> 00:27:11,753 - Bendici�n, Madre Santinha. - Que Dios te acompa�e, Luciana. 214 00:27:12,256 --> 00:27:14,053 Am�n. 215 00:27:17,828 --> 00:27:20,991 �Y si se seca el ramo de ruda? �Qu� hago, Madre Santinha? 216 00:27:21,365 --> 00:27:24,391 - Vienes otra vez. - Ramo de ruda... 217 00:27:34,378 --> 00:27:38,314 - Mi amigo tiene sed. �Ser� que...? - Pase, por favor. 218 00:27:41,151 --> 00:27:44,314 MADRE SANTINHA LANZA CARACOLES, LEE MANO, LEE CARTAS 219 00:27:44,521 --> 00:27:46,512 TRAE A LA PERSONA AMADA EN 3 D�AS 220 00:27:46,723 --> 00:27:48,714 ABRE CAMINO EN LOS NEGOCIOS 221 00:27:50,861 --> 00:27:51,850 ��Qu�?! 222 00:27:58,035 --> 00:28:00,629 - �Es agua mineral? - �"Agua mineral"? 223 00:28:02,272 --> 00:28:03,705 Gracias. 224 00:28:09,980 --> 00:28:13,040 Est�s sufriendo mucho, �verdad, hijo? 225 00:28:13,250 --> 00:28:14,717 D�jame ver tu mano. 226 00:28:17,187 --> 00:28:21,055 �D�jame verla, hijo! �No tengas miedo! 227 00:28:21,658 --> 00:28:25,116 Si no quieres, no te digo nada. 228 00:28:26,129 --> 00:28:30,190 - Me qued� sin dinero. - Aqu�, cada uno paga lo que puede. 229 00:28:30,400 --> 00:28:33,369 Si no quieres, no pagues nada. 230 00:28:34,371 --> 00:28:36,464 D�jame ver, hijo. 231 00:28:43,947 --> 00:28:47,405 Quieres librarte de las drogas, �no? 232 00:28:47,618 --> 00:28:50,587 - No, Madre Santinha. - �De la bebida? 233 00:28:51,321 --> 00:28:54,154 - No bebo. - �En qu� trabajas? 234 00:28:54,591 --> 00:28:58,550 - Soy astrof�sico. - �Qu� es eso? 235 00:29:00,864 --> 00:29:06,063 Estudio fen�menos del universo, los movimientos de los objetos celestes. 236 00:29:06,670 --> 00:29:08,160 Las estrellas. 237 00:29:08,939 --> 00:29:13,000 - Esas cosas. - �Y eso, en Brasil, da dinero? 238 00:29:13,677 --> 00:29:16,544 Yo no vivo en Brasil. 239 00:29:18,582 --> 00:29:21,449 Lo que tienes son manos de artista. 240 00:29:23,854 --> 00:29:25,754 �En qu� d�a naciste, hijo? 241 00:29:26,690 --> 00:29:30,626 Le dijeron a la pareja que me adopt� que fue el d�a 16 de julio. 242 00:29:31,228 --> 00:29:35,927 Eso dice en mi "ID", en mi c�dula de identidad. 243 00:29:36,366 --> 00:29:40,166 - El 16 de julio de 1950. - Qu� c�mico. 244 00:29:40,837 --> 00:29:43,067 - �Por qu�? - Fue el d�a en que Brasil perdi�... 245 00:29:43,273 --> 00:29:45,571 la Copa del Mundo para Uruguay. 246 00:29:45,776 --> 00:29:48,472 En el Maracan�, 2 a 1 Uruguay. Lo s�. 247 00:29:49,713 --> 00:29:53,171 En todos mis cumplea�os, mi padre adoptivo me contaba eso. 248 00:29:54,317 --> 00:29:56,683 Creo que era para hacer que me sintiera culpable por la derrota. 249 00:29:56,887 --> 00:29:58,946 Signo de C�ncer. 250 00:30:00,390 --> 00:30:01,482 S�. 251 00:30:03,260 --> 00:30:06,127 Es de amor que est�s sufriendo. 252 00:30:12,102 --> 00:30:14,832 El mayor amor del mundo. 253 00:30:18,175 --> 00:30:21,303 Puedo tra�rtela de regreso. 254 00:30:23,447 --> 00:30:26,416 - �Qu�? - �No quiero que traiga a nadie! 255 00:30:26,616 --> 00:30:29,608 �No le averg�enza vivir enga�ando a los dem�s? 256 00:30:31,121 --> 00:30:35,558 No vivo de enga�ar a nadie. S�lo le digo a la gente que pueden ser feliz... 257 00:30:35,759 --> 00:30:39,525 ...que no tienen a juro que fracasar. - �Por qu� tenemos que ser feliz? 258 00:30:39,730 --> 00:30:42,927 - �De d�nde sac� esa idea absurda? - Que Dios te acompa�e. 259 00:30:43,467 --> 00:30:45,298 Yo no creo en Dios. 260 00:30:53,343 --> 00:30:56,210 - Disculpe, Madre Santinha. - Qu� disculpa, qu� nada. R$ 5. 261 00:30:56,480 --> 00:30:58,380 - Pero yo no... - �Cinco! 262 00:31:00,617 --> 00:31:03,177 El mismo precio de un vaso con agua. Hasta es barato. 263 00:31:03,386 --> 00:31:05,445 �Robson te cobr� por el vaso con agua? 264 00:31:07,858 --> 00:31:10,884 �Usted conoce, o conoci�, qu� s� yo... 265 00:31:11,094 --> 00:31:14,586 a una mujer llamada Zez�, que viv�a aqu�, a orillas del r�o? 266 00:31:15,365 --> 00:31:17,162 Hay un r�o por aqu� cerca, �no? 267 00:31:18,135 --> 00:31:22,265 Si ella sigue viva, esa tal Zez� debe tener m�s o menos su edad. 268 00:31:25,308 --> 00:31:27,708 Mi nombre de bautismo es Maria Jos�... 269 00:31:27,911 --> 00:31:30,812 como la Madre de Dios y Su esposo. 270 00:31:31,615 --> 00:31:36,018 Antes de volverme Madre Santinha, amigos de antes me dec�an Zez�. 271 00:31:36,686 --> 00:31:39,246 Y esta del retrato es la Sra. Irene, madre de Flora. 272 00:31:39,456 --> 00:31:41,720 �Flora? �Qu� Flora? 273 00:31:54,738 --> 00:31:58,230 Quienes no hab�an ido al Maracan� para ver a Brasil y Uruguay... 274 00:31:58,441 --> 00:32:02,377 andaban por los bares, bebiendo y oyendo al juego por la radio. 275 00:32:03,213 --> 00:32:07,650 Entonces, el ni�o decidi� nacer, de repente, antes de lo esperado... 276 00:32:07,851 --> 00:32:11,787 justo en aqu�l domingo, sin tener a nadie cerca para ayudarnos. 277 00:32:12,923 --> 00:32:14,891 Su sangre no dejaba de escurrir. 278 00:32:18,829 --> 00:32:20,888 Cuando Flora descubri� que estaba encinta... 279 00:32:22,065 --> 00:32:24,465 me pidi� para esconderse en mi casa. 280 00:32:25,569 --> 00:32:29,972 La Sra. Irene era buena, pero el padre del ni�o era un hombre bien casado... 281 00:32:30,173 --> 00:32:32,869 y Flora no quer�a arruinarle la vida. 282 00:32:33,577 --> 00:32:36,603 Ella nunca le dijo a nadie qui�n era el padre del ni�o. 283 00:32:36,813 --> 00:32:41,216 Ni a m�. La Sra. Irene y yo s�lo descubrimos qui�n era el sujeto... 284 00:32:41,418 --> 00:32:43,545 cuando �l fue a buscar al ni�o. 285 00:32:46,256 --> 00:32:48,486 �Llov�a tanto ese d�a! 286 00:32:50,327 --> 00:32:52,795 Esto no era como es hoy. 287 00:32:52,996 --> 00:32:57,626 Hab�a mucha menos gente viviendo por aqu�, y todos estaban en el juego. 288 00:33:00,470 --> 00:33:02,870 Flora tuvo que parir a orillas del r�o... 289 00:33:03,073 --> 00:33:05,268 cerca de donde yo viv�a. 290 00:33:07,510 --> 00:33:11,002 Dio a luz a un ni�o, y despu�s muri�. 291 00:33:15,051 --> 00:33:17,178 �Sabes que hasta hoy la extra�o? 292 00:34:18,615 --> 00:34:22,073 - �Bravo! �Felicidades! - �"Brav�simo"! �Muy bueno, muy bueno! 293 00:34:22,285 --> 00:34:25,448 Su nombre era Flora, �verdad, pap�? 294 00:34:26,489 --> 00:34:29,185 - �C�mo era ella? - Linda. 295 00:34:30,026 --> 00:34:33,257 - Linda, �c�mo? - �Linda, diablos! �Linda! 296 00:34:37,968 --> 00:34:42,735 Yo nac� el d�a en que toqu� a Flora por primera vez... 297 00:34:43,540 --> 00:34:45,906 y mor�... 298 00:34:46,409 --> 00:34:49,242 cuando no la volv� a ver. 299 00:34:50,480 --> 00:34:55,611 Mi vida dur� las pocas semanas en las que nos amamos. 300 00:34:57,754 --> 00:35:00,621 Ella muri� para que yo pudiera nacer, pap�. 301 00:35:09,399 --> 00:35:13,961 Este es un peque�o paso para un hombre... 302 00:35:15,372 --> 00:35:19,672 pero un salto gigantesco para la humanidad. 303 00:35:20,443 --> 00:35:23,606 Antonio. �Antonio? 304 00:35:25,815 --> 00:35:28,943 - Hijo... - Espera, mam�. 305 00:35:37,027 --> 00:35:38,654 Al menos, t�mate tu jugo. 306 00:35:38,862 --> 00:35:40,295 Espera, mam�. 307 00:35:49,472 --> 00:35:52,737 Arrestaron a toda la directoria del Centro Acad�mico. Sonia lo vio todo. 308 00:35:54,811 --> 00:35:59,077 El astronauta ahora iza la bandera americana en suelo lunar. 309 00:35:59,282 --> 00:36:00,715 Como en la luna no hay atm�sfera... 310 00:36:00,917 --> 00:36:02,714 �Y ahora dir�n que la luna es suya? 311 00:36:02,919 --> 00:36:07,481 - C�llate, Franklin. - Mira, Sonia. �Ser� posible? 312 00:36:09,259 --> 00:36:11,887 �Un tumor en el cerebro? 313 00:36:13,329 --> 00:36:15,263 Inoperable. 314 00:36:15,865 --> 00:36:19,301 Hay dice "non-operable". 315 00:36:25,175 --> 00:36:28,338 No s� qu� decir. 316 00:36:29,779 --> 00:36:32,509 Cuenta conmigo. 317 00:36:32,715 --> 00:36:35,115 Contar, �para qu�? 318 00:36:39,456 --> 00:36:40,923 Buenas noches. 319 00:36:42,826 --> 00:36:44,384 Usted me importa. 320 00:36:45,261 --> 00:36:47,855 No se dice en portugu�s "usted me importa", Sra. Sonia. 321 00:36:48,064 --> 00:36:51,261 Se dice "me preocupo por usted", "me intereso por usted"... 322 00:37:10,687 --> 00:37:12,712 Sra. Sonia... 323 00:37:14,224 --> 00:37:16,988 �quiere cenar conmigo? 324 00:37:18,361 --> 00:37:22,695 Vamos a divertirnos. "The South-American way". 325 00:37:33,576 --> 00:37:35,806 - Trae dos caipiri�as. - Muy bien. 326 00:38:33,236 --> 00:38:35,932 153. 327 00:38:37,106 --> 00:38:40,906 - 1 + 5 = 6; 6 + 3 = 9; Nueves fuera = 0. - �Qu�? 328 00:38:43,980 --> 00:38:49,885 9 menos 5, 4. Por 2, 8. Menos 2, 6. M�s 3, 9. Nueves fuera, 0. F�cil. 329 00:38:50,486 --> 00:38:52,010 Ese. 330 00:38:53,223 --> 00:38:59,025 3 por 4, 12. Menos 7, 5. M�s 3, 8. M�s 1, 9. Nueves fuera, O. 331 00:38:59,229 --> 00:39:01,720 - �Vaya! - F�cil. 332 00:39:08,838 --> 00:39:11,102 Abajo la dictadura militar. 333 00:39:16,279 --> 00:39:17,837 Ah� hay otra, viejo. 334 00:39:18,615 --> 00:39:22,915 8 por 3, 24. Entre 6, 4. Por 8, 32. 335 00:39:23,119 --> 00:39:27,749 M�s 4, 36. Nueves fuera, 0. Ese fue complicado. 336 00:41:05,655 --> 00:41:07,680 Puedo subir solo. 337 00:42:04,814 --> 00:42:08,045 �Est�s loco? Vas a morir. 338 00:42:08,885 --> 00:42:11,718 Y ser� la muerte m�s in�til del mundo, Franklin. 339 00:42:16,659 --> 00:42:19,924 - �Qu� hace �l aqu�? - �l es de confianza. 340 00:42:20,129 --> 00:42:22,063 Vamos, si no, lo perdemos. 341 00:42:24,567 --> 00:42:27,695 La dictadura militar tiene sus d�as contados, compa�ero. 342 00:42:28,938 --> 00:42:31,236 - Idiota. - ��Qu� te pasa, hijo de perra?! 343 00:42:31,441 --> 00:42:32,908 �Qu� te pasa, viejo? 344 00:42:38,848 --> 00:42:41,180 �Para! �Vamos! 345 00:42:54,297 --> 00:42:55,662 �Payasada! 346 00:43:51,754 --> 00:43:54,780 - Mis p�sames. - Mis sentimientos. 347 00:44:08,804 --> 00:44:09,998 Este quasar... 348 00:44:10,206 --> 00:44:15,041 se llama QS01229+204. 349 00:44:16,312 --> 00:44:20,112 Queda a cerca de 6 billones de a�os-luz de la Tierra. 350 00:44:20,316 --> 00:44:23,547 Es uno de los objetos m�s distantes que conocemos. 351 00:44:23,853 --> 00:44:27,516 Brilla con la luminosidad de un trill�n de soles. 352 00:44:29,125 --> 00:44:34,495 Mi teor�a sugiere que los qu�sares son galaxias j�venes... 353 00:44:35,498 --> 00:44:40,299 con gigantescos huecos negros en sus n�cleos. 354 00:44:42,104 --> 00:44:44,072 Hermanos y hermanas... 355 00:44:44,507 --> 00:44:48,944 elevemos ahora nuestras oraciones al Padre de las misericordias... 356 00:44:49,145 --> 00:44:52,080 suplicando-Le que reciba a nuestra hermana Carolina... 357 00:44:52,281 --> 00:44:55,079 llamada por Dios de nuestra convivencia. 358 00:44:55,351 --> 00:44:57,911 Le rogamos, Se�or... 359 00:44:58,821 --> 00:45:03,451 S�, Sr. Antonio Santale Hijo, ya he o�do hablar de usted. 360 00:45:03,659 --> 00:45:06,127 Es un gran honor conocerlo, profesor. 361 00:45:07,096 --> 00:45:09,963 - Felicidades, profesor. - Gracias, gracias. 362 00:45:10,166 --> 00:45:13,033 Su orientador es un gran amigo m�o. 363 00:45:13,235 --> 00:45:16,466 Nos conocemos desde que �ramos j�venes, en la 2� Guerra Mundial. 364 00:45:16,672 --> 00:45:19,766 �l halag� mucho a usted y su tesis. 365 00:45:19,976 --> 00:45:22,410 - Es sobre las supernovas y... - S�, lo s�. 366 00:45:23,045 --> 00:45:26,981 - �Y qu� pretende hacer en los EE. UU.? - Estudiar. Estudiar mucho... 367 00:45:27,183 --> 00:45:31,142 ...y aprender m�s de lo que ense�an. - Excelente. 368 00:46:03,285 --> 00:46:07,415 - �C�mo fue el entierro? - Muy animado. 369 00:46:09,692 --> 00:46:12,889 - Creo que consegu� la beca. - Felicidades. 370 00:46:16,932 --> 00:46:21,869 Ella era muy querida, �no? Mira cu�ntas flores. 371 00:46:23,172 --> 00:46:26,107 Son balsaminas. 372 00:46:27,009 --> 00:46:29,375 No son flores, son como un pasto colorido... 373 00:46:29,578 --> 00:46:31,546 que nace en cualquier lugar... 374 00:46:33,249 --> 00:46:35,308 hasta en medio de excremento. 375 00:46:46,696 --> 00:46:50,632 - S�lo hoy pod�a verme con el profesor. - Ya te felicit�. 376 00:47:01,510 --> 00:47:05,446 Has sabido algo de tu amigo Franklin? 377 00:47:05,648 --> 00:47:07,548 No, m�s nunca. �Por qu�? 378 00:47:07,750 --> 00:47:09,308 Dijeron en la tele que mataron a Lamarca... 379 00:47:09,518 --> 00:47:13,045 y a todos sus compa�eros en Bahia. 380 00:47:13,756 --> 00:47:19,126 Est�n acabando con todos. No va a sobrar nadie vivo. 381 00:47:19,528 --> 00:47:23,362 S�. Buenas noches. 382 00:47:33,743 --> 00:47:35,836 �Qu� quieres saber de ella? 383 00:47:36,712 --> 00:47:39,875 - �Qu� quieres saber de Flora? - Todo. 384 00:47:40,082 --> 00:47:42,812 �Est�s seguro de que eres su hijo? 385 00:47:43,018 --> 00:47:44,315 S�. 386 00:47:45,955 --> 00:47:48,719 Entonces, yo te vi naciendo. 387 00:47:51,861 --> 00:47:55,797 - �Y dijiste que vas a morir ahora? - S�. Exacto. 388 00:47:58,033 --> 00:48:00,001 Si quieres, l�elo aqu� en mi mano. 389 00:48:00,202 --> 00:48:02,193 Debe estar ah�, en la l�nea de la vida. 390 00:48:02,638 --> 00:48:05,368 Por eso estabas tan angustiado. 391 00:48:06,842 --> 00:48:10,778 Uno no se angustia con la oscuridad que hay antes de la vida. 392 00:48:11,046 --> 00:48:14,846 Tampoco deber�amos angustiarnos con la oscuridad que viene despu�s de ella. 393 00:48:15,885 --> 00:48:19,013 Flora vivi� poco, pero siempre hizo lo que quiso. 394 00:48:19,221 --> 00:48:22,782 - Nunca la o� quejarse de nada. - �Cu�ntos a�os ten�a? 395 00:48:22,992 --> 00:48:25,586 Ten�amos la misma edad. 396 00:48:25,995 --> 00:48:29,761 Si te hubieses quedado aqu�, ser�as igual a Robson. 397 00:48:29,965 --> 00:48:32,866 0 sea, menos en su trabajo, porque Flora no te habr�a dejado. 398 00:48:33,068 --> 00:48:34,057 Si usted tiene derecho a la tutela... 399 00:48:34,270 --> 00:48:37,262 Su tutela la tiene la polic�a. 400 00:48:49,151 --> 00:48:51,016 Bueno, Madre Santinha... 401 00:48:51,787 --> 00:48:55,621 quer�a decirle algo. Estuve hablando con Dab�. 402 00:48:56,592 --> 00:48:59,117 Dab� anda pendiente de pedirle para hacer un mont�n de esta comida... 403 00:48:59,328 --> 00:49:02,786 para el equipo de su empresa, para toda la gente del cerro. 404 00:49:04,099 --> 00:49:07,466 - �Y por qu� Dab� no se ubica? - No es gratis. 405 00:49:07,670 --> 00:49:09,467 Dab� garantiza el fortalecimiento, en serio. 406 00:49:10,139 --> 00:49:11,834 Es para que los colegas no trabajen con la barriga vac�a. 407 00:49:12,441 --> 00:49:14,909 �Crees que voy a darle de comer a bandidos traficantes? 408 00:49:15,110 --> 00:49:18,739 No, Madre Santinha. Claro que no. S�lo le estoy dando el recado. 409 00:49:19,748 --> 00:49:21,306 �Qu� hay, colegas de la moto? �En la lucha? 410 00:49:30,426 --> 00:49:33,884 - Anda, ni�o. C�mete eso r�pido. - S�, se�ora. 411 00:49:43,606 --> 00:49:45,597 �Y cu�nto paga Dab� por la comida? 412 00:49:46,475 --> 00:49:47,737 Dijo que usted decide el precio. 413 00:50:00,022 --> 00:50:03,514 Mi abuela s� que es recia Es s�per lista 414 00:50:03,993 --> 00:50:06,587 Llena de supersticiones Para ganarse su dinero 415 00:50:06,795 --> 00:50:09,525 No caigo en eso Primero, Dios 416 00:50:10,065 --> 00:50:12,761 �l es lo que interesa El resto, me toca a m� 417 00:50:12,968 --> 00:50:14,731 El resto es pura conversa 418 00:50:15,871 --> 00:50:17,429 �Ven, Nariz! 419 00:50:17,640 --> 00:50:20,200 - Ven, Nariz. - No me vengas con eso, ni�o. 420 00:50:22,311 --> 00:50:24,211 �El ritmo aqu� es r�pido, t�o! 421 00:50:25,047 --> 00:50:26,912 Ay�dame ah�, compadre. 422 00:50:29,118 --> 00:50:31,814 - Buena, �no? - �Oye, Mosca! �Tienen a Julinho! 423 00:50:32,021 --> 00:50:34,251 - �Tienen a Julinho, viejo! - �Demonios! �Le est�n pegando? 424 00:50:34,456 --> 00:50:36,856 �Le est�n dando una paliza a orillas del r�o! �La gente de Dab�, viejo! 425 00:50:37,059 --> 00:50:38,890 - �Entonces, vamos, vamos, vamos! - �Vamos, vamos, vamos! �Ven! 426 00:50:39,094 --> 00:50:40,686 �No vayas, viejo! 427 00:50:43,666 --> 00:50:44,894 �Cuidado, no vaciles! 428 00:50:51,807 --> 00:50:54,298 Oye, Mosca, cuidado y nos delatas. 429 00:50:55,577 --> 00:50:57,169 Claro que no, Dab�. 430 00:50:57,379 --> 00:51:00,940 �Despierta, malandr�n! �Despierta y habla, viejo! 431 00:51:09,258 --> 00:51:11,158 �Lev�ntate, carajo! 432 00:51:13,195 --> 00:51:15,026 ��Me est� bromeando?! 433 00:51:15,431 --> 00:51:19,492 - ��Est�s bromeando?! - �Enloqueciste, viejo? �Vete, vete! 434 00:51:20,002 --> 00:51:24,996 �Vete, vete, corre! �Vete! �Vete r�pido! �Vete, vete r�pido! 435 00:51:26,275 --> 00:51:29,005 ��Entendiste?! �Vas a morir! 436 00:51:29,244 --> 00:51:31,804 �Despierta, malandr�n! �Despierta para hablar! 437 00:51:32,014 --> 00:51:32,673 �Carajo! 438 00:51:32,881 --> 00:51:35,679 �Ad�nde crees que vas? �Ad�nde crees que vas? 439 00:51:36,085 --> 00:51:37,712 �Por el amor de Dios, no hagas eso! 440 00:51:37,920 --> 00:51:39,387 Perdiste, Julinho. 441 00:51:39,788 --> 00:51:42,848 �Nos conocemos desde peque�os, cara! �No me hagas esto, Dab�! 442 00:51:43,559 --> 00:51:46,995 Perdiste, compadre. Perdiste, y ya, viejo. 443 00:51:51,734 --> 00:51:55,431 Me traicionaste, hijo de perra. Le vendiste informaci�n al enemigo. 444 00:51:55,637 --> 00:51:58,800 - Traicionaste a todos tus amigos. - No me hagas eso, Dab�. 445 00:51:59,641 --> 00:52:02,041 - No me hagas eso, viejo. - Tienes que morir, Julinho. 446 00:52:02,244 --> 00:52:06,908 Diablos, Dab�, te conozco desde ni�o. No me hagas esto, viejo. 447 00:52:11,453 --> 00:52:13,978 - Por el amor de Dios. - Est� bien. 448 00:52:17,393 --> 00:52:20,226 �Oye, Mosca! �Ven ac�, viejo! 449 00:52:25,968 --> 00:52:27,993 �No vaciles, t�o! �Esc�ndete ah�! 450 00:52:36,278 --> 00:52:38,109 �Quieres subir en la vida, menor? 451 00:52:44,820 --> 00:52:48,916 �Qu� pasa, viejo? Vas a dejar de ser un mensajerito de mierda. 452 00:52:49,124 --> 00:52:51,388 Vas a trabajar al lado de tu colega. Hasta vas a ganar m�s. 453 00:52:53,562 --> 00:52:55,154 No lo s�, Dab�. 454 00:52:56,732 --> 00:52:59,030 Es hora de crecer, viejo. 455 00:53:00,836 --> 00:53:03,999 - No, no quiero, �entiendes? - Mira... 456 00:53:04,306 --> 00:53:09,573 si no lo haces t�, lo hace otro. Este t�o ya est� muerto. 457 00:53:12,214 --> 00:53:15,877 Anda, Mosca. Hazlo. 458 00:53:32,868 --> 00:53:34,495 Idiota. 459 00:54:00,129 --> 00:54:02,120 Deb� haber matado a Julinho. 460 00:54:02,397 --> 00:54:05,366 Iba a ganar mucho m�s trabajando directo con Dab�. 461 00:54:05,567 --> 00:54:07,762 Podr�a ganar hasta R$ 500 por mes. 462 00:54:08,770 --> 00:54:11,432 Y hasta me ganaba una pieza como aquella, nuevecita. 463 00:54:11,974 --> 00:54:14,135 Con ella, la gente le respeta. 464 00:54:19,214 --> 00:54:22,115 Oye, t�o, es hora de que regreses a tu casa. 465 00:54:22,317 --> 00:54:26,083 Este lugar no es para ti. La cosa aqu� anda que arde. 466 00:54:26,855 --> 00:54:28,789 Nos vamos? 467 00:54:44,640 --> 00:54:49,976 Oye, t�o, tienes que halar, sostener, y despu�s soltar. 468 00:54:51,079 --> 00:54:54,913 Hala... sost�n... y suelta. 469 00:54:56,652 --> 00:54:58,552 Bien. 470 00:54:59,288 --> 00:55:01,381 Te gust�, �no? Dale otra vez. 471 00:55:01,757 --> 00:55:05,887 Hala... Despacio. Sost�n y suelta. 472 00:55:08,764 --> 00:55:10,163 Suelta. 473 00:55:12,434 --> 00:55:15,403 T�o, est�s aprendiendo. En serio. 474 00:55:16,638 --> 00:55:20,005 Pero vas a tener que pagarme otro. Ese lo pagu� con mi sueldo. 475 00:55:22,744 --> 00:55:25,838 No sirve de nada buscarle sentido a todo. 476 00:55:26,848 --> 00:55:30,409 La naturaleza no tiene ning�n plan para la humanidad. 477 00:55:34,056 --> 00:55:39,289 Es posible que la vida en la Tierra haya venido del espacio... 478 00:55:40,896 --> 00:55:45,060 tra�da por alg�n cuerpo celestial que cay� por aqu�. 479 00:55:52,474 --> 00:55:55,875 No hab�a necesidad alguna de la existencia del hombre. 480 00:55:57,846 --> 00:56:01,942 Lo que somos hoy es el resultado de un mont�n de... 481 00:56:02,351 --> 00:56:05,650 casualidades en la evoluci�n, que si... 482 00:56:08,056 --> 00:56:11,423 si hubiesen ocurrido de otra forma, el hombre nunca... 483 00:56:11,627 --> 00:56:14,687 habr�a aparecido en la faz de la Tierra. 484 00:56:16,765 --> 00:56:18,892 �Vaya! 485 00:56:20,102 --> 00:56:23,401 Debes follarte a muchas mujeres con ese cuento, �verdad, t�o? 486 00:56:26,208 --> 00:56:28,870 - �A�n tienes sexo, t�o? - Claro. 487 00:56:29,077 --> 00:56:30,942 �Cu�ntos hijos tienes? 488 00:56:32,147 --> 00:56:33,580 Ninguno. Nunca me cas�. 489 00:56:33,782 --> 00:56:36,012 �Y hace falta casarse para tener hijos? 490 00:56:36,251 --> 00:56:39,345 Mi mam� tuvo cuatro. Y nunca se cas� en la vida. 491 00:56:51,600 --> 00:56:54,194 No lo vas a creer... 492 00:56:56,505 --> 00:57:00,839 pero fue aqu� que nac�, durante una final de Copa de Mundo. 493 00:57:02,010 --> 00:57:04,535 Las Copas del Mundo son geniales. 494 00:57:05,080 --> 00:57:07,947 Todos se unen, y son hinchas del mismo equipo. 495 00:57:09,751 --> 00:57:11,844 Yo pod�a haber sido t�. 496 00:57:12,554 --> 00:57:14,317 Vamos, t�o. 497 00:57:23,832 --> 00:57:26,995 Vamos. Tengo que volver al trabajo, t�o. 498 00:57:28,236 --> 00:57:31,103 Olv�dalo, Mosca. 499 00:57:31,973 --> 00:57:34,100 T�... 500 00:57:34,309 --> 00:57:38,473 ...ya no vas a necesitar hacer eso. - �Est�s loco, t�o? 501 00:57:39,481 --> 00:57:42,814 Te voy a dejar todo lo que tengo. 502 00:57:43,719 --> 00:57:46,187 A la final, ya estoy muriendo. 503 00:57:46,855 --> 00:57:51,918 Es lo suficiente para que dejes esta vida y vuelvas a estudiar. 504 00:57:52,427 --> 00:57:54,520 �Volver a estudiar? 505 00:57:54,963 --> 00:57:58,399 �Qu� pasa, viejo? Nunca estudi� en mi vida. 506 00:57:59,101 --> 00:58:01,661 Y a�n vas a poder... 507 00:58:02,070 --> 00:58:06,439 ayudar a mantener a tu abuela y a tus hermanos. 508 00:58:06,708 --> 00:58:09,438 Yo ya hago eso. Todos los meses. 509 00:58:10,178 --> 00:58:13,079 D�jate de conversa y v�monos r�pido, t�o. Vamos. 510 00:58:54,189 --> 00:58:55,986 Ay, lo perd�. 511 01:00:46,401 --> 01:00:48,528 - "Bravo". - �"Brav�ssimo"! 512 01:01:26,741 --> 01:01:28,436 �Quieres caf�? 513 01:01:30,278 --> 01:01:32,371 - �Quieres caf�? - �Qui�n eres? 514 01:01:32,581 --> 01:01:34,845 Mi hijo es colega de Mosca. 515 01:01:35,784 --> 01:01:37,581 �Quieres caf�? 516 01:01:42,424 --> 01:01:43,152 No, gracias. 517 01:02:33,008 --> 01:02:34,873 Pase. 518 01:02:35,477 --> 01:02:36,910 Gracias. 519 01:03:10,779 --> 01:03:12,770 Qu�date conmigo. Qu�date. 520 01:03:15,450 --> 01:03:19,045 Qu�date conmigo. �Qu�date conmigo! 521 01:03:26,895 --> 01:03:29,591 Qu�date conmigo. Qu�date. 522 01:03:32,067 --> 01:03:34,729 - Qu�date conmigo, qu�date. - Vete al infierno, Piaba. 523 01:03:48,349 --> 01:03:50,078 Te dije que no te quedaras ah�. 524 01:03:57,559 --> 01:04:00,756 ��Te ca�ste?! Entonces, tenemos que sacarlo de aqu�! 525 01:04:00,962 --> 01:04:04,193 �Edm�lson! �Llama a Vanderson, y dile que traiga su furgoneta! 526 01:04:04,399 --> 01:04:08,233 Se cay� de all�. Parece que se rompi� algo. 527 01:04:09,738 --> 01:04:13,936 - �Ustedes llamaron una ambulancia? - �"Ambulancia"? Ambulancias, aqu�... 528 01:04:14,909 --> 01:04:16,774 ��Pueden apagar eso?! 529 01:04:21,316 --> 01:04:23,648 Los vecinos del Sr. Claudionor estaban aprovechando el domingo... 530 01:04:23,852 --> 01:04:25,979 para subir el techo de su casa. 531 01:04:27,088 --> 01:04:30,683 - �Hoy es domingo? - Al terminar, iban a comerse una sopa. 532 01:04:30,892 --> 01:04:33,224 Luciana la estaba preparando. 533 01:04:33,628 --> 01:04:35,994 Ayuda a Luciana con el Sr. Claudionor. 534 01:04:38,233 --> 01:04:40,258 Tranquil�zate. 535 01:04:41,102 --> 01:04:43,662 Voy a buscar un taxi. 536 01:04:44,606 --> 01:04:48,064 Tranquilo, t�o. C�lmate, �s�? Tranquilo, ya estamos llegando. 537 01:04:50,011 --> 01:04:54,345 Hospital p�blico, �no? Le van a dar una Aspirina. Como m�ximo. 538 01:04:54,849 --> 01:04:58,580 Tengo una t�a que tuvo una neumon�a. Esper� 4 meses para ser atendida. 539 01:04:58,853 --> 01:05:01,151 Cuatro meses para tomarse una inyeccioncita cualquiera. 540 01:05:02,724 --> 01:05:04,885 �Cu�l es el mejor hospital de la ciudad? 541 01:05:05,493 --> 01:05:08,087 Yo conozco uno, pero queda bastante lejos. 542 01:05:09,097 --> 01:05:12,225 - Vamos para all�. - Ahora mismo. 543 01:05:13,501 --> 01:05:14,593 �No nos conocemos? 544 01:05:15,336 --> 01:05:17,861 "Y, si se seca el ramo de ruda, �qu� hago?" 545 01:05:18,940 --> 01:05:20,237 �Ah, verdad! 546 01:05:26,881 --> 01:05:28,815 �De contado o en cuotas? 547 01:05:29,384 --> 01:05:32,319 En cuotas no ser�a buen negocio para ti. 548 01:05:33,888 --> 01:05:35,788 Ya lo llevaron al cuarto. 549 01:05:35,990 --> 01:05:39,153 Estoy pensando si no es bueno tener seguro aqu� en Brasil. 550 01:05:39,360 --> 01:05:42,887 - �D�nde vives? - En Boston. Estados Unidos. 551 01:05:43,097 --> 01:05:46,066 - �Y qu� haces all�? - No lo vas a entender. 552 01:05:46,334 --> 01:05:48,325 Intenta explicarme. 553 01:05:49,003 --> 01:05:52,439 - Trabajo con estrellas. - �De Hollywood? 554 01:05:52,674 --> 01:05:55,837 - �Viste? �No te lo dije? - Es que nunca voy al cine. 555 01:05:56,044 --> 01:05:58,808 - Es demasiado caro. - Y le hace da�o a los ojos. 556 01:05:59,013 --> 01:06:00,571 Con todos aquellos efectos... 557 01:06:02,684 --> 01:06:06,211 Nunca hab�a pisado un hospital particular en toda mi vida. 558 01:06:06,421 --> 01:06:10,118 Y yo nunca hab�a visto nada tan caro en toda mi vida. 559 01:06:11,059 --> 01:06:14,620 - �Por qu� est�s haciendo esto? - No lo s�. 560 01:06:16,998 --> 01:06:20,434 Lo peor de todo es que nos perdimos tu sopa. 561 01:06:20,635 --> 01:06:23,160 �C�mo sab�as de la sopa? 562 01:06:24,873 --> 01:06:26,238 �Tienes hambre? 563 01:06:41,189 --> 01:06:43,851 - Buenas tardes. �Tiene reserva? - No. 564 01:07:06,347 --> 01:07:08,747 �Prefieres en mi apartamento? 565 01:07:09,450 --> 01:07:13,443 - ��Qu� te crees que soy?! - Dijiste que quer�as comer. 566 01:07:21,129 --> 01:07:22,892 D�jame, al menos, cambiar de ropa. 567 01:07:23,464 --> 01:07:26,228 - Debes estar bromeando. - �Luciana! 568 01:08:05,473 --> 01:08:07,668 Buenos d�as a todos. 569 01:08:08,242 --> 01:08:11,109 Lo primero que quiero colocar en pauta ante todos... 570 01:08:11,312 --> 01:08:16,477 que est�n presentes en este autob�s... 571 01:08:16,684 --> 01:08:19,084 es que esto no es un asalto. 572 01:08:19,721 --> 01:08:21,621 Si quieren tomar posesi�n un paquete... 573 01:08:21,990 --> 01:08:27,451 les atender� con todo el amor y cari�o. Perfectamente. 574 01:08:28,029 --> 01:08:29,428 �S�? 575 01:08:33,401 --> 01:08:37,132 El caballero all� atr�s le mand�, gentilmente, este presente. 576 01:09:00,061 --> 01:09:01,824 �No tiene sencillo, amigo? 577 01:09:02,030 --> 01:09:03,759 El pasaje cuesta R$ 1,80. 578 01:09:04,766 --> 01:09:06,358 El pasaje cuesta R$ 1,80. 579 01:09:30,658 --> 01:09:33,024 ��Qu� quieres conmigo?! 580 01:09:35,830 --> 01:09:37,354 No s�. 581 01:09:40,735 --> 01:09:42,362 No lo s�. 582 01:09:57,618 --> 01:10:01,748 No me vas a dejar en paz, �verdad? No puede ser. 583 01:10:21,876 --> 01:10:24,777 Mira, acord� de trabajar con una amiga m�a aqu� en mi casa. 584 01:10:24,979 --> 01:10:28,415 Ella ya debe haber llegado. Debe estar esper�ndome. 585 01:10:28,783 --> 01:10:31,274 Pero, si quieres entrar... 586 01:10:36,457 --> 01:10:37,981 Anda. 587 01:10:38,226 --> 01:10:39,853 Entra r�pido, ven. 588 01:10:52,440 --> 01:10:55,603 - �Est�s prevenido? - "Prevenido", �c�mo? 589 01:11:20,034 --> 01:11:22,559 No tienes mucha experiencia con mujeres, �verdad? 590 01:11:22,770 --> 01:11:25,933 Si fueses m�s joven, pensar�a que es tu primera vez. 591 01:11:27,175 --> 01:11:29,234 �Lo es? 592 01:11:30,077 --> 01:11:31,977 �Vaya! 593 01:13:26,260 --> 01:13:28,660 Si tienes tanta prisa... 594 01:13:29,563 --> 01:13:32,589 ll�vate mi alma adonde quieras... 595 01:13:33,467 --> 01:13:38,905 pero d�jame mi cuerpo, que a�n lo necesito, �entiendes? 596 01:13:40,975 --> 01:13:43,102 No me jorobes. 597 01:14:00,094 --> 01:14:01,755 ��Qu� pas�?! 598 01:14:01,962 --> 01:14:04,760 - �Fue en la plaza! �Ven, deprisa! - �Espera! 599 01:14:06,267 --> 01:14:09,828 - �Ay, Dios m�o! - �Fueron 2 carros, yo lo vi! 600 01:14:10,805 --> 01:14:14,332 �Fueron los polic�as hijos de perra! �Hijos de perra! 601 01:14:16,110 --> 01:14:18,078 �Ay, Dios m�o santo! 602 01:14:26,354 --> 01:14:29,380 �Fue la polic�a! �Fue la polic�a! 603 01:14:31,525 --> 01:14:33,823 �Ellos vinieron! �Vengaron a Julinho! 604 01:14:34,028 --> 01:14:36,690 �Pero no ten�an que dispararle a todo el mundo! 605 01:14:37,531 --> 01:14:39,829 �H�blame! �H�blame! 606 01:15:33,020 --> 01:15:36,512 No dejes que mi abuela me vea muerto, �entendiste, t�o? 607 01:15:38,459 --> 01:15:40,359 Por favor. 608 01:15:58,879 --> 01:16:01,109 �Ad�nde te lo llevas? 609 01:16:02,650 --> 01:16:05,676 �Qu� le vamos a decir a Madre Santinha? 610 01:17:28,469 --> 01:17:31,131 �Qu� haces aqu�? 611 01:17:31,372 --> 01:17:33,636 �Y t�? 612 01:17:37,077 --> 01:17:38,806 Me la paso por aqu�. 613 01:17:40,915 --> 01:17:42,849 �No tienes nada que hacer? 614 01:17:45,519 --> 01:17:47,214 S�. 615 01:17:51,292 --> 01:17:54,693 Hoy voy a ser condecorado por el Presidente de la Rep�blica. 616 01:17:54,895 --> 01:17:58,194 �Qu� bien! Felicidades. 617 01:17:59,099 --> 01:18:01,124 Pero no voy a ir. 618 01:18:01,368 --> 01:18:04,098 Pero si todo el mundo va a estar esperando por ti. 619 01:18:05,339 --> 01:18:06,738 Mientras el mundo sea la porquer�a que es... 620 01:18:06,941 --> 01:18:10,377 nadie merece medalla alguna. 621 01:18:10,578 --> 01:18:12,239 Vaya. 622 01:18:13,881 --> 01:18:17,339 Una medalla es una prueba de que le agradas a los dem�s, Antonio... 623 01:18:17,551 --> 01:18:21,851 ...una declaraci�n de amor. - �C�mo sabes mi nombre? 624 01:18:22,056 --> 01:18:26,516 Todos por aqu� se saben tu nombre. Eres un sujeto muy famoso. 625 01:18:32,733 --> 01:18:34,530 Anda a recibir tu medalla, Antonio. 626 01:18:34,735 --> 01:18:37,704 Ded�casela a quien creas que se lo merece. 627 01:18:55,122 --> 01:18:57,249 Quiero dedicar esta medalla... 628 01:18:57,458 --> 01:19:02,327 a un amigo de quien m�s nunca o� nada, desde la �poca de la universidad. 629 01:19:02,863 --> 01:19:08,893 �l era un joven valiente, y debe haber muerto en la lucha contra la dictadura. 630 01:19:11,374 --> 01:19:15,174 Cada vez que un hombre muere, el universo acaba... 631 01:19:15,945 --> 01:19:20,609 pero debe ser bonito morir a los 20 a�os en nombre de algo. 632 01:19:20,817 --> 01:19:22,717 Muchas gracias. 633 01:19:30,893 --> 01:19:32,986 No. 634 01:19:35,031 --> 01:19:38,467 Toda muerte es in�til, toda vida vale la pena... 635 01:19:39,769 --> 01:19:43,637 ni que sea por un �nico y breve momento suyo. 636 01:19:44,607 --> 01:19:49,237 En la peor de la hip�tesis, podemos vivir de su recuerdo. 637 01:20:04,260 --> 01:20:06,387 Listo. 638 01:20:12,368 --> 01:20:14,336 Felicidades. 639 01:20:15,738 --> 01:20:18,036 - Felicitaciones. - �Dr. Santale! 640 01:20:18,241 --> 01:20:20,732 - Con permiso. - Listo. 641 01:20:41,064 --> 01:20:44,056 Si Carolina estuviese viva... 642 01:20:44,267 --> 01:20:47,065 no hubiese dejado que te enfermaras. 643 01:21:05,822 --> 01:21:09,451 �l nunca va a saber qui�nes son sus verdaderos padres, Carolina. 644 01:21:10,726 --> 01:21:12,819 Lo prometo. 645 01:22:00,943 --> 01:22:03,707 �Encontraste a la tal Zez�? 646 01:22:04,747 --> 01:22:08,046 Ella me cont� c�mo muri� mi mam�. 647 01:22:08,251 --> 01:22:13,518 Si hubiese sabido d�nde Flora estaba, la habr�a ido a buscar. 648 01:22:15,858 --> 01:22:19,885 �Que dijo Flora de m�, antes de morir? 649 01:22:20,763 --> 01:22:23,391 No lo s�. 650 01:22:24,567 --> 01:22:30,028 Preg�ntale a Zez�, Antonio. Necesito saberlo. 651 01:22:38,214 --> 01:22:43,174 En el segundo acto de "Trist�n e Isolda", la pareja canta un aria... 652 01:22:43,386 --> 01:22:48,255 hablando del amor que hizo de ambos una sola persona. 653 01:22:48,457 --> 01:22:53,326 Ahora, Trist�n es Isolda, e Isolda es Trist�n... 654 01:22:53,529 --> 01:22:55,793 un solo ser. 655 01:22:58,668 --> 01:23:01,660 As� me siento hasta hoy... 656 01:23:01,871 --> 01:23:03,964 con respecto a Flora. 657 01:23:09,312 --> 01:23:13,908 M�s de 200 mil personas en el Maracan�... 658 01:23:14,116 --> 01:23:20,077 y Flora muriendo all�, a orillas del r�o, sola. 659 01:24:45,007 --> 01:24:48,238 �Sra. Francisca! �Sr. Jos�! 660 01:24:48,911 --> 01:24:50,674 �Alguien! 661 01:24:56,585 --> 01:24:57,745 No hay nadie en casa. 662 01:24:58,921 --> 01:25:02,254 - Es mejor llamar una ambulancia, Zez�. - �"Ambulancia", Flora? 663 01:25:02,458 --> 01:25:05,359 Aqu� no hay nadie rico. �Aqu� s�lo vive gente normal! 664 01:25:28,451 --> 01:25:30,851 Aguanta, aguanta. Vamos. 665 01:25:31,654 --> 01:25:33,747 Valor, valor. 666 01:25:35,658 --> 01:25:38,183 Vamos. Aguanta. 667 01:25:39,495 --> 01:25:40,291 Vamos. 668 01:25:41,097 --> 01:25:42,860 Esta es la Radio Nacional, de Rio de Janeiro, Brasil... 669 01:25:43,065 --> 01:25:45,659 directamente del Estadio Mendes de Morais, en Rio de Janeiro... 670 01:25:45,968 --> 01:25:48,232 para iniciar la final�sima de la Copa del Mundo. 671 01:25:54,510 --> 01:25:56,375 Vamos, Flora. Vamos. 672 01:26:01,984 --> 01:26:04,680 �Brasile�os y uruguayos a puestos, frente a frente! 673 01:26:04,987 --> 01:26:08,479 �El reloj marca las 14h55, puntapi� inicial de Brasil! 674 01:26:08,691 --> 01:26:11,455 �Barbosa lanz� para Bauer, Bauer adelant� a Zizinho! 675 01:26:11,660 --> 01:26:14,527 �Recibe Zizinho, sigue, adelante para Ademir! 676 01:26:14,730 --> 01:26:18,063 �Ademir para Jair, avanza Bigode, recibe Jairzinho, pasa por �l... 677 01:26:18,267 --> 01:26:21,668 va para Ademir, Ademir para Zizinho, corta Matias Gonzales... 678 01:26:21,871 --> 01:26:25,864 insiste Zizinho, corta Rodrigues Andrade para el corner! 679 01:26:27,910 --> 01:26:29,901 �Auxilio! 680 01:26:30,446 --> 01:26:33,711 - �Ay�dame! - �Gol brasile�o! 681 01:26:33,916 --> 01:26:37,044 - �Brasil! - �Fria�a! �Gol! 682 01:26:43,025 --> 01:26:45,892 �Vamos, Flora, s�lo un poquito m�s, vamos! 683 01:26:47,329 --> 01:26:51,060 - �No puedo, Zez�, no puedo! - �Es tu hijo! �Tienes que poder! 684 01:27:11,520 --> 01:27:16,253 No lo dejes morir, Zez�. �Por el amor de Dios, no lo dejes morir! 685 01:27:16,492 --> 01:27:19,393 No te preocupes, Flora. ��l no se va a morir! 686 01:27:19,595 --> 01:27:21,756 Bigode intenta el paso. Fall�. Bola para Ghiggia. 687 01:27:21,964 --> 01:27:26,333 �Centr� en la arquer�a, y despu�s Schiaffino! Gol de Uruguay. 688 01:27:26,602 --> 01:27:29,298 Gol de Uruguay. �Schiaffino! 689 01:27:29,505 --> 01:27:32,906 Empatado el juego, salen nuevamente los atacantes brasile�os. 690 01:27:33,342 --> 01:27:35,401 �Est�s sangrando mucho, Flora! 691 01:27:35,611 --> 01:27:38,239 �Vas a ganar un ahijado lindo, Zez�! 692 01:27:38,447 --> 01:27:39,937 �Es demasiada sangre! 693 01:27:40,149 --> 01:27:44,210 Cuando �l crezca, va a cuidarnos a nosotras dos: La madre y la madrina. 694 01:27:44,420 --> 01:27:46,786 �"�l"? �C�mo sabes que es un ni�o? 695 01:27:47,056 --> 01:27:49,650 �Lo es! �Yo lo s�! 696 01:27:50,226 --> 01:27:54,560 Nuestra Se�ora del Perpetuo Socorro, si ese ni�o sobrevive... 697 01:27:54,763 --> 01:27:58,062 te enciendo una vela y la dejo encendida por el resto de mi vida. 698 01:27:58,267 --> 01:28:00,667 Y prometo que m�s nunca esa vela se apagar�. 699 01:28:01,070 --> 01:28:03,231 �Vamos! �Ay�dame! 700 01:28:04,173 --> 01:28:06,539 - �Anda! �Anda, Zez�! - �Creo que lo estoy viendo! 701 01:28:07,109 --> 01:28:08,804 �Vamos, Flora, vamos! 702 01:28:36,505 --> 01:28:38,200 Es var�n, Flora. 703 01:28:39,008 --> 01:28:40,339 Es un ni�o. 704 01:28:42,244 --> 01:28:43,643 �No te lo dije? 705 01:28:57,426 --> 01:28:59,656 Intent� pasar por uno de la defensa, la devolvi� a Jair. 706 01:28:59,862 --> 01:29:02,262 Jair anda en c�rculos, va chutando la bola. Ya se ve Varela. 707 01:29:02,464 --> 01:29:04,398 Volvi� a Danilo. Obdulio se la baj� para Julio Perez... 708 01:29:04,600 --> 01:29:07,535 que prev� inmediatamente la reacci�n de Miguez, que la devolvi� a Perez... 709 01:29:07,736 --> 01:29:11,137 que est� luchando contra Jair. A�n debe buscar el uruguayo. �A Ghiggia! 710 01:29:11,340 --> 01:29:14,207 Ghiggia la devolvi� a Perez, que la pasa en profundidad al derecha. 711 01:29:14,410 --> 01:29:18,779 Corre Ghiggia. �Se aproxima de la arquer�a de Brasil y patea! �Gol! 712 01:29:20,449 --> 01:29:25,443 Gol do Uruguay. Ghiggia. �Segundo gol de Uruguay! 713 01:29:35,965 --> 01:29:39,992 Coco 714 01:29:40,202 --> 01:29:45,139 Vete de encima del tejado 715 01:29:46,342 --> 01:29:51,109 Y deja que mi ni�o duerma 716 01:29:51,780 --> 01:29:54,476 Relajado 717 01:31:14,863 --> 01:31:18,594 Mi pap� quer�a mucho saber qu� le dijiste a Zez� sobre �l. 718 01:31:19,868 --> 01:31:23,998 Creo que �l quer�a saber si en verdad lo amabas. 719 01:31:25,574 --> 01:31:29,101 �l sabe que s�lo vine al mundo para eso, Antonio. 720 01:31:34,850 --> 01:31:37,341 Dur� tan poco. 721 01:31:39,822 --> 01:31:42,518 Pero fui tan feliz. 722 01:31:44,560 --> 01:31:48,189 - Es muy extra�o, el amor. - Demasiado. 723 01:31:51,300 --> 01:31:54,531 Nadie nunca est� preparado para �l. 724 01:31:57,906 --> 01:32:02,434 Al encontrarse los punteros en la mitad del d�a... 725 01:32:02,644 --> 01:32:07,240 tambi�n nuestros oyentes de la Radio Nacional se encuentran con... 726 01:32:07,449 --> 01:32:12,079 �Francisco Alves, el Rey de la Voz! 727 01:32:27,836 --> 01:32:32,671 Cuando la noche bajar 728 01:32:32,875 --> 01:32:35,901 Insinuando 729 01:32:36,111 --> 01:32:40,411 Un triste adi�s 730 01:32:41,083 --> 01:32:45,577 Mirando en los ojos tuyos 731 01:32:45,788 --> 01:32:52,455 He de besando tus dedos decir 732 01:32:54,196 --> 01:32:57,188 Buenas noches, amor 733 01:32:57,399 --> 01:33:00,425 Mi gran amor 734 01:33:00,636 --> 01:33:05,630 Contigo so�ar� 735 01:33:07,009 --> 01:33:09,944 Y mi dolor 736 01:33:10,179 --> 01:33:13,444 Olvidar� 737 01:33:13,916 --> 01:33:17,044 Si me entero que tu sue�o 738 01:33:17,252 --> 01:33:20,085 Fue le mismo sue�o m�o 739 01:33:20,289 --> 01:33:23,156 Buenas noches, amor 740 01:33:23,725 --> 01:33:26,159 Que sue�a, en fin 741 01:33:26,762 --> 01:33:32,223 Pensando siempre en m� 742 01:33:33,135 --> 01:33:36,502 En la caricia de un beso 743 01:33:36,705 --> 01:33:40,072 Que qued� en el deseo 744 01:33:40,275 --> 01:33:46,305 Buenas noches, mi gran amor 745 01:34:13,909 --> 01:34:16,104 Buenas noches, amor 746 01:34:16,311 --> 01:34:18,905 Que sue�a, en fin 747 01:34:19,481 --> 01:34:25,249 Pensando siempre en m� 748 01:34:25,821 --> 01:34:28,915 En la caricia de un beso 749 01:34:29,491 --> 01:34:32,551 Que qued� en el deseo 750 01:34:33,228 --> 01:34:39,656 Buenas noches, mi gran amor 751 01:35:19,541 --> 01:35:21,441 �Vas a dormir aqu�? 752 01:35:22,477 --> 01:35:24,308 �Puedo? 753 01:35:26,148 --> 01:35:28,082 Ponte c�modo. 754 01:35:41,296 --> 01:35:45,995 Acabo de ver a Luciana, sobrina del Sr. Claudionor. Estaba yendo a trabajar. 755 01:35:46,969 --> 01:35:50,132 Ella quiere consultarme conmigo m�s tarde. 756 01:35:53,775 --> 01:35:58,075 Tiene que ver contigo que Luciana quiera saber de las cartas. 757 01:36:00,148 --> 01:36:02,708 �Luciana? 758 01:36:05,253 --> 01:36:08,279 Ella estaba preocupada porque parece que vacil�... 759 01:36:08,490 --> 01:36:12,085 y tuvo sexo contigo sin preservativo en el d�a equivocado. 760 01:36:12,294 --> 01:36:17,254 Luciana quiere que le lea las cartas para saber si va a tener un hijo tuyo. 761 01:36:20,002 --> 01:36:21,663 �"Un hijo"? 762 01:36:24,306 --> 01:36:26,604 �Sabes qu�? 763 01:36:27,609 --> 01:36:29,975 Me parece bueno. 764 01:36:30,245 --> 01:36:34,238 A la final, era para que fueses mi ahijado. 765 01:36:44,026 --> 01:36:45,755 Antonio... 766 01:36:46,461 --> 01:36:49,089 ella est� ah� contigo, �verdad? 767 01:37:08,617 --> 01:37:11,745 Buenas noches, hijo. Duerme bien. 63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.