All language subtitles for Naruto-Shippuden-Movie-3-The-Will-of-Fire.WEBRip.german

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,385 --> 00:00:53,011 Hier muss es sein... 2 00:00:53,637 --> 00:00:57,558 Hier ist die Spur der Ninjas mit den Kekkei Genkai verloren gegangen. 3 00:01:18,287 --> 00:01:19,079 Was? 4 00:01:43,228 --> 00:01:44,521 Sai! 5 00:01:45,981 --> 00:01:48,650 Komm zurück, Naruto! Denk an die Mission! 6 00:01:49,276 --> 00:01:51,612 Ich lasse Sai nicht im Stich! 7 00:01:56,533 --> 00:01:57,826 Naruto! 8 00:02:18,514 --> 00:02:22,768 Sai! Sai, komm zu dir! 9 00:02:32,069 --> 00:02:34,321 Schattenkörperteilung (Kage Bunshin)! 10 00:02:46,792 --> 00:02:48,210 Raikiri! (Blitzschneider) 11 00:02:59,054 --> 00:03:01,181 Shannaroo! 12 00:03:11,775 --> 00:03:13,694 Wird Sai wieder? 13 00:03:21,451 --> 00:03:23,912 Was soll das, Sakura-chan? 14 00:03:27,291 --> 00:03:30,210 Guck doch, du bist auch verletzt! Bevor du so was machst, 15 00:03:30,335 --> 00:03:33,213 solltest du einen Plan haben! 16 00:03:33,964 --> 00:03:36,717 So was von vertrottelt, ohne Plan einfach vorzupreschen, du Idiot! 17 00:03:36,842 --> 00:03:41,638 Er ist dir so ähnlich, Obito. 18 00:03:51,315 --> 00:03:55,444 Naruto Shippuden - The Movie: Die Erben des Willens des Feuers 19 00:04:11,460 --> 00:04:14,796 Wir haben die Spuren der aus den Dörfern verschwundenen vier Shinobis 20 00:04:14,922 --> 00:04:19,218 mit Kekkei Genkai verfolgt. Alle Spuren führen hierher. 21 00:04:19,301 --> 00:04:22,971 Ihre Spur endet am Shumi-Berg des Konrin-Gebirges, 22 00:04:23,055 --> 00:04:28,018 das an der Grenzlinie zwischen Iwagakure, Tsuchi no Kuni und Kusagakure verläuft. 23 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 Ich danke dir. 24 00:04:29,394 --> 00:04:30,687 Was wollen Sie jetzt machen? 25 00:04:31,396 --> 00:04:34,650 Den Rest erledigen wir, kümmere dich nicht darum. 26 00:04:35,442 --> 00:04:38,570 Das nächste Mal, wenn es jemand auf die Shinobi mit Kekkei Genkai abgesehen hat, 27 00:04:38,654 --> 00:04:40,906 ist es vermutlich... 28 00:04:41,031 --> 00:04:42,282 Was ist? 29 00:04:42,407 --> 00:04:43,367 Nichts. 30 00:04:43,450 --> 00:04:45,118 Wie geht es den anderen? 31 00:04:45,786 --> 00:04:49,248 Nun, ich habe ihre Einlieferung ins Krankenhaus angeordnet. 32 00:04:50,582 --> 00:04:54,002 Ob sie ruhig im Bett liegen bleiben werden? 33 00:04:54,211 --> 00:04:57,548 Ungeheure Kraft (Kongo Riki) / Tiefe Seele, kraftvoll und schlicht (Shinshin Goso) 34 00:05:12,354 --> 00:05:13,730 Köstlich! 35 00:05:13,856 --> 00:05:15,482 Friss nicht so viel, Choji. 36 00:05:16,066 --> 00:05:19,236 Asuma-sensei wäre nicht so kleinlich gewesen... 37 00:05:22,573 --> 00:05:27,661 Du bist heute nicht die Hauptperson, und überhaupt, wenn du so viel frisst, verfe... 38 00:05:28,662 --> 00:05:29,913 Shikamaru! 39 00:05:30,914 --> 00:05:33,292 Ja, du bist eingeladen, aber... 40 00:05:33,417 --> 00:05:35,085 Danke für die Einladung! 41 00:05:39,840 --> 00:05:42,134 Wieso seid ihr eigentlich alle hier? 42 00:05:42,551 --> 00:05:46,305 Wir haben gehört, dass die Genesung von Naruto und Sai gefeiert wird. 43 00:05:46,930 --> 00:05:48,473 Das hab ich auch gehört. 44 00:05:48,557 --> 00:05:50,851 Hinata hat es uns erzählt. - Mir auch! 45 00:05:50,934 --> 00:05:53,812 Naruto hat gesagt, ich soll es allen ausrichten. 46 00:05:53,937 --> 00:05:57,900 Dieser Kerl! Ich wollte es eigentlich nur im kleinen Kreis machen. 47 00:05:57,983 --> 00:05:59,693 Sollen die doch für sich selber zahlen. 48 00:05:59,776 --> 00:06:02,029 Übrigens, wo bleiben denn die Hauptpersonen? 49 00:06:04,531 --> 00:06:08,285 Da bin ich schon! Gut! Ihr habt schon mal angefangen! 50 00:06:08,410 --> 00:06:11,872 Das ist nicht gut, Naruto. Wir sind noch nicht entlassen aus dem Krankenhaus. 51 00:06:11,997 --> 00:06:13,165 Ach komm, ist doch egal. 52 00:06:13,248 --> 00:06:15,334 Sag mal, wie kommst du dazu, alle einzuladen? 53 00:06:16,168 --> 00:06:19,546 Wenn es schon mal eine Feier für uns gibt, dann auch für alle, was, Sai? 54 00:06:19,630 --> 00:06:21,048 Ah, mein Tropf! 55 00:06:21,131 --> 00:06:26,845 Leute! Das ist eine Einladung zur Feier unserer Genesung. Esst, so viel ihr wollt! 56 00:06:26,970 --> 00:06:29,181 Shikamaru bezahlt für uns alle! - Warte, das habe ich nicht gesagt! 57 00:06:29,264 --> 00:06:30,974 Vielen Dank für die Einladung, Shikamaru! 58 00:06:31,099 --> 00:06:33,435 Okay! Wollen wir auch loslegen? 59 00:06:33,685 --> 00:06:35,312 Was fällt euch ein? 60 00:06:45,614 --> 00:06:46,573 So! 61 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 Fertig! 62 00:06:50,327 --> 00:06:53,872 Sakura-chan, wir sind schwerverletzt. 63 00:06:53,997 --> 00:06:58,085 Wovon redest du? Gehen Schwerverletzte vielleicht in eine Teppanyaki-Kneipe? 64 00:06:58,210 --> 00:07:00,254 Das war eure Strafe! 65 00:07:01,088 --> 00:07:03,966 Wenn euch was wehtut, legt ihr euch besser ins Bett. 66 00:07:05,551 --> 00:07:09,221 Das ist toll bei Naruto, bei dem heilt alles so schnell. 67 00:07:13,600 --> 00:07:16,270 Wieso ist sie bloß so sauer auf uns? 68 00:07:16,395 --> 00:07:19,147 Na? Ihr seht schon viel besser aus. 69 00:07:19,273 --> 00:07:21,275 Ah, Kakashi-sensei! Wollten Sie uns besuchen? 70 00:07:21,525 --> 00:07:25,612 Na, so ungefähr. Ich dachte, ihr langweilt euch im Krankenhaus. 71 00:07:25,696 --> 00:07:26,697 Hier! 72 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 Vielen Dank. 73 00:07:29,324 --> 00:07:31,660 Frauenherzen verstehen, schnelle Tipps 74 00:07:34,872 --> 00:07:38,292 Das Mädchen ärgert sich oder verhält sich extra grob, 75 00:07:38,375 --> 00:07:44,256 um ihre Sorge um jemanden zu verbergen. Das ist ja eine echte Hilfe. 76 00:07:44,381 --> 00:07:45,883 Und für mich? 77 00:07:46,008 --> 00:07:50,637 Du liest doch eh keine Bücher. Stattdessen habe ich eine Bitte... 78 00:07:50,929 --> 00:07:53,223 Was ist denn das? 79 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 Was ist das? 80 00:08:05,736 --> 00:08:11,366 Hier sind zwei Glöckchen. Eure Aufgabe ist es, sie mir bis Mittag wegzunehmen. 81 00:08:19,166 --> 00:08:21,543 Katon Gogakyu no Jutsu (Feuerfreisetzung: Mächtige Feuerkugel) 82 00:08:21,668 --> 00:08:25,005 Sakura-chan und Sasuke haben sich dem Befehl von Kakashi-sensei widersetzt 83 00:08:25,130 --> 00:08:29,343 und mir mittags was zu essen gegeben. Der Sensei hat sie dabei erwischt. 84 00:08:29,426 --> 00:08:31,470 Wir waren uns sicher, dass wir durchfallen. 85 00:08:31,595 --> 00:08:32,804 Ihr habt bestanden! 86 00:08:33,055 --> 00:08:35,766 Kakashi-sensei hat uns aber bestehen lassen. 87 00:08:36,475 --> 00:08:40,020 In der Shinobi-Welt wird derjenige, der die Regeln und Gesetze bricht, 88 00:08:40,145 --> 00:08:43,774 als Abschaum betrachtet. Aber ich sage euch, 89 00:08:43,857 --> 00:08:46,944 wer seine eigenen Kameraden nicht beschützt, ist schlimmer als Abschaum. 90 00:08:48,153 --> 00:08:52,616 Die Lehre, die Kakashi-sensei uns damals gegeben hat, vergesse ich nie. 91 00:08:54,743 --> 00:08:57,037 Du hast so was nicht gelernt? 92 00:08:57,246 --> 00:08:58,997 Bei den Anbu (der Dunklen Abteilung) hat man uns beigebracht, 93 00:08:59,081 --> 00:09:01,708 zur Erfüllung der Mission auch Kameraden aufzugeben. 94 00:09:02,376 --> 00:09:08,632 Du hast ja eine finstere Jugendzeit verbracht. Aber wieso kriege ich das? 95 00:09:08,841 --> 00:09:12,094 Wie du siehst, habe ich sie aus Versehen zerquetscht. 96 00:09:12,219 --> 00:09:14,805 Ich dachte, du kannst es mir reparieren. 97 00:09:14,930 --> 00:09:16,056 Was, ich? 98 00:09:16,139 --> 00:09:22,312 Ja, ich bitte dich. So, ich muss was tun. Tu mir den Gefallen, ja? 99 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 Na! Augenblick mal! 100 00:09:23,689 --> 00:09:25,023 Warten Sie, Kakashi-sensei! 101 00:09:28,068 --> 00:09:29,695 Also, dann... 102 00:09:29,820 --> 00:09:32,573 Wie repariert man denn so was? 103 00:09:32,698 --> 00:09:36,577 Sie können das doch selber reparieren, Kakashi-sensei! 104 00:09:44,001 --> 00:09:46,587 Sie sind Anbu aus Konoha. 105 00:09:47,004 --> 00:09:51,341 Kein Sorge, es gibt keine Shinobis, die es mit uns aufnehmen können. 106 00:10:07,024 --> 00:10:12,613 Ist das alles? Eure Eigenschaft ist doch Doton. 107 00:10:25,250 --> 00:10:27,044 Die Zeit ist gekommen... 108 00:10:27,711 --> 00:10:28,795 Tsunade-sama! 109 00:10:30,214 --> 00:10:34,051 Was ist, Shizune? Hast du eine Mitteilung von den Anbu-Leuten bekommen, 110 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 die wir zum Shumi-Berg geschickt haben? 111 00:10:36,094 --> 00:10:37,804 Nein, aber schauen Sie mal zum Himmel! 112 00:10:49,149 --> 00:10:53,820 Ich bin ein Shinobi aus Konohagakure, mein Name ist Hiruko. 113 00:10:54,196 --> 00:10:55,113 Was? 114 00:10:55,239 --> 00:10:59,243 Das kann nicht stimmen, Hiruko kann kein Kind mehr sein. 115 00:11:04,623 --> 00:11:06,041 Was ist denn das da? 116 00:11:08,460 --> 00:11:10,087 Mit meinem Chimären-Jutsu... 117 00:11:10,254 --> 00:11:11,672 Heißblütiges Dojo 118 00:11:11,922 --> 00:11:18,095 ...habe ich bereits von vier Shinobireichen alle Kekkei Genkai Ninjutsus einkassiert. 119 00:11:18,762 --> 00:11:21,723 Wenn ich das fünfte Kekkei Genkai erhalte, 120 00:11:21,849 --> 00:11:26,687 werde ich ein unbesiegbarer und unsterblicher, vollkommener Ninja. 121 00:11:26,770 --> 00:11:30,691 Mit der Kraft werde ich den vierten Shinobi-Weltkrieg ausrufen 122 00:11:30,774 --> 00:11:32,901 und dann über alles herrschen. 123 00:11:40,617 --> 00:11:44,705 Ab sofort rufe ich den Notstand für unser Dorf aus! 124 00:11:45,163 --> 00:11:49,459 Wie ihr wisst, befindet sich unser Dorf in einer beispiellosen Krisensituation 125 00:11:49,585 --> 00:11:54,214 nach der einseitigen Kriegserklärung von dem Shinobi namens Hiruko. 126 00:11:54,339 --> 00:11:57,801 Man weiß nicht, wann die anderen Dörfer uns angreifen, 127 00:11:57,968 --> 00:11:59,052 deshalb seid stets auf der Hut! 128 00:12:04,766 --> 00:12:08,353 Naruto, irgendwas ist los im Dorf. 129 00:12:15,986 --> 00:12:19,740 Wo ist der Kazekage? Ist Gaara immer noch nicht da? 130 00:12:21,241 --> 00:12:24,077 Die Gesandten haben das Dorf Sunagakure bereits verlassen 131 00:12:24,203 --> 00:12:26,830 und haben jetzt die Schlucht bei uns in der Nähe durchquert. 132 00:12:26,914 --> 00:12:30,042 Sie werden wohl in einer halben Stunde eintreffen. 133 00:12:36,006 --> 00:12:37,299 Tsunade-sama... 134 00:12:39,927 --> 00:12:44,348 Mit diesen Ereignissen kann Konoha nicht allein fertig werden, 135 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 wir brauchen unbedingt deine Hilfe. 136 00:12:50,062 --> 00:12:52,439 Die fünf Reiche, die den Kontinent beherrschen, 137 00:12:52,564 --> 00:12:54,942 haben jedes für sich Shinobidörfer 138 00:12:55,025 --> 00:12:58,737 und sind so jederzeit vorbereitet auf Angriffe von anderen Ländern. 139 00:12:58,862 --> 00:13:02,241 Die größte Macht dieses Kontinents, wir, das Reich des Feuers, 140 00:13:02,324 --> 00:13:06,411 haben lange Zeit das Dorf Konohagakure in unserer Obhut gehabt. 141 00:13:06,495 --> 00:13:10,207 Trotzdem jedoch erhebt sich nun der Verdacht auf einen Coup D'Etat. 142 00:13:10,290 --> 00:13:14,211 Es gibt auch Nachrichten, dass alle Reiche in Alarmbereitschaft versetzt wurden 143 00:13:14,294 --> 00:13:17,339 und alle Shinobi-Dörfer sich in Bewegung gesetzt haben, 144 00:13:17,464 --> 00:13:19,258 auf die Grenze zu unserem Reich hin. 145 00:13:19,341 --> 00:13:23,512 Das verletzt erheblich das Vertrauensverhältnis zwischen unserem Reich und Konoha. 146 00:13:23,679 --> 00:13:28,433 Augenblick, bitte, in der Tat hat ein Shinobi namens Hiruko vor etwa zehn Jahren 147 00:13:28,559 --> 00:13:32,020 ohne dem Dorf Bescheid zu sagen, das Chimären-Jutsu studiert. 148 00:13:32,396 --> 00:13:35,399 Das sehe ich durchaus, aber dieser Mensch ist dem Dorf abtrünnig geworden. 149 00:13:35,524 --> 00:13:37,234 Ausreden brauchen wir nicht. 150 00:13:37,860 --> 00:13:40,028 Es muss schleunigst der wahre Täter ausfindig gemacht werden, 151 00:13:40,153 --> 00:13:41,822 damit die Affäre beendet werden kann. 152 00:13:41,989 --> 00:13:45,200 Wenn euch das nicht gelingt, bleibt uns nichts anderes übrig, 153 00:13:45,284 --> 00:13:47,661 als das Dorf Konohagakure zu zerstören. 154 00:13:47,744 --> 00:13:50,539 Beweist uns umgehend eure Unschuld. 155 00:13:50,622 --> 00:13:54,126 Das ist der einzige Weg für euch von Konohagakure zu überleben. 156 00:13:57,171 --> 00:13:58,380 Gaara! 157 00:14:58,565 --> 00:14:59,816 Tsunade-sama. 158 00:15:01,193 --> 00:15:05,239 Die Delegation von Sunagakure wurde von einer riesigen Felslawine heimgesucht! 159 00:15:05,364 --> 00:15:06,698 Was sagst du? 160 00:15:06,782 --> 00:15:08,283 Das hier lag dort. 161 00:15:12,287 --> 00:15:13,622 Tsunade-sama. 162 00:15:16,208 --> 00:15:20,963 Es kommt ein Sturm, der schlimmste Sturm, den man sich vorstellen kann. 163 00:15:21,088 --> 00:15:24,091 Der vierte Ninja-Weltkrieg wird ausbrechen! 164 00:15:25,843 --> 00:15:30,305 Allein mit meinem Chimären-Jutsu kann ich kein Kekkei Genkai fressen. 165 00:15:30,472 --> 00:15:33,767 Ich brauche dazu noch spezielle Formeln der Technik. 166 00:15:35,143 --> 00:15:40,816 Die Formeln, um mir die ersten vier Kekkei Genkai einzuverleiben, sind bereits da. 167 00:15:40,941 --> 00:15:44,111 Aber um das fünfte Kekkei Genkai aufzunehmen, 168 00:15:44,236 --> 00:15:50,367 müssen drei weitere Bedingungen von Himmel, Erde und Mensch erfüllt sein. 169 00:15:51,910 --> 00:15:56,832 Himmel bedeutet, ich brauche eine ringförmige Sonnenfinsternis. 170 00:15:57,499 --> 00:16:01,587 Und Erde deutet auf den Shumi-Berg. Und Mensch ist... 171 00:16:02,004 --> 00:16:06,258 Wenn ich mir die Fähigkeit eines bestimmten Menschen einverleibe, 172 00:16:06,341 --> 00:16:11,305 wird der Fünf-Elemente-Kreis gebildet und ich werde zum unsterblichen, 173 00:16:11,430 --> 00:16:13,557 vollkommenen Ninja. 174 00:16:15,642 --> 00:16:20,814 Der Shinobi, der dafür das geeignete Kekkei Genkai innehat... 175 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 Ich habe dich mir bis zum Schluss aufbewahrt. 176 00:16:25,736 --> 00:16:28,697 Denn du bist mein altvertrauter Freund... 177 00:16:43,879 --> 00:16:47,633 So sehen wir uns wieder, Kakashi Hatake. 178 00:16:53,222 --> 00:16:56,725 Sie sind Hiruko? 179 00:17:24,211 --> 00:17:25,629 Was ist los? 180 00:17:26,046 --> 00:17:28,715 Das Zeichen ist da. - Was? 181 00:17:28,799 --> 00:17:32,719 Hiruko, dieser Kerl hat wohl schon vor gut zehn Jahren 182 00:17:32,845 --> 00:17:36,640 mein Sharingan als fünftes Kekkei Genkai erkoren. 183 00:17:37,057 --> 00:17:40,477 Ohne meine Kenntnis wurde mir die Formel des Kugutsu-Puppenspielers verpasst. 184 00:17:40,936 --> 00:17:41,728 Nein! 185 00:17:42,813 --> 00:17:47,818 Warum nur? Ist etwa sein Ziel die Rache gegen das Dorf Konoha? 186 00:17:47,901 --> 00:17:50,904 Wenn das so ist, trage ich auch die Verantwortung dafür! 187 00:17:51,613 --> 00:17:53,824 Ich werde dich nicht Hiruko übergeben! 188 00:17:53,907 --> 00:17:56,577 Doch, Sie müssen mich gehenlassen! 189 00:17:56,910 --> 00:17:59,872 Das nützt doch nichts. Nach Informationen der Anbu 190 00:17:59,997 --> 00:18:04,251 soll er ein Jutsu entwickelt haben, durch die Ninpo in Chakra verwandelt 191 00:18:04,334 --> 00:18:06,295 und geraubt werden kann. 192 00:18:07,045 --> 00:18:11,216 Das heißt, er kommt auch an den stärksten Shinobi heran. 193 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 Mit anderen Worten: Er wird ein unbesiegbarer Ninja! 194 00:18:13,844 --> 00:18:18,891 Warum ruft er dann nur Shinobis mit Kekkei Genkai? 195 00:18:19,266 --> 00:18:22,144 Wahrscheinlich müssen, um sich Kekkei Genkai einverleiben zu können, 196 00:18:22,269 --> 00:18:27,900 bestimmte Bedingungen erfüllt sein. Aber warum jetzt zu diesem Zeitpunkt? 197 00:18:29,067 --> 00:18:31,403 Ah, ich habe schon mal davon gehört, 198 00:18:31,528 --> 00:18:33,906 dass dazu spezielle Lichtbedingungen notwendig sind. 199 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 In zwei Tagen... SHIPPU KALENDER – SONNENFINSTERNIS 200 00:18:39,620 --> 00:18:42,039 ...kommt eine ringförmige Sonnenfinsternis. 201 00:18:42,122 --> 00:18:44,875 Das muss es sein! Uns bleibt keine Zeit mehr. 202 00:18:45,292 --> 00:18:47,586 Tsunade-sama, es gibt da eine Jutsu-Formel, 203 00:18:47,711 --> 00:18:48,962 die ich von Ihnen eingesetzt haben will. 204 00:18:49,087 --> 00:18:52,633 Um Hiruko zu schlagen, ist das die einzige Möglichkeit! 205 00:18:53,550 --> 00:18:56,428 Kakashi, du verlangst, dass ich in die Geschichtsbücher 206 00:18:56,553 --> 00:19:01,850 als herzloser Hokage eingehe, die einen seiner eigenen Leute opfert, 207 00:19:01,934 --> 00:19:03,393 um das Dorf zu retten? 208 00:19:03,644 --> 00:19:09,107 Ja, das werden Sie müssen. Das ist der Wille des Feuers in Ihnen! 209 00:19:19,660 --> 00:19:21,495 Asuma Sarutobi 210 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 Asuma, das Dorf wird von einer beispiellosen Krise heimgesucht. 211 00:19:31,296 --> 00:19:35,759 Bei Shogi konnte ich kein einziges Mal gewinnen. 212 00:19:36,718 --> 00:19:39,972 Übrigens, die Geschichte mit dem König... 213 00:19:42,724 --> 00:19:46,478 Ich will dir sagen, von wem ich gesprochen habe. 214 00:19:47,104 --> 00:19:48,856 Komm näher zu mir. 215 00:19:57,155 --> 00:20:00,659 Asuma... 216 00:20:05,664 --> 00:20:09,209 Ich verlasse mich auf dich, Shikamaru. 217 00:20:30,480 --> 00:20:32,691 Diesmal bin ich dran. 218 00:20:32,816 --> 00:20:39,406 Den König, den du mit deinem Leben bewahrt hast, werde ich sicher beschützen. 219 00:20:42,034 --> 00:20:47,206 Obito, Rin, ich konnte euch nicht retten, 220 00:20:47,706 --> 00:20:53,962 aber Konohagakure werde ich bestimmt beschützen. 221 00:21:05,474 --> 00:21:09,061 Kakashi-sensei! Haben Sie ein Grab besucht? 222 00:21:09,853 --> 00:21:14,525 Sozusagen. Und du? Asumas Grab? 223 00:21:15,234 --> 00:21:16,401 Ja. 224 00:21:22,032 --> 00:21:25,827 Ich muss Asumas Auftrag zu erfüllen. 225 00:21:26,578 --> 00:21:30,165 Ich bin bereit, mein Leben zu geben, um das Dorf Konoha zu schützen. 226 00:21:30,791 --> 00:21:32,709 Das ist alles, was ich tun kann. 227 00:21:38,674 --> 00:21:44,555 Das ist also dein Wille des Feuers, du bist ein guter Shinobi geworden. 228 00:21:46,890 --> 00:21:48,392 Was wollen Sie von mir? 229 00:21:48,475 --> 00:21:52,563 Nun ja, könntest du Naruto etwas von mir ausrichten? 230 00:21:52,688 --> 00:21:56,608 Ach, das können Sie ihm doch auch selber sagen. 231 00:21:57,317 --> 00:21:59,653 Also, das ist nicht so einfach... 232 00:22:02,531 --> 00:22:05,784 Ich will aber nicht in irgendeine lästige Sache verwickelt werden. 233 00:22:08,078 --> 00:22:10,747 Na, immer auf Distanz, wie früher. 234 00:22:13,584 --> 00:22:15,419 Ramen Ichiraku 235 00:22:17,504 --> 00:22:21,091 Darfst du denn zu dieser Zeit überhaupt raus aus dem Krankenhaus? 236 00:22:25,929 --> 00:22:29,474 Während ich im Krankenhaus rumlag, ist in der Welt Schlimmes passiert, 237 00:22:29,558 --> 00:22:33,187 da kann ich mich nicht ewig ausruhen. Danke für das Essen, Alter! 238 00:22:39,943 --> 00:22:41,695 Kakashi-sensei? 239 00:22:52,039 --> 00:22:53,540 Wir haben Notstand. 240 00:22:53,665 --> 00:22:56,460 Selbst Sie, Kakashi-san, dürfen wir nicht durchlassen! 241 00:23:19,191 --> 00:23:24,738 Kakashi-sensei! Kakashi-sensei! Was haben Sie? Hören Sie nicht? 242 00:23:24,863 --> 00:23:26,448 Warte, Naruto. 243 00:23:26,532 --> 00:23:30,244 Lass mich, Shikamaru. Mit Kakashi-sensei stimmt irgendwas nicht! 244 00:23:30,911 --> 00:23:32,871 Kagemane no jutsu (Schattenimitation)! 245 00:23:34,039 --> 00:23:35,624 Was machst du? 246 00:23:35,707 --> 00:23:38,460 Ich soll dir was ausrichten von Kakashi-sensei. 247 00:23:38,544 --> 00:23:42,089 Er sagte, wenn er aus diesem Dorf verschwindet, 248 00:23:42,172 --> 00:23:44,758 sollst du ihm nicht hinterherlaufen. 249 00:23:45,551 --> 00:23:46,385 Was? 250 00:23:47,678 --> 00:23:48,720 Verdammt... 251 00:23:52,891 --> 00:23:54,810 Du, was weißt du? 252 00:23:54,893 --> 00:23:56,395 Das kann ich dir nicht sagen. 253 00:23:56,520 --> 00:24:01,608 Aber als ein Shinobi Konohas muss ich den Befehlen des Dorfes Folge leisten. 254 00:24:01,692 --> 00:24:04,778 Du, ich werde ihn nicht gehen lassen! 255 00:24:06,154 --> 00:24:11,535 Für das Dorf gibt er sein Leben, das ist Kakashi-senseis Wille des Feuers! 256 00:24:16,707 --> 00:24:20,544 Sensei! Kakashi-sensei! 257 00:24:25,299 --> 00:24:28,135 Kakashi Hatake hat das Dorf verlassen. 258 00:24:30,220 --> 00:24:34,224 Ab heute hat er nichts mehr mit dem Dorf Konoha zu tun. 259 00:24:34,349 --> 00:24:36,977 Was auch geschieht, ihr dürft auf keinen Fall etwas mit ihm zu tun haben. 260 00:24:37,186 --> 00:24:39,980 Und natürlich ist es nicht erlaubt, ihm zu folgen. 261 00:24:40,439 --> 00:24:43,859 Informiert alle Teams davon und richtet euch danach! 262 00:24:44,109 --> 00:24:45,360 Aber, Tsunade-sama! 263 00:24:45,444 --> 00:24:46,570 Wegtreten! 264 00:24:50,908 --> 00:24:52,659 Shikamaru, bleib noch hier. 265 00:24:53,452 --> 00:24:54,870 Ich muss etwas mit dir besprechen. 266 00:24:56,705 --> 00:24:57,831 Ja. 267 00:25:01,418 --> 00:25:06,673 Genau wie Kakashi-sensei vorhergesagt hatte, versuchte Naruto, ihm zu folgen. 268 00:25:06,798 --> 00:25:08,550 Vorläufig habe ich ihn eingesperrt. 269 00:25:09,760 --> 00:25:11,720 Dieser Idiot, so ein Tunichgut. 270 00:25:16,099 --> 00:25:17,976 Was Kakashi-sensei anbetrifft, 271 00:25:18,060 --> 00:25:21,897 so hat es bestimmt mit der riesigen Illusion letztens zu tun, oder? 272 00:25:22,272 --> 00:25:25,901 Kakashi-sensei ist offensichtlich von jemandem gesteuert gewesen, 273 00:25:26,026 --> 00:25:30,948 als er das Dorf verlassen hat. Aber er hat das sicher bewusst akzeptiert, 274 00:25:31,073 --> 00:25:37,371 denn es gab keine andere Methode, um an den Gegner heranzukommen. Richtig? 275 00:25:37,913 --> 00:25:40,916 Scharfe Schlussfolgerungen, wie üblich bei dir. 276 00:25:41,041 --> 00:25:43,210 Tsunade-sama, Sie haben das zugelassen? 277 00:25:43,961 --> 00:25:47,965 Ja. Ich habe ihm den Befehl erteilt, für das Dorf zu sterben. 278 00:25:48,632 --> 00:25:53,345 Lasst mich raus! Ihr spinnt wohl! Macht auf! 279 00:25:53,470 --> 00:25:56,557 Ich muss unbedingt hinter Kakashi-sensei her! Ich muss ihn zurückholen! 280 00:25:56,682 --> 00:25:58,976 Verdammt nochmal! 281 00:26:04,982 --> 00:26:08,360 Ist da keiner? Jemand soll herkommen! 282 00:26:09,820 --> 00:26:15,784 Wieso denn? Wieso darf ich nicht? Warum versteht mich keiner? 283 00:26:21,039 --> 00:26:22,958 Kakashi-sensei. 284 00:26:26,003 --> 00:26:27,254 Sakura-chan! 285 00:26:29,256 --> 00:26:32,176 Naruto, was haben sie mit dir gemacht? 286 00:26:32,301 --> 00:26:36,930 Ich weiß nicht, ich wollte nur Kakashi-sensei zurückholen. 287 00:26:37,014 --> 00:26:38,682 Er war irgendwie komisch. 288 00:26:40,392 --> 00:26:42,853 Tsunade-sama sagte, er hat das Dorf verlassen 289 00:26:42,936 --> 00:26:47,357 und hat nichts mehr mit dem Dorf zu tun. Wir sollen uns alle von ihm fernhalten. 290 00:26:47,816 --> 00:26:51,069 Das kann doch nicht sein! Kakashi-sensei hat sich verhalten, 291 00:26:51,195 --> 00:26:53,280 als ob er von jemandem gesteuert würde! 292 00:26:53,405 --> 00:26:58,160 Ihn jetzt im Stich zu lassen, das ist doch nicht richtig von Oma Tsunade! 293 00:26:58,452 --> 00:27:01,705 Vielleicht hat das mit der Illusion letztens zu tun. 294 00:27:02,414 --> 00:27:06,668 Da fällt mir ein, er hat zu mir gesagt, ich soll ihm nicht folgen 295 00:27:06,793 --> 00:27:12,341 und es wäre sein Wille des Feuers, das Dorf mit seinem Leben zu schützen. 296 00:27:12,466 --> 00:27:17,721 Das heißt, er will sich opfern, um diese Krise aus der Welt zu schaffen? 297 00:27:18,430 --> 00:27:21,892 Umso mehr Grund, ihn nicht so einfach alleine gehen zu lassen! 298 00:27:22,684 --> 00:27:24,686 Aber Tsunade-sama hat... 299 00:27:27,856 --> 00:27:30,651 Sakura-chan. - Ja? 300 00:27:31,568 --> 00:27:34,279 Siehst du die Glöckchen da? 301 00:27:35,572 --> 00:27:41,703 Kakashi-sensei hat die mir gegeben. Du kannst dich bestimmt noch daran erinnern, 302 00:27:41,787 --> 00:27:45,541 damals hat uns Kakashi-sensei gelehrt, dass Regelbrecher Abschaum sind, 303 00:27:45,666 --> 00:27:49,002 aber nicht zu seinen Freunden zu stehen ist noch schlimmer. 304 00:27:49,419 --> 00:27:52,548 Ich will doch auch nur einen Freund beschützen! 305 00:27:52,965 --> 00:27:56,134 So war ich schon immer, auch bei Sasuke! 306 00:27:56,260 --> 00:28:02,558 Und diesmal ist es auch so! Ich will doch nur Kakashi-sensei zurückholen! 307 00:28:05,185 --> 00:28:12,234 Naruto, ich habe nur eine Bitte, bring Sasuke zurück! 308 00:28:14,111 --> 00:28:20,158 Ich hole Sasuke bestimmt zu dir zurück! Das verspreche ich dir bei meinem Leben! 309 00:28:23,537 --> 00:28:27,082 Naruto, ich danke dir! 310 00:28:30,586 --> 00:28:34,298 Naruto, kannst du denn Kakashi-sensei beschützen? 311 00:28:35,924 --> 00:28:39,595 Kannst du es schaffen, Kakashi-sensei mit deinen Händen zu retten? 312 00:28:41,388 --> 00:28:46,518 Ja, bestimmt. Ich werde ihn bestimmt beschützen! 313 00:28:48,103 --> 00:28:49,605 Naruto... 314 00:28:54,693 --> 00:28:56,987 Warum hast du allein versucht, ihm zu folgen? 315 00:28:57,070 --> 00:28:58,822 Du hättest von Anfang an mich 316 00:28:58,989 --> 00:29:01,074 als altes Mitglied des Kakashi-Teams ansprechen sollen! 317 00:29:01,158 --> 00:29:03,535 Oh, oh, oh, Sakura-chan... 318 00:29:05,871 --> 00:29:08,123 Shannaroo! 319 00:29:10,959 --> 00:29:13,170 Musst du immer so übertreiben? 320 00:29:16,590 --> 00:29:18,634 So war das also. 321 00:29:19,176 --> 00:29:20,344 Tsunade-sama! 322 00:29:21,053 --> 00:29:23,722 Naruto Uzumaki ist aus der Haft ausgebrochen! 323 00:29:23,805 --> 00:29:24,640 Was? 324 00:29:25,182 --> 00:29:27,518 Anscheinend hat Sakura ihm geholfen. 325 00:29:28,393 --> 00:29:30,145 Einer wie der andere! 326 00:29:30,229 --> 00:29:33,941 Hokage-sama! Kann ich den Fall vielleicht übernehmen? 327 00:29:34,691 --> 00:29:38,862 Es ist zwar lästig, aber es sieht so aus, dass das meine Aufgabe ist. 328 00:29:39,571 --> 00:29:42,783 In Ordnung. Ich überlasse dir das also mit Naruto und Sakura. 329 00:29:45,035 --> 00:29:46,954 Sind alle vollständig? 330 00:29:47,579 --> 00:29:50,165 Ab jetzt haben wir den Auftrag von Tsunade-sama, 331 00:29:50,290 --> 00:29:53,126 Naruto beziehungsweise Sakura einzufangen und zurückzubringen. 332 00:29:54,044 --> 00:29:57,214 Augenblick mal, was soll das heißen? 333 00:29:57,840 --> 00:30:00,259 Ihr habt die Mitteilung von Tsunade-sama gehört. 334 00:30:00,384 --> 00:30:03,178 Naruto und Sakura haben sich ihrem Befehl widersetzt 335 00:30:03,262 --> 00:30:04,596 und die Verfolgung von Kakashi aufgenommen. 336 00:30:04,680 --> 00:30:07,432 Warum hat Tsunade-sama verboten, Kakashi-sensei zu folgen? 337 00:30:07,558 --> 00:30:09,685 Es ist doch verständlich, dass die beiden 338 00:30:09,810 --> 00:30:12,104 als Mitglieder des Kakashi-Teams ihn wiederholen wollen! 339 00:30:12,396 --> 00:30:14,439 Kümmert euch nicht um die näheren Umstände. 340 00:30:14,565 --> 00:30:17,192 Mit dieser Erklärung kann ich unmöglich einverstanden sein! 341 00:30:17,317 --> 00:30:19,152 Lee, lass sein. 342 00:30:19,278 --> 00:30:24,283 Es ist der Befehl des Hokage, ich gehorche unserem Team-Chef Shikamaru. 343 00:30:24,408 --> 00:30:25,617 Aber... 344 00:30:25,701 --> 00:30:30,205 Ich füge mich auch, denn so ist das Gesetz in Konoha. 345 00:30:30,664 --> 00:30:33,208 Jedenfalls haben wir nicht viel Zeit. Ich teile jetzt die Gruppen ein, 346 00:30:33,333 --> 00:30:36,795 in denen wir uns in Bewegung setzen. Los geht es! 347 00:30:59,484 --> 00:31:03,155 Die Leute von Sunagakure bewegen sich Richtung Front! 348 00:31:06,116 --> 00:31:07,159 Flieg! 349 00:31:20,339 --> 00:31:23,300 Endlich sehen wir uns wieder, Kakashi. 350 00:31:24,718 --> 00:31:28,013 Hier, geht unseren Ehrengast zu empfangen. 351 00:31:28,096 --> 00:31:33,227 Wenn es Störer geben sollte, löscht sie ruhig aus. 352 00:31:33,727 --> 00:31:34,853 Jawohl! 353 00:31:48,242 --> 00:31:49,618 Kakashi-sensei! 354 00:31:50,244 --> 00:31:51,912 Kakashi-sensei! 355 00:31:52,955 --> 00:31:54,540 Warten Sie doch! 356 00:31:58,752 --> 00:32:00,170 Ihr! 357 00:32:00,295 --> 00:32:06,051 Naruto! Sakura! Laut Gesetz müssen wir euch zum Dorf zurückbringen. 358 00:32:06,718 --> 00:32:10,889 Kakashi-sensei hat von jemandem gesteuert das Dorf verlassen! 359 00:32:10,973 --> 00:32:12,432 Ich bitte dich auch, lass Naruto gehen! 360 00:32:12,558 --> 00:32:15,686 Das geht nicht. Ihr sollt euch von Kakashi fernhalten. 361 00:32:15,769 --> 00:32:20,315 Das ist Tsunade-samas Befehl, des Hokage! 362 00:32:30,200 --> 00:32:34,872 Ja, in der Tat ist derjenige Abschaum, der die Gesetze des Dorfes nicht einhält. 363 00:32:38,041 --> 00:32:39,459 Aber, weißt du... 364 00:32:42,212 --> 00:32:46,300 Bei unserer ersten Übung hat Kakashi-sensei mir etwas beigebracht: 365 00:32:46,884 --> 00:32:51,305 Der seine eigenen Freunde nicht hochhält, ist noch schlimmerer Abschaum! 366 00:32:53,348 --> 00:32:56,310 Ich will nicht zum schlimmsten Abschaum gehören! 367 00:32:58,187 --> 00:33:03,400 Darf ich? Ist das wahr, dass Kakashi-sensei von jemandem gesteuert ist? 368 00:33:04,151 --> 00:33:07,529 Ja. Es ist Kakashi-senseis eigene Entscheidung, 369 00:33:07,613 --> 00:33:10,490 um ins Zentrum des Feindes vorzudringen. 370 00:33:13,118 --> 00:33:17,915 Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich genauso gehandelt wie Naruto-kun! 371 00:33:18,040 --> 00:33:18,999 Ich auch! 372 00:33:19,875 --> 00:33:22,377 Wenn es möglich gewesen wäre, ich auch. 373 00:33:22,794 --> 00:33:27,549 Aber es gibt nun mal nur diese Möglichkeit, um die Zukunft des Dorfes zu retten. 374 00:33:30,093 --> 00:33:30,928 Zerstreut euch! 375 00:33:33,972 --> 00:33:35,474 Jetzt, Naruto! 376 00:33:36,558 --> 00:33:40,229 Diese Kerle! Neji, ich überlasse dir die Gruppe eins. 377 00:33:40,354 --> 00:33:41,688 Ja, die übernehme ich! 378 00:33:42,523 --> 00:33:47,653 Na, unter diesen Umständen können wir euch hier leider nicht durchlassen. 379 00:33:49,404 --> 00:33:52,199 Kuchiyose (Geisterbeschwörung) Sotoja (doppelköpfige Schlange)! 380 00:33:53,325 --> 00:33:54,952 Dakomo (Schlangen Stahlnetz)! 381 00:33:56,495 --> 00:33:57,746 Was ist denn das? 382 00:33:57,871 --> 00:33:59,414 Kümmer dich nicht um sie! Los geht es! 383 00:34:04,920 --> 00:34:06,755 Kibaku Kunai (Explosives Kunai)! 384 00:34:12,511 --> 00:34:15,764 Passt auf! Seine Chakra-Menge ist ungewöhnlich hoch! 385 00:34:16,807 --> 00:34:19,852 Du scheinst ganz fähig zu sein. 386 00:34:28,026 --> 00:34:29,611 Schon wieder ein Tor? 387 00:34:29,736 --> 00:34:32,114 Kakashi-sensei muss hier durchgegangen sein. 388 00:34:33,657 --> 00:34:40,706 Endlich, da seid ihr ja! Meine süßen Kinder erwarten euch schon ungeduldig. 389 00:34:40,831 --> 00:34:44,793 Sie wollen es euch heimzahlen von damals. 390 00:34:47,379 --> 00:34:51,300 Das passt mir ganz gut, ich hab euch auch was heimzuzahlen! 391 00:34:51,425 --> 00:34:55,012 Du solltest besser deine Haustiere anketten! 392 00:34:55,345 --> 00:34:59,892 Das sind nicht gewöhnliche Hunde. Wie sieht es aus, Hinata? 393 00:34:59,975 --> 00:35:03,979 Ich sehe den gleichen Chakrafluss wie bei trainierten Shinobihunden. 394 00:35:04,313 --> 00:35:07,107 Eins ist sicher, es sind keine gewöhnlichen Hunde, 395 00:35:07,232 --> 00:35:10,319 denn sie sehen schon ungewöhnlich aus. 396 00:35:10,819 --> 00:35:14,406 Ich wollte cool auftreten, vermassel mir doch nicht alles, Shino! 397 00:35:14,698 --> 00:35:21,705 Naruto! Sakura! Ich weiß nicht, ob euer Vorhaben richtig oder falsch ist. 398 00:35:22,623 --> 00:35:27,753 Aber ich kann euer Gefühl wirklich gut nachvollziehen. 399 00:35:28,545 --> 00:35:33,008 Ich glaube schon, dass Naruto und Sakura-san nichts Falsches tun! 400 00:35:33,842 --> 00:35:35,928 Kiba, Hinata! 401 00:35:37,513 --> 00:35:41,141 Ich sagte, wir haben uns lange gedulden müssen, jetzt greift uns endlich an! 402 00:35:45,062 --> 00:35:47,564 Abgesehen von meiner persönlichen Meinung, 403 00:35:47,648 --> 00:35:50,150 sollten wir diese Angelegenheit übernehmen. 404 00:35:50,817 --> 00:35:55,906 Wir sind nämlich Tier-Spezialisten, die sich mit Bestien auskennen. 405 00:35:56,031 --> 00:35:57,282 Los geht es, Akamaru! 406 00:35:58,575 --> 00:36:00,369 Jujin Henge (Tiermensch Verwandlung)! 407 00:36:03,997 --> 00:36:05,499 Gatsuga (Durchbohrender Fangzahn)! 408 00:36:07,960 --> 00:36:09,086 Reicht nicht! 409 00:36:11,964 --> 00:36:13,340 Geht! 410 00:36:13,465 --> 00:36:14,424 Kiba! 411 00:36:15,592 --> 00:36:17,553 Hey! Warte, Naruto! 412 00:36:18,470 --> 00:36:19,721 Danke dir, Kiba! 413 00:36:22,683 --> 00:36:24,560 Den Rest mache ich! 414 00:36:24,685 --> 00:36:26,770 Was ist denn? Verfolgt sie! 415 00:36:26,895 --> 00:36:27,771 Unmöglich! 416 00:36:38,866 --> 00:36:41,285 Bleibt nur die Besitzerin. - Ja! 417 00:36:41,910 --> 00:36:46,999 Meine Diener, was habt ihr getan? 418 00:36:47,291 --> 00:36:48,417 Zurück! 419 00:36:52,629 --> 00:36:54,089 Chimären-Jutsu! 420 00:36:56,175 --> 00:36:57,384 Sie kommt! 421 00:37:04,933 --> 00:37:07,352 Nun, jetzt geht es richtig los! 422 00:37:22,826 --> 00:37:25,162 Naruto, hör gut zu! 423 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 Dass der Feind die Abwehr nacheinander eingesetzt hat, zeigt, 424 00:37:28,081 --> 00:37:30,876 wie wichtig Kakashi für sie ist. 425 00:37:32,503 --> 00:37:35,672 Das heißt, dass Kakashi-senseis Vermutung richtig ist. 426 00:37:35,756 --> 00:37:38,550 Und sollten wir ihn dann nicht einfach so machen lassen, wie er geplant hat? 427 00:37:38,884 --> 00:37:40,928 Davon will ich nichts hören! 428 00:37:41,720 --> 00:37:43,847 Du Sturkopf! 429 00:38:01,073 --> 00:38:03,659 Ich würde ja auch Kakashi-sensei gern retten, 430 00:38:03,742 --> 00:38:08,830 aber davor muss ich zuallererst zusehen, dass es keine Opfer in unserem Dorf gibt. 431 00:38:10,832 --> 00:38:14,044 Das war erst einmal eine kleine Begrüßung. 432 00:38:14,211 --> 00:38:20,217 Der nächste ist ein gezielter Angriff, wen nehme ich mir zuerst vor? 433 00:38:29,393 --> 00:38:31,937 Naruto! Sakura! Steigt auf! 434 00:38:32,813 --> 00:38:33,647 Sai! 435 00:38:40,571 --> 00:38:42,531 Sie haben uns abgehängt. 436 00:38:42,906 --> 00:38:44,241 Dieser Sai! 437 00:38:44,366 --> 00:38:46,702 Feiger Trick, diese Verblendung. 438 00:38:48,745 --> 00:38:52,457 Irgendwie kommt es mir vor, als wären es weniger geworden. 439 00:38:53,041 --> 00:38:54,877 Was machen wir jetzt, Shikamaru? 440 00:38:54,960 --> 00:38:57,796 Wenn wir behaupten würden, dass wir nicht sein Feind sind, 441 00:38:57,880 --> 00:39:00,507 das würde er uns wohl nicht glauben. 442 00:39:00,632 --> 00:39:02,801 Nun dann, noch mal... 443 00:39:03,010 --> 00:39:06,805 Da bleibt uns nichts anderes übrig, als ihn zu schlagen. 444 00:39:07,848 --> 00:39:11,602 Aber wir können hier nicht so viel Zeit verlieren! 445 00:39:21,069 --> 00:39:24,907 Die Luftströmung ist instabil, besser, ihr steigt langsam ab. 446 00:39:25,490 --> 00:39:26,491 In Ordnung! 447 00:39:32,956 --> 00:39:35,334 Sai, danke, dass du gekommen bist! 448 00:39:35,459 --> 00:39:36,543 Du hast uns sehr geholfen! 449 00:39:37,294 --> 00:39:43,342 Ich bin auch Teil des Kakashi-Teams. Da darf ich mich doch auch beteiligen, oder? 450 00:39:43,467 --> 00:39:45,594 Selbstverständlich! Nicht wahr, Naruto? 451 00:39:45,677 --> 00:39:50,557 Genau! Alle, die Kakashis Lehren hochhalten, gehören mit zum Team! 452 00:39:51,391 --> 00:39:52,935 Es war richtig, was in dem Buch stand. 453 00:39:54,144 --> 00:39:54,978 Hi! 454 00:39:55,062 --> 00:39:56,605 Herzen der Frauen? 455 00:39:58,148 --> 00:40:01,276 Im Buch steht, wenn man in einer solchen Situation zu Hilfe eilt, 456 00:40:01,360 --> 00:40:02,986 dann wird man dankbar angenommen. 457 00:40:03,195 --> 00:40:05,948 Da hab ich mich wohl an der falschen Stelle gefreut. 458 00:40:06,073 --> 00:40:08,492 Du hast das Buch fallenlassen. 459 00:40:10,786 --> 00:40:15,249 Großartige Abwehr, aber nur mit Verteidigung könnt ihr mich nicht schlagen! 460 00:40:15,332 --> 00:40:17,709 Dann bin ich Ihr Kampfpartner! 461 00:40:24,508 --> 00:40:25,801 Jasenshi (Schlangenrotationsdorn)! 462 00:40:27,761 --> 00:40:29,012 Kaiten (Rotierender Himmel)! 463 00:40:30,055 --> 00:40:35,394 So geht es nicht weiter! Wir müssen mit Abwehr und Angriff gleichzeitig loslegen! 464 00:40:35,477 --> 00:40:37,729 Rotierender Himmel und seine Wiederherstellungsfähigkeit 465 00:40:37,813 --> 00:40:41,066 der Schlange sind gleichauf, ich muss die Drehgeschwindigkeit erhöhen, 466 00:40:41,191 --> 00:40:42,609 damit Lee zum Angriff übergehen kann. 467 00:40:44,695 --> 00:40:47,114 Lee, beleg mich mit Omote Renge (Frontlotus)! 468 00:40:47,197 --> 00:40:48,740 Und Tenten, Begleitschutz, bitte! 469 00:40:48,866 --> 00:40:49,741 In Ordnung! 470 00:40:49,867 --> 00:40:52,411 Omote Renge? Ah, verstanden! 471 00:40:52,786 --> 00:40:54,162 Das ist umsonst! 472 00:40:55,914 --> 00:40:57,165 Du wirst uns nicht stören! 473 00:40:59,501 --> 00:41:02,629 Sind Sie bereit? Omote Renge! 474 00:41:02,713 --> 00:41:04,673 Hakkesho Kaiten (Acht Trigramme Handflächen: Rotierender Himmel)! 475 00:41:08,218 --> 00:41:09,469 Weit verfehlt! 476 00:41:12,723 --> 00:41:13,807 Was? 477 00:41:24,484 --> 00:41:25,611 Da kriegst du das! 478 00:41:34,828 --> 00:41:39,499 Mit deiner Körpergröße kannst du bestimmt nicht mithalten mit unserem Tempo! 479 00:41:40,000 --> 00:41:43,921 Du Haushund von Konoha! Stirb! 480 00:41:52,054 --> 00:41:53,889 So eine miese Falle! 481 00:41:54,223 --> 00:41:59,561 Du hast dich zu sehr auf Kiba konzentriert und mich hast du vergessen. 482 00:42:00,270 --> 00:42:02,272 Da konnte ich in Ruhe meine Arbeit machen. 483 00:42:02,481 --> 00:42:05,651 Ha! Mit so einer Fallgrube, was redest du? 484 00:42:05,734 --> 00:42:07,861 Habe ich so eine schwache Präsenz? 485 00:42:14,618 --> 00:42:16,411 Was? Ach! Insekten! 486 00:42:17,287 --> 00:42:18,372 Mushidama (Insektenkugel). 487 00:42:24,962 --> 00:42:28,590 Endlich können wir mal wieder die Formation Inoshikacho machen! 488 00:42:28,715 --> 00:42:29,800 Okay! 489 00:42:31,677 --> 00:42:33,720 Cho Baika no Jutsu (Super Verdoppelungsjutsu)! 490 00:42:43,856 --> 00:42:45,816 Shintenshin no Jutsu (Technik der Geist-Körper-Übertragung)! 491 00:42:54,241 --> 00:42:57,077 Gut, der Kampf ist entschieden. 492 00:42:59,329 --> 00:43:06,545 Ino, teile ihnen mit, unser Ziel ist, Naruto und Sakura zurückzuholen, 493 00:43:06,670 --> 00:43:08,547 nicht mit ihnen zu kämpfen! 494 00:43:08,672 --> 00:43:11,091 Und frag ihn auch, wohin Kakashi gegangen ist. 495 00:43:12,634 --> 00:43:19,892 Verstanden, aber das kann ich euch nicht einfach so sagen. 496 00:43:24,688 --> 00:43:25,731 Shikamaru! 497 00:43:25,814 --> 00:43:26,773 Zurück, Choji! 498 00:43:29,276 --> 00:43:31,486 Kuchiyose no Jutsu (Geisterbeschwörung)! 499 00:43:33,864 --> 00:43:35,574 Ausgerechnet jetzt. 500 00:43:40,370 --> 00:43:41,496 Was war das? 501 00:43:42,998 --> 00:43:44,458 Chimären-Jutsu! 502 00:43:52,716 --> 00:43:54,384 Was ist das denn? 503 00:43:54,510 --> 00:43:57,304 Meine Botschaft ist wohl nicht angekommen. 504 00:44:13,946 --> 00:44:17,157 Hey! Wie ich gerade gesagt habe, wir sind keine Feinde! 505 00:45:08,750 --> 00:45:13,547 Da hast du ja schnell reagiert. Nicht schlecht, Gaara. 506 00:45:16,091 --> 00:45:18,844 Kakashi ist also bereit, und das wäre jeder Shinobi, 507 00:45:18,969 --> 00:45:22,973 der den Wille des Feuers besitzt, Konoha mit seinem Leben zu retten. 508 00:45:24,850 --> 00:45:28,020 Und kann er Hiruko schlagen? 509 00:45:28,478 --> 00:45:36,361 Ja. Kakashi kann es und noch ein anderer. Naruto wäre dazu fähig. 510 00:45:36,612 --> 00:45:38,447 Naruto? 511 00:45:38,530 --> 00:45:43,702 Als Shinobi ist er vielleicht noch längst nicht so weit, aber er ist der einzige, 512 00:45:43,785 --> 00:45:48,790 der meinen Shinobi-Weg weiterführt, nämlich niemals aufzugeben. 513 00:45:49,458 --> 00:45:53,921 Aber ob du an seine Fähigkeit glaubst oder nicht, ist dir überlassen. 514 00:46:13,148 --> 00:46:17,027 Tsunade-sama! Bitte, gehen Sie hinein, Sie bieten hier eine Zielscheibe! 515 00:46:17,861 --> 00:46:19,571 Einen Moment noch! 516 00:46:46,265 --> 00:46:48,350 Halt! Wartet einen Augenblick! 517 00:46:49,142 --> 00:46:54,982 Leute vom Dorf Sunagakure! Euer Kazekage ist in Sicherheit! 518 00:46:55,482 --> 00:46:59,194 Zum Beweis habe ich das von ihm mitgebracht! 519 00:47:03,156 --> 00:47:04,449 Das ist ja... 520 00:47:08,161 --> 00:47:12,332 Unterbrechen! Das ist das Zeichen von Kazekage-sama für eine Feuerpause! 521 00:47:12,457 --> 00:47:13,292 Ja! 522 00:47:14,501 --> 00:47:17,504 Jiraiya! Wo ist Gaara jetzt? 523 00:47:18,297 --> 00:47:23,010 Was er jetzt tun wird, das weiß auch ich nicht! 524 00:47:44,031 --> 00:47:46,617 Was ist denn das für ein Sandsturm plötzlich? 525 00:47:46,950 --> 00:47:48,619 Das tut in den Augen weh. 526 00:48:06,678 --> 00:48:10,641 Gaara! Kommst du, um uns zu helfen? 527 00:48:11,433 --> 00:48:15,771 Naruto, ich lasse dich hier nicht durch. 528 00:48:16,230 --> 00:48:17,231 Was? 529 00:48:17,356 --> 00:48:21,026 Kakashi will das nicht. 530 00:48:21,777 --> 00:48:23,445 Gaara-kun! 531 00:48:24,655 --> 00:48:28,075 Was sagst du da? Ich kann Kakashi-sensei nicht im Stich lassen! 532 00:48:28,325 --> 00:48:30,953 Verstehst du nicht Kakashi-senseis Intention? 533 00:48:32,829 --> 00:48:34,331 Halte mich nicht auf! 534 00:48:53,433 --> 00:48:54,560 Naruto! 535 00:48:54,643 --> 00:48:55,644 Wir auch! 536 00:48:55,769 --> 00:48:57,396 Ihr geht vor! 537 00:49:09,867 --> 00:49:11,201 Aber... 538 00:49:11,827 --> 00:49:17,124 Ich werde auf keinen Fall Kakashi-sensei alleinlassen! 539 00:49:32,890 --> 00:49:36,143 Warum störst du mich? 540 00:49:56,121 --> 00:49:58,540 Einst hast du zu mir gesagt, 541 00:50:02,002 --> 00:50:06,840 dass geliebte Menschen nicht verletzt werden und um Freunde zu beschützen, 542 00:50:06,965 --> 00:50:09,009 dafür würdest du dein Leben geben! 543 00:50:14,556 --> 00:50:18,810 Kakashi will doch auch mit seinem Leben seine Leute beschützen! 544 00:50:18,894 --> 00:50:23,440 Nein, nein, nein, kommt nicht in Frage! Ich kann ihn das nicht tun lassen! 545 00:50:23,524 --> 00:50:26,902 Ich will nicht, dass irgendjemand sich opfert! 546 00:50:33,575 --> 00:50:35,536 Das ist doch blauäugiger Idealismus. 547 00:50:35,661 --> 00:50:40,624 Um solche Ideale zu realisieren sind wir in diesem Fall viel zu schwach. 548 00:50:41,708 --> 00:50:44,586 Ich bin der Kazekage des Dorfes Sunagakure, 549 00:50:46,505 --> 00:50:50,050 auf meinen Schultern liegt das Leben aller Leute dort! 550 00:50:50,717 --> 00:50:53,554 Ich kann deinen Idealen nicht folgen! 551 00:51:02,980 --> 00:51:07,651 Warum verstehst du mich nicht? Ich kann doch nicht abwägen, 552 00:51:07,734 --> 00:51:14,283 zwischen Kakashi-senseis Leben und dem Leben der Menschen im Dorf. 553 00:51:17,202 --> 00:51:18,745 Ich will 554 00:51:21,164 --> 00:51:25,252 Kakashi-sensei beschützen! 555 00:51:48,984 --> 00:51:51,486 Warum kannst du das nicht verstehen? 556 00:52:23,352 --> 00:52:27,147 So habe ich keinen Spielraum, meine Kikaichu (Zerstörerparasiten) einzusetzen. 557 00:52:27,231 --> 00:52:29,233 Tenten, kannst du Ketten auslegen? 558 00:52:29,316 --> 00:52:30,359 Ja. 559 00:52:30,484 --> 00:52:31,610 Was willst du damit? 560 00:52:31,693 --> 00:52:34,321 Zuerst seine Flügelbewegung lahmlegen. Verteilt euch! 561 00:52:39,243 --> 00:52:42,079 Gut! Zieht die Ketten fest! 562 00:52:44,873 --> 00:52:48,585 Seine Flügel sind wie die Explosionskarten, sie stören! 563 00:52:48,669 --> 00:52:50,838 Shikamaru, verfolge du Naruto weiter! 564 00:52:51,463 --> 00:52:55,592 Es wird hier eine Weile dauern, bis wir ihn geschlagen haben, 565 00:52:55,676 --> 00:52:59,680 und wir können uns schon vorstellen, was du denkst! 566 00:53:01,557 --> 00:53:03,851 Ich kann auch Narutos Gefühl nachvollziehen, 567 00:53:03,934 --> 00:53:07,104 aber für einen Shinobi ist der Befehl des Hokage absolut. 568 00:53:07,354 --> 00:53:09,523 Überlass uns das hier! 569 00:53:09,857 --> 00:53:11,525 Geh, Shikamaru! 570 00:53:11,608 --> 00:53:13,902 Kümmere dich bitte um Naruto-kun! 571 00:53:15,112 --> 00:53:17,364 Wir halten den hier schon auf! 572 00:53:17,739 --> 00:53:18,824 Shikamaru! 573 00:53:18,949 --> 00:53:20,409 Beschütze das Dorf! 574 00:53:21,243 --> 00:53:22,661 Leute! 575 00:53:24,204 --> 00:53:26,331 Lästige Sache. 576 00:53:28,667 --> 00:53:30,335 Ich verlasse mich auf euch! 577 00:53:31,587 --> 00:53:32,754 Mist. 578 00:53:51,732 --> 00:53:53,066 Gaara! 579 00:53:57,988 --> 00:54:00,073 Naruto ist weg. 580 00:54:00,157 --> 00:54:04,036 Was? Ich kann nicht glauben, dass du ihn hast gehen lassen. 581 00:54:04,703 --> 00:54:07,080 Ich habe einiges von Jiraiya erfahren. 582 00:54:07,581 --> 00:54:12,794 Theoretisch gibt es nur mit Kakashis Strategie die Chance, den Gegner zu schlagen. 583 00:54:12,878 --> 00:54:15,756 Tja, genau so ist es! 584 00:54:15,881 --> 00:54:20,177 Aber nachdem ich eine ganze Weile gegen ihn gekämpft habe, 585 00:54:20,719 --> 00:54:23,347 fange ich an zu verstehen, was ihn bewegt. 586 00:54:23,472 --> 00:54:27,434 Ich weiß nicht, warum, aber sein Durchhaltewille, nie etwas aufzugeben, 587 00:54:27,559 --> 00:54:34,608 ist unerschütterlich. Ich verstehe irgendwo schon, warum Jiraiya auf ihn setzt. 588 00:54:35,317 --> 00:54:38,654 Es gibt Momente, wo ich neidisch werde, dass er immer so handelt, 589 00:54:38,779 --> 00:54:43,367 wie sein Herz ihm sagt. Aber jetzt ist nicht die Zeit, so etwas zu erlauben. 590 00:54:43,450 --> 00:54:46,662 Ich muss den König, den Asuma mir anvertraut hat, ich muss die Kinder, 591 00:54:46,787 --> 00:54:50,165 die die Zukunft des Dorfes sind, beschützen! 592 00:54:57,714 --> 00:55:03,262 Ich halte Naruto auf, selbst wenn ich ihn töten muss. 593 00:55:20,195 --> 00:55:21,655 Hier ist... 594 00:55:27,452 --> 00:55:29,371 ...das von damals. 595 00:55:34,126 --> 00:55:37,379 Kakashi-sensei, wohin ist er verschwunden? 596 00:55:43,093 --> 00:55:44,761 Sakura-chan! Was ist passiert? 597 00:55:45,262 --> 00:55:46,680 Guck doch, da! 598 00:55:51,101 --> 00:55:54,438 Kakashi-sensei! Warum haltet ihr ihn nicht auf? 599 00:55:54,521 --> 00:55:56,857 Wir haben ihn gerufen, vergeblich.. 600 00:55:57,357 --> 00:56:01,320 Kakashi-san ist völlig dem Jutsu des Gegners verfallen. 601 00:56:07,367 --> 00:56:08,994 Kakashi-sensei! 602 00:56:10,913 --> 00:56:14,249 Kakashi-sensei, antworten Sie, bitte! 603 00:56:15,417 --> 00:56:17,711 Sie erkennen mich doch! Warten Sie! 604 00:56:22,299 --> 00:56:24,009 Was war denn das? 605 00:56:24,718 --> 00:56:26,887 Eine Zeit-Jutsu-Formel. 606 00:56:27,137 --> 00:56:29,848 Selbst wenn er gefoltert würde und sein Bewusstsein verlöre, 607 00:56:29,932 --> 00:56:32,476 wird das Jutsu zu der festgelegten Zeit starten. 608 00:56:32,601 --> 00:56:35,771 Das ist ja, als ob er eine Zeitbombe wäre! 609 00:56:36,271 --> 00:56:40,067 Sogar in der Anbu wird das nur selten gemacht, es ist die letzte Methode. 610 00:56:40,192 --> 00:56:43,237 Das heißt, Kakashi-sensei hat das freiwillig... 611 00:56:43,320 --> 00:56:45,030 So ist es! 612 00:56:46,365 --> 00:56:47,616 Shikamaru! 613 00:56:47,741 --> 00:56:49,910 Du wusstest das von Anfang an? 614 00:56:50,369 --> 00:56:54,748 Ja. Dieses Jutsu hat Hokage-sama ihm eingesetzt. 615 00:56:59,461 --> 00:57:02,005 In dem Moment, wo unser Feind sich Kakashi-sensei einverleibt 616 00:57:02,130 --> 00:57:03,799 und damit am ehesten wehrlos ist, 617 00:57:03,924 --> 00:57:06,635 geht das Mangekyo Sharingan (Kaleidoskop Sharingan) los. 618 00:57:06,760 --> 00:57:10,347 Das ist die einzige Methode, mit der der Gegner geschlagen werden kann, 619 00:57:10,472 --> 00:57:13,225 denn die anderen Ninpos kann er bereits nutzen. 620 00:57:13,976 --> 00:57:18,313 Heißt das, Oma Tsunade hat von vornherein in Kauf genommen, 621 00:57:18,438 --> 00:57:22,025 dass Kakashi-sensei stirbt? Das kann doch nicht sein! 622 00:57:24,278 --> 00:57:29,575 Hast du jetzt verstanden? Das ist Kakashi-senseis Wille des Feuers! 623 00:57:31,076 --> 00:57:35,122 Das kann ich... das werde ich niemals akzeptieren! 624 00:57:35,247 --> 00:57:39,251 Naruto! Kakashi-sensei kann im Moment deine Stimme nicht hören! 625 00:57:39,376 --> 00:57:40,711 Ich werde ihn dazu zwingen! 626 00:57:40,794 --> 00:57:41,587 Warte! 627 00:57:41,712 --> 00:57:43,338 Kakashi-sensei! 628 00:57:54,474 --> 00:58:00,397 So sehen wir uns wieder, Kakashi Hatake. Auf den Moment habe ich gewartet! 629 00:58:00,731 --> 00:58:03,901 Die ringförmige Sonnenfinsternis zieht herauf. 630 00:58:04,443 --> 00:58:08,989 Du warst das also! Du hast Kakashi-sensei... Was fällt dir ein? 631 00:58:09,072 --> 00:58:12,159 Warum hasst du das Dorf Konoha so?" 632 00:58:17,831 --> 00:58:21,293 Einst gab es in Konoha einen Mann namens Hiruko. 633 00:58:21,376 --> 00:58:25,339 Dass der Mann vom heutigen Tag geträumt 634 00:58:25,422 --> 00:58:31,553 und den Fluch des Puppenspielers auf Kakashi gelegt hat, ist lange her. 635 00:58:39,353 --> 00:58:44,816 Hiruko war ein guter Freund von Jiraiya, Tsunade und Orochimaru, 636 00:58:44,900 --> 00:58:48,612 den drei legendären Shinobis des Dorfes Konoha. 637 00:58:48,737 --> 00:58:55,452 Aber Hiruko besaß keine überragenden Ninja-Talente, wie die anderen. 638 00:58:57,371 --> 00:59:01,500 Um seine körperliche Schwäche zu kompensieren, 639 00:59:01,625 --> 00:59:05,295 konzentrierte er sich auf Studien und bemühte sich, 640 00:59:05,420 --> 00:59:08,674 die Gosei Gasshin no Jutsu Kimera (Körperfusionierung) zu entwickeln. 641 00:59:10,759 --> 00:59:13,929 Es war damals vor dem dritten Ninja-Weltkrieg. 642 00:59:14,012 --> 00:59:18,725 Die Schlacht um die Kannabi-Brücke war einer der heftigsten Kämpfe. 643 00:59:21,353 --> 00:59:22,604 Mein Auge! 644 00:59:22,729 --> 00:59:23,939 Kakashi! Bist du in Ordnung? 645 00:59:30,529 --> 00:59:33,574 Wie hast du... Du konntest mich doch nicht sehen! 646 00:59:40,163 --> 00:59:41,874 Ihr beide! Lauft zum Ausgang! 647 00:59:43,292 --> 00:59:45,669 Von links, wo ich nichts sehe! 648 00:59:52,384 --> 00:59:56,346 Geht es euch gut? Rin, Kakashi... 649 00:59:57,890 --> 00:59:59,558 Obito! 650 01:00:01,602 --> 01:00:08,025 Kakashi Hatake kehrte aus dieser Schlacht zurück. Ich war damals sehr überrascht, 651 01:00:08,150 --> 01:00:12,321 weil Kakashi von Obito, der bei der Schlacht gestorben war, 652 01:00:12,404 --> 01:00:16,158 die Kekkei-Genkai-Fähigkeit des Sharingan bekommen 653 01:00:16,241 --> 01:00:23,498 und sich selbst eingesetzt hatte. In dem Moment dachte ich, das ist es! 654 01:00:29,129 --> 01:00:31,673 Wenn ich mir die Kraft der Kekkei Genkai 655 01:00:31,757 --> 01:00:34,218 durch das Chimären-Jutsu zu eigen machen könnte, 656 01:00:34,301 --> 01:00:39,348 würde ich stark werden wie Jiraiya oder Tsunade oder Orochimaru. 657 01:00:40,307 --> 01:00:48,398 Aber als der Hokage von meinen Forschungen erfuhr, versuchte er, mich zu eliminieren! 658 01:00:50,984 --> 01:00:53,320 Du warst aber doch Shinobi von Konoha! 659 01:01:04,957 --> 01:01:06,416 Hier ist also Hiruko. 660 01:01:06,500 --> 01:01:08,669 Komm endlich hervor! 661 01:01:23,851 --> 01:01:27,104 Nun, Kakashi, komm her. 662 01:01:27,229 --> 01:01:29,815 Dein Kekkei Genkai ist das fünfte. 663 01:01:29,982 --> 01:01:36,989 Damit werde ich endlich ein vollständiger, unsterblicher Ninja! 664 01:01:45,205 --> 01:01:46,540 Nein, Kakashi-sensei! 665 01:01:46,665 --> 01:01:50,252 Es gibt nur eine Methode, Kakashi-sensei aufzuhalten, nämlich den da zu schlagen! 666 01:01:51,044 --> 01:01:55,465 Na! Warte doch! Bei ihm keine Ninpo anwenden! 667 01:01:55,632 --> 01:01:57,843 Taj? Kage Bunshin no Jutsu (Mehrfachkörperteilung)! 668 01:02:02,931 --> 01:02:07,311 Erstens Ranton (Sturmfreisetzung), Rai-un Kuha (Gewitterwolkenklinge)! 669 01:02:15,068 --> 01:02:17,279 Rasengan (Spiralkugel)! 670 01:02:18,113 --> 01:02:20,741 Zum Zweiten: Meiton Kyuketsuko (Finsternisfreisetzung: 671 01:02:20,824 --> 01:02:22,701 Alles einsaugendes Loch)! 672 01:02:22,784 --> 01:02:25,621 Meiton saugt Chakra aus! 673 01:02:42,429 --> 01:02:47,476 Nummer 3: Gegen mich, der Koton (Stahlfreisetzung) erhalten hat, 674 01:02:47,601 --> 01:02:50,229 ist ein Schwert wirkungslos. 675 01:02:50,687 --> 01:02:52,481 Shannaroo! 676 01:02:52,606 --> 01:02:54,733 Nummer 4: Jinton (Beschleunigungsfreisetzung)! 677 01:02:55,692 --> 01:03:00,030 Mit simpler Power ist es unmöglich, mich zu fangen! 678 01:03:02,533 --> 01:03:05,702 Er kann sich jetzt nicht nur ein Ninpo einverleiben, 679 01:03:05,827 --> 01:03:10,332 er kann alle vier Kekkei Genkai beliebig anwenden! 680 01:03:10,582 --> 01:03:13,085 Meiton (Finsternisfreisetzung) Judgement. 681 01:03:20,133 --> 01:03:22,511 Da habt ihr die Chakras, die ich von euch bekommen habe! 682 01:03:22,636 --> 01:03:25,931 Dafür bleibt ihr ruhig da stehen! 683 01:03:26,014 --> 01:03:29,101 Nun, Kakashi, fusioniere mit mir, 684 01:03:29,226 --> 01:03:31,979 und bilde zusammen mit mir den vollkommenen Körper! 685 01:03:35,983 --> 01:03:37,693 Kakashi-sensei, 686 01:03:40,153 --> 01:03:42,865 das dürfen Sie nicht! Wenn Sie durch dieses Tor gehen... 687 01:03:43,699 --> 01:03:48,829 So ist es gut, es gibt keinen anderen Weg. 688 01:04:13,854 --> 01:04:20,235 Du hast mir den Hinweis gegeben, wie ich einen vollkommenen Körper bilden kann. 689 01:04:21,278 --> 01:04:24,031 In dem Licht des Mondes wirft die Sonne einen Schatten 690 01:04:24,156 --> 01:04:25,866 und bildet eine Sonnenfinsternis. 691 01:04:25,991 --> 01:04:29,995 In dem Moment bekommt das Licht der Sonne eine spezielle Kraft. 692 01:04:30,245 --> 01:04:34,625 Wenn diese Strahlung auf dich trifft, wirst du ein Teil von mir werden 693 01:04:34,750 --> 01:04:39,087 und mich in einen unsterblichen Ninja verwandeln, Kakashi! 694 01:04:45,969 --> 01:04:48,430 Kakashi-sensei! Verdammt! 695 01:04:49,640 --> 01:04:51,642 An mir kommst du nicht vorbei. 696 01:04:52,142 --> 01:04:54,728 Sei nicht so stur, aus dem Weg! 697 01:04:54,811 --> 01:05:00,484 Ich muss den König, die Kinder, die die Zukunft des Dorfes tragen, beschützen! 698 01:05:00,984 --> 01:05:03,445 Ja, wir werden sie beschützen! 699 01:05:04,196 --> 01:05:10,035 Die Lehre von Kakashi-sensei, den Feund unseres Dorfes, Kakashi-sensei... 700 01:05:13,747 --> 01:05:21,880 Alle beschützen wir unser Dorf, unsere Freunde, unsere Kinder! 701 01:05:23,048 --> 01:05:24,675 Warum dann? 702 01:05:26,927 --> 01:05:33,809 Ich muss es bewahren, das Wichtigste, was an die Zukunft weitergegeben werden muss. 703 01:05:33,892 --> 01:05:36,770 Das Wichtigste? 704 01:05:36,854 --> 01:05:41,984 Ich muss das Dorf beschützen, an das die Kinder der Zukunft glauben können 705 01:05:42,067 --> 01:05:43,694 und auf das sie stolz sein können! 706 01:05:43,777 --> 01:05:46,738 Ein Shinobi muss das Gesetz des Dorfes bewahren! 707 01:05:46,864 --> 01:05:50,659 Ein Shinobi von Konoha setzt selbst sein eigenes Leben ein, 708 01:05:50,784 --> 01:05:55,664 um seine Kameraden zu schützen! Aber weißt du, ist es denn richtig, 709 01:05:55,789 --> 01:05:59,459 dafür das Leben eines Freundes zu opfern? Ist das wirklich die Art unseres Dorfes? 710 01:05:59,543 --> 01:06:01,253 Bist du damit wirklich einverstanden? 711 01:06:01,336 --> 01:06:05,549 Wenn wir damit gerettet würden, könnten wir uns darüber freuen? 712 01:06:05,632 --> 01:06:07,467 Das ist nur traurig! 713 01:06:07,593 --> 01:06:12,264 Das ist nicht das Dorf Konoha, das ich so liebe! 714 01:06:17,311 --> 01:06:22,399 Ich möchte es beschützen! 715 01:06:25,194 --> 01:06:30,199 Das Dorf, das ich liebe, die Kinder der Zukunft, 716 01:06:30,282 --> 01:06:32,576 das will ich beschützen! 717 01:06:48,675 --> 01:06:55,265 Shikamaru. Der König, das sind die Kinder, die die Zukunft des Dorfes sind. 718 01:06:56,141 --> 01:07:01,939 Beschütze für die Kinder immer das Dorf Konohagakure, das ich so geliebt habe, 719 01:07:02,064 --> 01:07:05,108 und sichere damit ihre Zukunft. 720 01:07:07,402 --> 01:07:09,947 Lässt du ihn gehen, Shikamaru? 721 01:07:10,447 --> 01:07:16,036 Das, was er beschützen will, ist das gleiche, was Sie schützen wollten. 722 01:07:17,538 --> 01:07:18,914 Ja. 723 01:07:19,039 --> 01:07:23,418 Er will für die Zukunft der Kinder, die Sie den König genannt haben, 724 01:07:23,544 --> 01:07:26,046 etwas Wichtiges hinterlassen. 725 01:07:27,130 --> 01:07:29,842 Das ist seine Art des Willens des Feuers. 726 01:07:31,510 --> 01:07:32,928 Asuma... 727 01:08:05,460 --> 01:08:08,422 Naruto! Kagenui (Schattennähjutsu)! 728 01:08:22,311 --> 01:08:26,857 Naruto, ich übertrage dir damit den Willen des Feuers! 729 01:08:26,982 --> 01:08:30,819 Geh und setze den Ninja-Weg fort, an den du glaubst! 730 01:08:32,112 --> 01:08:33,363 Shikamaru! 731 01:08:34,990 --> 01:08:36,491 In Ordnung! 732 01:08:42,956 --> 01:08:46,168 Ich habe dich verstanden! 733 01:08:53,175 --> 01:08:54,384 Naruto. 734 01:08:54,468 --> 01:08:56,011 Ich verlasse mich auf dich. 735 01:09:00,682 --> 01:09:02,267 Ich werde es verhindern! 736 01:09:07,022 --> 01:09:10,192 Davon hat also Jiraiya geredet. 737 01:09:12,611 --> 01:09:16,615 Jetzt liegt dein Schicksal in seiner Hand, Konoha. 738 01:09:24,373 --> 01:09:27,042 Wenn also die Sonne vom Mond verdeckt wird 739 01:09:27,125 --> 01:09:31,839 und das unheilvolle Licht der ringförmigen Sonnenfinsternis auf die Erde strahlt, 740 01:09:31,922 --> 01:09:36,051 sind alle Bedingungen bei Himmel, Mensch und Erde erfüllt. 741 01:09:36,677 --> 01:09:42,891 Kakashi Hatake, dein Sharingan und ich werden sich vereinen! 742 01:09:53,277 --> 01:09:54,528 Aufhören! 743 01:09:56,029 --> 01:09:58,407 Rühre meine Freunde nicht an! 744 01:10:03,662 --> 01:10:06,540 Ich gewinne die Kraft des Lichts der Sonnenfinsternis 745 01:10:06,665 --> 01:10:09,835 und somit ist die Vereinigung perfekt! 746 01:10:18,677 --> 01:10:20,053 Du Mistkerl! 747 01:10:26,852 --> 01:10:32,357 Es ist zu spät, Kakashi ist bereits ein Teil von mir geworden! 748 01:10:37,988 --> 01:10:39,281 Du spinnst ja! 749 01:10:59,927 --> 01:11:03,222 Was ist, Kakashi? Was tust du denn da? 750 01:11:04,973 --> 01:11:08,894 In meinem Körper... was tust du denn? 751 01:11:20,739 --> 01:11:23,408 Mit Hilfe seines Mangekyo will Kakashi-sensei sich 752 01:11:23,492 --> 01:11:25,244 und ihn in eine andere Dimension versetzen! 753 01:11:25,327 --> 01:11:28,205 Aber dann wird Kakashi-sensei auch sterben! 754 01:11:28,872 --> 01:11:31,542 Taju Kage Bunshin (Mehrfach Schattenkörperteilung)! 755 01:11:32,042 --> 01:11:33,710 Rasengan! 756 01:11:35,504 --> 01:11:36,713 Los geht es! 757 01:11:48,809 --> 01:11:50,060 Was? 758 01:11:53,230 --> 01:11:54,898 Rasengan! 759 01:12:32,936 --> 01:12:35,314 Ich werde Sie nicht mehr loslassen! 760 01:12:45,949 --> 01:12:51,580 Sensei! Sensei! Kommen Sie zu sich, Sensei! 761 01:12:51,997 --> 01:12:56,543 Machen Sie die Augen auf! Ich bitte Sie, Kakashi-sensei! 762 01:12:56,919 --> 01:13:00,839 Wachen Sie auf! Ich habe es Sakura-chan versprochen! 763 01:13:00,923 --> 01:13:03,383 Dass ich Sie beschützen werde! 764 01:13:06,637 --> 01:13:11,266 Wieso muss es immer so sein? Verdammt nochmal! 765 01:13:13,810 --> 01:13:14,853 Mist! 766 01:13:23,237 --> 01:13:24,905 Moin. 767 01:13:29,076 --> 01:13:30,452 Sensei! 768 01:13:30,702 --> 01:13:35,040 Was machst du denn hier, Naruto? 769 01:13:35,541 --> 01:13:41,004 So was aber auch! Hab ich mir vielleicht Sorgen gemacht! Hier, sehen Sie! 770 01:13:41,797 --> 01:13:45,717 Ich habe sie repariert, wie Sie mich gebeten hatten. 771 01:13:47,803 --> 01:13:51,598 Ich bin der Lehre dieser Glöckchen gefolgt! 772 01:13:52,057 --> 01:13:56,353 Ich werde Ihre Lehre nie vergessen! 773 01:13:56,937 --> 01:13:59,940 Wenn man in der Shinobi-Welt ihre Regeln und Gesetze bricht, 774 01:14:00,065 --> 01:14:04,111 wird man Abschaum genannt, aber wer einen Freund nicht respektiert, 775 01:14:04,236 --> 01:14:07,030 ist noch schlimmerer Abschaum. 776 01:14:07,364 --> 01:14:08,740 Naruto... 777 01:14:11,451 --> 01:14:15,330 Ach je, dass ich noch am Leben bin, bedeutet, 778 01:14:15,414 --> 01:14:17,499 dass die Operation wohl gescheitert ist. 779 01:14:22,004 --> 01:14:24,339 Ich muss dir wohl danken, Naruto. 780 01:14:30,721 --> 01:14:33,348 Wenn es so weitergegangen wäre, 781 01:14:33,473 --> 01:14:41,773 wäre ich samt Kakashi weggezogen worden. Aber Kakashis Lehrling hat mich gerettet. 782 01:14:45,652 --> 01:14:48,947 Die ringförmige Sonnenfinsternis ist noch nicht vorbei, 783 01:14:49,072 --> 01:14:53,744 die Vorteile durch Erde und Himmel liegen noch bei mir. Kakashi. 784 01:14:53,869 --> 01:14:58,707 Ich töte dich und verleibe mir damit auch den Vorteil Mensch ein! 785 01:15:03,879 --> 01:15:05,047 Was ist denn das? 786 01:15:05,130 --> 01:15:06,089 Weg hier, Naruto! 787 01:15:29,404 --> 01:15:31,907 Naruto, er hat es also getan! 788 01:15:38,330 --> 01:15:46,630 Warte, Freund Kakashi! Jetzt wirst du ein Teil von mir! 789 01:15:48,549 --> 01:15:52,511 Was steht ihr denn alle da herum? Ich habe Kakashi-sensei beschützt! 790 01:15:52,636 --> 01:15:55,681 Ich bin nicht der Einzige, der den Willen des Feuers trägt! 791 01:15:55,806 --> 01:15:58,767 Ihr habt ihn doch auch, alle meine Freunde aus Konoha! 792 01:16:03,230 --> 01:16:05,440 Wir müssen den also schlagen? 793 01:16:07,150 --> 01:16:08,652 Das werden wir! 794 01:16:10,571 --> 01:16:12,823 Das müssen wir wohl. 795 01:16:13,949 --> 01:16:17,369 Ihr seid ein lästiges Pack! Mit Leuten wie euch 796 01:16:17,452 --> 01:16:20,706 will ich mir nicht die Hände schmutzig machen! 797 01:16:22,040 --> 01:16:24,042 Kuchiyose (Geisterbeschwörung)! 798 01:16:35,345 --> 01:16:36,513 Was ist das? 799 01:16:37,139 --> 01:16:38,932 Er wurde durch die Geisterbeschwörung gerufen! 800 01:16:47,733 --> 01:16:51,028 Eigentlich wollte ich den nicht wiedersehen. 801 01:16:51,153 --> 01:16:52,696 Lass mich mal machen! 802 01:16:52,779 --> 01:16:55,908 Übrigens, nach dem Buch, das Kakashi-sensei mir gegeben hat, 803 01:16:56,033 --> 01:16:59,620 soll eine Frau ungeahnte Kräfte bekommen, wenn es für den geliebten Mann ist. 804 01:16:59,703 --> 01:17:00,662 Halt die Klappe! 805 01:17:00,746 --> 01:17:02,414 Ich überlasse euch den! 806 01:17:03,540 --> 01:17:08,378 Eigentlich sollte schon alles erledigt sein, wenn ich mein Leben gegeben hätte. 807 01:17:09,129 --> 01:17:14,218 Auf so ein Gemecker höre ich gar nicht, ich hab mich nur an das gehalten, 808 01:17:14,343 --> 01:17:16,345 was Sie mir beigebracht haben. 809 01:17:23,268 --> 01:17:25,395 Los geht es, Naruto. 810 01:17:26,021 --> 01:17:27,105 Ja! 811 01:17:41,411 --> 01:17:46,583 Ob diese paar Sonnenstrahlen ausreichen? Kagenui! Jetzt! 812 01:17:48,919 --> 01:17:51,755 Ninpo Chojo Giga (Superbestien Nachahmungszeichnung)! 813 01:17:55,717 --> 01:17:57,469 Okasho (Kirschblütenschlag)! 814 01:17:58,887 --> 01:18:00,556 Shannaroo! 815 01:18:09,022 --> 01:18:11,275 Das reicht lange nicht! 816 01:18:21,368 --> 01:18:25,789 Gib auf, Kakashi! Du wirst von mir einverleibt! 817 01:18:25,873 --> 01:18:27,457 Ranton Ogi (Sturmfreisetzung: Geheimtechnik)! 818 01:18:27,541 --> 01:18:28,792 Rankiryu (Teufelsdrachen)! 819 01:18:39,595 --> 01:18:42,014 Das ist nicht bloß eine Blitzwolke... 820 01:18:42,139 --> 01:18:46,143 Das ist eine Cumulonimbus, die unendlich wächst, wenn sie mit Chakra versorgt wird! 821 01:18:46,226 --> 01:18:49,229 Ich lasse sie ihre ganze Energie auf die Erde ausschütten! 822 01:18:49,980 --> 01:18:55,360 Er ist ein Monster mit den vier Kekkei Genkai, geboren aus dem Chimären-Jutsu. 823 01:18:55,485 --> 01:18:58,822 Aber solange er sich die fünfte, nämlich Kakashi-sensei nicht einverleibt hat, 824 01:18:58,906 --> 01:19:01,283 ist er noch kein vollständiger Körper. 825 01:19:04,369 --> 01:19:09,082 Naruto! Da, wo er sich Kakashi-sensei einverleiben wollte, ist es noch leer! 826 01:19:09,208 --> 01:19:13,504 Sein einziger und größter Schwachpunkt ist bei der Stelle in der Brust! 827 01:19:18,675 --> 01:19:20,010 Kapiert! 828 01:19:27,017 --> 01:19:28,227 So ein Mist! 829 01:19:41,031 --> 01:19:42,282 Hey! 830 01:19:42,366 --> 01:19:43,784 Ihr seid alle gekommen! 831 01:19:46,036 --> 01:19:49,331 Gut! Leute, los geht es! 832 01:19:51,208 --> 01:19:53,544 Cho Baika no Jutsu (Super Verdoppelungsjutsu)! 833 01:19:57,047 --> 01:19:59,091 Nikudan Hari Sensha (Fleischbomben Nadel Panzer)! 834 01:20:00,676 --> 01:20:02,219 Gatsuga (Reißzahn)! 835 01:20:06,515 --> 01:20:08,934 Hakke Rokujuyonshu (Acht Trigramme 64 Handflächen)! 836 01:20:10,936 --> 01:20:12,729 Konoha Senpu (Konoha Wirbelwind)! 837 01:20:15,858 --> 01:20:16,859 Tenten! 838 01:20:18,193 --> 01:20:20,279 Das ist für dich: Soshoryu (Aufsteigende Steuerungssdrachen)! 839 01:20:22,739 --> 01:20:23,907 Naruto! 840 01:20:28,787 --> 01:20:30,038 Alles klar! 841 01:20:33,625 --> 01:20:36,336 Taju Kage Bunshin no Jutsu! 842 01:20:38,839 --> 01:20:41,175 Gegen mich ist Ninjutsu sinnlos! 843 01:20:42,718 --> 01:20:45,012 Odama Rasengan (Riesenkugel Rasengan)! 844 01:21:03,363 --> 01:21:06,491 Ihr kriegt alles von mir zurück! 845 01:21:19,671 --> 01:21:21,089 Raikiri (Blitzschneider)! 846 01:21:24,259 --> 01:21:26,637 Darauf hatte ich es abgesehen! 847 01:21:26,720 --> 01:21:27,638 Was? 848 01:21:31,016 --> 01:21:33,352 Jetzt bekommst du Raikiri zurück! 849 01:21:41,902 --> 01:21:44,863 Du! Wir sind noch nicht fertig! 850 01:21:44,947 --> 01:21:46,573 Ha! Du Dummkopf! 851 01:22:03,799 --> 01:22:06,134 Das hat doch nicht geklappt. 852 01:22:29,950 --> 01:22:33,829 Du hattest noch ein Jutsu versteckt? Aber ich sagte doch, 853 01:22:33,912 --> 01:22:36,623 Ninpo ist zwecklos gegen mich! 854 01:22:42,671 --> 01:22:45,174 Was ist das? Ich kann sie nicht einsaugen! 855 01:22:45,841 --> 01:22:50,387 Das kann nicht sein! So ein Jutsu! Das kann es nicht geben! 856 01:22:52,681 --> 01:22:56,351 Jetzt kriegst du Futon Rasen Shuriken (Windfreisetzung Spiralkugel Wurfmesser)! 857 01:23:57,079 --> 01:23:59,623 Geschafft! Wir haben es geschafft! 858 01:25:11,945 --> 01:25:16,825 Ich hätte dich mir einverleiben und einen vollkommenen Körper bekommen sollen. 859 01:25:17,534 --> 01:25:19,995 Wo war mein Fehler? 860 01:25:20,579 --> 01:25:25,250 Um mit Ihren Schwächen fertig zu werden, haben Sie sich von allen abgekapselt 861 01:25:25,334 --> 01:25:28,504 und ganz allein daran gearbeitet, sich selbst zu perfektionieren, 862 01:25:28,921 --> 01:25:30,797 das war Ihr Fehler. 863 01:25:31,715 --> 01:25:36,595 Das ist nur die Logik eines Menschen, der schon stark geboren wurde. 864 01:25:37,262 --> 01:25:41,141 Ich hatte damals keine Freunde, es blieb mir nichts anderes übrig, 865 01:25:41,266 --> 01:25:44,436 als diesen Weg zu wählen. 866 01:25:44,853 --> 01:25:46,980 Das stimmt doch nicht, Hiruko. 867 01:25:54,488 --> 01:25:56,281 Ich war da. 868 01:25:56,365 --> 01:25:58,200 Ich war auch da! 869 01:26:00,494 --> 01:26:03,288 Hiruko, wach endlich auf! 870 01:26:05,457 --> 01:26:08,001 Sie hätten nicht die Einsamkeit wählen sollen, 871 01:26:08,126 --> 01:26:15,551 sondern sich den Menschen zuwenden sollen. Dann hätten Ihnen die Freunde geholfen. 872 01:26:16,343 --> 01:26:22,015 Freunde? Ja, richtig. Aber diesmal, Kakashi, 873 01:26:22,182 --> 01:26:26,562 hättest du auch beinahe den gleichen Fehler gemacht, nicht wahr? 874 01:26:27,062 --> 01:26:31,692 Ja, genauso wie Sie, Hiruko. 875 01:26:31,817 --> 01:26:37,197 In Wahrheit haben vielleicht nicht Sie, sondern ich versagt. 876 01:26:38,365 --> 01:26:41,451 Ich habe mich nicht an meine Freunde gewandt, weil ich geglaubt habe, 877 01:26:41,577 --> 01:26:46,790 das Dorf nur retten zu können, wenn ich mich selbst opfere. 878 01:26:48,166 --> 01:26:56,091 Dabei hätte ich fast das Wichtigste geopfert. Der eigentliche Versager bin ich. 879 01:27:02,848 --> 01:27:12,441 Hätte ich mich doch nur an meine Freunde gewandt. 880 01:27:38,217 --> 01:27:41,053 Du hast es geschafft, Naruto 881 01:27:42,721 --> 01:27:44,389 Wasshoi! Wasshoi! (Lebe hoch!) 882 01:27:53,023 --> 01:27:59,488 Du bist schon längst über mich hinausgewachsen, Naruto. 883 01:28:15,796 --> 01:28:17,130 Gaara! 884 01:28:19,007 --> 01:28:22,719 Rückzug! Das Problem ist gelöst. 885 01:28:22,803 --> 01:28:25,848 Jawohl! Rückzug! Rückzug! 886 01:28:25,931 --> 01:28:27,140 Jawohl! 887 01:28:33,105 --> 01:28:35,649 Ich danke dir, Jiraiya. 888 01:28:36,108 --> 01:28:37,150 Wofür? 889 01:28:37,693 --> 01:28:40,571 Dank dir sind wir gerettet. 890 01:28:41,905 --> 01:28:43,198 Nein. 891 01:28:44,616 --> 01:28:51,331 Wir beide wurden gerettet. Sie haben sich alle so weit entwickelt, 892 01:28:51,415 --> 01:28:55,085 wie wir es uns in unserer Jugendzeit nicht haben vorstellen können. 893 01:28:57,379 --> 01:29:01,800 Ja, da sieht man, dass man alt geworden ist. 894 01:29:13,604 --> 01:29:15,606 Kakashi-sensei. 895 01:29:16,940 --> 01:29:22,029 Hier! Ich bin Ihrer Lehre konsequent gefolgt. 896 01:29:28,577 --> 01:29:33,540 In der Tat gilt in der Shinobi-Welt jemand, der die Regeln und Gesetze bricht, 897 01:29:33,665 --> 01:29:39,379 als Abschaum. Aber weißt du, derjenige, der seine Freunde nicht wichtig nimmt, 898 01:29:39,463 --> 01:29:41,298 ist viel schlimmerer Abschaum. 899 01:29:41,381 --> 01:29:45,010 Und wenn ich schon zum Abschaum gehören soll, dann breche ich lieber die Gesetze. 900 01:29:45,594 --> 01:29:46,720 Obito! 901 01:29:46,803 --> 01:29:49,473 Wenn man dann kein richtiger Shinobi mehr sein sollte, 902 01:29:50,224 --> 01:29:53,810 dann kann mir das Shinobi-Dasein gestohlen bleiben! 903 01:30:14,873 --> 01:30:18,919 Ich dachte immer, wie ähnlich du ihm bist. 904 01:30:19,002 --> 01:30:23,757 Was denn? Was grinsen Sie mich plötzlich so an? Ist ja unheimlich! 905 01:30:25,175 --> 01:30:26,927 Das ist unanständig. 906 01:30:28,720 --> 01:30:29,805 Was? 907 01:30:30,222 --> 01:30:33,267 Dass Kakashi-sensei so eine Neigung hatte... 908 01:30:34,977 --> 01:30:38,772 Hier steht: Wenn man gemeinsamen abenteuerliche Erlebnisse teilt, 909 01:30:38,856 --> 01:30:42,651 kann daraus Liebe erwachsen. Aber auch zwischen Männern? 910 01:30:42,734 --> 01:30:45,070 Na, na, das ist doch nicht dein Ernst. 911 01:30:45,195 --> 01:30:47,447 Was? So meinte ich das doch gar nicht. 912 01:30:47,531 --> 01:30:50,576 Guy-sensei hat auch gemeint, dass das zur Jugendzeit dazugehört. 913 01:30:50,701 --> 01:30:54,037 Wusste ich doch, dass da was zwischen euch ist. 914 01:30:59,877 --> 01:31:01,795 Lassen Sie mich bloß in Ruhe! 915 01:31:01,879 --> 01:31:05,674 Naruto! Das hast du missverstanden! Hey, warte doch! 916 01:31:06,133 --> 01:31:07,134 Kommen Sie nicht näher! 917 01:31:07,301 --> 01:31:08,719 Naruto! - Hauen Sie ab! 918 01:31:33,952 --> 01:31:36,330 Es ist wolkig 919 01:31:36,413 --> 01:31:43,837 Ich möchte Donuts essen 920 01:31:44,755 --> 01:31:50,052 Warum haben die ein Loch in der Mitte? 921 01:31:50,177 --> 01:31:53,180 Das sieht zwar niedlich aus 922 01:31:55,557 --> 01:31:59,478 Aber keiner kann es mir erklären 923 01:32:01,021 --> 01:32:05,567 Ich weiß nur eins 924 01:32:06,944 --> 01:32:14,952 Wenn jemand weint, nimm ihn in den Arm 925 01:32:15,035 --> 01:32:17,788 Damit ist alles gut 926 01:32:18,205 --> 01:32:25,921 Wenn jemand lacht, leg ihm den Arm um die Schulter 927 01:32:26,421 --> 01:32:29,216 Damit ist alles gut 928 01:32:40,686 --> 01:32:43,063 Es ist schönes Wetter 929 01:32:43,188 --> 01:32:50,445 Lass uns laufen, so weit wir können 930 01:32:51,321 --> 01:32:56,910 Hier in der Nähe ist ein Dango-Shop 931 01:32:57,035 --> 01:33:00,122 Lass uns da einen Tee zusammen trinken 932 01:33:02,624 --> 01:33:06,295 Wo ist die Sonne untergegangen? 933 01:33:08,213 --> 01:33:12,843 Hinter dem Herzen jenes Mädchens? 934 01:33:14,052 --> 01:33:22,102 Wenn jemand hinfällt, richte ihn wieder auf 935 01:33:22,352 --> 01:33:25,022 Damit ist alles gut 936 01:33:25,397 --> 01:33:33,447 Wenn jemand aufstehen will, dann stütze ihn 937 01:33:33,655 --> 01:33:36,450 Damit ist alles gut 938 01:34:05,229 --> 01:34:10,817 Jetzt weißt du, wohin du gehen musst 939 01:34:10,901 --> 01:34:15,697 Eigentlich wusstest du es von Anfang an 940 01:34:16,698 --> 01:34:25,999 Es ist nur natürlich, wenn man sich mal verirrt 941 01:34:28,544 --> 01:34:36,718 Wenn jemand weint, nimm ihn in den Arm 942 01:34:36,927 --> 01:34:39,471 Damit ist alles gut 943 01:34:39,555 --> 01:34:47,813 Wenn jemand lacht, leg ihm den Arm um die Schulter 944 01:34:47,980 --> 01:34:50,607 Damit ist alles gut 945 01:34:50,691 --> 01:34:58,824 Wenn jemand hinfällt, richte ihn wieder auf 946 01:34:59,199 --> 01:35:01,869 Damit ist alles gut 947 01:35:01,994 --> 01:35:07,332 Wenn jemand aufstehen will, dann stütze ihn 948 01:35:07,499 --> 01:35:12,963 Damit ist alles gut, damit ist alles gut 949 01:35:15,132 --> 01:35:17,968 Everybody needs somebody... 950 01:35:27,811 --> 01:35:30,522 Titel: Dareka ga/ Interpreten: Puffy 951 01:35:33,317 --> 01:35:36,612 Ich hoffe, dass dieser Film für immer einen Platz in Euren Herzen finden wird. 952 01:35:36,695 --> 01:35:38,322 (Masashi Kishimoto) 953 01:35:38,405 --> 01:35:41,408 Übersetzer: Michael Grimm 74073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.