Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,859 --> 00:01:59,562
[Police siren wails]
2
00:02:23,359 --> 00:02:24,945
Which floor does Mr. Pathak stay on?
3
00:02:25,029 --> 00:02:26,029
First floor.
4
00:02:26,195 --> 00:02:28,154
Okay.
- But Bhau is not home.
5
00:02:28,710 --> 00:02:30,445
Not home? Where is he?
6
00:02:31,493 --> 00:02:34,862
He is in an old age home in Talegaon.
- Do you have the address?
7
00:02:35,358 --> 00:02:36,820
[Boy 1] I don't have
the address to that place.
8
00:02:37,629 --> 00:02:38,820
[Boy 2] You don't need it anymore, sir.
9
00:02:39,195 --> 00:02:40,195
Bhau is here.
10
00:02:42,182 --> 00:02:43,320
Here's 10 rupees for you.
11
00:02:49,182 --> 00:02:50,279
Bhau...
12
00:02:50,433 --> 00:02:51,487
What have you done?
13
00:02:55,277 --> 00:02:56,320
Take me with you.
14
00:02:56,825 --> 00:02:57,987
[Bandya] Pakya bhai...
15
00:03:02,487 --> 00:03:03,029
Pakya bhai...
16
00:03:03,109 --> 00:03:04,779
Bandya... over here.
17
00:03:08,885 --> 00:03:09,260
Bhai...
18
00:03:09,844 --> 00:03:10,389
Pakya bhai...
19
00:03:10,469 --> 00:03:11,010
What?
20
00:03:11,594 --> 00:03:13,344
The police have arrested Govind Pathak.
21
00:03:18,052 --> 00:03:19,052
Bhai, why are you laughing?
22
00:03:21,010 --> 00:03:22,344
This was bound to happen.
23
00:03:23,010 --> 00:03:24,885
Bloody Bachchan!
24
00:03:27,594 --> 00:03:30,552
How much cauliflower?
- Half a kilo.
25
00:03:31,427 --> 00:03:33,094
Half a kilo flower...
26
00:03:33,219 --> 00:03:34,219
And...
27
00:03:34,385 --> 00:03:35,385
250 grams 'gavar'
28
00:03:35,885 --> 00:03:36,885
Gavar is not fresh.
29
00:03:36,969 --> 00:03:37,760
French beans?
30
00:03:38,552 --> 00:03:40,969
Not french beans, we had them last week.
Suhas gets angry.
31
00:03:41,177 --> 00:03:41,469
Fine.
32
00:03:41,719 --> 00:03:42,760
Give me 'tindli' then.
33
00:03:45,927 --> 00:03:46,927
Manda... !
34
00:03:47,219 --> 00:03:47,885
How are you?
35
00:03:48,010 --> 00:03:48,427
Why?
36
00:03:48,844 --> 00:03:50,177
Do you want to marry me?
37
00:03:50,552 --> 00:03:52,552
I'll have to take on
half the women in the market.
38
00:03:53,391 --> 00:03:54,135
Here.
39
00:03:54,427 --> 00:03:55,427
Rascal.
40
00:03:56,470 --> 00:03:57,555
Bhau what else do you want?
41
00:03:57,635 --> 00:03:59,052
Give me some chillies and coriander.
42
00:03:59,355 --> 00:04:00,344
Okay.
- And...
43
00:04:01,092 --> 00:04:02,094
Ginger.
44
00:04:02,594 --> 00:04:03,594
Curry leaves...
45
00:04:04,094 --> 00:04:05,844
Suhas is going to make chiwda.
46
00:04:08,219 --> 00:04:09,427
Why did you give him the money?
47
00:04:09,760 --> 00:04:11,219
The rent for this stall.
48
00:04:11,677 --> 00:04:12,677
Is he from the municipality?
49
00:04:12,969 --> 00:04:14,635
He is Pakya's dog.
50
00:04:15,135 --> 00:04:15,677
Whose?
51
00:04:15,802 --> 00:04:16,802
Never mind.
52
00:04:16,927 --> 00:04:18,427
This is 140 rupees.
53
00:04:19,747 --> 00:04:22,219
Note it down, I'll give it in 2 days.
54
00:04:22,500 --> 00:04:23,802
You're late this time Bhau.
55
00:04:23,927 --> 00:04:24,552
Yes.
56
00:04:25,884 --> 00:04:26,760
I know it's late.
57
00:04:26,844 --> 00:04:27,844
Any issue?
58
00:04:28,135 --> 00:04:29,115
No... Nothing at all.
59
00:04:29,195 --> 00:04:30,333
You!
60
00:04:31,066 --> 00:04:33,177
You come up with excuses every time.
61
00:04:33,488 --> 00:04:34,885
I will give the money when I make money.
62
00:04:35,260 --> 00:04:36,885
Things are still slow since Covid.
63
00:04:37,155 --> 00:04:38,871
Slow?
64
00:04:39,635 --> 00:04:41,010
Don't touch that.
- What is this?
65
00:04:41,135 --> 00:04:42,010
What's this?
66
00:04:42,344 --> 00:04:44,779
That's for his fees.
I must pay today
67
00:04:45,052 --> 00:04:45,927
Pay it tomorrow.
68
00:04:46,169 --> 00:04:47,177
No... Listen to me.
69
00:04:47,469 --> 00:04:48,885
I must pay the fees today.
- Move.
70
00:04:49,283 --> 00:04:49,927
Listen to me.
71
00:04:50,007 --> 00:04:51,094
Please don't.
72
00:04:51,177 --> 00:04:51,927
I beg of you.
73
00:04:52,094 --> 00:04:54,344
They will throw him out of school.
74
00:04:57,281 --> 00:04:58,219
What do you want?
75
00:05:00,055 --> 00:05:01,594
Give him his money.
76
00:05:04,052 --> 00:05:05,052
Get lost.
77
00:05:06,385 --> 00:05:07,385
That...
78
00:05:07,844 --> 00:05:09,260
Is his school fee.
79
00:05:09,760 --> 00:05:10,844
Just give it back.
80
00:05:11,635 --> 00:05:12,139
You silly old man...
81
00:05:12,219 --> 00:05:13,219
Get lost.
82
00:05:14,794 --> 00:05:15,285
[Gasps]
83
00:05:20,787 --> 00:05:22,129
Bloody idiot...
84
00:05:34,427 --> 00:05:35,427
Bandya.
85
00:05:37,052 --> 00:05:38,219
What have you dragged in here?
86
00:05:38,385 --> 00:05:39,969
He's the new hero in town.
87
00:05:40,177 --> 00:05:41,302
He slapped me!
88
00:05:43,427 --> 00:05:44,427
So, old man?
89
00:05:45,427 --> 00:05:46,510
Feeling brave, are we?
90
00:05:47,356 --> 00:05:49,052
Are you going to hit me?
- [Chuckles]
91
00:05:49,385 --> 00:05:49,969
Go on.
92
00:05:50,137 --> 00:05:52,885
Had it been you in the market,
I'd have slapped you too.
93
00:05:54,177 --> 00:05:55,469
Do you know who I am?
94
00:05:55,719 --> 00:05:56,719
Pakya Bhai.
95
00:05:58,335 --> 00:06:00,723
You harass the poor
to fill your coffers.
96
00:06:00,875 --> 00:06:01,469
A saint indeed!
97
00:06:01,857 --> 00:06:02,305
Bandya...
98
00:06:02,385 --> 00:06:03,635
Shut up...
- Bandya...
99
00:06:04,260 --> 00:06:04,802
Get back.
100
00:06:05,378 --> 00:06:06,385
Get back.
101
00:06:06,677 --> 00:06:08,844
He's a senior citizen.
Give him some respect.
102
00:06:10,510 --> 00:06:12,829
You've got just a few years in you.
103
00:06:14,324 --> 00:06:16,094
Are you in a hurry to die?
104
00:06:18,011 --> 00:06:18,594
Or...
105
00:06:19,132 --> 00:06:20,802
Do you want to die right now?
106
00:06:22,135 --> 00:06:23,177
Shoot.
107
00:06:23,344 --> 00:06:24,344
You wretch...
108
00:06:24,550 --> 00:06:26,427
I don't even need a bullet to kill you.
109
00:06:26,969 --> 00:06:29,587
Even if I shoot a blank
you'll die of fear.
110
00:06:29,667 --> 00:06:31,794
[Laughs]
111
00:06:32,742 --> 00:06:33,802
Never mind.
112
00:06:36,138 --> 00:06:37,594
I am 70 years old.
113
00:06:38,650 --> 00:06:39,677
70.
114
00:06:42,483 --> 00:06:43,971
Will you live that long?
115
00:06:46,231 --> 00:06:47,469
Police or goons.
116
00:06:47,594 --> 00:06:48,594
Just one bullet.
117
00:06:50,036 --> 00:06:51,094
Game over.
118
00:06:54,588 --> 00:06:55,927
I have only pity.
119
00:06:57,969 --> 00:06:59,844
Not for you, your father.
- Hey...
120
00:07:01,760 --> 00:07:03,469
My son is an IAS officer.
121
00:07:04,101 --> 00:07:05,135
IAS.
122
00:07:06,058 --> 00:07:07,719
Do you even know what that is?
123
00:07:09,636 --> 00:07:11,302
I am proud of my son.
124
00:07:11,733 --> 00:07:12,802
Your father?
125
00:07:14,260 --> 00:07:16,010
He must be dying of shame.
126
00:07:16,425 --> 00:07:18,135
Shut up...
- Bandya stop.
127
00:07:19,052 --> 00:07:20,177
Let go of him.
128
00:07:20,552 --> 00:07:21,552
Get back.
129
00:07:23,097 --> 00:07:23,969
Give the money.
130
00:07:29,802 --> 00:07:30,927
Not me.
Give it to him.
131
00:07:33,427 --> 00:07:34,664
Fix your face.
132
00:07:36,760 --> 00:07:38,052
Get new glasses.
133
00:07:41,368 --> 00:07:42,635
With this money?
134
00:07:50,243 --> 00:07:52,052
Bandya give his money back.
135
00:07:52,427 --> 00:07:53,427
Or else... I'll be back!
136
00:07:54,635 --> 00:07:56,969
This Bachchan is a unique specimen.
137
00:08:03,594 --> 00:08:04,594
Dagdu Sheth!
138
00:08:05,973 --> 00:08:07,260
Are you ashamed of me?
139
00:08:07,475 --> 00:08:09,713
[Laughs]
140
00:08:15,969 --> 00:08:16,969
Govind... !
141
00:08:17,908 --> 00:08:19,094
What happened?
142
00:08:20,471 --> 00:08:21,885
I got into a fight in the market.
143
00:08:21,969 --> 00:08:24,094
When will you stop being a hero?
144
00:08:25,054 --> 00:08:26,177
Not in this lifetime.
145
00:08:26,763 --> 00:08:28,510
Why am I wasting my time?
146
00:08:29,094 --> 00:08:30,302
See you in the evening.
147
00:08:30,760 --> 00:08:31,886
See you.
148
00:08:43,802 --> 00:08:44,844
What is this?
149
00:08:45,541 --> 00:08:47,635
You're sleeping with the door wide open?
150
00:08:50,731 --> 00:08:51,909
I just fell asleep.
151
00:08:51,989 --> 00:08:53,693
[Groans]
152
00:09:00,635 --> 00:09:01,760
What happened?
153
00:09:03,844 --> 00:09:06,052
Got into a row again, didn't you?
154
00:09:07,888 --> 00:09:10,552
He was extorting money
from the vada pav guy.
155
00:09:10,969 --> 00:09:12,969
That was his sons school fees.
156
00:09:13,385 --> 00:09:15,219
So you had to be Dharmendra!
157
00:09:16,552 --> 00:09:17,677
Got bashed up?
158
00:09:17,927 --> 00:09:18,927
No.
159
00:09:19,726 --> 00:09:21,260
I slapped him first.
160
00:09:28,159 --> 00:09:30,052
Can't help it, Suhas.
This is what I am.
161
00:09:31,013 --> 00:09:32,677
I like you like this.
162
00:09:35,927 --> 00:09:36,802
Can I have some tea?
163
00:09:37,219 --> 00:09:38,885
Will you make it please?
164
00:09:39,552 --> 00:09:41,219
I'm not feeling too good.
165
00:09:42,052 --> 00:09:43,857
My arm has been aching.
166
00:09:45,344 --> 00:09:46,094
Why?
167
00:09:46,174 --> 00:09:47,305
How would I know?
168
00:09:47,385 --> 00:09:48,469
Am I a doctor?
169
00:09:50,970 --> 00:09:52,677
Give me your glasses.
170
00:09:53,349 --> 00:09:54,927
There's tape in the drawer
171
00:09:55,446 --> 00:09:56,594
And scissors.
172
00:09:56,841 --> 00:09:57,677
Just give it to me.
173
00:10:02,462 --> 00:10:03,135
Where is it?
174
00:10:03,219 --> 00:10:04,885
Check the other drawer.
175
00:10:11,177 --> 00:10:12,820
Keep it on the table.
176
00:10:13,490 --> 00:10:16,841
Or else you'll fight with me, as usual.
- Oh your superstitions!
177
00:10:34,510 --> 00:10:36,510
Did you call your darling son?
178
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
I did.
179
00:10:39,652 --> 00:10:40,885
He didn't answer, silly boy.
180
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
So?
181
00:10:42,453 --> 00:10:44,010
So, I called Avni.
182
00:10:45,052 --> 00:10:46,094
I wished her.
183
00:10:47,242 --> 00:10:48,594
Do you want some tea?
184
00:10:49,177 --> 00:10:50,219
No.
185
00:10:51,177 --> 00:10:52,177
Fine.
186
00:10:55,793 --> 00:10:57,576
Pandurang...
187
00:11:07,188 --> 00:11:08,385
Top class tea!
188
00:11:08,972 --> 00:11:10,385
Do you want some?
189
00:11:11,394 --> 00:11:12,427
No.
190
00:11:13,058 --> 00:11:15,198
I have chest burn today.
191
00:11:15,469 --> 00:11:17,052
Suhas, are you okay?
192
00:11:18,961 --> 00:11:19,635
So?
193
00:11:20,219 --> 00:11:21,219
Nothing.
194
00:11:21,760 --> 00:11:23,302
You call Abhay.
195
00:11:23,922 --> 00:11:24,927
Wish him.
196
00:11:25,511 --> 00:11:26,719
You've called already.
197
00:11:27,468 --> 00:11:28,552
That's good enough.
198
00:11:29,177 --> 00:11:29,969
Are you angry?
199
00:11:30,376 --> 00:11:31,469
Why would I be angry?
200
00:11:32,409 --> 00:11:33,046
No...
201
00:11:33,302 --> 00:11:36,594
They haven't invited
us to their anniversary party.
202
00:11:37,014 --> 00:11:38,510
I don't want to talk about it.
203
00:11:39,046 --> 00:11:40,344
Would we have gone?
204
00:11:40,635 --> 00:11:43,385
All the way from
Borivali to Gateway of India?
205
00:11:43,565 --> 00:11:44,555
Suhas...
206
00:11:44,635 --> 00:11:46,177
I don't want to talk about it.
207
00:11:48,181 --> 00:11:49,219
Dharmendra!
208
00:11:51,240 --> 00:11:52,969
Get a new one tomorrow.
209
00:11:54,594 --> 00:11:55,594
New one?
210
00:11:56,288 --> 00:11:57,135
This is all good.
211
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
First class.
212
00:11:59,219 --> 00:12:00,552
You're so stingy.
213
00:12:00,969 --> 00:12:01,969
Not at all.
214
00:12:02,969 --> 00:12:03,969
I'm practical.
215
00:12:05,385 --> 00:12:06,760
You are practical, right?
216
00:12:07,618 --> 00:12:09,010
Then call Abhay right away.
217
00:12:09,553 --> 00:12:10,635
And wish him.
218
00:12:10,927 --> 00:12:12,802
Let me have my tea in peace.
219
00:12:15,510 --> 00:12:16,177
Wow!
220
00:12:16,969 --> 00:12:18,677
This tea is outstanding.
221
00:12:19,427 --> 00:12:20,427
Better be.
222
00:12:21,520 --> 00:12:23,635
I've got it specially from Morocco.
223
00:12:24,590 --> 00:12:26,135
I paid 5 lakhs for it.
224
00:12:26,731 --> 00:12:28,427
You're just too much dad.
225
00:12:28,969 --> 00:12:30,594
Anything for my son.
226
00:12:31,219 --> 00:12:32,344
'In-law'... dad!
227
00:12:33,011 --> 00:12:34,010
Whatever.
228
00:12:35,552 --> 00:12:36,514
Well...
229
00:12:36,594 --> 00:12:37,552
Before I forget... come.
230
00:12:37,635 --> 00:12:38,597
Let me show you something.
231
00:12:38,677 --> 00:12:39,725
What?
- Come....
232
00:12:41,385 --> 00:12:42,302
Put that phone away.
233
00:12:42,469 --> 00:12:43,219
Look at that.
234
00:12:44,385 --> 00:12:45,385
Wow!
235
00:12:47,469 --> 00:12:48,469
Dad!
236
00:12:48,774 --> 00:12:50,635
Your wedding anniversary gift.
237
00:12:52,818 --> 00:12:53,802
S class!
238
00:12:54,010 --> 00:12:55,010
Maybach.
239
00:12:57,927 --> 00:12:58,889
Dad...
240
00:12:58,969 --> 00:13:00,510
I'll get suspended.
241
00:13:01,100 --> 00:13:02,469
I am a government employee.
242
00:13:02,844 --> 00:13:03,844
It's a gift.
243
00:13:04,387 --> 00:13:05,511
All accounted.
244
00:13:06,311 --> 00:13:07,824
Come on, Sylivia.
- Yes, ma'am.
245
00:13:08,135 --> 00:13:08,969
Thank you dad.
246
00:13:09,177 --> 00:13:09,927
Avni...
247
00:13:10,844 --> 00:13:12,969
Ready for some shocking news?
248
00:13:13,510 --> 00:13:14,052
What?
249
00:13:14,463 --> 00:13:16,156
Your husband is going to be
250
00:13:16,236 --> 00:13:19,177
The Principal Secretary
of the Chief Minister.
251
00:13:20,052 --> 00:13:20,677
What?
252
00:13:21,046 --> 00:13:21,635
Really?
253
00:13:21,802 --> 00:13:22,802
Probably.
254
00:13:23,327 --> 00:13:25,344
Dad how do you know about this?
255
00:13:25,424 --> 00:13:27,177
Your minister told me.
256
00:13:28,484 --> 00:13:29,885
But tell me...
257
00:13:30,224 --> 00:13:31,760
What about our job?
258
00:13:31,969 --> 00:13:32,969
Which one?
259
00:13:33,143 --> 00:13:35,635
The 75 acres land at Pawna?
260
00:13:36,387 --> 00:13:37,385
We need it to be declared NA.
261
00:13:37,619 --> 00:13:39,302
I've put up the file.
Should be done in 2 days.
262
00:13:39,844 --> 00:13:43,273
Post commissions this is
a 60-crore profit for sure.
263
00:13:43,510 --> 00:13:44,260
Wow!
264
00:13:44,527 --> 00:13:47,469
We're surely getting that
house in London now.
265
00:13:47,552 --> 00:13:49,036
Yes!
- [Laughs]
266
00:13:49,555 --> 00:13:51,025
Well, I'm going to the Taj.
267
00:13:51,105 --> 00:13:52,549
Let me check on the preparations.
268
00:13:52,629 --> 00:13:53,885
You get ready soon.
269
00:13:54,010 --> 00:13:55,135
Yes, dad.
- See you folks.
270
00:13:55,694 --> 00:13:56,594
Love you dad.
271
00:13:56,719 --> 00:13:58,219
[Sameer] Love you too honey.
272
00:13:59,414 --> 00:14:00,469
So,
273
00:14:00,594 --> 00:14:03,385
Principal Secretary to the Chief Minister!
274
00:14:03,719 --> 00:14:05,052
Proud of you Abs.
275
00:14:05,219 --> 00:14:06,594
Hey I deserve it.
276
00:14:06,928 --> 00:14:09,145
I stood third in IAS, in India!
277
00:14:10,031 --> 00:14:13,177
My husband is the best husband
in the world.
278
00:14:13,707 --> 00:14:14,719
Let me hug you.
279
00:14:14,799 --> 00:14:15,635
Come.
280
00:14:17,145 --> 00:14:18,702
Okay... enough.
281
00:14:18,969 --> 00:14:20,389
My bestest wife!
282
00:14:20,605 --> 00:14:21,802
Let me get ready.
283
00:14:22,075 --> 00:14:22,719
Yeah.
284
00:14:24,385 --> 00:14:26,344
Subhash, get me another cup of tea.
285
00:14:26,427 --> 00:14:27,094
[Subhash] Yes sir.
286
00:14:27,772 --> 00:14:28,385
Ma'am it's done.
287
00:14:28,677 --> 00:14:29,510
Thank you, Sylivia.
288
00:14:29,635 --> 00:14:30,636
Thank you.
289
00:14:31,199 --> 00:14:32,690
[Cellphone rings]
290
00:14:32,927 --> 00:14:34,135
Avni who is it?
291
00:14:36,052 --> 00:14:36,885
Baba.
292
00:14:37,010 --> 00:14:37,594
Damn.
293
00:14:38,469 --> 00:14:39,764
Aai had called in the afternoon.
294
00:14:39,844 --> 00:14:40,885
I forgot to call back.
295
00:14:41,219 --> 00:14:42,594
Answer the phone.
296
00:14:42,928 --> 00:14:43,927
Put it on speaker.
297
00:14:49,490 --> 00:14:50,510
Hello Baba.
298
00:14:50,844 --> 00:14:52,677
Abhay, Happy anniversary!
299
00:14:53,339 --> 00:14:54,552
Thank you, Father!
300
00:14:54,802 --> 00:14:55,802
And...
301
00:14:56,052 --> 00:14:57,260
Wish Avni too on my behalf.
302
00:14:57,760 --> 00:14:58,594
I am here Baba.
303
00:14:59,052 --> 00:15:00,010
You're on speaker.
304
00:15:00,582 --> 00:15:01,677
How are you, my dear?
305
00:15:02,094 --> 00:15:02,844
First class.
306
00:15:02,969 --> 00:15:03,969
How are you?
307
00:15:04,135 --> 00:15:05,219
Not well at all.
308
00:15:05,344 --> 00:15:06,094
I'm suffering.
309
00:15:06,927 --> 00:15:07,677
What do you mean?
310
00:15:08,427 --> 00:15:10,010
Tell your husband.
311
00:15:10,927 --> 00:15:12,552
Let me operate my own bank account.
312
00:15:13,091 --> 00:15:15,094
There's no need to invest all the money.
313
00:15:15,502 --> 00:15:16,552
It is necessary.
314
00:15:17,340 --> 00:15:19,052
It will be doubled next year.
315
00:15:19,589 --> 00:15:21,722
Who knows what'll happen next year.
316
00:15:21,802 --> 00:15:23,177
What if I drop dead?
317
00:15:23,344 --> 00:15:24,844
Don't be ridiculous Baba.
318
00:15:25,091 --> 00:15:26,594
It is for the security of your future.
319
00:15:27,015 --> 00:15:29,052
I barely have a few years in my future.
320
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
Let's do it this way.
321
00:15:31,135 --> 00:15:33,135
Open another account for my pension.
322
00:15:33,219 --> 00:15:34,219
Let me operate that one.
323
00:15:34,302 --> 00:15:35,302
No way.
324
00:15:35,552 --> 00:15:37,427
Have I ever refused to give you money?
325
00:15:37,999 --> 00:15:39,760
No... You always give me money.
326
00:15:40,507 --> 00:15:42,844
Sometimes you're late and
that creates problems.
327
00:15:43,469 --> 00:15:46,094
That vegetable vendor asked me for her
money in front of everyone.
328
00:15:46,552 --> 00:15:47,552
It was so embarrassing.
329
00:15:48,344 --> 00:15:49,219
Sorry Baba.
330
00:15:49,344 --> 00:15:51,052
I'm too late this time.
331
00:15:51,927 --> 00:15:54,052
I was on a tour with the minister.
332
00:15:55,094 --> 00:15:57,385
[Abhay] Please manage for a day.
We'll be seeing you tomorrow.
333
00:15:58,260 --> 00:15:58,885
Okay?
334
00:15:59,094 --> 00:15:59,594
Okay.
335
00:15:59,927 --> 00:16:01,302
Let me speak to Aai now.
336
00:16:01,427 --> 00:16:02,802
Aai is sleeping.
337
00:16:03,052 --> 00:16:04,052
At this time?
338
00:16:04,302 --> 00:16:06,177
She is not feeling well.
339
00:16:06,635 --> 00:16:08,844
Dizziness... Acidity...
340
00:16:09,635 --> 00:16:10,635
Did you take her to the doctor?
341
00:16:10,983 --> 00:16:11,848
That is what I said...
342
00:16:11,928 --> 00:16:14,896
Let me operate my own bank account.
343
00:16:15,880 --> 00:16:16,885
This is too much.
344
00:16:17,718 --> 00:16:19,635
We've known Dr. Joshi for 30 years.
345
00:16:20,464 --> 00:16:22,135
You can pay him later.
346
00:16:22,507 --> 00:16:23,988
Yes, I can request him.
347
00:16:24,068 --> 00:16:27,094
What if he asks us to get some tests done?
348
00:16:27,174 --> 00:16:29,219
Or take her to a hospital.
What should I do?
349
00:16:29,635 --> 00:16:33,578
Go to any hospital in Maharashtra,
Just tell them my name and give me a call.
350
00:16:34,551 --> 00:16:36,552
You think your son is useless.
351
00:16:37,026 --> 00:16:38,157
Not at all.
352
00:16:38,237 --> 00:16:40,497
I know... I know that you...
- [Abhay] I'll talk to you later.
353
00:16:40,691 --> 00:16:41,686
I must get ready.
354
00:16:48,464 --> 00:16:49,885
Baba is so predictable.
355
00:16:50,469 --> 00:16:51,134
Why?
356
00:16:51,927 --> 00:16:53,010
Two hours ago...
357
00:16:53,090 --> 00:16:54,260
Aai wished me.
358
00:16:54,615 --> 00:16:55,719
She was totally fine.
359
00:16:56,226 --> 00:16:57,415
Why would he lie?
360
00:16:57,495 --> 00:16:59,594
You didn't invite him to the party.
361
00:17:00,172 --> 00:17:02,385
He is making us feel guilty.
362
00:17:02,853 --> 00:17:04,219
Don't be ridiculous.
363
00:17:04,528 --> 00:17:06,094
He has done this so many times.
364
00:17:06,344 --> 00:17:07,274
How many times?
365
00:17:07,761 --> 00:17:09,836
Nonsense. When has he ever done that...
- Okay I'm wrong.
366
00:17:10,993 --> 00:17:12,177
I'm getting dressed.
367
00:17:14,161 --> 00:17:15,177
Avni...
368
00:17:44,548 --> 00:17:45,469
No fever...
369
00:17:48,559 --> 00:17:49,760
Suhas
370
00:17:53,976 --> 00:17:55,010
Suhas
371
00:17:59,500 --> 00:18:00,192
What is it?
372
00:18:00,272 --> 00:18:01,719
Should we go to Dr. Joshi?
373
00:18:01,799 --> 00:18:02,885
I can't walk so much.
374
00:18:03,641 --> 00:18:05,219
I'm too dizzy.
375
00:18:06,127 --> 00:18:08,344
Then let me call Dr. Joshi home.
376
00:18:08,852 --> 00:18:12,219
No, he'll charge for the home visit.
377
00:18:12,961 --> 00:18:14,177
Doesn't matter we'll pay him.
378
00:18:16,334 --> 00:18:17,902
Stop worrying about money unnecessarily.
379
00:18:22,564 --> 00:18:23,493
[Avni] 'Wow. '
380
00:18:23,573 --> 00:18:25,135
[Avni] 'What a gorgeous car!'
381
00:18:25,215 --> 00:18:26,552
[Avni] Isn't it Abs?
382
00:18:27,537 --> 00:18:29,010
Your father is a mad man.
383
00:18:29,948 --> 00:18:31,635
This is a 3.5 crore car!
384
00:18:33,256 --> 00:18:34,045
Fernandes...
385
00:18:34,125 --> 00:18:35,260
Sir.
386
00:18:36,986 --> 00:18:38,177
Thank you.
387
00:18:47,635 --> 00:18:48,635
Let's go.
388
00:18:52,381 --> 00:18:54,900
[Sameer] 'I was absolutely shocked. '
389
00:18:55,797 --> 00:18:57,427
PM stayed for two hours!
390
00:18:57,743 --> 00:18:58,844
Hats off to you, dad.
391
00:18:59,224 --> 00:19:00,219
All because of you.
392
00:19:01,883 --> 00:19:03,510
How did Rohan Malhotra show up?
393
00:19:03,872 --> 00:19:06,769
He left his shooting and
came directly from London!
394
00:19:07,331 --> 00:19:09,135
His bungalow on Carter road...
395
00:19:09,969 --> 00:19:11,260
Nav... Navas.
396
00:19:12,748 --> 00:19:14,305
Your husband...
397
00:19:14,385 --> 00:19:16,844
Helped him, else the bungalow was gone.
398
00:19:18,369 --> 00:19:20,094
He charges 4 crores.
399
00:19:20,391 --> 00:19:22,283
For a 10 minute performance.
400
00:19:22,877 --> 00:19:24,553
He was dancing for an hour.
401
00:19:24,969 --> 00:19:27,018
Like a monkey.
- [Laughs]
402
00:19:27,505 --> 00:19:29,840
He was dancing to your husband's tunes.
403
00:19:31,137 --> 00:19:33,302
Who was dancing to my tunes?
404
00:19:33,829 --> 00:19:35,302
You're awake?
Will you have some coffee?
405
00:19:37,260 --> 00:19:38,260
No, dad.
406
00:19:38,911 --> 00:19:39,844
I don't want anything.
407
00:19:41,743 --> 00:19:43,062
My head is splitting.
408
00:19:44,424 --> 00:19:45,885
I had one too many last night.
409
00:19:46,132 --> 00:19:46,927
Thanks to you.
410
00:19:47,052 --> 00:19:48,052
All thanks to you.
411
00:19:48,177 --> 00:19:49,719
Oh, it's alright.
412
00:19:50,133 --> 00:19:51,052
It was your anniversary.
413
00:19:52,241 --> 00:19:54,219
Well, I must get to office.
414
00:19:54,619 --> 00:19:55,510
It's Sunday.
415
00:19:55,841 --> 00:19:57,385
I'm expecting clients from Pune.
416
00:19:57,592 --> 00:19:58,677
We're signing an MOU.
417
00:19:58,885 --> 00:20:00,844
What will you do with so much money?
418
00:20:00,927 --> 00:20:03,052
[Sameer] I'm going to leave
all my money to you.
419
00:20:03,135 --> 00:20:04,135
Nice!
420
00:20:06,630 --> 00:20:08,112
Is it hurting too much?
421
00:20:08,901 --> 00:20:10,635
My head is pounding.
422
00:20:12,339 --> 00:20:13,094
Subhash.
423
00:20:13,312 --> 00:20:13,760
[Subhash] Yes sir?
424
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
Get me an aspirin.
425
00:20:15,177 --> 00:20:15,844
[Subhash] Yes sir.
426
00:20:16,385 --> 00:20:18,760
You go to bed.
I'll get the aspirin.
427
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
No time to rest now...
428
00:20:21,431 --> 00:20:22,597
We've to go to Borivali.
429
00:20:22,826 --> 00:20:23,677
In this state?
430
00:20:24,015 --> 00:20:24,719
We'll go tomorrow.
431
00:20:25,215 --> 00:20:26,219
No!
432
00:20:26,761 --> 00:20:27,719
Baba will be angry.
433
00:20:28,869 --> 00:20:30,510
Send the money with the driver.
434
00:20:31,507 --> 00:20:32,510
No...
435
00:20:32,955 --> 00:20:34,885
Aai must have begun
tinkering in the kitchen already.
436
00:20:35,193 --> 00:20:36,427
She gets cranky.
437
00:20:37,345 --> 00:20:38,552
Get ready, we must leave.
438
00:20:39,042 --> 00:20:40,677
I'm exhausted.
439
00:20:43,551 --> 00:20:45,469
You stay. I'll go.
440
00:20:47,302 --> 00:20:48,302
You're so stubborn.
441
00:20:52,135 --> 00:20:52,844
No.
442
00:20:53,864 --> 00:20:55,129
Aai is not well.
443
00:20:57,097 --> 00:20:58,427
Has he called since morning?
444
00:20:59,021 --> 00:21:00,135
Think sensibly.
445
00:21:00,927 --> 00:21:02,178
We'll go tomorrow.
446
00:21:03,756 --> 00:21:06,145
I was so tensed
after I spoke to Baba yesterday.
447
00:21:08,340 --> 00:21:10,344
I was so relieved that
he didn't call back.
448
00:21:14,885 --> 00:21:15,677
Abs...
449
00:21:16,935 --> 00:21:18,219
Sorry...
450
00:21:19,032 --> 00:21:19,847
Why?
451
00:21:19,927 --> 00:21:21,735
Baba did call last night.
452
00:21:25,746 --> 00:21:26,492
When?
453
00:21:26,730 --> 00:21:29,995
The CM arrived and
you went to receive him.
454
00:21:30,341 --> 00:21:31,724
Your phone was with me.
455
00:21:31,941 --> 00:21:33,385
What did he say?
456
00:21:33,757 --> 00:21:35,173
He wanted to speak to you.
457
00:21:35,465 --> 00:21:37,427
I said I'll ask you to call him.
458
00:21:38,146 --> 00:21:39,302
And you never told me?
459
00:21:41,043 --> 00:21:43,344
Everything got so busy
I completely forgot.
460
00:21:43,510 --> 00:21:46,322
Avni why do you create
such problems for me?
461
00:21:47,094 --> 00:21:48,593
What am I supposed to tell him?
462
00:21:48,787 --> 00:21:52,560
If it was that important
he would have called again.
463
00:21:52,802 --> 00:21:53,900
Did he call...
- Stop it.
464
00:21:54,376 --> 00:21:55,814
You're making me more tense.
465
00:21:57,802 --> 00:21:58,927
What happened?
466
00:21:59,576 --> 00:22:01,010
His phone is busy.
467
00:22:02,964 --> 00:22:05,289
Run...
- Catch it Sunil...
468
00:22:06,229 --> 00:22:08,122
Don't bowl easy ones.
469
00:22:13,115 --> 00:22:14,867
Come on bowl.
470
00:22:15,375 --> 00:22:16,164
Look at that car.
471
00:22:19,559 --> 00:22:21,537
Amazing!
Whose car is it?
472
00:22:26,229 --> 00:22:27,289
Abhay Dada!
473
00:22:29,905 --> 00:22:30,789
Hi Abhay Dada!
474
00:22:31,959 --> 00:22:34,080
Hey Varad! You've grown so tall.
475
00:22:34,262 --> 00:22:34,914
How are you?
476
00:22:35,164 --> 00:22:36,165
I'm fine.
477
00:22:36,630 --> 00:22:37,533
He must realise it.
478
00:22:37,613 --> 00:22:38,824
Bhau...
- Abhay is here maybe.
479
00:22:39,455 --> 00:22:40,997
Abhay Dada is here.
480
00:22:45,580 --> 00:22:47,705
Vinay? Why aren't you in school?
481
00:22:48,142 --> 00:22:49,164
It's Sunday!
482
00:22:49,372 --> 00:22:50,372
Oh yes.
483
00:22:54,737 --> 00:22:55,789
Baba, what happened to your eye?
484
00:22:57,407 --> 00:22:59,205
I slipped in the bathroom.
485
00:22:59,991 --> 00:23:01,292
Be careful Baba.
486
00:23:01,372 --> 00:23:02,830
You're too clumsy.
487
00:23:04,326 --> 00:23:05,039
Great.
488
00:23:05,450 --> 00:23:06,705
The phone is off the hook!
489
00:23:06,986 --> 00:23:09,330
I have been calling since morning.
490
00:23:10,035 --> 00:23:11,247
Sawant Kaka, all well?
491
00:23:11,497 --> 00:23:12,164
Yes.
492
00:23:12,330 --> 00:23:13,414
Sugar under control?
493
00:23:13,872 --> 00:23:14,872
A lot... !
494
00:23:20,497 --> 00:23:22,205
Baba, Avni couldn't come.
495
00:23:22,490 --> 00:23:23,872
She is exhausted.
496
00:23:24,782 --> 00:23:26,580
Last night's party was a big success.
497
00:23:27,455 --> 00:23:28,580
It went on till very late.
498
00:23:29,657 --> 00:23:31,455
She has sent cake for you.
499
00:23:32,706 --> 00:23:33,776
Aai, you can have it too.
500
00:23:33,856 --> 00:23:34,580
It's eggless.
501
00:23:37,041 --> 00:23:39,455
You never called me back yesterday?
502
00:23:41,430 --> 00:23:42,539
Abhay?
503
00:23:43,538 --> 00:23:45,122
You didn't call me back yesterday?
504
00:23:45,202 --> 00:23:46,455
I was waiting for your call.
505
00:23:47,538 --> 00:23:49,997
The CM just came in when you called.
506
00:23:51,171 --> 00:23:52,830
Things got too busy.
507
00:23:52,910 --> 00:23:53,955
It slipped my mind.
508
00:23:54,695 --> 00:23:55,997
You should've called me back.
509
00:23:56,457 --> 00:23:57,497
I did.
510
00:23:58,576 --> 00:23:59,830
Your phone was switched off.
511
00:24:00,501 --> 00:24:01,289
Switched off?
512
00:24:02,954 --> 00:24:04,080
The battery had drained out.
513
00:24:04,576 --> 00:24:06,289
You could've called Avni.
514
00:24:06,539 --> 00:24:07,955
I did, at least 10 times.
515
00:24:08,997 --> 00:24:10,289
From Sawant's phone.
516
00:24:10,608 --> 00:24:11,664
Show him.
517
00:24:12,175 --> 00:24:13,955
You don't have to show me.
518
00:24:14,247 --> 00:24:15,705
She didn't answer.
519
00:24:15,926 --> 00:24:17,289
She must have not heard it ringing.
520
00:24:17,372 --> 00:24:18,914
There were too many people around.
Businessmen...
521
00:24:19,375 --> 00:24:21,705
Politicians, actors...
522
00:24:23,969 --> 00:24:24,747
Anyway.
523
00:24:25,494 --> 00:24:26,497
Here's some money for you.
524
00:24:27,462 --> 00:24:28,455
More than usual.
525
00:24:28,781 --> 00:24:30,122
You'll be good for another three months.
526
00:24:30,247 --> 00:24:31,122
Put it away properly.
527
00:24:33,289 --> 00:24:35,039
I don't want your money.
528
00:24:36,359 --> 00:24:37,372
Your CM,
529
00:24:38,273 --> 00:24:38,997
Actors...
530
00:24:39,077 --> 00:24:39,997
Politicians...
531
00:24:40,077 --> 00:24:41,122
Businessmen...
532
00:24:42,251 --> 00:24:43,914
You were more concerned about them.
533
00:24:44,121 --> 00:24:45,830
Than your own mother.
534
00:24:46,780 --> 00:24:48,705
I was calling you from the hospital.
535
00:24:50,175 --> 00:24:52,759
I needed the details of
medical insurance.
536
00:24:54,402 --> 00:24:57,080
They refused to start the treatment till
I paid a deposit.
537
00:24:59,386 --> 00:25:01,914
Take your money.
I don't need it anymore.
538
00:25:03,397 --> 00:25:05,622
Baba... I apologize... Sorry.
539
00:25:07,105 --> 00:25:07,872
Please keep the money.
540
00:25:07,955 --> 00:25:09,247
I said I don't need it.
541
00:25:09,330 --> 00:25:10,955
Please take it back.
542
00:25:13,331 --> 00:25:14,705
Aai you take the money.
543
00:25:15,504 --> 00:25:17,164
Aai died last night.
544
00:25:20,622 --> 00:25:21,222
What?
545
00:25:21,302 --> 00:25:23,289
Aai died last night.
546
00:25:25,416 --> 00:25:26,455
At...
547
00:25:28,195 --> 00:25:29,247
The hospital...
548
00:25:30,336 --> 00:25:32,122
Thanks to your negligence.
549
00:25:32,649 --> 00:25:33,747
She's dead.
550
00:25:35,590 --> 00:25:36,622
Dead?
- Yes.
551
00:25:36,702 --> 00:25:38,289
Just leave.
552
00:25:39,060 --> 00:25:40,789
Which hospital was she in?
553
00:25:41,243 --> 00:25:41,789
Body... ?
554
00:25:41,914 --> 00:25:43,122
Where is her body?
555
00:25:43,806 --> 00:25:44,914
Her funeral...
556
00:25:45,482 --> 00:25:46,830
Has been done.
557
00:25:49,340 --> 00:25:51,580
We took her directly
to the crematorium from the hospital.
558
00:25:52,247 --> 00:25:54,080
Baba... what are you saying?
559
00:25:54,410 --> 00:25:56,622
You did the funeral
and didn't even tell me?
560
00:25:57,016 --> 00:25:58,414
How was I supposed to tell you?
561
00:25:58,897 --> 00:25:59,455
Baba...
562
00:25:59,708 --> 00:26:01,372
Your phone was dead.
563
00:26:02,409 --> 00:26:03,205
Your wife...
564
00:26:03,414 --> 00:26:04,705
Wasn't answering her phone.
565
00:26:05,924 --> 00:26:06,875
[Abhay crying]
566
00:26:06,955 --> 00:26:07,622
And...
567
00:26:08,140 --> 00:26:10,205
We needed you at the hospital.
568
00:26:10,955 --> 00:26:12,789
She could have been saved
had you been there.
569
00:26:13,816 --> 00:26:14,372
Baba...
570
00:26:14,745 --> 00:26:15,497
I would have come.
571
00:26:15,580 --> 00:26:16,955
For the final rites...
572
00:26:17,122 --> 00:26:18,414
I had enough people to help me.
573
00:26:18,822 --> 00:26:19,352
Go now.
574
00:26:19,432 --> 00:26:21,372
Baba...
You shouldn't have done this.
575
00:26:21,455 --> 00:26:23,330
I haven't done anything yet.
576
00:26:24,281 --> 00:26:25,330
Nothing.
577
00:26:27,351 --> 00:26:28,414
Today.
578
00:26:28,616 --> 00:26:30,122
Send the bank a letter.
579
00:26:30,202 --> 00:26:32,247
I will be operating my own account.
580
00:26:33,233 --> 00:26:34,289
Leave.
581
00:26:36,843 --> 00:26:38,539
How could Baba do that?
582
00:26:39,946 --> 00:26:42,122
I didn't even get to see Aai
one last time.
583
00:26:50,217 --> 00:26:52,725
Why did he do the funeral so hurriedly?
584
00:26:55,602 --> 00:26:56,580
Why?
585
00:26:57,591 --> 00:26:59,991
He could have just
borrowed money from someone.
586
00:27:00,910 --> 00:27:01,955
From whom?
587
00:27:06,001 --> 00:27:07,039
It's all my fault.
588
00:27:07,764 --> 00:27:09,164
Baba had called me yesterday.
589
00:27:09,364 --> 00:27:11,622
I should have just sent the money
with our driver.
590
00:27:13,634 --> 00:27:16,080
You didn't answer his calls either.
591
00:27:16,543 --> 00:27:18,247
We could have done something.
592
00:27:19,472 --> 00:27:21,164
When did he call me?
593
00:27:28,575 --> 00:27:29,705
Look.
594
00:27:33,180 --> 00:27:34,872
You have 10 missed calls.
595
00:27:37,709 --> 00:27:40,039
I didn't know whose number this is.
596
00:27:47,212 --> 00:27:49,343
How will Baba live without Aai?
597
00:27:59,580 --> 00:28:00,250
How much is it?
598
00:28:00,330 --> 00:28:01,247
170.
599
00:28:02,456 --> 00:28:03,039
Here.
600
00:28:04,877 --> 00:28:05,414
Bhau...
601
00:28:05,622 --> 00:28:06,414
Please listen to me.
602
00:28:06,661 --> 00:28:08,039
This is not possible.
603
00:28:08,293 --> 00:28:09,969
Don't teach me. Let's go.
604
00:28:10,049 --> 00:28:11,872
I'm a lawyer. I know.
605
00:28:12,336 --> 00:28:13,497
Yeah right.
606
00:28:14,120 --> 00:28:14,705
Murder?
607
00:28:15,256 --> 00:28:15,955
Yes.
608
00:28:16,247 --> 00:28:17,247
Whose?
609
00:28:17,656 --> 00:28:18,747
My wife's.
610
00:28:19,039 --> 00:28:19,622
What?
611
00:28:20,813 --> 00:28:22,039
My son killed her.
612
00:28:22,294 --> 00:28:23,372
Oh my god.
613
00:28:23,539 --> 00:28:24,205
Where is the body?
614
00:28:25,299 --> 00:28:26,372
Body?
615
00:28:27,310 --> 00:28:28,830
We've done the funeral rites.
616
00:28:29,289 --> 00:28:30,664
What do you mean?
617
00:28:31,094 --> 00:28:31,914
Last night.
618
00:28:32,121 --> 00:28:33,061
She died of a heart attack.
619
00:28:33,141 --> 00:28:34,167
Yes.
620
00:28:34,247 --> 00:28:35,914
But he's saying she was murdered.
621
00:28:36,207 --> 00:28:36,955
No no...
622
00:28:37,202 --> 00:28:38,122
It was a murder...
623
00:28:38,202 --> 00:28:41,872
My son's negligence
is the reason behind her death.
624
00:28:42,412 --> 00:28:43,497
You...
625
00:28:43,705 --> 00:28:44,542
Register the MRI.
626
00:28:44,622 --> 00:28:45,455
FIR!
627
00:28:45,535 --> 00:28:46,997
Register the FIR.
628
00:28:47,234 --> 00:28:48,080
What FIR?
629
00:28:48,704 --> 00:28:49,796
You're a lawyer!
630
00:28:49,969 --> 00:28:50,875
Didn't you tell him?
631
00:28:50,955 --> 00:28:54,289
I've told him but he doesn't listen...
- I...
632
00:28:54,618 --> 00:28:55,205
Why should I listen?
633
00:28:56,077 --> 00:28:57,289
I want justice.
634
00:28:58,012 --> 00:29:00,914
Kaka, we can't register
an FIR in such cases.
635
00:29:01,460 --> 00:29:02,497
Why not?
636
00:29:02,693 --> 00:29:03,997
Where should we go?
637
00:29:04,330 --> 00:29:05,968
There has to be some way...
638
00:29:06,048 --> 00:29:07,289
Yes, there is.
639
00:29:07,881 --> 00:29:09,205
Get an order from the court.
640
00:29:09,285 --> 00:29:11,039
I will register your FIR.
641
00:29:11,417 --> 00:29:12,500
See... there is a way.
642
00:29:12,580 --> 00:29:13,789
You were telling me...
643
00:29:14,011 --> 00:29:15,205
Just a minute... Calm down.
644
00:29:15,372 --> 00:29:16,455
Will you have some tea?
645
00:29:16,714 --> 00:29:17,247
Yes.
646
00:29:17,632 --> 00:29:18,664
Satam.
647
00:29:18,930 --> 00:29:19,622
Get some tea.
648
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
Yes sir.
649
00:29:23,362 --> 00:29:25,247
Which court should I go to?
650
00:29:25,437 --> 00:29:26,039
I'll do it...
651
00:29:26,164 --> 00:29:28,372
Magistrate court. I'll handle it.
652
00:29:29,957 --> 00:29:31,705
I have enough money sir.
653
00:29:32,271 --> 00:29:33,289
In the bank.
654
00:29:34,519 --> 00:29:36,914
I was not authorized
to operate my account.
655
00:29:37,914 --> 00:29:39,539
The power attorney was in his name.
656
00:29:40,292 --> 00:29:43,122
Sir, he is responsible
for my wife's death.
657
00:29:45,978 --> 00:29:47,747
This is a unique case but...
658
00:29:48,432 --> 00:29:50,039
Homicide is a bit too far-fetched.
659
00:29:50,259 --> 00:29:51,455
No... sir...
660
00:29:51,762 --> 00:29:55,455
Suhas is dead because of
Abhay's negligence.
661
00:29:57,114 --> 00:29:58,955
Ramdas Sawant is a witness.
662
00:29:59,986 --> 00:30:00,711
Sir...
663
00:30:01,359 --> 00:30:03,122
Sir, do something.
I beg of you sir.
664
00:30:03,294 --> 00:30:04,705
Yes. I want justice, sir.
665
00:30:06,267 --> 00:30:08,455
The world must know the plight of seniors.
666
00:30:08,535 --> 00:30:09,997
It is imperative.
667
00:30:11,046 --> 00:30:12,721
This is my humble request.
668
00:30:12,801 --> 00:30:13,955
Yes.
669
00:30:14,202 --> 00:30:15,247
Please.
670
00:30:18,710 --> 00:30:19,622
[Abhay] Avni...
671
00:30:19,932 --> 00:30:20,955
[Avni] Coming.
672
00:30:22,914 --> 00:30:24,539
You're home so soon?
673
00:30:29,175 --> 00:30:30,539
I'm a bit tired.
674
00:30:31,553 --> 00:30:32,955
I can understand.
675
00:30:34,061 --> 00:30:35,539
Did you call Baba?
676
00:30:39,039 --> 00:30:41,985
He just hangs up
the moment he hears my voice.
677
00:30:45,768 --> 00:30:48,455
This was a huge mistake...
- Stop blaming yourself.
678
00:30:49,651 --> 00:30:50,747
Abs...
679
00:30:52,840 --> 00:30:54,539
Tomorrow is the 10th day ritual for Aai.
680
00:30:55,001 --> 00:30:56,914
We'll go to Borivali in the morning.
681
00:30:57,272 --> 00:30:58,914
We'll convince Baba.
682
00:30:59,575 --> 00:31:01,497
[Cellphone rings]
- Okay?
683
00:31:05,607 --> 00:31:06,330
Dad.
684
00:31:08,104 --> 00:31:09,381
I don't want to talk...
685
00:31:09,461 --> 00:31:10,364
I will talk.
686
00:31:12,862 --> 00:31:13,622
Yes dad?
687
00:31:13,932 --> 00:31:16,122
Abhi is home so soon?
688
00:31:16,385 --> 00:31:17,247
He's feeling low.
689
00:31:17,445 --> 00:31:18,721
Switch on the TV.
690
00:31:19,294 --> 00:31:19,830
What?
691
00:31:19,914 --> 00:31:21,640
Switch on the TV right now.
692
00:31:21,720 --> 00:31:22,455
News.
693
00:31:22,765 --> 00:31:25,705
[TV news] 'The court has given
an unprecedented order. '
694
00:31:26,164 --> 00:31:29,997
'A woman whose death
was caused by a heart attack, '
695
00:31:30,311 --> 00:31:34,080
'An FIR is to be lodged against her son. '
696
00:31:34,300 --> 00:31:36,414
'As per the orders of the court. '
697
00:31:36,689 --> 00:31:40,705
'Principal Secretary of the State
Revenue Minister, Ramchandra Pravin;'
698
00:31:40,960 --> 00:31:44,030
'Mr. Abhay Pathak
is the accused in this case. '
699
00:31:44,914 --> 00:31:48,039
'For more details on this news
let us go to... '
700
00:31:48,321 --> 00:31:51,580
'Our correspondent Neelima Kulkarni. '
701
00:31:52,539 --> 00:31:55,122
'Neelima, what exactly is this case?'
702
00:31:55,955 --> 00:31:58,122
'Amruta, Govind Pathak
is with us right now. '
703
00:31:58,247 --> 00:32:00,539
'He is the one who has accused his son. '
704
00:32:00,872 --> 00:32:01,914
'Sir... '
705
00:32:02,414 --> 00:32:06,205
'On the one hand you say that
your wife died of a heart attack. '
706
00:32:06,285 --> 00:32:08,830
'Yet you're accusing
your son of her murder?'
707
00:32:09,372 --> 00:32:10,664
'It was a murder. '
708
00:32:11,289 --> 00:32:12,997
'Look into the camera. '
709
00:32:13,747 --> 00:32:16,122
'She died due to my son's negligence. '
710
00:32:17,239 --> 00:32:19,164
'Had she received timely treatment... '
711
00:32:19,747 --> 00:32:20,622
'She could have been saved. '
712
00:32:22,645 --> 00:32:24,039
'Thank the court. '
713
00:32:24,310 --> 00:32:25,664
'We would like to'
714
00:32:25,955 --> 00:32:27,747
'Thank the honourable court. '
715
00:32:28,764 --> 00:32:30,539
'Their historic decision'
716
00:32:31,034 --> 00:32:34,289
'Has helped me bring the issues
of senior citizens to the fore. '
717
00:32:34,789 --> 00:32:36,330
'I will get justice. '
718
00:32:37,305 --> 00:32:38,414
'Compensation... '
719
00:32:40,170 --> 00:32:41,497
'As compensation... '
720
00:32:41,803 --> 00:32:43,329
'I'm asking for'
721
00:32:43,409 --> 00:32:47,289
'4 crores, 72 lakhs, 86 thousand
and 100 rupees in damages. '
722
00:32:47,457 --> 00:32:49,872
'Govindji how can you sue your son?'
- Abhay.
723
00:32:50,138 --> 00:32:51,835
'This money was spent for him'
724
00:32:51,915 --> 00:32:53,122
'Which I want back from him. '
725
00:32:53,662 --> 00:32:55,164
'How can you get it back?'
726
00:32:55,456 --> 00:32:57,664
'The judge will do that for me. '
727
00:32:58,981 --> 00:32:59,664
'Anything else?'
728
00:32:59,789 --> 00:33:00,789
'That's it. '
729
00:33:00,914 --> 00:33:02,789
'Govindji, one last question. '
730
00:33:03,413 --> 00:33:05,872
'Neelima, what does Abhay Pathak
have to say about all this?'
731
00:33:06,321 --> 00:33:08,622
'Amruta, we tried to get
in touch with him. '
732
00:33:08,789 --> 00:33:09,914
'But he was not reachable. '
733
00:33:10,473 --> 00:33:13,423
'Neelima, I have a hunch that he
may not be in Mumbai. ' - Where is my phone?
734
00:33:13,503 --> 00:33:14,292
Here.
735
00:33:14,372 --> 00:33:16,664
'What stand are the police
taking in this case?'
736
00:33:16,789 --> 00:33:19,247
'Amruta, we'll be talking to them now. '
- [Phone rings]
737
00:33:19,372 --> 00:33:20,341
'Let's see... '
738
00:33:27,747 --> 00:33:28,709
Hello.
739
00:33:28,789 --> 00:33:30,080
Baba what have you done?
740
00:33:30,742 --> 00:33:32,353
I'll talk to you in court, Abhay.
741
00:33:35,142 --> 00:33:35,664
What?
742
00:33:35,747 --> 00:33:38,455
'Inspector More, what do you think
about this case?'
743
00:33:38,747 --> 00:33:39,872
'This is a strange decision. '
744
00:33:40,602 --> 00:33:42,830
'Prima facie it doesn't appear
to be a crime. '
745
00:33:43,456 --> 00:33:44,747
'These are court orders. '
746
00:33:45,143 --> 00:33:46,789
'We're compelled to file the FIR. '
747
00:33:47,013 --> 00:33:49,080
'What action will you take now?'
748
00:33:49,294 --> 00:33:51,372
'We'll issue a warrant against
Abhay Pathak. '
749
00:33:51,543 --> 00:33:53,789
'But do you think he will be sentenced?'
750
00:33:53,869 --> 00:33:54,830
'Please no comments. '
751
00:33:55,370 --> 00:33:56,625
'Thank you.
- Inspector... !'
752
00:33:56,705 --> 00:33:57,598
Very good.
753
00:33:58,747 --> 00:34:00,955
'With cameraman Ajit Reddy,
this is Neelima Kulkarni. '
754
00:34:01,035 --> 00:34:01,997
'Newsattack. '
755
00:34:06,993 --> 00:34:08,622
Do you really think this is right?
756
00:34:12,539 --> 00:34:13,247
There you are!
757
00:34:13,772 --> 00:34:15,372
Defending your son!
758
00:34:15,794 --> 00:34:16,789
Why shouldn't I?
759
00:34:17,199 --> 00:34:18,289
He is my son.
760
00:34:19,523 --> 00:34:21,580
Have you thought of
what he will go through?
761
00:34:21,967 --> 00:34:23,039
Did he think?
762
00:34:23,653 --> 00:34:24,705
About you?
763
00:34:24,950 --> 00:34:26,747
So now you want money?
764
00:34:27,285 --> 00:34:28,747
What will you do with so much money?
765
00:34:29,122 --> 00:34:30,330
It is my money.
766
00:34:32,421 --> 00:34:33,997
You'll know when the time comes.
767
00:34:34,680 --> 00:34:35,747
And...
768
00:34:36,193 --> 00:34:36,789
Look...
769
00:34:39,847 --> 00:34:41,414
I have a cheque book in my name.
770
00:34:41,622 --> 00:34:42,289
Look.
771
00:34:42,517 --> 00:34:43,289
Cheque book.
772
00:34:43,663 --> 00:34:44,830
My name on it.
773
00:34:45,414 --> 00:34:47,039
I've withdrawn 2 lakh rupees.
774
00:34:47,247 --> 00:34:47,997
2 lakh?
775
00:34:48,280 --> 00:34:48,789
Yes.
776
00:34:49,209 --> 00:34:49,914
What for?
777
00:34:50,085 --> 00:34:51,804
[Doorbell rings]
778
00:35:13,080 --> 00:35:14,122
What's up Bachchan?
779
00:35:15,047 --> 00:35:16,164
Got the money?
780
00:35:23,112 --> 00:35:24,122
All in there?
- Yes.
781
00:35:27,318 --> 00:35:28,372
Bye.
782
00:35:36,367 --> 00:35:37,789
Abhay Rao...
783
00:35:38,713 --> 00:35:40,789
You had a posting in 8 days.
784
00:35:41,610 --> 00:35:42,705
Yes sir...
785
00:35:42,789 --> 00:35:44,622
You're trending on all news channels.
786
00:35:46,809 --> 00:35:48,955
I'm constantly getting calls
since yesterday.
787
00:35:50,454 --> 00:35:52,955
Why don't you discuss it with your father?
788
00:35:55,167 --> 00:35:56,247
I tried to...
789
00:35:56,777 --> 00:35:57,794
He won't listen.
790
00:35:58,164 --> 00:35:58,747
Sit...
791
00:35:59,048 --> 00:36:00,122
Sit...
792
00:36:05,512 --> 00:36:09,039
Even before it goes to court,
this has become a media trial.
793
00:36:10,042 --> 00:36:12,161
Journalists are hounding me
for my reaction.
794
00:36:14,961 --> 00:36:16,080
But sir...
795
00:36:16,669 --> 00:36:19,205
Why did the police register the FIR?
796
00:36:19,859 --> 00:36:21,497
I've spoken to the commissioner.
797
00:36:22,497 --> 00:36:24,664
He said this is a court issued order.
798
00:36:25,351 --> 00:36:27,080
It's not in our hands now.
799
00:36:28,313 --> 00:36:29,289
Look Abhay...
800
00:36:30,292 --> 00:36:32,997
We believe your innocence in the matter.
801
00:36:35,157 --> 00:36:38,205
But you need to sort this out
with your father.
802
00:36:41,211 --> 00:36:43,438
Do you have the anticipatory bail?
803
00:36:55,968 --> 00:36:57,080
Thank you.
804
00:37:02,887 --> 00:37:03,914
Avni...
805
00:37:04,411 --> 00:37:05,455
Come sit.
806
00:37:05,539 --> 00:37:06,205
Relax.
807
00:37:06,455 --> 00:37:07,205
Dad...
808
00:37:07,686 --> 00:37:08,539
Will he get bail?
809
00:37:08,757 --> 00:37:10,164
It's just a routine procedure.
810
00:37:10,455 --> 00:37:12,372
Why hasn't the lawyer called yet?
811
00:37:12,983 --> 00:37:14,872
Court procedures take time.
812
00:37:15,492 --> 00:37:16,580
Don't worry.
813
00:37:19,686 --> 00:37:21,580
What about Abhay's new posting?
814
00:37:22,962 --> 00:37:25,080
As long as the trail goes on,
815
00:37:25,514 --> 00:37:26,997
He'll remain suspended.
816
00:37:27,200 --> 00:37:29,872
I will take Govind Pathak to court.
817
00:37:30,357 --> 00:37:31,705
I will sue him.
- Avni...
818
00:37:32,039 --> 00:37:33,455
You can't talk me out of it.
819
00:37:34,065 --> 00:37:38,206
That old hag should be ashamed
of ruining his own son's life.
820
00:37:38,627 --> 00:37:40,372
Mind your language Avni.
821
00:37:42,551 --> 00:37:44,670
[Cellphone rings]
822
00:37:49,664 --> 00:37:50,289
Yes sir.
823
00:37:50,638 --> 00:37:51,705
Sameer Rao...
824
00:37:51,968 --> 00:37:53,247
We've got bail.
825
00:37:54,671 --> 00:37:56,372
Thank you so much sir.
826
00:37:56,914 --> 00:37:58,681
You can come back to Mumbai.
827
00:37:58,887 --> 00:38:00,830
Yes, we'll leave right away.
828
00:38:01,135 --> 00:38:01,914
Okay.
829
00:38:04,097 --> 00:38:04,830
What is it?
830
00:38:05,622 --> 00:38:06,955
You've got bail.
831
00:38:09,243 --> 00:38:09,931
[Sighs]
832
00:38:10,011 --> 00:38:11,289
There's more good news.
833
00:38:12,205 --> 00:38:13,289
What's that?
834
00:38:13,805 --> 00:38:16,039
His case will be tried in
the Fast Track Court.
835
00:38:16,519 --> 00:38:17,205
How come?
836
00:38:17,503 --> 00:38:20,779
The Chief Minister's office
had appealed for that.
837
00:38:22,984 --> 00:38:24,039
Dad...
838
00:38:24,779 --> 00:38:27,330
The compensation that Baba is seeking...
839
00:38:28,715 --> 00:38:29,747
I'm ready to pay him.
840
00:38:30,185 --> 00:38:31,205
Not at all.
841
00:38:31,763 --> 00:38:33,664
That dog will not get a rupee from you.
842
00:38:34,207 --> 00:38:35,372
You're crossing the limit Avni.
843
00:38:36,974 --> 00:38:38,039
Fine... Sorry.
844
00:38:49,061 --> 00:38:53,039
[Indistinct chatter]
845
00:38:54,800 --> 00:39:00,425
This is a case which has
intrigued the entire state of Maharashtra.
846
00:39:00,726 --> 00:39:04,466
We are here to discuss about
the case of Mr. Govind Pathak.
847
00:39:04,550 --> 00:39:06,508
What is going to happen next?
848
00:39:06,758 --> 00:39:08,800
What will the court decide?
849
00:39:09,550 --> 00:39:10,925
Here he is.
850
00:39:11,970 --> 00:39:14,508
Ujjwala, Govind Pathak is here.
I'll connect with you later.
851
00:39:15,584 --> 00:39:16,961
Sir...
Let's go...
852
00:39:17,041 --> 00:39:17,711
Govindji...
853
00:39:17,791 --> 00:39:20,071
The trial starts today,
what would you like to tell us?
854
00:39:21,708 --> 00:39:24,083
What will I say in court
if I tell you everything here?
855
00:39:24,625 --> 00:39:26,666
Are you aware that your son
has been suspended?
856
00:39:27,919 --> 00:39:29,458
As you sow, so shall you reap.
857
00:39:29,703 --> 00:39:30,708
Govindji, one question for you.
858
00:39:30,875 --> 00:39:33,503
Your daughter in law has filed
a defamation suit against you.
859
00:39:33,583 --> 00:39:35,083
What's your reaction to that?
860
00:39:38,833 --> 00:39:39,400
Good.
861
00:39:39,625 --> 00:39:41,003
Another question...
862
00:39:41,083 --> 00:39:42,420
That's enough...
863
00:39:42,500 --> 00:39:43,542
Make way...
864
00:39:44,579 --> 00:39:46,115
Make way...
865
00:39:50,612 --> 00:39:51,477
Let's go.
866
00:39:52,000 --> 00:39:53,841
Govind Pathak...
867
00:39:53,921 --> 00:39:55,056
I am here.
868
00:39:55,294 --> 00:39:57,498
You don't say that here.
869
00:39:59,000 --> 00:39:59,961
Your Honour,
870
00:40:00,041 --> 00:40:03,379
I hereby declare that I am the legal
counsel for Mr. Abhay Pathak.
871
00:40:06,082 --> 00:40:07,444
Govindji get up and speak.
872
00:40:08,375 --> 00:40:09,238
Sir...
873
00:40:10,287 --> 00:40:11,833
I don't need a public prosecutor.
874
00:40:13,584 --> 00:40:15,541
I will fight my own case.
875
00:40:16,500 --> 00:40:17,378
And this
876
00:40:18,124 --> 00:40:19,400
Advocate Pandit will...
877
00:40:20,250 --> 00:40:22,124
Will be helping me.
878
00:40:25,292 --> 00:40:26,200
Go ahead...
879
00:40:27,584 --> 00:40:29,166
Put it down.
Put the bag down.
880
00:40:30,321 --> 00:40:32,875
I have some very important papers in here.
881
00:40:33,291 --> 00:40:34,333
I can't take a risk.
882
00:40:34,791 --> 00:40:35,608
Okay.
883
00:40:36,541 --> 00:40:37,541
Okay. Fine.
884
00:40:39,833 --> 00:40:40,667
Sir,
885
00:40:41,250 --> 00:40:45,083
the condition of senior citizens
is alarmingly poor.
886
00:40:47,500 --> 00:40:50,916
We bring up our children...
887
00:40:50,996 --> 00:40:51,782
The children later...
888
00:40:51,862 --> 00:40:54,208
Your honour,
this is irrelevant to the case.
889
00:40:54,776 --> 00:40:56,833
Please come to the point Mr. Pathak.
890
00:40:57,705 --> 00:40:58,625
Just say what we had decided.
891
00:40:58,808 --> 00:40:59,576
Okay sir.
892
00:40:59,656 --> 00:41:00,646
Sorry sir.
893
00:41:01,500 --> 00:41:02,708
Sir, my wife...
894
00:41:03,666 --> 00:41:05,291
My wife...
895
00:41:05,666 --> 00:41:07,000
Suhasini passed away.
896
00:41:07,392 --> 00:41:08,246
Hmm...
897
00:41:08,916 --> 00:41:09,997
To her death... he...
898
00:41:11,875 --> 00:41:14,222
My son, Abhay...
Is responsible for her death.
899
00:41:17,916 --> 00:41:20,253
So, it was not a natural death.
900
00:41:20,333 --> 00:41:21,250
This is murder.
901
00:41:21,375 --> 00:41:22,458
Objection Your Honour.
902
00:41:22,625 --> 00:41:24,000
This is a stupid allegation.
903
00:41:24,395 --> 00:41:26,166
How can this be a homicide?
904
00:41:27,583 --> 00:41:31,291
All know his wife died of a heart attack.
905
00:41:31,713 --> 00:41:32,557
No.
906
00:41:33,166 --> 00:41:34,541
She suffered a heart attack.
907
00:41:34,875 --> 00:41:37,208
But she died due to my son's negligence.
908
00:41:37,288 --> 00:41:38,070
Right.
909
00:41:38,395 --> 00:41:39,097
Yes.
910
00:41:39,757 --> 00:41:42,375
IPC Article 304
911
00:41:42,541 --> 00:41:43,509
Section 2
912
00:41:44,166 --> 00:41:45,375
Death due to negligence.
913
00:41:45,458 --> 00:41:47,083
Negligence is the real cause
behind her death.
914
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Culpable.
- Yes.
915
00:41:50,538 --> 00:41:53,208
Culpable homicide not amounting to murder.
916
00:41:54,908 --> 00:41:57,125
The law demands evidence Mr. Pathak.
917
00:41:57,208 --> 00:41:59,920
Advocate Pandit, you know it better.
918
00:42:00,000 --> 00:42:01,049
Yes I know.
919
00:42:01,351 --> 00:42:03,000
Yes, he told me.
920
00:42:03,583 --> 00:42:04,562
Yes,
921
00:42:06,416 --> 00:42:07,222
Sir...
922
00:42:07,958 --> 00:42:09,291
I would like to call...
923
00:42:09,416 --> 00:42:10,952
My first witness.
924
00:42:11,136 --> 00:42:13,833
To this witness box.
925
00:42:14,000 --> 00:42:15,028
Go ahead.
926
00:42:16,347 --> 00:42:17,450
Come Doctor.
927
00:42:22,416 --> 00:42:23,833
I swear to God
928
00:42:24,163 --> 00:42:25,341
I'll speak the truth.
929
00:42:30,164 --> 00:42:31,208
Go ahead...
- Yes.
930
00:42:33,580 --> 00:42:34,639
Dr. Joshi...
931
00:42:36,333 --> 00:42:37,458
My wife...
932
00:42:38,705 --> 00:42:39,786
Suhasini...
933
00:42:40,583 --> 00:42:41,559
How long have you known her?
934
00:42:42,166 --> 00:42:43,321
35 years.
935
00:42:44,726 --> 00:42:49,625
Did she have any serious
or long-standing illness?
936
00:42:50,541 --> 00:42:51,407
No.
937
00:42:52,056 --> 00:42:55,041
Any mental or emotional stress?
938
00:42:55,245 --> 00:42:58,666
Can mental or emotional stress.
939
00:42:59,915 --> 00:43:02,125
Be the cause behind a heart attack?
940
00:43:03,375 --> 00:43:04,088
It is possible.
941
00:43:04,541 --> 00:43:05,625
Objection your honour.
942
00:43:06,380 --> 00:43:08,416
How is that a valid question?
943
00:43:09,850 --> 00:43:11,291
This is a general statement.
944
00:43:11,541 --> 00:43:13,500
This could be one of the reasons.
945
00:43:13,958 --> 00:43:15,125
Mr. Pathak...
946
00:43:15,875 --> 00:43:16,628
Sir...
947
00:43:17,255 --> 00:43:20,750
Suhasini was under tremendous
mental and emotional stress.
948
00:43:21,708 --> 00:43:22,520
Yes.
949
00:43:23,666 --> 00:43:26,574
We were desperate to even see the face
of our only son.
950
00:43:28,916 --> 00:43:30,295
He wouldn't see us for months at times.
951
00:43:30,375 --> 00:43:32,844
He wouldn't even call us for
ten days at a stretch.
952
00:43:35,665 --> 00:43:36,790
He used to send us money.
953
00:43:37,871 --> 00:43:40,336
But is providing money,
the only responsibility of a son?
954
00:43:42,336 --> 00:43:43,625
I had money.
955
00:43:44,380 --> 00:43:45,041
But he...
956
00:43:46,044 --> 00:43:48,726
He had invested my money.
957
00:43:50,110 --> 00:43:54,326
For the security of my future.
958
00:43:56,583 --> 00:43:57,791
What security sir?
959
00:43:58,715 --> 00:44:02,034
Loneliness made us extremely insecure.
960
00:44:04,041 --> 00:44:04,888
I mean...
961
00:44:05,083 --> 00:44:07,125
It was his anniversary.
962
00:44:07,915 --> 00:44:09,732
Fourth anniversary, celebrated
at the Taj Mahal Hotel.
963
00:44:10,748 --> 00:44:12,125
He called the whole town.
964
00:44:12,958 --> 00:44:14,120
Except his own parents.
965
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Were we an embarrassment to him?
966
00:44:17,416 --> 00:44:18,750
Suhas never said it openly...
967
00:44:19,645 --> 00:44:20,416
But she was hurt.
968
00:44:20,541 --> 00:44:22,629
She was extremely sad.
969
00:44:26,416 --> 00:44:27,208
Dr. Joshi.
970
00:44:27,500 --> 00:44:28,467
Yes?
971
00:44:30,083 --> 00:44:31,115
That day...
972
00:44:31,375 --> 00:44:33,559
When you came for a home visit?
973
00:44:34,867 --> 00:44:36,954
Did we have enough money to pay your fees?
974
00:44:38,041 --> 00:44:38,461
No.
975
00:44:38,541 --> 00:44:39,916
What exactly did I say to you?
976
00:44:40,328 --> 00:44:42,122
Dr, Abhay will be here tomorrow morning.
977
00:44:42,825 --> 00:44:44,750
I'll give your fees in the evening.
978
00:44:45,420 --> 00:44:46,666
No problem, Govindji.
979
00:44:46,890 --> 00:44:48,958
After you checked Suhasini,
980
00:44:49,453 --> 00:44:50,541
what was your advice?
981
00:44:51,161 --> 00:44:52,416
I suspect it is a mild stroke.
982
00:44:53,540 --> 00:44:55,458
You must take her to a hospital
immediately.
983
00:44:56,037 --> 00:44:57,400
For further check-up.
984
00:44:57,916 --> 00:44:58,956
Okay.
985
00:45:02,750 --> 00:45:05,367
Sir imagine her condition.
986
00:45:06,653 --> 00:45:10,847
We didn't have enough money
to pay the doctor's fees.
987
00:45:11,247 --> 00:45:14,069
How was I supposed to pay
for the hospital?
988
00:45:16,083 --> 00:45:17,258
Dr. Joshi...
989
00:45:18,469 --> 00:45:20,125
Isn't this stress?
990
00:45:21,250 --> 00:45:22,448
Yes, it's possible.
991
00:45:24,583 --> 00:45:25,628
Ask your next question.
992
00:45:25,708 --> 00:45:27,475
Nothing more.
That's all I wanted to ask.
993
00:45:28,791 --> 00:45:30,041
Mr. Bapat, cross please.
994
00:45:30,718 --> 00:45:31,724
Yes, Your Honour.
995
00:45:34,041 --> 00:45:34,956
Dr. Joshi...
996
00:45:35,821 --> 00:45:37,333
You have just told the court.
997
00:45:38,958 --> 00:45:42,291
Mrs. Pathak did not have
any serious illness.
998
00:45:42,875 --> 00:45:43,540
Yes.
999
00:45:43,777 --> 00:45:47,750
According to you,
diabetes is not a serious illness.
1000
00:45:48,080 --> 00:45:49,500
No, sir, she was not diabetic.
1001
00:45:49,708 --> 00:45:50,500
Never.
1002
00:45:50,750 --> 00:45:52,333
Your Honour is he going to let me speak.
1003
00:45:53,291 --> 00:45:53,874
Calm down.
1004
00:45:54,041 --> 00:45:54,958
Don't interrupt.
1005
00:45:55,279 --> 00:45:56,041
Dr. Joshi...
1006
00:45:56,891 --> 00:45:58,291
Last year, when...
1007
00:45:58,416 --> 00:46:01,208
Mrs. Pathak fainted in her house,
1008
00:46:01,799 --> 00:46:05,572
did you advise her
to eat sugar immediately?
1009
00:46:06,123 --> 00:46:06,707
Yes.
1010
00:46:06,875 --> 00:46:08,333
Don't ask half-baked questions.
1011
00:46:09,084 --> 00:46:10,403
Why did you ask her to eat sugar?
1012
00:46:10,483 --> 00:46:12,333
Obviously, diabetes, Your Honour.
1013
00:46:12,791 --> 00:46:14,198
Isn't it, Dr. Joshi?
1014
00:46:15,085 --> 00:46:15,852
No.
1015
00:46:16,416 --> 00:46:18,934
Suhasini had not eaten
anything for 3 or 4 days.
1016
00:46:19,831 --> 00:46:21,125
That is why her sugar level had dropped.
1017
00:46:21,431 --> 00:46:22,916
Her sugar level had dropped. But why?
1018
00:46:23,250 --> 00:46:23,878
Him.
1019
00:46:23,958 --> 00:46:25,000
All thanks to my son.
1020
00:46:26,416 --> 00:46:27,291
He had Covid.
1021
00:46:27,810 --> 00:46:29,500
He was admitted to a hospital for 3 days.
1022
00:46:29,983 --> 00:46:32,708
She was fasting for 3 days so that
he may get better soon.
1023
00:46:33,291 --> 00:46:34,420
Mr. Pathak, please sit down.
1024
00:46:34,500 --> 00:46:37,053
I swear I had her tested after that.
1025
00:46:37,833 --> 00:46:39,211
She was not diabetic.
- Okay.
1026
00:46:39,291 --> 00:46:41,208
It was proven that she's not diabetic.
1027
00:46:41,573 --> 00:46:42,086
Please sit.
1028
00:46:42,166 --> 00:46:44,989
Yes... my son... he knows everything.
1029
00:46:45,594 --> 00:46:47,500
He had paid the pathologist.
1030
00:46:47,666 --> 00:46:49,753
Mr. Pathak, please sit down.
1031
00:46:49,833 --> 00:46:50,875
Sit down.
1032
00:46:50,958 --> 00:46:52,188
I say, sit down.
1033
00:46:52,750 --> 00:46:53,666
Sorry...
1034
00:46:55,666 --> 00:46:56,600
I paid.
1035
00:46:57,041 --> 00:46:58,103
Continue Bapat.
1036
00:47:00,913 --> 00:47:03,486
At this stage I have no further questions.
1037
00:47:05,000 --> 00:47:05,648
Okay.
1038
00:47:06,761 --> 00:47:07,750
Next date...
1039
00:47:08,208 --> 00:47:09,205
10th January.
1040
00:47:09,886 --> 00:47:10,958
Court adjourned.
1041
00:47:11,648 --> 00:47:12,199
[Gavel Bangs]
1042
00:47:15,129 --> 00:47:16,059
[Doorbell rings]
1043
00:47:19,541 --> 00:47:20,708
What are you doing here?
1044
00:47:21,367 --> 00:47:23,208
I saw you on TV today as well.
1045
00:47:24,080 --> 00:47:25,833
You are a star now.
1046
00:47:26,296 --> 00:47:26,858
Hero!
1047
00:47:28,253 --> 00:47:28,753
Bhau...
1048
00:47:29,269 --> 00:47:31,208
I am famous in school thanks to you.
1049
00:47:31,626 --> 00:47:32,416
How come?
1050
00:47:33,083 --> 00:47:34,383
I told my teacher.
1051
00:47:34,783 --> 00:47:36,291
You stay in my society.
1052
00:47:36,913 --> 00:47:38,426
Everyone was super impressed.
1053
00:47:39,345 --> 00:47:41,158
Bhau...
madam wants to meet you.
1054
00:47:41,238 --> 00:47:42,114
When should I get her?
1055
00:47:42,458 --> 00:47:43,292
No...
1056
00:47:44,254 --> 00:47:45,195
Don't you dare.
1057
00:47:45,411 --> 00:47:48,125
Go now, I have a lot of work here.
1058
00:47:48,250 --> 00:47:48,979
Go...
1059
00:47:49,833 --> 00:47:51,660
Please meet her just once.
1060
00:47:52,266 --> 00:47:55,249
She'll go easy on me
if I don't do well in my exams.
1061
00:47:55,822 --> 00:47:58,045
Why don't you study instead you fool.
1062
00:47:58,125 --> 00:48:00,503
Go on now...
1063
00:48:02,211 --> 00:48:03,375
Leave me alone for a while.
1064
00:48:04,168 --> 00:48:07,487
Lazy bum... doesn't want to study...
1065
00:48:31,725 --> 00:48:34,957
[Claps hands]
1066
00:48:37,141 --> 00:48:38,000
Now what?
1067
00:48:38,916 --> 00:48:39,875
You must be so happy.
1068
00:48:41,249 --> 00:48:42,625
You're a hero now.
1069
00:48:43,166 --> 00:48:43,666
Yes.
1070
00:48:44,958 --> 00:48:46,298
Are you jealous?
1071
00:48:46,752 --> 00:48:48,416
I am furious.
1072
00:48:49,876 --> 00:48:51,666
Abhay is suspended thanks to you.
1073
00:48:52,805 --> 00:48:54,666
No. That's thanks to you.
1074
00:48:56,041 --> 00:48:56,708
And...
1075
00:48:58,189 --> 00:48:59,333
He's just suspended...
1076
00:48:59,789 --> 00:49:00,625
not dismissed.
1077
00:49:02,092 --> 00:49:04,178
What are you going to achieve
at the end of all this?
1078
00:49:04,621 --> 00:49:05,627
Suhas...
1079
00:49:07,500 --> 00:49:10,200
this issue of all senior citizens...
1080
00:49:11,416 --> 00:49:13,324
It's horrible.
1081
00:49:15,416 --> 00:49:18,250
I have decided to stand up
for this issue.
1082
00:49:19,649 --> 00:49:23,497
I want to be the voice this problem.
1083
00:49:24,525 --> 00:49:27,833
Unfortunately for us...
1084
00:49:29,628 --> 00:49:30,916
Your son is in the opposite corner.
1085
00:49:31,000 --> 00:49:31,958
My son?
1086
00:49:32,396 --> 00:49:33,375
Sorry. Our son.
1087
00:49:35,375 --> 00:49:36,234
And...
1088
00:49:36,958 --> 00:49:38,310
You're preaching to me.
1089
00:49:39,791 --> 00:49:40,872
Your daughter in law...
1090
00:49:42,126 --> 00:49:44,916
Has filed a defamation suit against me.
1091
00:49:45,166 --> 00:49:48,041
Every action has an equal
and opposite reaction.
1092
00:49:48,583 --> 00:49:49,416
Great teacher.
1093
00:49:50,083 --> 00:49:53,208
Now you're going to teach me physics?
1094
00:49:53,921 --> 00:49:56,375
Only a mad man will attempt to teach you.
1095
00:49:57,218 --> 00:49:58,570
You know I am crazy.
1096
00:49:59,683 --> 00:50:01,000
Then why do you keep...
1097
00:50:10,105 --> 00:50:11,541
I am Dr. Virendra Sharma.
1098
00:50:12,040 --> 00:50:14,166
Senior surgeon at Padmavati
Heart Care Hospital.
1099
00:50:17,499 --> 00:50:18,416
Dr. Sharma...
1100
00:50:19,207 --> 00:50:21,083
On the night of 14th December
1101
00:50:22,028 --> 00:50:23,000
at 10.30pm
1102
00:50:23,083 --> 00:50:27,077
I came to your hospital with my wife.
1103
00:50:27,583 --> 00:50:28,375
Do you remember?
1104
00:50:29,208 --> 00:50:29,866
Yes.
1105
00:50:30,291 --> 00:50:32,515
You and your wife...
1106
00:50:33,083 --> 00:50:34,045
What was her name?
1107
00:50:34,125 --> 00:50:36,526
You don't remember her name.
Don't even try.
1108
00:50:36,750 --> 00:50:38,083
It is okay.
1109
00:50:38,625 --> 00:50:40,342
My wife was not a VIP.
1110
00:50:43,034 --> 00:50:44,041
What was wrong with her?
1111
00:50:44,416 --> 00:50:45,780
She had a heart attack.
1112
00:50:46,708 --> 00:50:48,623
What was your advice?
1113
00:50:49,375 --> 00:50:50,333
What was the line of treatment?
1114
00:50:50,915 --> 00:50:51,625
Angiography...
1115
00:50:52,208 --> 00:50:53,509
followed by angioplasty.
1116
00:50:53,920 --> 00:50:56,250
And if need be, bypass.
1117
00:50:56,708 --> 00:50:59,958
How much money did you ask me to deposit?
1118
00:51:00,333 --> 00:51:01,166
2 lakh rupees.
1119
00:51:02,450 --> 00:51:04,083
I did not have that much money.
1120
00:51:04,458 --> 00:51:05,260
Right?
1121
00:51:05,541 --> 00:51:06,406
Right.
1122
00:51:07,416 --> 00:51:09,087
Then... I...
1123
00:51:09,635 --> 00:51:10,750
what did I say to you?
1124
00:51:11,278 --> 00:51:13,541
I don't have that much money
to deposit right now.
1125
00:51:13,829 --> 00:51:15,583
Then who is going to pay
for the treatment?
1126
00:51:15,833 --> 00:51:17,333
No, I will pay.
1127
00:51:17,916 --> 00:51:19,208
She has medical insurance.
1128
00:51:19,791 --> 00:51:20,670
Show me.
1129
00:51:21,208 --> 00:51:21,924
No...
1130
00:51:22,208 --> 00:51:24,519
the documents are with my son.
1131
00:51:24,958 --> 00:51:25,711
I will call for them.
1132
00:51:25,791 --> 00:51:26,500
You can proceed.
1133
00:51:27,041 --> 00:51:28,125
That won't be possible.
1134
00:51:28,416 --> 00:51:29,567
No... don't worry.
1135
00:51:30,375 --> 00:51:31,753
We have enough money.
1136
00:51:31,833 --> 00:51:33,333
My son is an IAS officer.
1137
00:51:33,978 --> 00:51:35,878
He is the Principal Secretary
to the Revenue Department.
1138
00:51:35,958 --> 00:51:36,940
Abhay Pathak.
1139
00:51:37,166 --> 00:51:38,375
I am Govind Pathak. His father.
1140
00:51:38,708 --> 00:51:40,295
Sorry sir, but how can I...
1141
00:51:40,375 --> 00:51:41,383
I am...
1142
00:51:41,833 --> 00:51:42,821
Ramdas...
1143
00:51:43,500 --> 00:51:44,541
Call Abhay.
1144
00:51:44,666 --> 00:51:45,502
Yes.
1145
00:51:49,458 --> 00:51:51,771
[Line ringing]
1146
00:51:53,458 --> 00:51:54,333
It's connected.
1147
00:51:54,750 --> 00:51:55,825
Hello... Abhay?
1148
00:51:56,916 --> 00:51:58,041
Avni? It's me.
1149
00:51:58,250 --> 00:52:00,083
This is Sawant kaka's phone.
1150
00:52:01,079 --> 00:52:01,958
Please give the phone to Abhay.
1151
00:52:02,291 --> 00:52:03,036
It's urgent.
1152
00:52:05,230 --> 00:52:07,750
Ask him to call me... immediately.
1153
00:52:08,462 --> 00:52:09,738
Suhas has had a heart...
1154
00:52:09,818 --> 00:52:11,176
[Line hangs up]
1155
00:52:11,541 --> 00:52:12,354
What happened?
1156
00:52:12,970 --> 00:52:13,889
It switched off.
1157
00:52:14,905 --> 00:52:16,416
Call him again.
1158
00:52:16,895 --> 00:52:18,878
You please start the treatment.
1159
00:52:18,958 --> 00:52:19,916
I can't do that.
1160
00:52:20,041 --> 00:52:21,545
I have the money.
1161
00:52:21,625 --> 00:52:23,250
I also have some money.
1162
00:52:24,458 --> 00:52:25,575
Dr. Sharma...
1163
00:52:26,343 --> 00:52:32,541
I requested you to start treating my wife,
Suhas, immediately.
1164
00:52:33,333 --> 00:52:34,202
Yes.
1165
00:52:34,775 --> 00:52:36,250
You didn't take any action.
1166
00:52:36,819 --> 00:52:38,125
The hospital is run by a trust.
1167
00:52:38,581 --> 00:52:39,708
Until you deposit the sum,
1168
00:52:40,083 --> 00:52:41,954
we cannot begin any procedure.
1169
00:52:42,750 --> 00:52:43,541
No.
1170
00:52:43,958 --> 00:52:45,625
What did you exactly say to me?
1171
00:52:45,986 --> 00:52:47,791
I said, "I'll speak to the management. "
1172
00:52:48,462 --> 00:52:50,125
"I need to verify. "
1173
00:52:50,375 --> 00:52:52,875
"Whether your son is actually
the Principal Secretary. "
1174
00:52:54,084 --> 00:52:55,024
He said that and
1175
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
Dr. Sharma just left.
1176
00:52:58,980 --> 00:53:00,083
I was helpless.
1177
00:53:00,764 --> 00:53:01,625
What could I do?
1178
00:53:03,294 --> 00:53:05,291
I tried...
1179
00:53:06,786 --> 00:53:08,019
I called Abhay again,
1180
00:53:08,624 --> 00:53:10,083
from Ramdas Sawant's phone.
1181
00:53:13,186 --> 00:53:14,125
His phone was switched off.
1182
00:53:15,153 --> 00:53:16,458
So, I called Avni.
1183
00:53:17,164 --> 00:53:18,458
My daughter in law.
1184
00:53:20,458 --> 00:53:22,625
Ramdas must have called her 10 times.
1185
00:53:23,078 --> 00:53:25,041
But she did not answer a single one.
1186
00:53:27,813 --> 00:53:29,795
I was under tremendous tension.
1187
00:53:29,875 --> 00:53:31,888
I was sitting there and...
1188
00:53:32,375 --> 00:53:33,375
Suhas's condition had worsened.
1189
00:53:33,996 --> 00:53:35,833
[Govind] 'I was watching her helplessly. '
1190
00:53:36,041 --> 00:53:36,904
'She was... '
1191
00:53:37,583 --> 00:53:38,583
'Breathless. '
1192
00:53:38,833 --> 00:53:40,266
'I could see her. '
1193
00:53:42,166 --> 00:53:44,041
'She was in tremendous pain. '
1194
00:53:44,375 --> 00:53:45,253
'I could see that. '
1195
00:53:45,333 --> 00:53:47,875
'I was helpless... unable to do anything. '
1196
00:53:48,333 --> 00:53:51,166
'I had no clue what to do. '
1197
00:53:51,458 --> 00:53:53,458
'I just left with Ramdas. '
1198
00:53:53,708 --> 00:53:54,541
'And Suhasini. '
1199
00:53:55,291 --> 00:53:56,291
'I took her to the government hospital. '
1200
00:53:57,142 --> 00:53:59,795
At the government hospital...
1201
00:53:59,875 --> 00:54:01,000
On the operation table...
1202
00:54:03,208 --> 00:54:04,472
Suhas... passed away...
1203
00:54:05,000 --> 00:54:06,500
She died...
1204
00:54:09,293 --> 00:54:10,958
Tell me Dr. Sharma...
1205
00:54:13,000 --> 00:54:16,500
Had she been treated
in your hospital.
1206
00:54:17,001 --> 00:54:18,208
Could you have saved her?
1207
00:54:19,250 --> 00:54:19,996
Yes.
1208
00:54:21,125 --> 00:54:22,291
Suppose...
1209
00:54:23,083 --> 00:54:24,583
You would have spoken to my son.
1210
00:54:25,726 --> 00:54:28,625
Would you have begun
the treatment immediately?
1211
00:54:29,500 --> 00:54:30,266
Yes.
1212
00:54:30,753 --> 00:54:33,166
Without receiving the deposit payment?
1213
00:54:34,208 --> 00:54:35,045
Yes.
1214
00:54:35,458 --> 00:54:36,721
He's a bureaucrat.
1215
00:54:36,916 --> 00:54:38,061
We've confirmed.
1216
00:54:41,291 --> 00:54:42,128
I have nothing more to ask.
1217
00:54:42,208 --> 00:54:43,500
That's all.
1218
00:54:43,625 --> 00:54:44,625
Cross please.
1219
00:54:44,916 --> 00:54:46,126
You are a doctor.
1220
00:54:46,750 --> 00:54:47,769
Dr. Sharma
1221
00:54:48,708 --> 00:54:51,625
You take a Hippocratic oath.
1222
00:54:53,477 --> 00:54:57,477
How could you be so insensitive?
1223
00:54:58,125 --> 00:54:59,375
It was not in my hands.
1224
00:54:59,867 --> 00:55:01,375
I am just an employee of the hospital.
1225
00:55:01,666 --> 00:55:03,250
We're bound by the rules of the hospital.
1226
00:55:03,875 --> 00:55:04,721
Right.
1227
00:55:06,116 --> 00:55:08,253
Mr. Govind Pathak called his son.
1228
00:55:08,333 --> 00:55:09,833
Were there when he called?
1229
00:55:10,321 --> 00:55:12,041
Yes. He called him in front me.
1230
00:55:12,208 --> 00:55:13,416
See... didn't I tell you?
1231
00:55:13,541 --> 00:55:15,750
After that he called his daughter in law.
1232
00:55:16,082 --> 00:55:17,250
Did you see that?
1233
00:55:18,558 --> 00:55:19,477
No.
1234
00:55:20,250 --> 00:55:22,041
Is there any proof that he called her?
1235
00:55:22,291 --> 00:55:23,458
You can check the records.
1236
00:55:24,958 --> 00:55:26,860
What other evidence do you need.
1237
00:55:27,227 --> 00:55:29,503
They have something...
to check... missed calls.
1238
00:55:29,583 --> 00:55:30,666
Ramdas has told me.
1239
00:55:30,833 --> 00:55:32,125
Your Honour.
1240
00:55:32,208 --> 00:55:36,750
Please may I have the liberty to
cross examine without interruption.
1241
00:55:37,416 --> 00:55:38,458
Mr. Pathak.
1242
00:55:38,868 --> 00:55:41,086
This is my last warning to you.
1243
00:55:41,166 --> 00:55:41,875
Sit down.
1244
00:55:42,375 --> 00:55:43,041
Sit down.
1245
00:55:43,208 --> 00:55:43,791
Sorry.
1246
00:55:44,469 --> 00:55:45,500
You can check...
1247
00:55:46,291 --> 00:55:46,753
missed calls.
1248
00:55:46,833 --> 00:55:47,625
You can proceed.
1249
00:55:48,112 --> 00:55:48,691
You told me.
1250
00:55:48,771 --> 00:55:50,533
Dr. Sharma, what did you do after that?
1251
00:55:51,208 --> 00:55:52,875
I discussed the matter
with the management.
1252
00:55:53,875 --> 00:55:56,416
They confirmed it from their sources.
1253
00:55:57,020 --> 00:55:58,208
Pathak was telling the truth.
1254
00:55:58,868 --> 00:55:59,583
No.
1255
00:55:59,833 --> 00:56:01,208
But why didn't you begin the treatment?
1256
00:56:02,041 --> 00:56:02,833
How could I?
1257
00:56:03,754 --> 00:56:05,416
By the time we came back
to the casualty department,
1258
00:56:05,500 --> 00:56:06,541
Mr. Pathak had already left.
1259
00:56:06,875 --> 00:56:07,420
I see.
1260
00:56:07,500 --> 00:56:10,250
Had he waited
and the treatment had begun,
1261
00:56:10,500 --> 00:56:12,250
Mrs. Pathak could have been saved?
1262
00:56:12,609 --> 00:56:13,253
Probably.
1263
00:56:13,333 --> 00:56:14,333
Rubbish.
1264
00:56:15,750 --> 00:56:18,416
Ask him how long did it take for him
to come down to the casualty?
1265
00:56:18,625 --> 00:56:20,166
Your Honour this is too much.
1266
00:56:20,879 --> 00:56:21,583
Mr. Pathak,
1267
00:56:22,230 --> 00:56:24,125
I will throw you out of the court.
1268
00:56:24,416 --> 00:56:25,416
Sit down.
1269
00:56:26,458 --> 00:56:27,375
Dr. Sharma...
1270
00:56:27,500 --> 00:56:28,000
Tell me.
1271
00:56:28,083 --> 00:56:29,666
When did you go downstairs
to the casualty department?
1272
00:56:29,958 --> 00:56:32,503
It must have been around
thirty-five minutes later...
1273
00:56:32,583 --> 00:56:34,291
I left from your hospital in ten minutes.
1274
00:56:35,000 --> 00:56:37,750
Suhas died twenty-one minutes later.
1275
00:56:39,750 --> 00:56:40,291
So...
1276
00:56:40,553 --> 00:56:42,291
Even if I had waited there,
1277
00:56:42,833 --> 00:56:45,208
Suhas would have died in your hospital.
1278
00:56:45,500 --> 00:56:48,217
4 minutes before you
came to the casualty ward.
1279
00:56:49,342 --> 00:56:50,500
Am I right?
1280
00:56:51,166 --> 00:56:52,166
Am I right?
1281
00:57:01,375 --> 00:57:05,050
Sir we must prove that Govind Pathak
is the culprit, at any cost.
1282
00:57:06,694 --> 00:57:08,083
Mr. Bapat.
1283
00:57:08,208 --> 00:57:11,211
A veteran lawyer like you was
rendered speechless in court
1284
00:57:11,291 --> 00:57:12,333
By Mr. Govind Pathak!
1285
00:57:13,083 --> 00:57:17,125
It is way below my dignity to
answer such baseless questions.
1286
00:57:17,743 --> 00:57:19,541
That old man is completely mad.
1287
00:57:20,186 --> 00:57:21,666
He is suing his own son.
1288
00:57:21,791 --> 00:57:23,625
He'll repent it for the rest of his life.
1289
00:57:24,478 --> 00:57:25,541
He'll regret it.
1290
00:57:26,041 --> 00:57:27,166
And I'll ensure it.
1291
00:57:27,602 --> 00:57:29,961
But when the doctor didn't have
any answers to his questions,
1292
00:57:30,041 --> 00:57:31,291
you too chose to stay quiet.
1293
00:57:32,401 --> 00:57:33,211
No comments.
1294
00:57:33,291 --> 00:57:34,045
But... Mr. Bapat...
1295
00:57:34,125 --> 00:57:35,211
No comments.
1296
00:57:35,291 --> 00:57:36,791
One last question...
1297
00:57:37,083 --> 00:57:37,958
Namaste.
1298
00:57:39,244 --> 00:57:40,583
You are insane.
1299
00:57:48,898 --> 00:57:49,878
Govindji...
1300
00:57:49,958 --> 00:57:51,083
One question, please.
1301
00:57:51,416 --> 00:57:52,125
Sorry.
1302
00:57:52,208 --> 00:57:53,208
Honestly...
1303
00:57:54,250 --> 00:57:56,166
I don't want to answer any questions.
1304
00:57:57,871 --> 00:58:00,000
I have become
a guinea pig for the media.
1305
00:58:00,916 --> 00:58:01,625
Guinea pig.
1306
00:58:02,750 --> 00:58:04,791
My face is blaring on TV screens all day.
1307
00:58:05,828 --> 00:58:07,625
If this continues.
1308
00:58:08,282 --> 00:58:09,839
I will be as good as a daily soap hero.
1309
00:58:10,066 --> 00:58:11,493
[Laughs]
1310
00:58:11,774 --> 00:58:14,875
'The Father In Law Who Was Once A Villain!'
1311
00:58:15,208 --> 00:58:16,125
Let's go.
1312
00:58:16,250 --> 00:58:17,291
Let's go.
1313
00:58:17,416 --> 00:58:17,961
Bye.
1314
00:58:18,041 --> 00:58:18,791
Sorry.
1315
00:58:21,265 --> 00:58:22,833
You're a rockstar sir!
1316
00:58:27,083 --> 00:58:27,903
Thank you!
1317
00:58:30,087 --> 00:58:31,583
But this is something my...
1318
00:58:32,963 --> 00:58:34,573
Wife should agree with!
1319
00:58:34,779 --> 00:58:36,703
[Laughs]
1320
00:58:40,048 --> 00:58:40,756
You're back?
1321
00:58:41,125 --> 00:58:41,798
What happened in court today?
1322
00:58:42,048 --> 00:58:42,923
What do you think?
1323
00:58:43,125 --> 00:58:43,803
The usual.
1324
00:58:46,381 --> 00:58:47,006
Want some coffee?
1325
00:58:48,173 --> 00:58:48,548
No.
1326
00:58:49,172 --> 00:58:49,715
I don't mind.
1327
00:58:51,465 --> 00:58:51,965
Avni...
1328
00:58:52,590 --> 00:58:53,048
Yes?
1329
00:58:55,715 --> 00:58:56,798
The day of the party...
1330
00:58:58,106 --> 00:59:00,590
You knew Baba was calling you.
1331
00:59:01,381 --> 00:59:02,465
How would I know?
1332
00:59:03,590 --> 00:59:04,590
It was an unknown number.
1333
00:59:05,173 --> 00:59:07,506
But when you got a call from that
same unknown number
1334
00:59:07,756 --> 00:59:09,756
you did answer!
1335
00:59:10,465 --> 00:59:11,006
Isn't it?
1336
00:59:13,535 --> 00:59:14,423
You knew.
1337
00:59:15,341 --> 00:59:15,791
Yes.
1338
00:59:18,215 --> 00:59:21,104
I thought Baba will start cribbing again.
1339
00:59:22,965 --> 00:59:23,756
Look what happened.
1340
00:59:25,193 --> 00:59:25,798
Look Abhay.
1341
00:59:27,215 --> 00:59:28,840
When he first called...
1342
00:59:29,157 --> 00:59:29,923
On your mobile.
1343
00:59:31,502 --> 00:59:33,798
And I told him that I'll ask you
to call him back.
1344
00:59:34,798 --> 00:59:37,729
Why didn't he just tell me that
Aai was very ill?
1345
00:59:39,424 --> 00:59:42,048
Do you really think...
1346
00:59:42,967 --> 00:59:44,215
That I am happy?
1347
00:59:44,946 --> 00:59:45,840
That Aai is no more?
1348
00:59:47,131 --> 00:59:48,370
This is ridiculous!
1349
01:00:04,878 --> 01:00:05,965
How is the 'pav bhaaji'?
1350
01:00:08,048 --> 01:00:08,965
It's a bit spicy.
1351
01:00:10,932 --> 01:00:11,840
Look I'm sweating.
1352
01:00:13,140 --> 01:00:13,756
It's awesome.
1353
01:00:14,489 --> 01:00:15,298
Awesome?
1354
01:00:16,548 --> 01:00:18,918
You had complained against him
in the municipality.
1355
01:00:19,457 --> 01:00:21,381
To shut down his unauthorized stall.
1356
01:00:22,336 --> 01:00:26,432
Then you even lectured the people
who were eating at his stall.
1357
01:00:27,234 --> 01:00:28,840
Junk is unhealthy.
1358
01:00:29,227 --> 01:00:30,673
Which oil do they use?
1359
01:00:31,006 --> 01:00:32,506
Which water do they use?
1360
01:00:33,465 --> 01:00:34,340
Now look at you!
1361
01:00:34,789 --> 01:00:36,215
Hogging it down!
1362
01:00:38,436 --> 01:00:39,798
Do I have any option?
1363
01:00:41,965 --> 01:00:44,715
Who is going to cook for me now?
1364
01:00:46,130 --> 01:00:47,659
Will you? Go.
1365
01:00:47,965 --> 01:00:50,173
You have answers for everything.
1366
01:00:52,350 --> 01:00:53,381
There's one thing you should do.
1367
01:00:53,465 --> 01:00:54,673
Call the media home.
1368
01:00:55,172 --> 01:00:56,590
Tell them...
1369
01:00:56,771 --> 01:00:58,340
"This is your rockstar. "
1370
01:00:58,922 --> 01:01:00,381
Poor fellow is surviving on 'pav-bhaaji. '
1371
01:01:00,590 --> 01:01:01,715
Oh!
1372
01:01:02,416 --> 01:01:04,762
So, you know about
the 'rockstar' incident?
1373
01:01:05,723 --> 01:01:06,798
Jealous much?
1374
01:01:07,590 --> 01:01:08,340
Jealous?
1375
01:01:08,677 --> 01:01:09,798
Why would I be jealous?
1376
01:01:10,465 --> 01:01:12,317
The lawyer called you a mad man.
1377
01:01:12,593 --> 01:01:13,506
I know about that too.
1378
01:01:14,019 --> 01:01:15,173
No problem.
1379
01:01:17,015 --> 01:01:18,423
I am mad.
1380
01:01:21,471 --> 01:01:22,756
There will come a day.
1381
01:01:23,269 --> 01:01:25,715
When this mad man
will get justice for you.
1382
01:01:30,090 --> 01:01:30,631
Never mind.
1383
01:01:31,025 --> 01:01:33,340
You're never interested in the
important details.
1384
01:01:35,715 --> 01:01:36,840
Please rise.
1385
01:01:37,238 --> 01:01:38,379
Get up.
1386
01:01:43,514 --> 01:01:44,381
Please be seated.
1387
01:01:47,923 --> 01:01:48,673
Mr. Pathak.
1388
01:01:50,048 --> 01:01:51,298
Your next witness please.
1389
01:01:51,755 --> 01:01:53,173
I have no more witnesses.
1390
01:01:55,338 --> 01:01:55,965
I...
1391
01:01:57,490 --> 01:01:59,298
I want to testify now.
1392
01:02:01,032 --> 01:02:01,631
Go on then.
1393
01:02:11,217 --> 01:02:13,965
God swears that I will speak the truth.
1394
01:02:16,870 --> 01:02:20,340
Actually, I've never lied
in my whole life.
1395
01:02:23,415 --> 01:02:24,423
Except once.
1396
01:02:26,204 --> 01:02:27,006
What did you say?
1397
01:02:28,923 --> 01:02:29,621
I mean...
1398
01:02:30,825 --> 01:02:32,173
I was talking to myself.
1399
01:02:33,025 --> 01:02:33,881
I see.
1400
01:02:34,955 --> 01:02:35,840
Sir...
1401
01:02:37,438 --> 01:02:41,306
The compensation that
I am asking from my son.
1402
01:02:43,216 --> 01:02:45,715
I want to present the details
before this court.
1403
01:02:47,484 --> 01:02:48,196
Go ahead.
1404
01:02:49,165 --> 01:02:50,881
The total amount I am seeking is
1405
01:02:51,206 --> 01:02:55,814
4 crores, 72 lakhs, 86 thousand
and hundred rupees only.
1406
01:02:58,631 --> 01:02:59,548
Mr. Pathak.
1407
01:03:00,284 --> 01:03:03,173
why such a specific amount?
1408
01:03:03,673 --> 01:03:06,131
That is the exact amount I have spent.
1409
01:03:06,590 --> 01:03:07,423
On my son.
1410
01:03:08,822 --> 01:03:11,631
Not a penny less,
not a penny more.
1411
01:03:14,668 --> 01:03:15,256
Okay.
1412
01:03:15,381 --> 01:03:16,006
Thank you, sir.
1413
01:03:16,903 --> 01:03:22,486
The first amount is 3 crores, 91 lakhs
and 50 thousand only.
1414
01:03:23,676 --> 01:03:25,506
14th August 1998.
1415
01:03:26,131 --> 01:03:27,715
Abhay was 11 years old.
1416
01:03:28,533 --> 01:03:30,173
I was in office.
1417
01:03:30,256 --> 01:03:32,090
I got a call from Ramdas.
1418
01:03:32,235 --> 01:03:32,756
Sawant.
1419
01:03:33,508 --> 01:03:34,221
You know.
1420
01:03:34,401 --> 01:03:35,215
The same Sawant.
1421
01:03:35,506 --> 01:03:38,410
Whose phone I used
in the hospital that night.
1422
01:03:38,490 --> 01:03:39,071
Yes.
1423
01:03:42,884 --> 01:03:44,268
He asked me to come home immediately.
1424
01:03:44,348 --> 01:03:46,048
And I did.
1425
01:03:50,584 --> 01:03:51,491
[Doorbell rings]
1426
01:03:56,499 --> 01:03:57,468
What is it Sawant?
1427
01:03:57,548 --> 01:03:58,173
Look at him.
1428
01:04:01,215 --> 01:04:02,381
Why is he home so early from school?
1429
01:04:02,788 --> 01:04:04,840
He fainted in school.
1430
01:04:06,256 --> 01:04:06,960
Fainted?
1431
01:04:07,929 --> 01:04:10,565
His teacher brought him home a while ago.
1432
01:04:12,606 --> 01:04:13,298
Is he still unconscious?
1433
01:04:14,765 --> 01:04:15,423
He's asleep.
1434
01:04:17,048 --> 01:04:18,465
What made him faint?
1435
01:04:19,539 --> 01:04:21,339
He has an arterial heart defect.
1436
01:04:23,678 --> 01:04:24,224
What is that?
1437
01:04:24,826 --> 01:04:28,154
See, he has a hole in his heart.
1438
01:04:30,036 --> 01:04:30,846
How come?
1439
01:04:31,381 --> 01:04:32,147
Suddenly?
1440
01:04:32,610 --> 01:04:34,831
This has never happened before.
1441
01:04:35,066 --> 01:04:35,668
Yes.
1442
01:04:36,284 --> 01:04:37,715
This condition is present since birth.
1443
01:04:38,671 --> 01:04:40,837
It shows no symptoms for years.
1444
01:04:42,553 --> 01:04:43,169
Is it?
1445
01:04:44,525 --> 01:04:45,506
Now what?
1446
01:04:46,506 --> 01:04:47,756
Actually, you're very lucky.
1447
01:04:49,486 --> 01:04:52,516
We took the 2D Echo since he fainted.
1448
01:04:53,796 --> 01:04:54,631
But doctor...
1449
01:04:55,187 --> 01:04:56,590
Hole in the heart...
1450
01:04:56,992 --> 01:04:57,840
Don't panic.
1451
01:04:58,923 --> 01:05:00,215
He is not dying.
1452
01:05:01,324 --> 01:05:03,048
He needs a surgery.
1453
01:05:04,374 --> 01:05:06,215
The surgery happened in Singapore.
1454
01:05:07,965 --> 01:05:09,631
I wanted to do it in India.
1455
01:05:10,200 --> 01:05:11,381
But Suhas was adamant.
1456
01:05:12,631 --> 01:05:13,631
Incidentally...
1457
01:05:14,393 --> 01:05:14,840
Before...
1458
01:05:15,458 --> 01:05:17,548
Before Abhay was born,
we had a daughter.
1459
01:05:17,720 --> 01:05:18,881
Objection Your Honour.
1460
01:05:19,194 --> 01:05:20,798
This is not relevant to the case.
1461
01:05:21,423 --> 01:05:22,128
Listen to me.
1462
01:05:22,673 --> 01:05:23,298
It is relevant.
1463
01:05:23,378 --> 01:05:23,926
What?
1464
01:05:24,006 --> 01:05:24,468
Yes.
1465
01:05:24,548 --> 01:05:25,465
It is incidental.
1466
01:05:26,390 --> 01:05:27,131
You...
1467
01:05:27,746 --> 01:05:30,256
If you listen to me patiently,
you'll understand.
1468
01:05:30,631 --> 01:05:33,177
It is incidental... relevant.
1469
01:05:35,439 --> 01:05:37,673
We had a daughter.
1470
01:05:38,228 --> 01:05:39,090
Ananya.
1471
01:05:40,151 --> 01:05:42,965
When she was two years old.
1472
01:05:44,537 --> 01:05:48,557
She contracted pneumonia
and died in a private clinic.
1473
01:05:50,570 --> 01:05:52,381
Naturally Suhas was terrified.
1474
01:05:52,840 --> 01:05:54,215
She refused to have his surgery here.
1475
01:05:55,751 --> 01:05:58,756
The operation
costed me 16 lakh rupees.
1476
01:06:00,006 --> 01:06:00,798
I had...
1477
01:06:01,437 --> 01:06:02,423
1.5 lakhs in savings.
1478
01:06:03,253 --> 01:06:05,465
Suhas sold her jewellery but...
1479
01:06:05,880 --> 01:06:07,301
It wasn't enough.
1480
01:06:07,381 --> 01:06:08,215
So...
1481
01:06:08,295 --> 01:06:10,631
I owned a plot of land in Alibag.
1482
01:06:10,756 --> 01:06:11,804
27,000 sq. ft.
1483
01:06:12,381 --> 01:06:14,571
It was right by the sea.
1484
01:06:14,965 --> 01:06:15,798
I sold it off.
1485
01:06:16,548 --> 01:06:18,279
50,000 rupees per 1000 sq. ft.
1486
01:06:18,840 --> 01:06:20,117
That gave me 13.5 lakhs.
1487
01:06:21,381 --> 01:06:26,517
Today that land is for
20 lakh rupees per 1000 sq. ft.
1488
01:06:27,793 --> 01:06:32,006
I am only calculating this at 15 lakhs.
1489
01:06:33,090 --> 01:06:37,370
It comes to 4 crore, 5 lakh rupees.
1490
01:06:38,279 --> 01:06:44,712
I have deducted 13.5 lakh rupees
that was paid for the surgery.
1491
01:06:45,122 --> 01:06:46,939
So that amount is
1492
01:06:47,674 --> 01:06:51,058
3 crores, 91 lakhs, 50 thousand.
1493
01:06:53,793 --> 01:06:54,965
The next amount is...
1494
01:06:55,256 --> 01:06:56,090
Just a minute.
1495
01:06:57,134 --> 01:06:57,965
I'm getting old.
1496
01:06:59,298 --> 01:07:01,609
The next sum is 55 lakhs...
1497
01:07:02,820 --> 01:07:05,069
68 thousand rupees.
1498
01:07:06,340 --> 01:07:08,090
21 years ago.
1499
01:07:09,220 --> 01:07:11,771
Abhay was 14 years old.
1500
01:07:12,096 --> 01:07:14,631
[Doorbell rings]
- Yes... I'm coming...
1501
01:07:14,874 --> 01:07:15,912
You're so impatient.
1502
01:07:16,842 --> 01:07:18,131
What's wrong with you?
1503
01:07:18,211 --> 01:07:19,173
Come sit...
1504
01:07:19,469 --> 01:07:20,506
I have good news.
1505
01:07:20,586 --> 01:07:21,590
What happened?
1506
01:07:21,670 --> 01:07:22,423
Promotion.
1507
01:07:23,131 --> 01:07:24,090
Promotion.
1508
01:07:24,626 --> 01:07:25,340
Have this 'pedha. '
1509
01:07:25,420 --> 01:07:26,215
Baba!
1510
01:07:27,339 --> 01:07:28,090
Here have one.
1511
01:07:28,421 --> 01:07:29,548
Have one.
- For what?
1512
01:07:29,881 --> 01:07:30,965
Senior accountant.
1513
01:07:31,339 --> 01:07:32,006
I've been promoted.
1514
01:07:32,173 --> 01:07:32,874
Go on.
1515
01:07:34,298 --> 01:07:36,215
I'm getting a raise of 7,000 rupees.
1516
01:07:36,423 --> 01:07:37,340
7 thousand!
1517
01:07:37,506 --> 01:07:38,048
Yes.
1518
01:07:38,340 --> 01:07:39,548
We'll be getting staff quarters too!
1519
01:07:39,631 --> 01:07:40,592
In Amravati.
1520
01:07:40,798 --> 01:07:41,506
Amravati?
1521
01:07:42,127 --> 01:07:43,465
I've been transferred to Amravati.
1522
01:07:44,128 --> 01:07:46,924
I have also chosen a very good
school for you.
1523
01:07:47,004 --> 01:07:48,485
I won't go to Amravati.
1524
01:07:49,739 --> 01:07:50,506
What do you mean?
1525
01:07:51,069 --> 01:07:52,506
All my friends are here.
1526
01:07:53,090 --> 01:07:55,006
I don't want to change my school.
1527
01:07:56,090 --> 01:07:57,469
Amravati is wonderful.
1528
01:07:57,847 --> 01:07:59,756
You get lovely oranges over there.
1529
01:07:59,923 --> 01:08:01,006
You can have the oranges.
1530
01:08:01,923 --> 01:08:03,381
I will not go to Amravati.
1531
01:08:03,881 --> 01:08:05,715
I turned down the promotion.
1532
01:08:06,550 --> 01:08:07,715
I stayed in Mumbai.
1533
01:08:07,977 --> 01:08:09,048
Till I retired.
1534
01:08:10,550 --> 01:08:11,840
As an accounts officer.
1535
01:08:14,463 --> 01:08:16,385
I was at a loss of 7,000 rupees per month.
1536
01:08:16,465 --> 01:08:18,048
For 8 years.
1537
01:08:18,755 --> 01:08:20,006
That comes to
1538
01:08:20,590 --> 01:08:22,950
7 lakh 68 thousand rupees.
1539
01:08:24,626 --> 01:08:27,256
Later I would have become an
accounts manager.
1540
01:08:27,793 --> 01:08:30,006
For the next twenty-five years
till I retired.
1541
01:08:30,756 --> 01:08:32,631
Loss of 12,000 rupees per month.
1542
01:08:33,631 --> 01:08:35,090
That comes to 36 lakh rupees.
1543
01:08:35,381 --> 01:08:37,184
Add to it the difference in PF.
1544
01:08:37,264 --> 01:08:38,423
12 lakh rupees.
1545
01:08:39,275 --> 01:08:42,863
That comes to 55 lakhs
68 thousand rupees only.
1546
01:08:45,382 --> 01:08:46,256
The next amount is
1547
01:08:47,501 --> 01:08:49,006
18 lakh rupees.
1548
01:08:50,755 --> 01:08:52,431
Abhay passed his 12th grade.
1549
01:08:53,506 --> 01:08:57,047
Along with his graduation studies
he wanted to prepare for UPSC.
1550
01:08:58,465 --> 01:09:01,263
UPSC entrance exam is very tough,
isn't it?
1551
01:09:02,593 --> 01:09:04,333
Hmm. Extremely.
1552
01:09:04,971 --> 01:09:06,756
Abhay is working very hard.
1553
01:09:07,836 --> 01:09:11,252
But he was saying his friends
are at an advantage.
1554
01:09:11,840 --> 01:09:12,669
How come?
1555
01:09:13,256 --> 01:09:18,247
All of them are taking private classes
and personal coaching.
1556
01:09:19,173 --> 01:09:20,831
Education has become so expensive.
1557
01:09:23,382 --> 01:09:24,340
Suhas...
1558
01:09:24,928 --> 01:09:26,131
Why don't you just say it.
1559
01:09:26,423 --> 01:09:29,173
"Figure out a way to pay
his coaching fees".
1560
01:09:30,590 --> 01:09:31,447
Will you?
1561
01:09:32,048 --> 01:09:32,756
I...
1562
01:09:33,590 --> 01:09:35,260
I applied for a loan against PF.
1563
01:09:35,340 --> 01:09:37,840
But that was taking too
much time to process.
1564
01:09:37,920 --> 01:09:39,923
So, I took out a private loan.
1565
01:09:40,171 --> 01:09:41,048
12 lakh rupees.
1566
01:09:41,590 --> 01:09:42,881
At 15% interest.
1567
01:09:45,890 --> 01:09:49,048
I ended up paying 18 lakh rupees in all.
1568
01:09:49,652 --> 01:09:50,506
Him...
1569
01:09:51,548 --> 01:09:52,398
For him.
1570
01:09:53,006 --> 01:09:53,792
Yes.
1571
01:09:54,048 --> 01:09:54,917
Then...
1572
01:09:55,506 --> 01:09:56,840
In Abhay's wedding.
1573
01:09:57,173 --> 01:09:58,106
I'll just tell you...
1574
01:09:59,057 --> 01:10:02,840
I spent 7 lakh 32 thousand rupees.
1575
01:10:05,371 --> 01:10:07,298
I will tell you...
1576
01:10:08,673 --> 01:10:09,658
3 lakhs...
1577
01:10:09,738 --> 01:10:10,631
Sorry.
1578
01:10:10,927 --> 01:10:13,840
3 crores 91 lakhs 50 thousand...
1579
01:10:14,635 --> 01:10:17,048
Plus 55 lakhs 68 thousand
1580
01:10:18,635 --> 01:10:19,478
18 lakhs
1581
01:10:20,006 --> 01:10:21,840
And 7 lakhs 32 thousand.
1582
01:10:22,213 --> 01:10:25,006
4 crores, 72 lakhs, 50 thousand rupees.
1583
01:10:25,215 --> 01:10:26,006
Yes.
1584
01:10:26,590 --> 01:10:27,048
But...
1585
01:10:27,380 --> 01:10:31,840
You said 4 crores, 72 lakhs,
86 thousand and hundred rupees.
1586
01:10:33,298 --> 01:10:34,215
that's what you said.
1587
01:10:34,527 --> 01:10:37,298
I am coming to that.
- So, 36 thousand hundred rupees.
1588
01:10:37,548 --> 01:10:38,381
That's not matching.
1589
01:10:38,548 --> 01:10:40,548
Yes. I was coming to that point.
1590
01:10:40,923 --> 01:10:41,798
I have the details.
1591
01:10:42,465 --> 01:10:43,048
You see...
1592
01:10:43,590 --> 01:10:46,173
Abhay's friends in college. ,
developed a great interest.
1593
01:10:46,546 --> 01:10:49,256
In learning how to play the guitar.
1594
01:10:50,173 --> 01:10:50,756
That was it.
1595
01:10:51,131 --> 01:10:54,631
Our son too wanted to play the guitar.
1596
01:10:55,572 --> 01:10:56,715
I said...
1597
01:10:56,798 --> 01:10:59,745
"You're already studying for
UPSC along with your graduation... "
1598
01:10:59,923 --> 01:11:01,298
"You won't find the time to practice. "
1599
01:11:01,840 --> 01:11:03,410
But he was adamant.
1600
01:11:03,875 --> 01:11:06,548
So, I bought him a new guitar.
1601
01:11:06,628 --> 01:11:09,918
And paid the tutor 3 months' fees.
1602
01:11:11,421 --> 01:11:13,631
In 3 months, he lost interest.
1603
01:11:14,794 --> 01:11:17,006
The guitar is lying
in the attic even today.
1604
01:11:17,086 --> 01:11:18,715
I can get it to the court.
1605
01:11:19,690 --> 01:11:22,715
That was 36 thousand hundred rupees.
1606
01:11:23,258 --> 01:11:24,717
Now the figures will match.
1607
01:11:27,006 --> 01:11:30,436
I have documented proof of everything.
1608
01:11:30,815 --> 01:11:32,544
So, this is my final amount.
1609
01:11:33,236 --> 01:11:37,715
4 crores, 72 lakhs, 86 thousand
and hundred rupees.
1610
01:11:38,469 --> 01:11:40,173
This is the amount that I...
1611
01:11:40,684 --> 01:11:43,820
I've spent on my son.
1612
01:11:45,256 --> 01:11:46,215
I want it back.
1613
01:11:49,840 --> 01:11:50,756
Mr. Bapat
1614
01:11:51,256 --> 01:11:54,306
You can cross examine on 27th January.
1615
01:11:55,344 --> 01:11:56,381
Court is adjourned.
1616
01:11:57,225 --> 01:11:58,036
[Gavel Bangs]
1617
01:12:02,590 --> 01:12:03,256
No...
1618
01:12:04,006 --> 01:12:07,631
No... I am right.
1619
01:12:07,711 --> 01:12:08,252
Let it go.
1620
01:12:08,332 --> 01:12:09,340
Bhau is here.
1621
01:12:09,423 --> 01:12:10,381
Bhau... Namaste.
1622
01:12:10,685 --> 01:12:12,718
Some people are waiting
to see you since morning.
1623
01:12:12,798 --> 01:12:14,798
Who?
- Look, they are sitting there.
1624
01:12:16,173 --> 01:12:16,718
Sit...
1625
01:12:16,798 --> 01:12:17,423
Namaste...
1626
01:12:18,393 --> 01:12:20,093
You are here too?
1627
01:12:20,173 --> 01:12:21,215
Namaste, Bhau.
1628
01:12:21,582 --> 01:12:22,968
You're late today?
1629
01:12:23,048 --> 01:12:23,840
Yes.
1630
01:12:23,920 --> 01:12:25,173
Yes, I was having lunch.
1631
01:12:25,840 --> 01:12:26,548
Govindrao...
1632
01:12:26,840 --> 01:12:29,590
All of us are here to thank you.
1633
01:12:29,831 --> 01:12:31,760
Thank me?
- Yes.
1634
01:12:31,840 --> 01:12:32,673
What have I done?
1635
01:12:32,798 --> 01:12:34,619
You're fighting our battle.
1636
01:12:36,035 --> 01:12:38,716
This is a gift from all of us.
1637
01:12:39,048 --> 01:12:39,881
You must accept it.
1638
01:12:40,489 --> 01:12:41,843
What is this?
1639
01:12:41,923 --> 01:12:44,840
We had put out an appeal for donation.
1640
01:12:45,160 --> 01:12:47,131
We have managed to collect this much.
1641
01:12:47,419 --> 01:12:48,423
It will help you.
1642
01:12:49,581 --> 01:12:50,381
Thank you.
1643
01:12:51,938 --> 01:12:52,706
No...
1644
01:12:52,881 --> 01:12:54,215
To be honest...
1645
01:12:54,511 --> 01:12:56,340
I really need this money.
1646
01:12:57,215 --> 01:12:59,798
I mean...
I really need even more than this.
1647
01:13:00,792 --> 01:13:02,381
But keep this with you for now.
1648
01:13:03,008 --> 01:13:06,048
When I need it... I will come to you.
1649
01:13:06,128 --> 01:13:07,173
I promise I will ask you.
1650
01:13:07,462 --> 01:13:08,551
Okay, promise?
1651
01:13:08,631 --> 01:13:09,631
Yes, for sure.
1652
01:13:09,756 --> 01:13:11,840
Govindbhau, we are proud of you.
1653
01:13:11,923 --> 01:13:13,881
You have taken your own son to court?
1654
01:13:14,423 --> 01:13:15,631
We're proud of you sir.
1655
01:13:16,045 --> 01:13:17,506
We're proud of you.
1656
01:13:18,737 --> 01:13:22,673
4 crores, 72 lakhs,
86 thousand and hundred rupees!
1657
01:13:23,381 --> 01:13:24,635
It is a very big amount.
1658
01:13:24,715 --> 01:13:25,798
You know that don't you?
1659
01:13:25,923 --> 01:13:26,798
Govind Pathak.
1660
01:13:26,986 --> 01:13:29,048
Your earnings of a lifetime must be
1661
01:13:29,173 --> 01:13:32,256
Less than half of this amount.
- Yes.
1662
01:13:32,381 --> 01:13:34,250
Yet as compensation...
1663
01:13:36,045 --> 01:13:38,631
How can you ask for such a big amount?
1664
01:13:39,756 --> 01:13:41,173
No... Mr. Bapat.
1665
01:13:42,048 --> 01:13:46,756
I have already presented a detailed
calculation of this amount.
1666
01:13:47,548 --> 01:13:48,506
You must be...
1667
01:13:48,965 --> 01:13:50,298
Napping...
1668
01:13:50,845 --> 01:13:52,510
[All laughs]
1669
01:13:53,965 --> 01:13:54,798
Very funny.
1670
01:13:55,631 --> 01:13:57,061
Tell me Mr. Pathak.
1671
01:13:58,715 --> 01:14:02,798
Which father asks his own son
to repay him for his surgery?
1672
01:14:03,678 --> 01:14:04,673
No...
1673
01:14:05,008 --> 01:14:06,798
I am not asking him to pay
for his surgery.
1674
01:14:07,715 --> 01:14:10,465
I am asking him to compensate
for the land I sold.
1675
01:14:11,461 --> 01:14:14,090
I have deducted
the cost of surgery from it.
1676
01:14:14,673 --> 01:14:15,548
Yes.
1677
01:14:16,090 --> 01:14:16,975
Yes sir.
1678
01:14:18,715 --> 01:14:19,451
And...
1679
01:14:20,590 --> 01:14:24,215
I could have easily made him undergo
the surgery at a government hospital.
1680
01:14:24,423 --> 01:14:25,590
Who stopped you?
1681
01:14:27,006 --> 01:14:27,715
A...
1682
01:14:28,923 --> 01:14:30,173
Mother's love.
1683
01:14:31,677 --> 01:14:32,340
And...
1684
01:14:32,673 --> 01:14:34,964
I haven't accounted for
it in the compensation.
1685
01:14:36,673 --> 01:14:37,923
You claim that...
1686
01:14:38,048 --> 01:14:39,590
You turned down a promotion.
1687
01:14:39,969 --> 01:14:41,381
That is not your son's fault.
1688
01:14:41,958 --> 01:14:42,758
No.
1689
01:14:43,381 --> 01:14:44,790
It was not his fault.
1690
01:14:45,514 --> 01:14:46,931
A father decided...
1691
01:14:47,548 --> 01:14:49,299
That he will humour his child's whim.
1692
01:14:50,090 --> 01:14:51,990
There was nothing more important
for him than his son.
1693
01:14:52,369 --> 01:14:52,798
Great.
1694
01:14:53,090 --> 01:14:54,051
I think.
1695
01:14:54,239 --> 01:14:56,256
You must be the only father in the world,
1696
01:14:56,336 --> 01:15:00,048
who is asking his son to pay him back the
money spent on his education.
1697
01:15:00,510 --> 01:15:02,791
I am not asking him to repay his fees.
1698
01:15:04,747 --> 01:15:08,888
This is the amount I spent on
extra classes and special coaching.
1699
01:15:09,839 --> 01:15:13,548
His school fees,
college fees, school bus...
1700
01:15:13,839 --> 01:15:15,631
I am not asking
a single penny for that.
1701
01:15:16,298 --> 01:15:18,756
Fine. What about the expenses
on his wedding?
1702
01:15:18,840 --> 01:15:20,548
He had asked you not to spend so much.
1703
01:15:20,923 --> 01:15:21,756
Not only him.
1704
01:15:22,801 --> 01:15:25,340
Even his father-in-law insisted that
I shouldn't spend on the wedding.
1705
01:15:26,379 --> 01:15:26,923
Yes.
1706
01:15:27,840 --> 01:15:28,520
And...
1707
01:15:28,876 --> 01:15:30,747
His father-in-law is very well to do.
1708
01:15:31,795 --> 01:15:33,506
He is wealthier than you are.
1709
01:15:33,817 --> 01:15:35,179
[All laughs]
1710
01:15:35,460 --> 01:15:37,010
No... don't laugh.
1711
01:15:37,090 --> 01:15:38,217
It's true.
- Quiet please.
1712
01:15:41,785 --> 01:15:43,215
But we are a middle-class family.
1713
01:15:44,120 --> 01:15:45,218
We may not have money.
1714
01:15:45,298 --> 01:15:46,855
But we have immense self-respect.
1715
01:15:46,935 --> 01:15:48,693
[Clapping]
1716
01:15:52,326 --> 01:15:54,326
Silence.
1717
01:15:56,586 --> 01:15:58,006
I never wanted him to feel
1718
01:15:58,173 --> 01:16:00,006
any less in front of his father-in-law.
1719
01:16:00,790 --> 01:16:02,006
That is why we spent on the wedding.
1720
01:16:03,882 --> 01:16:05,801
Mr. Pathak you boast of self-respect...
1721
01:16:05,881 --> 01:16:07,881
you were just pampering your son.
1722
01:16:08,006 --> 01:16:09,173
And now you want him to pay you for it?
1723
01:16:09,631 --> 01:16:11,130
Are you talking about the guitar?
1724
01:16:11,210 --> 01:16:11,965
Obviously.
1725
01:16:12,340 --> 01:16:14,090
No, he wasted that money.
1726
01:16:15,170 --> 01:16:15,968
I mean...
1727
01:16:16,048 --> 01:16:17,798
Had he become a great guitarist...
1728
01:16:18,229 --> 01:16:19,631
Like Jimmy Hendrix...
1729
01:16:20,218 --> 01:16:22,215
I would have said,
"That money was well spent. "
1730
01:16:22,506 --> 01:16:24,298
But he wasted that money.
1731
01:16:25,558 --> 01:16:26,631
Your honour,
1732
01:16:26,756 --> 01:16:30,673
This claim for damages,
is irrational.
1733
01:16:30,923 --> 01:16:35,090
Any parent in the world does
what he did for his child.
1734
01:16:35,656 --> 01:16:36,298
No.
1735
01:16:36,840 --> 01:16:37,548
Mr. Bapat.
1736
01:16:37,628 --> 01:16:38,631
You're wrong.
1737
01:16:40,813 --> 01:16:41,381
I...
1738
01:16:41,881 --> 01:16:42,380
I agree...
1739
01:16:42,460 --> 01:16:44,215
All parents provide for their children.
1740
01:16:45,819 --> 01:16:49,008
But we went way beyond our means
to bring him up this way.
1741
01:16:50,298 --> 01:16:51,041
Yes.
1742
01:16:52,048 --> 01:16:52,943
Or else he...
1743
01:16:53,715 --> 01:16:56,717
He would have been just an accounts officer
for life, just like me.
1744
01:17:00,966 --> 01:17:01,756
Today...
1745
01:17:02,631 --> 01:17:03,923
He is an IAS officer.
1746
01:17:04,880 --> 01:17:06,756
Thanks to our sacrifices.
1747
01:17:08,090 --> 01:17:09,673
We strangled our desires.
1748
01:17:10,794 --> 01:17:13,548
We sold our land, took loans,
sold our jewellery...
1749
01:17:13,928 --> 01:17:15,381
Did menial jobs, gave tuitions...
1750
01:17:15,590 --> 01:17:16,965
All for him...
1751
01:17:18,631 --> 01:17:19,669
All for him.
1752
01:17:23,767 --> 01:17:24,545
And...
1753
01:17:25,659 --> 01:17:27,778
How did he repay us?
1754
01:17:32,458 --> 01:17:33,258
Sir...
1755
01:17:34,253 --> 01:17:37,236
4 crores, 72 lakhs,
86 thousand and hundred rupees.
1756
01:17:37,453 --> 01:17:39,345
Is rightfully mine.
1757
01:17:40,372 --> 01:17:42,091
And I want it back.
1758
01:17:44,173 --> 01:17:45,547
Not a penny less.
1759
01:17:46,091 --> 01:17:47,486
Not a penny more.
1760
01:17:49,658 --> 01:17:50,675
That's all...
1761
01:17:51,723 --> 01:17:52,381
Sir...
1762
01:18:00,869 --> 01:18:03,258
[Clapping]
1763
01:18:38,850 --> 01:18:40,017
That's it...
1764
01:18:40,475 --> 01:18:41,475
Right here.
1765
01:18:44,308 --> 01:18:44,933
How much is it?
1766
01:18:45,100 --> 01:18:46,100
100 rupees.
1767
01:18:54,267 --> 01:18:56,058
Govind Pathak!
1768
01:18:56,225 --> 01:18:56,850
Yes, it's him.
1769
01:18:58,392 --> 01:18:58,975
Sir...
1770
01:18:59,267 --> 01:19:00,350
What brings you here?
1771
01:19:01,725 --> 01:19:02,725
I had to.
1772
01:19:03,058 --> 01:19:04,017
You get money...
1773
01:19:04,725 --> 01:19:06,812
only at a bank!
- [All laughs]
1774
01:19:06,892 --> 01:19:08,517
Sir... you've a killer sense of humour.
1775
01:19:08,683 --> 01:19:09,975
May I get a selfie with you?
1776
01:19:10,225 --> 01:19:12,017
I must get to the court...
1777
01:19:12,183 --> 01:19:12,850
Hang on.
1778
01:19:13,017 --> 01:19:14,142
Why are you bothering him?
1779
01:19:14,267 --> 01:19:16,517
Manager sir will see you in his cabin.
- Yes.
1780
01:19:16,767 --> 01:19:18,392
Sir, please give me a selfie
on your way out.
1781
01:19:18,517 --> 01:19:20,183
If time permits, sure.
1782
01:19:20,382 --> 01:19:21,475
Namaste Mr. Pathak.
1783
01:19:21,642 --> 01:19:24,003
Come... have a seat.
1784
01:19:26,554 --> 01:19:27,475
Careful.
1785
01:19:29,235 --> 01:19:30,262
Namaste.
1786
01:19:31,933 --> 01:19:33,100
You want to withdraw money?
1787
01:19:35,267 --> 01:19:36,267
Let me...
1788
01:19:37,137 --> 01:19:38,433
Tell you a joke.
1789
01:19:39,721 --> 01:19:40,725
A boy...
1790
01:19:41,558 --> 01:19:43,142
Was having 'jalebi'.
1791
01:19:44,230 --> 01:19:46,350
His friend came to him and said,
1792
01:19:46,976 --> 01:19:48,058
"Hey... Bandya... "
1793
01:19:49,100 --> 01:19:50,808
"Are you having 'jalebi'?"
- [Laughs]
1794
01:19:50,892 --> 01:19:52,433
Got it...
1795
01:19:54,017 --> 01:19:54,850
How much?
1796
01:19:55,100 --> 01:19:55,892
40 thousand.
1797
01:19:56,475 --> 01:19:57,475
Mohan... 40...
1798
01:19:57,850 --> 01:19:59,225
Take this cheque.
1799
01:19:59,350 --> 01:20:01,225
We'll do it later.
1800
01:20:03,269 --> 01:20:04,392
How have you been?
1801
01:20:05,311 --> 01:20:08,274
How have I been... !
1802
01:20:09,409 --> 01:20:11,392
The whole world knows
what I am up to.
1803
01:20:12,642 --> 01:20:14,600
These channels...
1804
01:20:15,350 --> 01:20:16,933
Have made me a household name.
1805
01:20:17,017 --> 01:20:18,017
Of course.
1806
01:20:18,683 --> 01:20:20,517
Sir, what is your insta ID?
1807
01:20:21,819 --> 01:20:22,683
What?
1808
01:20:23,100 --> 01:20:24,142
Instagram ID?
1809
01:20:24,267 --> 01:20:25,228
Instagram!
1810
01:20:25,308 --> 01:20:25,850
You mean...
1811
01:20:26,058 --> 01:20:29,392
The place where the world
spends its time.
1812
01:20:30,850 --> 01:20:33,433
All the children in our building...
1813
01:20:33,558 --> 01:20:36,142
Spend the whole day watching
something on it.
1814
01:20:36,520 --> 01:20:37,603
What do they call it?
Reels!?
1815
01:20:37,683 --> 01:20:38,683
Yes, reels.
1816
01:20:39,017 --> 01:20:40,017
Post...
1817
01:20:41,225 --> 01:20:42,225
Story...
1818
01:20:43,245 --> 01:20:45,600
And... not just children.
- Even their mothers.
1819
01:20:45,933 --> 01:20:47,350
They've all gone crazy.
1820
01:20:47,433 --> 01:20:49,725
You mean, you're not on Instagram?
1821
01:20:50,693 --> 01:20:51,475
Mr. Deshmukh.
1822
01:20:53,058 --> 01:20:54,808
I don't even use a mobile.
1823
01:20:55,142 --> 01:20:55,767
Why?
1824
01:20:56,347 --> 01:20:57,308
Very dangerous.
1825
01:20:58,558 --> 01:20:59,683
In this world...
1826
01:21:00,725 --> 01:21:05,547
The most dangerous thing
ever invented is this mobile.
1827
01:21:06,347 --> 01:21:06,933
Mark my words.
1828
01:21:07,100 --> 01:21:09,975
One day this instrument
will destroy mankind.
1829
01:21:10,995 --> 01:21:12,017
No sir.
1830
01:21:12,097 --> 01:21:13,475
It is very useful.
1831
01:21:13,644 --> 01:21:14,642
This mobile.
1832
01:21:15,975 --> 01:21:18,346
You just come on Instagram.
1833
01:21:19,373 --> 01:21:21,350
You'll get millions of followers.
1834
01:21:21,517 --> 01:21:22,789
Where are these followers?
1835
01:21:24,779 --> 01:21:26,350
What do they do?
1836
01:21:27,979 --> 01:21:28,683
Tell me...
1837
01:21:28,850 --> 01:21:30,725
Chhatrapati Shivaji Maharaj...
1838
01:21:30,909 --> 01:21:31,975
Phule...
1839
01:21:32,975 --> 01:21:33,975
Shahu...
1840
01:21:34,767 --> 01:21:35,904
Were they on Insta?
1841
01:21:38,682 --> 01:21:41,547
Babasaheb Ambedkar,
was he on Insta?
1842
01:21:42,725 --> 01:21:43,882
Do you want to see his followers?
1843
01:21:45,915 --> 01:21:48,142
Go to Shivaji Park on the 6th of December.
1844
01:21:48,769 --> 01:21:50,392
Those are followers.
1845
01:21:52,769 --> 01:21:54,183
'Come on Insta!'
1846
01:21:56,444 --> 01:21:57,478
Sorry to say...
1847
01:21:57,558 --> 01:21:59,558
How many people do you follow?
1848
01:21:59,850 --> 01:22:00,392
I mean...
1849
01:22:00,975 --> 01:22:02,642
You follow actors.
1850
01:22:03,352 --> 01:22:04,350
Cricketers...
1851
01:22:04,475 --> 01:22:05,475
Sportsmen...
1852
01:22:05,850 --> 01:22:06,853
You 'follow' them.
1853
01:22:06,933 --> 01:22:09,183
Even influencers.
1854
01:22:09,764 --> 01:22:11,288
When will you follow your parents?
1855
01:22:12,456 --> 01:22:13,677
Not on Insta...
1856
01:22:16,694 --> 01:22:17,829
In real life.
1857
01:22:26,867 --> 01:22:27,683
Bhau is here.
1858
01:22:27,938 --> 01:22:29,017
Yes, come on.
1859
01:22:30,456 --> 01:22:31,392
How much is it?
1860
01:22:31,517 --> 01:22:34,228
Govindji, the case is at a new twist now.
1861
01:22:34,308 --> 01:22:35,475
What will you tell us?
1862
01:22:35,683 --> 01:22:36,350
Govindji...
1863
01:22:36,517 --> 01:22:38,183
I have nothing to say.
1864
01:22:38,263 --> 01:22:40,017
There's nothing new.
1865
01:22:41,937 --> 01:22:43,808
Will you actually make your son repay you?
- Please come.
1866
01:22:44,845 --> 01:22:46,600
I was almost felicitated by the bank!
1867
01:22:46,725 --> 01:22:48,834
Bhau, you have become so famous.
1868
01:22:48,914 --> 01:22:50,165
Camera here.
1869
01:22:50,808 --> 01:22:51,808
Here's your money.
1870
01:22:52,100 --> 01:22:53,478
I'll give it back in two months,
I promise.
1871
01:22:53,558 --> 01:22:54,603
It's for my daughter's surgery.
1872
01:22:54,683 --> 01:22:55,642
Don't worry about it.
1873
01:22:55,892 --> 01:22:57,395
Be careful in front of Bapat.
1874
01:22:57,475 --> 01:22:58,475
He will grill you.
1875
01:22:58,600 --> 01:23:00,892
His questions make no difference to me.
1876
01:23:02,058 --> 01:23:03,517
Mr. Govind Pathak.
1877
01:23:03,838 --> 01:23:05,642
You claim that your wife
1878
01:23:06,141 --> 01:23:08,058
suffered a heart attack
because of stress.
1879
01:23:09,975 --> 01:23:10,975
Yes.
1880
01:23:13,517 --> 01:23:15,725
You've fixed your glasses with tape.
1881
01:23:15,968 --> 01:23:17,225
Is it broken?
1882
01:23:17,601 --> 01:23:18,600
Yes.
1883
01:23:19,600 --> 01:23:21,600
Mr. Bapat, you don't think
this is a new fashion, do you?
1884
01:23:21,680 --> 01:23:23,471
[Laughs]
1885
01:23:26,225 --> 01:23:29,350
Can you tell the court
how did the glasses break?
1886
01:23:30,475 --> 01:23:31,517
I...
1887
01:23:31,772 --> 01:23:33,556
I got into a fight at the market.
1888
01:23:34,021 --> 01:23:35,683
I was buying vegetables.
1889
01:23:36,962 --> 01:23:39,725
I slapped a goon, right across his face.
1890
01:23:40,983 --> 01:23:43,683
He turned around
and boxed me in the face.
1891
01:23:43,850 --> 01:23:44,725
My glasses broke.
1892
01:23:45,113 --> 01:23:49,725
About a year ago, you got into a scuffle
with the local corporator.
1893
01:23:50,010 --> 01:23:51,725
He is utterly corrupt.
1894
01:23:53,329 --> 01:23:55,683
I caught him red handed, taking a bribe.
1895
01:23:56,065 --> 01:23:57,850
It was a trap I had set.
1896
01:23:58,346 --> 01:24:00,767
I exposed him in front of everyone.
1897
01:24:02,464 --> 01:24:04,853
Let me answer your next question.
1898
01:24:05,221 --> 01:24:06,725
He was furious.
1899
01:24:07,340 --> 01:24:10,017
He sent half a dozen men
to bash me up.
1900
01:24:10,226 --> 01:24:11,225
Goons.
1901
01:24:11,350 --> 01:24:12,517
Very dangerous.
1902
01:24:12,683 --> 01:24:13,975
I wasn't scared.
1903
01:24:14,843 --> 01:24:16,683
Our municipal commissioner...
1904
01:24:18,637 --> 01:24:19,517
He is Abhay's
1905
01:24:20,183 --> 01:24:21,267
Classmate.
1906
01:24:21,513 --> 01:24:22,517
During IAS...
1907
01:24:23,015 --> 01:24:24,600
Abhay called him and
1908
01:24:25,599 --> 01:24:26,350
He was terrified.
1909
01:24:26,475 --> 01:24:28,142
I wasn't scared one bit.
1910
01:24:28,474 --> 01:24:30,558
Did you ever think that your wife
1911
01:24:30,642 --> 01:24:33,058
would be under great stress
thanks to your antics?
1912
01:24:33,349 --> 01:24:36,683
Mr. Bapat, you should've
asked this question to your client.
1913
01:24:36,763 --> 01:24:37,808
My son.
1914
01:24:39,177 --> 01:24:40,933
He would have told you.
1915
01:24:41,013 --> 01:24:42,017
Not stress.
1916
01:24:42,432 --> 01:24:44,725
My wife was proud of what I did.
1917
01:24:46,086 --> 01:24:47,892
Your son is a UPSC topper.
1918
01:24:48,308 --> 01:24:48,808
Yes.
1919
01:24:49,156 --> 01:24:50,642
Thanks to the values
that we instilled in him.
1920
01:24:51,341 --> 01:24:53,725
Wasn't she proud of his achievements?
1921
01:24:54,933 --> 01:24:56,142
Any mother would be proud.
1922
01:24:57,006 --> 01:25:00,660
Mr. Bapat I didn't expect
such illogical questions from you.
1923
01:25:01,569 --> 01:25:02,433
You see.
1924
01:25:02,642 --> 01:25:04,308
Mothers are stressed...
1925
01:25:05,266 --> 01:25:07,475
Only when children become insensitive...
1926
01:25:07,817 --> 01:25:09,183
And cold hearted.
1927
01:25:09,392 --> 01:25:10,725
Well spoken Mr. Pathak.
1928
01:25:11,049 --> 01:25:12,308
Your Honour
1929
01:25:12,683 --> 01:25:14,017
my next witness is...
1930
01:25:14,984 --> 01:25:15,975
Manda Gawde.
1931
01:25:19,341 --> 01:25:20,350
Pandurang...
1932
01:25:22,271 --> 01:25:23,267
Manda...
1933
01:25:23,752 --> 01:25:25,142
Is the 'gavar' fresh today?
1934
01:25:25,222 --> 01:25:28,058
Super fresh.
Should I send some for you?
1935
01:25:28,390 --> 01:25:30,521
Who will cook it for me?
1936
01:25:37,062 --> 01:25:38,100
We buy our vegetables from her.
1937
01:25:38,294 --> 01:25:40,017
I swear to tell the truth.
1938
01:25:42,673 --> 01:25:43,767
Please state your name.
1939
01:25:44,338 --> 01:25:45,433
Manda Gawde.
1940
01:25:45,603 --> 01:25:47,142
You called it out, didn't you?
1941
01:25:47,475 --> 01:25:49,058
He tends to forget things...
1942
01:25:49,225 --> 01:25:50,225
Mr. Bapat.
1943
01:25:51,148 --> 01:25:52,183
Mr. Pathak.
1944
01:25:53,073 --> 01:25:56,225
You are testing my patience.
1945
01:25:58,500 --> 01:25:59,308
Continue.
- Sorry.
1946
01:26:00,100 --> 01:26:01,851
Manda Gawde.
1947
01:26:03,829 --> 01:26:05,100
A few days ago...
1948
01:26:06,002 --> 01:26:09,104
Govind Pathak got into a fight
in the market?
1949
01:26:09,517 --> 01:26:10,142
Yes.
1950
01:26:10,455 --> 01:26:11,725
With Bandya.
1951
01:26:12,218 --> 01:26:13,933
He is very dangerous.
1952
01:26:14,100 --> 01:26:14,933
But he...
1953
01:26:15,183 --> 01:26:16,808
Slapped him so hard.
1954
01:26:17,850 --> 01:26:20,600
Was this the first time... ?
1955
01:26:21,038 --> 01:26:22,058
Not at all.
1956
01:26:22,833 --> 01:26:24,267
Whenever there is any issue.
1957
01:26:24,433 --> 01:26:25,683
Bhau is the first to rush in.
1958
01:26:26,445 --> 01:26:28,183
Don't let his age fool you.
1959
01:26:28,769 --> 01:26:30,267
He is very dashing.
1960
01:26:30,997 --> 01:26:32,767
Your Honour point to be noted.
1961
01:26:32,933 --> 01:26:36,553
He is the superhero of our market.
1962
01:26:37,321 --> 01:26:39,433
We need half a dozen more men like him.
1963
01:26:39,513 --> 01:26:40,892
Our city will be so peaceful.
1964
01:26:41,288 --> 01:26:43,267
Please stick to my questions.
1965
01:26:43,461 --> 01:26:44,767
This is a court.
Not a market.
1966
01:26:45,007 --> 01:26:46,767
Go on ask your questions.
1967
01:26:46,933 --> 01:26:48,517
My son is manning my stall.
1968
01:26:48,693 --> 01:26:50,225
No more questions your honour.
1969
01:26:51,439 --> 01:26:52,558
Mr. Pathak.
1970
01:26:56,379 --> 01:26:57,433
Manda...
1971
01:26:57,687 --> 01:26:58,350
Yes, Bhau?
1972
01:26:58,850 --> 01:26:59,850
I hope you are fine.
1973
01:27:00,017 --> 01:27:01,183
Absolutely fine, Bhau.
1974
01:27:01,665 --> 01:27:02,183
What?
1975
01:27:03,027 --> 01:27:05,392
Has Sunya scored well
in his terminal exam?
1976
01:27:05,611 --> 01:27:06,933
Top class.
1977
01:27:07,308 --> 01:27:08,725
Kaki taught him so well.
1978
01:27:09,060 --> 01:27:10,433
Objection Your Honour.
1979
01:27:10,513 --> 01:27:12,850
How is this relevant to the case?
1980
01:27:14,767 --> 01:27:15,808
Mr. Pathak...
1981
01:27:16,443 --> 01:27:17,475
Sir...
1982
01:27:17,967 --> 01:27:20,350
I had no questions for her.
1983
01:27:20,908 --> 01:27:23,725
I had the chance,
so I asked how she was doing.
1984
01:27:24,043 --> 01:27:26,142
It has been a while since I met her.
- [All laughs]
1985
01:27:26,308 --> 01:27:27,308
Don't laugh.
1986
01:27:27,491 --> 01:27:29,350
Who will cook for me now?
1987
01:27:29,430 --> 01:27:30,215
He is too much.
1988
01:27:36,142 --> 01:27:37,142
What?
1989
01:27:38,172 --> 01:27:40,267
What do you think of this case?
1990
01:27:41,016 --> 01:27:42,725
We can't deny negligence.
1991
01:27:42,930 --> 01:27:43,892
On Abhay's part.
1992
01:27:44,130 --> 01:27:45,850
Pathak has proof.
1993
01:27:47,092 --> 01:27:48,725
Sir, I'll be ruined.
1994
01:27:50,227 --> 01:27:53,081
All the files are with
the revenue department.
1995
01:27:54,227 --> 01:27:55,808
The loss will bury me.
1996
01:27:57,437 --> 01:27:58,850
And the humiliation... !
1997
01:27:59,783 --> 01:28:01,475
Don't be too tensed.
1998
01:28:02,269 --> 01:28:03,725
Let's wait for the verdict.
1999
01:28:05,199 --> 01:28:07,433
We'll appeal in the higher court.
No big deal.
2000
01:28:09,631 --> 01:28:11,017
I'll get a drink.
- He'll get it for you.
2001
01:28:11,480 --> 01:28:12,058
John...
2002
01:28:12,226 --> 01:28:13,892
Never mind... I'll get it.
2003
01:28:17,102 --> 01:28:18,767
Joshi sir...
2004
01:28:18,847 --> 01:28:20,892
Welcome Mr. Pandit.
We were waiting for you.
2005
01:28:21,059 --> 01:28:22,433
Shoes are fine inside.
2006
01:28:22,756 --> 01:28:24,767
Welcome Mr. Pandit.
2007
01:28:24,847 --> 01:28:25,517
Namaste.
2008
01:28:25,686 --> 01:28:27,058
How are you?
2009
01:28:27,138 --> 01:28:27,975
Just fine.
2010
01:28:28,216 --> 01:28:29,767
Welcome, Panditrao.
2011
01:28:30,551 --> 01:28:32,142
Sir, you're here!
2012
01:28:34,378 --> 01:28:35,267
What will you have?
2013
01:28:37,308 --> 01:28:39,589
I can have what you're having.
2014
01:28:40,800 --> 01:28:41,392
John.
2015
01:28:41,665 --> 01:28:43,350
One single malt. 25 years.
2016
01:28:43,558 --> 01:28:45,683
Half water. Half soda.
2017
01:28:45,968 --> 01:28:47,503
90 ml...
2018
01:28:47,914 --> 01:28:49,600
2 or 3 pieces of...
2019
01:28:50,130 --> 01:28:51,183
Ice.
2020
01:28:53,373 --> 01:28:55,100
We have a job for you.
2021
01:28:56,000 --> 01:28:58,379
Sir, just tell me what you need.
2022
01:28:59,244 --> 01:28:59,996
Mr. Abhay...
2023
01:29:00,076 --> 01:29:00,898
Yes sir?
2024
01:29:01,644 --> 01:29:05,114
Is it true that you visit
your father only once a month?
2025
01:29:07,979 --> 01:29:08,728
No.
2026
01:29:08,808 --> 01:29:10,100
That's not true.
2027
01:29:11,179 --> 01:29:12,400
Often...
2028
01:29:13,633 --> 01:29:15,655
I go 3 or 4 times a month.
2029
01:29:16,228 --> 01:29:19,687
They mean your own father.
2030
01:29:21,475 --> 01:29:23,006
I thought...
2031
01:29:23,568 --> 01:29:25,979
He didn't understand the question...
2032
01:29:27,147 --> 01:29:27,892
Just clarified...
2033
01:29:28,455 --> 01:29:29,642
Continue Mr. Bapat.
2034
01:29:30,017 --> 01:29:32,487
He says that, very often
2035
01:29:32,855 --> 01:29:36,017
you wouldn't meet him for
40 days at a stretch?
2036
01:29:36,725 --> 01:29:37,767
These days...
2037
01:29:37,850 --> 01:29:40,520
Baba is losing his memory.
2038
01:29:41,493 --> 01:29:42,725
[Chuckles]
2039
01:29:43,201 --> 01:29:45,677
It must be early dementia.
2040
01:29:47,808 --> 01:29:51,308
Do you operate his bank accounts?
2041
01:29:51,807 --> 01:29:52,350
Yes.
2042
01:29:53,309 --> 01:29:54,100
Why?
2043
01:29:54,282 --> 01:29:55,933
He is not organized.
2044
01:29:56,350 --> 01:29:58,017
Oh, I see.
2045
01:29:59,352 --> 01:30:01,298
It is for his future.
2046
01:30:02,304 --> 01:30:04,475
I have carefully invested all his money.
2047
01:30:08,142 --> 01:30:09,892
He is not used to savings.
2048
01:30:10,390 --> 01:30:13,058
You can save only when
you have any money left.
2049
01:30:13,515 --> 01:30:14,558
Mr. Pathak.
2050
01:30:14,747 --> 01:30:15,547
What?
2051
01:30:16,272 --> 01:30:19,350
Mr. Abhay you claim that
you have invested his money.
2052
01:30:19,430 --> 01:30:21,937
How did he pay for his monthly expenses?
2053
01:30:22,017 --> 01:30:23,642
I used to regularly give them money.
2054
01:30:23,767 --> 01:30:24,808
Once a month?
2055
01:30:25,462 --> 01:30:26,517
If required...
2056
01:30:27,127 --> 01:30:29,558
I have even given them money
3 or 4 times a month.
2057
01:30:33,223 --> 01:30:34,892
The incident that happened
with your mother
2058
01:30:34,972 --> 01:30:36,808
When did you last meet
them before that?
2059
01:30:39,277 --> 01:30:40,308
10...
2060
01:30:40,499 --> 01:30:41,558
12...
2061
01:30:42,931 --> 01:30:44,350
10 or 12 days before that day.
2062
01:30:45,526 --> 01:30:47,183
Did you give them money at that time?
2063
01:30:48,517 --> 01:30:49,517
Yes, I did.
2064
01:30:50,888 --> 01:30:52,850
What happened to all that money?
2065
01:30:53,039 --> 01:30:54,100
I...
2066
01:30:54,747 --> 01:30:55,893
I don't know.
2067
01:30:57,017 --> 01:30:59,183
He must have kept it somewhere.
2068
01:30:59,263 --> 01:31:01,142
And forgotten all about it.
2069
01:31:01,980 --> 01:31:03,058
Your Honour
2070
01:31:03,666 --> 01:31:05,183
Point to be noted.
2071
01:31:07,245 --> 01:31:12,225
Mr. Pathak had money,
yet he did not pay Dr. Joshi or Dr. Sharma.
2072
01:31:13,223 --> 01:31:15,309
I won't say that he did that on purpose.
2073
01:31:15,980 --> 01:31:17,392
It happens in dementia.
2074
01:31:18,217 --> 01:31:19,767
No further questions Your Honour.
2075
01:31:20,876 --> 01:31:23,017
Mr. Pathak your witness please.
2076
01:31:28,600 --> 01:31:29,600
My dear son,
2077
01:31:30,292 --> 01:31:31,642
I hope you are well.
2078
01:31:32,173 --> 01:31:34,225
On 24th of October,
2079
01:31:34,854 --> 01:31:38,692
You came home at 11.15
and gave me 75 thousand rupees.
2080
01:31:41,146 --> 01:31:42,808
30 notes of 2,000 rupees
2081
01:31:43,222 --> 01:31:44,850
And 30 notes of 500 rupees.
2082
01:31:44,930 --> 01:31:45,642
Right?
2083
01:31:47,017 --> 01:31:47,968
Yes.
2084
01:31:48,530 --> 01:31:51,183
We had lunch at 12.30.
2085
01:31:52,476 --> 01:31:55,725
Your mother had prepared everything
that you like.
2086
01:31:56,682 --> 01:31:57,933
Jowari bhakri,
2087
01:31:58,552 --> 01:31:59,433
'Pithle'...
2088
01:32:00,833 --> 01:32:01,850
Daal...
2089
01:32:02,401 --> 01:32:04,228
'Vaalaache birde'...
2090
01:32:04,308 --> 01:32:06,100
Cucumber salad, thecha
2091
01:32:06,314 --> 01:32:07,642
and puranpoli.
2092
01:32:08,520 --> 01:32:11,183
You had lunch and you left.
2093
01:32:12,531 --> 01:32:14,267
One month after that,
2094
01:32:15,244 --> 01:32:17,806
On 27th of November I called you.
2095
01:32:19,665 --> 01:32:20,767
I told you...
2096
01:32:21,157 --> 01:32:22,100
The paperboy...
2097
01:32:22,267 --> 01:32:23,100
Milkman...
2098
01:32:23,558 --> 01:32:24,433
Vegetable vendor...
2099
01:32:24,975 --> 01:32:26,478
Our maid, Shevanta.
2100
01:32:26,558 --> 01:32:28,142
I had to pay their salaries.
2101
01:32:28,952 --> 01:32:30,517
You said you...
2102
01:32:31,774 --> 01:32:33,725
You were on a tour
with the revenue minister.
2103
01:32:33,933 --> 01:32:34,933
In Solapur.
2104
01:32:35,914 --> 01:32:38,100
You said you'll return on the 29th
2105
01:32:38,930 --> 01:32:40,017
And give me the money.
2106
01:32:40,217 --> 01:32:40,850
Right?
2107
01:32:40,975 --> 01:32:41,975
I...
2108
01:32:42,271 --> 01:32:42,808
You...
2109
01:32:43,298 --> 01:32:46,017
You didn't come on the 29th
neither did you call.
2110
01:32:47,482 --> 01:32:48,142
All of them...
2111
01:32:48,423 --> 01:32:50,392
Would ask for their money every day.
2112
01:32:50,866 --> 01:32:52,308
So, I called you on the 30th.
2113
01:32:53,936 --> 01:32:57,350
You said, "Baba I'll take two more days. "
2114
01:32:57,433 --> 01:32:58,475
"The tour has been extended. "
2115
01:32:59,363 --> 01:32:59,892
Yes.
2116
01:33:00,563 --> 01:33:01,308
So, I...
2117
01:33:03,183 --> 01:33:04,308
On the 3rd,
2118
01:33:06,023 --> 01:33:07,475
Of December I called you.
2119
01:33:09,137 --> 01:33:10,433
But I couldn't reach you.
2120
01:33:11,093 --> 01:33:13,267
So, I called you again
at 6 in the evening.
2121
01:33:14,358 --> 01:33:17,475
You said to me,
you were in the flight.
2122
01:33:17,936 --> 01:33:19,017
So, you couldn't answer the phone.
2123
01:33:20,217 --> 01:33:22,933
You told me you would come the next day
2124
01:33:23,958 --> 01:33:24,767
And give me the money.
2125
01:33:25,058 --> 01:33:26,058
Right?
2126
01:33:26,336 --> 01:33:26,931
Sir,
2127
01:33:27,683 --> 01:33:29,267
Since his marriage,
2128
01:33:29,687 --> 01:33:30,671
For the past 4 years...
2129
01:33:31,395 --> 01:33:35,100
His schedule, with date, time
and how much money he has given us...
2130
01:33:35,514 --> 01:33:37,225
I can tell this court every detail.
2131
01:33:37,665 --> 01:33:38,808
But that will...
2132
01:33:39,017 --> 01:33:40,350
Waste the precious time of the court.
2133
01:33:41,654 --> 01:33:42,683
Sorry Abhay...
2134
01:33:44,055 --> 01:33:46,267
This old man's brain is absolutely fine.
2135
01:33:47,392 --> 01:33:48,392
Get it?
2136
01:33:49,373 --> 01:33:50,853
I do not have dementia.
2137
01:33:50,933 --> 01:33:52,725
I have an elephant's memory.
2138
01:33:53,341 --> 01:33:54,808
And you know that.
2139
01:33:55,287 --> 01:33:57,183
I have no further questions
2140
01:33:57,600 --> 01:33:59,017
for this shameless boy.
2141
01:33:59,655 --> 01:34:00,808
You can go.
2142
01:34:01,698 --> 01:34:02,767
Go!
2143
01:34:04,370 --> 01:34:05,267
Your Honour
2144
01:34:05,797 --> 01:34:08,267
Mr. Govind Pathak does have dementia.
2145
01:34:09,353 --> 01:34:10,767
But it's quite recent.
2146
01:34:10,847 --> 01:34:12,183
I can prove it,
2147
01:34:12,629 --> 01:34:16,142
I want to call a new witness to the stand.
2148
01:34:16,222 --> 01:34:19,058
Someone who has constantly
been with Mr. Govind Pathak
2149
01:34:19,138 --> 01:34:20,392
for the past few days.
2150
01:34:24,558 --> 01:34:25,183
Go ahead.
2151
01:34:26,131 --> 01:34:27,600
Advocate
2152
01:34:27,767 --> 01:34:29,433
Dinkar Pandit please.
2153
01:34:39,060 --> 01:34:40,642
I swear to tell the truth.
2154
01:34:40,920 --> 01:34:42,225
And nothing but the truth.
2155
01:34:44,476 --> 01:34:45,808
Advocate Pandit.
2156
01:34:47,059 --> 01:34:47,767
Yes sir.
2157
01:34:48,000 --> 01:34:49,308
In your opinion.
2158
01:34:50,454 --> 01:34:52,433
Is Mr. Govind Pathak normal?
2159
01:34:53,221 --> 01:34:54,267
Well...
2160
01:34:54,550 --> 01:34:56,058
Sometimes he is...
2161
01:34:56,392 --> 01:34:57,392
Sometimes he isn't.
2162
01:34:58,583 --> 01:34:59,933
Please elaborate.
2163
01:35:00,236 --> 01:35:01,308
Well.
2164
01:35:01,642 --> 01:35:03,100
Mostly he is fine.
2165
01:35:03,225 --> 01:35:05,725
But at times his behaviour is
very strange.
2166
01:35:05,808 --> 01:35:07,225
Elaborate please.
2167
01:35:07,847 --> 01:35:08,892
Many times,
2168
01:35:09,267 --> 01:35:10,725
He has called me home.
2169
01:35:11,433 --> 01:35:13,058
I rush to his place.
2170
01:35:13,307 --> 01:35:14,308
But when he sees me,
2171
01:35:14,388 --> 01:35:16,808
he asks what I am doing there.
2172
01:35:17,112 --> 01:35:18,392
Isn't that strange.
2173
01:35:18,745 --> 01:35:20,433
This has happened several times.
2174
01:35:20,993 --> 01:35:22,100
Several...
2175
01:35:23,480 --> 01:35:27,392
Last Monday he called me
to Jyoti restaurant.
2176
01:35:28,810 --> 01:35:31,558
He wanted to discuss something
very important regarding the case.
2177
01:35:31,806 --> 01:35:34,100
I went there immediately.
2178
01:35:34,183 --> 01:35:35,183
Only to see...
2179
01:35:35,892 --> 01:35:36,725
He wasn't there.
2180
01:35:36,892 --> 01:35:37,975
I was worried.
2181
01:35:38,058 --> 01:35:39,433
I called him.
2182
01:35:40,642 --> 01:35:44,195
He said, "I never called you. "
2183
01:35:45,244 --> 01:35:46,392
I was shocked.
2184
01:35:47,017 --> 01:35:48,017
My Lord.
2185
01:35:48,714 --> 01:35:51,683
He forgets the date of the hearing.
2186
01:35:52,995 --> 01:35:56,065
Each day of the hearing,
2187
01:35:56,357 --> 01:35:59,142
I have to go to his place.
2188
01:35:59,384 --> 01:36:01,225
And bring him here with me.
2189
01:36:02,023 --> 01:36:04,433
He often asks me.
2190
01:36:04,975 --> 01:36:06,892
What case is this, you idiot?
2191
01:36:08,293 --> 01:36:10,433
I find it very difficult; I tell you.
2192
01:36:11,039 --> 01:36:13,933
Sir, In my honest opinion,
2193
01:36:14,487 --> 01:36:16,683
this must be short term memory loss.
2194
01:36:16,767 --> 01:36:17,392
I...
2195
01:36:18,109 --> 01:36:19,517
I don't want to interrupt.
2196
01:36:19,752 --> 01:36:21,142
Let him continue.
2197
01:36:23,309 --> 01:36:25,600
No further questions Your Honour.
2198
01:36:28,692 --> 01:36:30,392
Dinkar Baburao Pandit.
2199
01:36:31,255 --> 01:36:32,308
Actually,
2200
01:36:32,931 --> 01:36:34,642
you should've taken an oath that
2201
01:36:35,309 --> 01:36:38,478
"I swear that I will only tell
lies in this court. "
2202
01:36:38,558 --> 01:36:39,683
Objection Your Honour.
2203
01:36:39,980 --> 01:36:41,017
Mr. Pathak.
2204
01:36:41,947 --> 01:36:43,058
No dramatics.
2205
01:36:44,350 --> 01:36:45,350
Okay sir.
2206
01:36:45,850 --> 01:36:46,558
Continue.
2207
01:36:48,260 --> 01:36:50,767
Mr. Pandit, when did this case begin?
2208
01:36:52,834 --> 01:36:53,517
I'll tell you.
2209
01:36:55,147 --> 01:36:56,100
January...
2210
01:36:56,517 --> 01:36:57,392
4th or 5th...
2211
01:36:57,472 --> 01:36:59,058
5th... Of January.
2212
01:36:59,829 --> 01:37:01,100
3rd of January.
2213
01:37:01,558 --> 01:37:02,558
3rd!
2214
01:37:04,850 --> 01:37:07,050
On the 2nd, you came home at night.
2215
01:37:07,515 --> 01:37:09,225
I paid your fees.
2216
01:37:10,120 --> 01:37:11,100
30,000 rupees.
2217
01:37:11,180 --> 01:37:13,850
I deducted 10% and
wrote you a cheque for 27,000 rupees.
2218
01:37:14,099 --> 01:37:14,725
Remember?
2219
01:37:16,401 --> 01:37:17,725
I took the cheque.
2220
01:37:18,088 --> 01:37:22,017
Cheque no. 400480073.
2221
01:37:22,931 --> 01:37:24,350
I have a photocopy.
2222
01:37:25,475 --> 01:37:26,017
I can show it to you.
2223
01:37:26,476 --> 01:37:27,392
Oh, I see.
2224
01:37:27,472 --> 01:37:28,100
Yes.
2225
01:37:28,225 --> 01:37:30,812
Yes. Correct.
2226
01:37:30,892 --> 01:37:31,892
There you are sir.
2227
01:37:32,585 --> 01:37:33,850
He is the one who forgets.
2228
01:37:34,066 --> 01:37:36,517
And you claim I have dementia.
2229
01:37:36,996 --> 01:37:38,058
Surprising isn't it Mr. Bapat?
2230
01:37:40,120 --> 01:37:40,975
The next date.
2231
01:37:42,802 --> 01:37:44,267
What is the next date?
2232
01:37:46,446 --> 01:37:47,894
Of course... I...
2233
01:37:49,019 --> 01:37:50,058
Well...
2234
01:37:50,683 --> 01:37:52,642
You don't remember a thing.
I'll tell you.
2235
01:37:53,646 --> 01:37:54,975
10th of January.
2236
01:37:55,646 --> 01:37:56,600
14th of January.
2237
01:37:57,710 --> 01:37:59,100
17th of February.
2238
01:37:59,883 --> 01:38:01,142
27th of March.
2239
01:38:01,433 --> 01:38:01,892
Exactly.
2240
01:38:02,058 --> 01:38:03,058
And today.
2241
01:38:03,688 --> 01:38:04,767
3rd of April.
2242
01:38:06,099 --> 01:38:07,142
Sir...
2243
01:38:07,742 --> 01:38:09,642
He never came home to fetch me.
2244
01:38:09,892 --> 01:38:10,520
In fact,
2245
01:38:10,600 --> 01:38:12,392
On every day of the hearing
2246
01:38:12,748 --> 01:38:14,350
I have fetched him from his house.
2247
01:38:14,517 --> 01:38:15,517
Even today.
2248
01:38:15,742 --> 01:38:20,392
Taxi number MHO4-MD-3757.
2249
01:38:21,754 --> 01:38:22,767
Sorry...
2250
01:38:22,892 --> 01:38:24,183
On the 27th of March,
2251
01:38:25,062 --> 01:38:25,721
I...
2252
01:38:26,100 --> 01:38:27,653
Did not pick him up.
2253
01:38:27,733 --> 01:38:29,008
He came by himself.
2254
01:38:31,017 --> 01:38:32,600
I had been to the bank that day.
2255
01:38:32,976 --> 01:38:34,642
I have withdrawn 40,000 rupees that day.
2256
01:38:35,257 --> 01:38:38,225
I gave it to him to pay for
his daughter's appendix surgery.
2257
01:38:38,759 --> 01:38:39,600
I gave it to him.
2258
01:38:39,767 --> 01:38:41,308
Outside this court.
2259
01:38:42,846 --> 01:38:43,475
Me?
2260
01:38:43,600 --> 01:38:44,600
Yes you.
2261
01:38:45,235 --> 01:38:46,002
Well.
2262
01:38:46,359 --> 01:38:48,456
This makes it even clear.
2263
01:38:48,536 --> 01:38:50,308
He keeps forgetting and
2264
01:38:50,388 --> 01:38:52,475
that creates problems for me.
2265
01:38:53,725 --> 01:38:54,600
Sir...
2266
01:38:55,225 --> 01:38:57,350
There must be CCTV cameras
outside the court.
2267
01:38:58,240 --> 01:38:59,183
If not...
2268
01:38:59,926 --> 01:39:02,558
The media always hounds me
when I arrive,
2269
01:39:02,638 --> 01:39:03,517
With their cameras.
2270
01:39:03,796 --> 01:39:05,350
You can get the footage.
2271
01:39:05,683 --> 01:39:07,058
Under your order,
2272
01:39:07,839 --> 01:39:08,767
We can call for it.
2273
01:39:08,996 --> 01:39:09,642
Yes.
2274
01:39:09,947 --> 01:39:10,767
Yes!
2275
01:39:11,569 --> 01:39:13,308
Bhau, I just remembered.
2276
01:39:13,392 --> 01:39:14,142
You had given me the money.
2277
01:39:14,267 --> 01:39:15,762
My lord you see...
2278
01:39:16,206 --> 01:39:19,187
My daughter had to
undergo a serious operation.
2279
01:39:19,267 --> 01:39:20,010
I was scared.
2280
01:39:20,225 --> 01:39:21,225
I must have...
2281
01:39:21,470 --> 01:39:22,767
I am going to return the money...
2282
01:39:23,059 --> 01:39:25,767
I promise to return his money.
- Of course.
2283
01:39:27,298 --> 01:39:28,392
Your Honour
2284
01:39:28,800 --> 01:39:33,049
He is the most disgusting specimen
I have ever come across.
2285
01:39:35,546 --> 01:39:36,600
I am done.
2286
01:39:37,103 --> 01:39:37,687
Out.
2287
01:39:37,870 --> 01:39:39,350
Bloody Pelican.
2288
01:39:40,140 --> 01:39:41,225
Mr. Bapat...
2289
01:39:42,194 --> 01:39:44,225
There's always an advantage
to telling the truth.
2290
01:39:45,612 --> 01:39:48,142
You don't have to remember
what you had said.
2291
01:39:49,309 --> 01:39:50,517
Advocate Bapat.
2292
01:39:51,395 --> 01:39:52,392
Your next witness.
2293
01:39:52,823 --> 01:39:54,433
Mrs. Avni Pathak has filed...
2294
01:39:55,147 --> 01:39:58,850
A defamation suit
against Mr. Govind Pathak.
2295
01:39:59,601 --> 01:40:01,725
May we begin the proceedings?
2296
01:40:04,206 --> 01:40:05,892
I have heard your arguments so far,
2297
01:40:06,682 --> 01:40:09,475
do you have other points to present?
2298
01:40:10,207 --> 01:40:10,933
No, Your Honour.
2299
01:40:11,342 --> 01:40:11,975
Okay.
2300
01:40:12,715 --> 01:40:13,933
Reserved for Orders.
2301
01:40:14,477 --> 01:40:15,183
Adjourned.
2302
01:40:15,525 --> 01:40:16,600
Sir...
2303
01:40:16,920 --> 01:40:18,558
What is it now Mr. Pathak?
2304
01:40:18,726 --> 01:40:20,975
Had this not been a court of law...
2305
01:40:22,758 --> 01:40:24,845
I would have slapped this man.
2306
01:40:25,234 --> 01:40:26,350
I mean it.
2307
01:40:26,683 --> 01:40:28,767
He is a disgrace to the legal system.
2308
01:40:29,267 --> 01:40:30,435
Okay...
2309
01:40:33,200 --> 01:40:34,408
What are you thinking of?
2310
01:40:35,307 --> 01:40:36,908
Everything is going to be alright.
2311
01:40:37,033 --> 01:40:38,033
Don't worry.
2312
01:40:39,913 --> 01:40:41,283
I'm not worrying.
2313
01:40:43,015 --> 01:40:44,950
What happened in court today...
2314
01:40:45,545 --> 01:40:46,843
It was loathsome.
2315
01:40:48,972 --> 01:40:50,536
I lied against my own father.
2316
01:40:50,616 --> 01:40:51,654
So what?
2317
01:40:54,616 --> 01:40:56,658
I will have you acquitted.
2318
01:40:56,865 --> 01:40:58,389
By hook or by crook.
2319
01:41:00,465 --> 01:41:02,200
I'm still not convinced.
2320
01:41:03,283 --> 01:41:04,158
Sir...
2321
01:41:05,622 --> 01:41:07,033
I'm ready to pay the compensation.
2322
01:41:07,408 --> 01:41:09,408
That means you are admitting to the crime.
2323
01:41:10,163 --> 01:41:11,783
I've begun to think...
2324
01:41:13,655 --> 01:41:14,741
That I have committed a crime.
2325
01:41:15,892 --> 01:41:16,870
Govindji...
2326
01:41:16,950 --> 01:41:18,158
Please...
2327
01:41:18,487 --> 01:41:21,575
Enough.
2328
01:41:22,616 --> 01:41:24,357
I have said everything that I wanted to.
2329
01:41:24,533 --> 01:41:26,116
I've no more to say.
2330
01:41:26,408 --> 01:41:27,658
Govindji, the verdict
will be declared today.
2331
01:41:28,119 --> 01:41:30,241
Entire Maharashtra is with you.
2332
01:41:30,562 --> 01:41:31,783
How do you feel today?
2333
01:41:31,866 --> 01:41:33,075
Please tell us.
2334
01:41:33,825 --> 01:41:34,950
How do you think I feel?
2335
01:41:36,533 --> 01:41:37,533
Today...
2336
01:41:37,991 --> 01:41:39,741
The final judgement
of the honourable court...
2337
01:41:40,616 --> 01:41:41,991
I will accept it.
2338
01:41:43,616 --> 01:41:44,283
Kaka...
2339
01:41:44,408 --> 01:41:45,408
Don't worry.
2340
01:41:45,658 --> 01:41:47,241
Maharashtra supports you.
2341
01:41:47,450 --> 01:41:49,426
Abhay will surely be hanged.
2342
01:42:03,408 --> 01:42:04,325
Neelima...
2343
01:42:04,896 --> 01:42:06,075
I know your name.
2344
01:42:07,283 --> 01:42:08,777
Abhay is my son.
2345
01:42:11,408 --> 01:42:13,361
There's only thing
I'm seeking from all this.
2346
01:42:14,950 --> 01:42:15,950
He...
2347
01:42:17,912 --> 01:42:19,741
He should learn his lesson.
2348
01:42:22,830 --> 01:42:23,866
Not only him.
2349
01:42:25,241 --> 01:42:26,241
This society...
2350
01:42:26,491 --> 01:42:27,825
The politicians too...
2351
01:42:28,408 --> 01:42:29,741
Should learn from this.
2352
01:42:35,187 --> 01:42:37,200
Everybody thinks that
2353
01:42:38,571 --> 01:42:40,008
senior citizens...
2354
01:42:41,263 --> 01:42:43,075
Are a disposable lot.
2355
01:42:45,932 --> 01:42:46,991
We are not.
2356
01:42:49,597 --> 01:42:50,408
Thank you.
2357
01:42:53,997 --> 01:42:56,283
Having gone through
all the evidence in this case.
2358
01:42:57,110 --> 01:42:59,450
And having heard
all the witness testimonies.
2359
01:43:00,104 --> 01:43:02,658
This court has come to a decision.
2360
01:43:03,337 --> 01:43:04,741
Abhay Pathak
2361
01:43:06,266 --> 01:43:08,741
was certainly negligent.
2362
01:43:10,072 --> 01:43:12,533
However, the argument that
Suhasini Pathak's heart attack
2363
01:43:13,241 --> 01:43:14,908
was due to his behaviour...
2364
01:43:16,320 --> 01:43:18,569
is not acceptable to this court.
2365
01:43:21,920 --> 01:43:23,033
Hence,
2366
01:43:23,704 --> 01:43:25,241
Abhay Govind Pathak
2367
01:43:26,115 --> 01:43:29,953
Stands acquitted in this case.
2368
01:43:34,408 --> 01:43:35,408
But...
2369
01:43:36,028 --> 01:43:42,200
Govind Pathak's claim to compensation
from Abhay Pathak...
2370
01:43:43,542 --> 01:43:44,616
Stands valid.
2371
01:43:45,747 --> 01:43:46,825
Hence...
2372
01:43:48,320 --> 01:43:50,342
This court orders...
2373
01:43:51,120 --> 01:43:54,060
Abhay Pathak should pay Govind Pathak
2374
01:43:54,547 --> 01:44:00,991
A sum of Rs. 4 ,72,86,100
as compensation.
2375
01:44:01,639 --> 01:44:04,385
[Clapping]
2376
01:44:09,033 --> 01:44:10,601
May I speak, sir?
2377
01:44:12,677 --> 01:44:13,700
Go ahead.
2378
01:44:18,866 --> 01:44:19,866
Sir...
2379
01:44:20,991 --> 01:44:22,866
Abhay was not going to be convicted.
2380
01:44:24,408 --> 01:44:25,950
I was sure of that.
2381
01:44:26,624 --> 01:44:27,866
He is not a criminal.
2382
01:44:29,197 --> 01:44:31,033
Yet I went ahead with this.
2383
01:44:32,202 --> 01:44:33,075
Why?
2384
01:44:33,616 --> 01:44:36,575
Everyone here must be wondering.
Why did I do it?
2385
01:44:37,737 --> 01:44:38,741
You too.
2386
01:44:39,748 --> 01:44:40,700
Sir...
2387
01:44:41,629 --> 01:44:44,533
The hardship that millions of
senior citizens are facing today...
2388
01:44:45,835 --> 01:44:47,908
I wanted to bring them out in the open.
2389
01:44:48,948 --> 01:44:49,658
Yes.
2390
01:44:50,267 --> 01:44:52,783
We take great effort and care
to bring up our children.
2391
01:44:53,693 --> 01:44:55,508
We guide them
through every walk of life.
2392
01:44:55,588 --> 01:44:57,658
We empower them.
2393
01:44:59,241 --> 01:45:01,158
Our happiness lies in their happiness.
2394
01:45:01,700 --> 01:45:03,158
We bury our sadness.
2395
01:45:06,950 --> 01:45:08,633
Since Abhay was born...
2396
01:45:09,347 --> 01:45:12,075
I don't think Suhas every
bought a new saree.
2397
01:45:12,601 --> 01:45:14,950
Whenever I brought it up,
she would say I have enough.
2398
01:45:19,152 --> 01:45:21,241
She was very fond of jewellery.
2399
01:45:21,909 --> 01:45:23,450
In all the years of raising him...
2400
01:45:24,374 --> 01:45:25,408
She sold all her jewellery.
2401
01:45:26,148 --> 01:45:28,658
She made sure that
Abhay got the best of everything.
2402
01:45:31,456 --> 01:45:33,650
Nosey neighbours would point it out.
2403
01:45:34,169 --> 01:45:37,200
She'd retort,
"I'm allergic to gold. "
2404
01:45:40,451 --> 01:45:41,533
She gave tuitions.
2405
01:45:42,375 --> 01:45:43,783
Even ran a tiffin service.
2406
01:45:45,491 --> 01:45:46,116
But...
2407
01:45:46,283 --> 01:45:48,158
She had only one aim.
Everything has to be
2408
01:45:48,575 --> 01:45:49,575
for our son.
2409
01:45:50,830 --> 01:45:51,950
She would say,
2410
01:45:52,646 --> 01:45:55,200
"Once he starts earning,
we will live the way we want. "
2411
01:45:58,866 --> 01:45:59,866
Sir...
2412
01:46:00,450 --> 01:46:01,658
These thoughts...
2413
01:46:02,161 --> 01:46:03,616
Are not just mine.
2414
01:46:04,171 --> 01:46:07,116
Almost all parents live like this.
2415
01:46:08,033 --> 01:46:09,033
For them.
2416
01:46:09,366 --> 01:46:10,908
Children are their priority.
2417
01:46:11,792 --> 01:46:13,741
When these children grow up...
2418
01:46:14,895 --> 01:46:17,116
Parents become a liability for them.
2419
01:46:17,616 --> 01:46:18,578
Why?
2420
01:46:18,658 --> 01:46:19,616
Sir...
2421
01:46:19,890 --> 01:46:22,411
Even if for a minute...
2422
01:46:22,491 --> 01:46:25,991
If they can't find their mother;
children bawl their eyes out
2423
01:46:26,075 --> 01:46:29,116
but when they grow up,
they don't visit their parents for months!
2424
01:46:29,437 --> 01:46:30,575
Why?
2425
01:46:30,939 --> 01:46:32,033
I...
2426
01:46:32,691 --> 01:46:33,950
I'd call Abhay.
2427
01:46:34,825 --> 01:46:36,158
He'd say, "Five minutes, Baba...
2428
01:46:36,241 --> 01:46:37,575
I'll call you in five minutes. "
2429
01:46:37,658 --> 01:46:40,183
Five minutes would turn to five days.
2430
01:46:42,865 --> 01:46:44,950
We don't expect anything from them.
2431
01:46:45,158 --> 01:46:47,825
We just want to ask them,
"How are you, my dear?"
2432
01:46:48,158 --> 01:46:49,491
"Have you eaten?"
2433
01:46:51,408 --> 01:46:52,450
Nothing else.
2434
01:46:52,741 --> 01:46:54,533
What other expectations
would we have of them?
2435
01:46:55,200 --> 01:46:56,866
We don't want your money.
2436
01:46:57,658 --> 01:47:00,200
But just sit with us once a day...
2437
01:47:00,542 --> 01:47:03,658
Ask us, "How are you Aai?
How are you, Baba?"
2438
01:47:04,617 --> 01:47:05,908
"What did you do today?"
2439
01:47:06,741 --> 01:47:07,616
Just talk to us.
2440
01:47:08,823 --> 01:47:09,866
Once in a while,
2441
01:47:09,950 --> 01:47:12,616
take us to our favourite restaurant.
2442
01:47:16,487 --> 01:47:17,658
Abhay would come home.
2443
01:47:18,366 --> 01:47:19,658
Once in a month.
2444
01:47:20,077 --> 01:47:21,908
We would be excited.
2445
01:47:23,320 --> 01:47:24,450
So excited...
2446
01:47:24,741 --> 01:47:26,033
What we did all month...
2447
01:47:26,283 --> 01:47:28,533
We wanted to share everything with him.
2448
01:47:28,920 --> 01:47:30,991
We wanted to share our pain.
2449
01:47:33,950 --> 01:47:34,950
But he...
2450
01:47:35,460 --> 01:47:36,366
He would come...
2451
01:47:36,491 --> 01:47:37,491
And all the while...
2452
01:47:38,120 --> 01:47:40,390
would be constantly busy on his mobile.
2453
01:47:42,163 --> 01:47:43,158
I mean...
2454
01:47:43,991 --> 01:47:47,533
Every parent believes
their child is a magician.
2455
01:47:47,658 --> 01:47:50,200
He will visit us
and heal all our pain.
2456
01:47:50,825 --> 01:47:52,283
High hopes...
2457
01:47:55,116 --> 01:47:56,870
We used to have the black phone.
2458
01:47:56,950 --> 01:47:58,033
It is worn out.
2459
01:47:58,158 --> 01:47:59,575
I still use it.
2460
01:48:00,283 --> 01:48:01,950
Then a genius
2461
01:48:02,533 --> 01:48:04,158
invented the mobile.
2462
01:48:04,908 --> 01:48:06,575
For better communication.
2463
01:48:07,741 --> 01:48:12,075
Instead...
It 'Discommunicated' people.
2464
01:48:12,621 --> 01:48:14,245
It destroyed interpersonal relationships.
2465
01:48:14,325 --> 01:48:16,116
Everyone was more isolated.
2466
01:48:19,450 --> 01:48:20,950
After a certain age.
2467
01:48:21,116 --> 01:48:22,116
Sir...
2468
01:48:22,460 --> 01:48:24,366
We tend to forget things.
2469
01:48:26,241 --> 01:48:29,950
We often repeat what we've already said.
2470
01:48:30,537 --> 01:48:33,158
"Don't go on and on again... "
Don't say that to us.
2471
01:48:34,916 --> 01:48:36,241
When you were young,
2472
01:48:36,526 --> 01:48:39,783
we've answered your same questions
very patiently.
2473
01:48:40,105 --> 01:48:41,158
Happily.
2474
01:48:42,741 --> 01:48:43,741
Sir,
2475
01:48:44,851 --> 01:48:46,533
in the past few days,
2476
01:48:46,866 --> 01:48:48,575
I visited several old age homes.
2477
01:48:48,783 --> 01:48:49,783
Sir...
2478
01:48:50,709 --> 01:48:54,616
If you hear what those
senior citizens have been through,
2479
01:48:55,564 --> 01:48:57,283
your blood will boil.
2480
01:48:57,876 --> 01:49:00,366
You'll hang their children in public.
2481
01:49:01,087 --> 01:49:02,158
Yes sir.
2482
01:49:02,825 --> 01:49:03,825
Very...
2483
01:49:04,590 --> 01:49:05,741
Very sad, sir.
2484
01:49:06,061 --> 01:49:07,075
But now...
2485
01:49:07,616 --> 01:49:08,453
It doesn't matter.
2486
01:49:08,533 --> 01:49:09,700
Nobody cares.
2487
01:49:10,028 --> 01:49:11,741
I decided to care, sir.
2488
01:49:13,433 --> 01:49:15,325
This was never my battle.
2489
01:49:16,366 --> 01:49:19,783
This was for the millions of
senior citizens.
2490
01:49:23,616 --> 01:49:25,693
That is all I wanted to say.
2491
01:49:26,179 --> 01:49:29,282
[Clapping]
2492
01:49:35,575 --> 01:49:36,575
Thank you.
2493
01:49:36,741 --> 01:49:38,408
Thank you, Mr. Pathak.
2494
01:49:41,325 --> 01:49:43,866
My son is studying to become a doctor.
2495
01:49:44,741 --> 01:49:46,825
He stays in a hostel in Mumbai.
2496
01:49:49,908 --> 01:49:52,016
He calls home once a week.
2497
01:49:53,200 --> 01:49:55,658
Visits us once a month.
2498
01:49:57,950 --> 01:50:00,578
Ever since this trial began,
2499
01:50:02,783 --> 01:50:05,116
he calls twice a day.
2500
01:50:07,324 --> 01:50:09,324
He even visits us once a week.
2501
01:50:13,366 --> 01:50:15,866
My wife sends you
warm regards.
2502
01:50:18,700 --> 01:50:19,700
Thank you.
2503
01:50:20,642 --> 01:50:20,995
Thank you.
2504
01:50:21,075 --> 01:50:24,642
4 crores, 72 lakhs,
86 thousand and hundred.
2505
01:50:24,825 --> 01:50:26,491
Did you hear that, Suhas?
2506
01:50:27,280 --> 01:50:31,204
4 crores, 72 lakhs,
86 thousand and hundred.
2507
01:50:32,991 --> 01:50:34,616
I have got my money.
2508
01:50:36,325 --> 01:50:37,325
Sorry...
2509
01:50:38,575 --> 01:50:39,575
Our money.
2510
01:50:42,075 --> 01:50:43,991
You too have your little share in it.
2511
01:50:45,096 --> 01:50:46,991
[Suhasini] What will you do
with this money?
2512
01:50:48,762 --> 01:50:52,616
I will live my best life!
2513
01:50:53,453 --> 01:50:55,700
[Suhasini] After destroying
your son's life?
2514
01:50:56,534 --> 01:50:57,533
Destroy?
2515
01:50:58,533 --> 01:51:00,200
He has got his job back.
2516
01:51:01,200 --> 01:51:04,283
He has taken charge
as collector of Bhandardara.
2517
01:51:06,264 --> 01:51:08,394
The new collector of Bhandardara.
2518
01:51:08,474 --> 01:51:09,886
[Horn blares]
2519
01:51:10,533 --> 01:51:11,245
Subhash!
2520
01:51:11,325 --> 01:51:11,950
Yes sir?
2521
01:51:12,116 --> 01:51:13,158
Avni is here.
2522
01:51:24,990 --> 01:51:25,450
Madam...
2523
01:51:25,741 --> 01:51:26,579
You're late today?
2524
01:51:26,968 --> 01:51:28,033
None of your business.
2525
01:51:34,990 --> 01:51:36,491
You're late today?
2526
01:51:38,416 --> 01:51:39,658
As if you care.
2527
01:51:41,076 --> 01:51:42,033
What did you just say?
2528
01:51:42,935 --> 01:51:44,658
You could've called me.
2529
01:51:47,022 --> 01:51:48,741
There's no network today.
2530
01:51:49,822 --> 01:51:50,825
Excuses!
2531
01:51:51,033 --> 01:51:52,632
What about the landline?
2532
01:51:55,313 --> 01:51:56,161
Yeah.
2533
01:51:56,241 --> 01:51:57,366
Bloody load shedding.
2534
01:51:58,406 --> 01:51:59,408
Same shit.
2535
01:51:59,616 --> 01:52:01,116
In this shit place.
2536
01:52:02,373 --> 01:52:03,408
Avni...
2537
01:52:03,844 --> 01:52:04,783
As long as we are here,
2538
01:52:04,866 --> 01:52:06,575
we will have to adjust.
2539
01:52:07,616 --> 01:52:09,116
There is not even a single
decent parlour here.
2540
01:52:09,465 --> 01:52:11,866
I have to go all the way to Nashik.
For a simple cleanup.
2541
01:52:15,151 --> 01:52:16,283
Don't just look at my face.
2542
01:52:16,827 --> 01:52:17,866
Do something.
2543
01:52:19,158 --> 01:52:20,283
What can I do?
2544
01:52:21,325 --> 01:52:25,314
Dad said you can join his
company as CEO.
2545
01:52:25,790 --> 01:52:27,033
I don't run away from my problems.
2546
01:52:27,952 --> 01:52:28,950
I promise.
2547
01:52:29,283 --> 01:52:32,075
I will be back as the CM's
Principal Secretary.
2548
01:52:32,341 --> 01:52:33,408
Good luck.
2549
01:52:34,146 --> 01:52:35,908
I need to have a bath.
2550
01:52:36,579 --> 01:52:38,741
To wash away the stench of this place.
2551
01:52:39,066 --> 01:52:41,075
It's the scent of this soil.
2552
01:52:41,450 --> 01:52:43,200
Then bury your nose in it.
2553
01:52:47,012 --> 01:52:48,601
[Chuckles]
2554
01:52:49,855 --> 01:52:51,606
[Sameer] Just take care of yourself.
2555
01:52:51,686 --> 01:52:52,763
Yeah I will.
2556
01:52:52,843 --> 01:52:55,389
Oh Dad, can you get me
avocados?
2557
01:52:55,469 --> 01:52:56,991
At least two dozens.
2558
01:52:57,183 --> 01:52:57,950
[Sameer] Okay.
2559
01:52:58,075 --> 01:52:58,866
And cheese.
2560
01:52:59,075 --> 01:52:59,908
Brie cheese.
2561
01:53:00,533 --> 01:53:01,325
[Sameer] Don't you get
anything over there?
2562
01:53:01,605 --> 01:53:02,370
No.
2563
01:53:02,450 --> 01:53:03,897
Nothing at all.
2564
01:53:04,366 --> 01:53:05,366
It's a ghost town.
2565
01:53:05,575 --> 01:53:07,745
[Sameer] Okay, I'll...
I'll arrange everything.
2566
01:53:07,972 --> 01:53:08,786
[Phone rings]
2567
01:53:08,866 --> 01:53:09,700
Subhash...
2568
01:53:09,825 --> 01:53:10,991
Answer the phone.
2569
01:53:11,071 --> 01:53:11,536
Yes.
2570
01:53:11,616 --> 01:53:13,283
Subhash, I'll take it.
2571
01:53:15,788 --> 01:53:16,158
Hello.
2572
01:53:16,241 --> 01:53:17,241
[Govind] Hello.
2573
01:53:17,723 --> 01:53:18,923
It's me...
2574
01:53:19,194 --> 01:53:19,825
Abhay...
2575
01:53:21,366 --> 01:53:22,366
Baba!
2576
01:53:23,583 --> 01:53:24,866
Avni... It's baba...
2577
01:53:26,037 --> 01:53:26,450
Dad...
2578
01:53:26,750 --> 01:53:27,491
I'll call you back.
2579
01:53:27,907 --> 01:53:29,450
Wonder what the old man wants now?
2580
01:53:30,739 --> 01:53:32,408
Bloody pain in the neck.
2581
01:53:34,116 --> 01:53:35,658
I have something to tell you.
2582
01:53:36,263 --> 01:53:37,200
Do you need anything?
2583
01:53:37,950 --> 01:53:38,950
No.
2584
01:53:40,965 --> 01:53:42,075
Aai is alive.
2585
01:53:46,327 --> 01:53:47,246
What?
2586
01:53:47,722 --> 01:53:49,158
Aai is alive.
2587
01:53:51,062 --> 01:53:51,828
Baba...
2588
01:53:51,908 --> 01:53:52,908
You...
2589
01:53:53,094 --> 01:53:54,408
Lied to everyone.
2590
01:54:00,241 --> 01:54:01,241
Abhay?
2591
01:54:05,575 --> 01:54:06,575
Abhay?
2592
01:54:09,075 --> 01:54:10,200
I'm listening.
2593
01:54:14,408 --> 01:54:15,408
Nothing.
2594
01:54:15,678 --> 01:54:17,908
That's all I wanted to tell you.
2595
01:54:19,083 --> 01:54:20,158
Bye.
2596
01:54:30,283 --> 01:54:31,408
This is crazy.
2597
01:54:31,991 --> 01:54:32,991
What is it?
2598
01:54:35,033 --> 01:54:36,554
What more does he want from us?
2599
01:54:39,116 --> 01:54:40,158
Aai is alive!
2600
01:54:43,908 --> 01:54:44,908
What?
2601
01:54:45,825 --> 01:54:46,533
Avni...
2602
01:54:46,791 --> 01:54:48,078
That's what he told me.
2603
01:54:48,158 --> 01:54:49,429
Aai is alive.
2604
01:54:50,154 --> 01:54:52,467
I will take him to the cleaners.
2605
01:54:53,451 --> 01:54:54,116
What?
2606
01:54:54,866 --> 01:54:57,018
I will drag that old man to court.
2607
01:54:58,953 --> 01:55:01,483
Avni what are you saying?
- Exactly what I'm going to do.
2608
01:55:03,241 --> 01:55:03,950
Twitter
2609
01:55:04,142 --> 01:55:05,569
FB... Insta...
2610
01:55:05,783 --> 01:55:07,491
I had to delete all my accounts.
2611
01:55:07,699 --> 01:55:09,255
I was fed up of trolling.
2612
01:55:10,531 --> 01:55:11,533
I would step out of the house...
2613
01:55:11,915 --> 01:55:13,450
People pointed fingers at me.
2614
01:55:13,866 --> 01:55:14,533
"Look... "
2615
01:55:14,825 --> 01:55:16,116
"The evil daughter-in-law. "
2616
01:55:17,116 --> 01:55:18,158
You know what Abs...
2617
01:55:18,241 --> 01:55:20,013
As much as you've suffered...
2618
01:55:20,349 --> 01:55:22,781
I have suffered three times more!
2619
01:55:25,549 --> 01:55:27,873
I will make him suffer.
2620
01:55:28,450 --> 01:55:29,575
He is going to jail.
2621
01:55:30,051 --> 01:55:32,062
Avni calm down.
- Not a chance.
2622
01:55:33,327 --> 01:55:35,575
Just watch what I do.
2623
01:55:37,543 --> 01:55:39,294
[Police siren wails]
2624
01:56:10,075 --> 01:56:11,075
Bhau?
2625
01:56:12,322 --> 01:56:13,868
Everyone trusted you.
2626
01:56:14,744 --> 01:56:15,741
What have you done?
2627
01:56:16,236 --> 01:56:17,616
I have done nothing wrong.
2628
01:56:18,960 --> 01:56:20,409
What I did was right.
2629
01:56:25,825 --> 01:56:26,732
Will you keep me there?
2630
01:56:26,916 --> 01:56:29,208
[Devotional song]
2631
01:57:00,356 --> 01:57:00,991
Look at him.
2632
01:57:01,253 --> 01:57:02,533
The mood is all set!
2633
01:57:12,420 --> 01:57:14,864
His Holiness Govindbhau!
2634
01:57:15,112 --> 01:57:16,741
Namaste.
- Amazing!
2635
01:57:18,237 --> 01:57:20,158
After all that mess, look at him!
2636
01:57:20,325 --> 01:57:22,245
He is singing bhajans! [Laughs]
2637
01:57:22,325 --> 01:57:23,158
Pandurang...
2638
01:57:23,325 --> 01:57:24,325
Pakya Bhai...
2639
01:57:24,450 --> 01:57:25,450
What are you doing here?
2640
01:57:25,616 --> 01:57:29,283
You've arrested Bachchan
I'll sign his bail.
2641
01:57:29,408 --> 01:57:30,864
Bail can happen only on Monday.
2642
01:57:31,908 --> 01:57:33,102
Do something.
2643
01:57:33,891 --> 01:57:35,703
How can he stay in here for two days?
2644
01:57:35,783 --> 01:57:36,783
Hey...
2645
01:57:36,993 --> 01:57:38,033
I'll be fine.
2646
01:57:38,517 --> 01:57:39,783
I'm...
2647
01:57:40,096 --> 01:57:41,200
Quite...
2648
01:57:41,658 --> 01:57:42,658
Strong.
2649
01:57:43,307 --> 01:57:46,464
Suhas too stayed...
Eight months in the bedroom.
2650
01:57:48,366 --> 01:57:49,616
Look at him...
2651
01:57:50,151 --> 01:57:51,283
No chance?
2652
01:57:51,363 --> 01:57:52,366
What can I do?
2653
01:57:52,450 --> 01:57:53,450
It is a legal matter.
2654
01:57:54,825 --> 01:57:55,661
Satam.
2655
01:57:55,741 --> 01:57:56,741
Come here.
2656
01:58:04,236 --> 01:58:05,220
Why did you slap me?
2657
01:58:05,512 --> 01:58:07,241
Assaulting an on duty policeman.
Charge me.
2658
01:58:07,491 --> 01:58:08,491
Lock me up.
2659
01:58:08,864 --> 01:58:10,283
I'll keep him company.
2660
01:58:12,410 --> 01:58:13,535
In this court,
2661
01:58:13,966 --> 01:58:15,535
Prakash Dagdu Bhope
2662
01:58:16,182 --> 01:58:18,868
Is being granted bail.
2663
01:58:21,118 --> 01:58:22,410
You will get it too.
2664
01:58:22,490 --> 01:58:25,285
And defendant Govind Shridhar Pathak
2665
01:58:26,368 --> 01:58:27,368
Your bail...
2666
01:58:27,696 --> 01:58:28,743
Is denied.
2667
01:58:32,550 --> 01:58:33,493
Your Honour
2668
01:58:33,858 --> 01:58:35,660
Considering my client's age,
2669
01:58:35,785 --> 01:58:37,451
I humbly request the court...
2670
01:58:37,660 --> 01:58:39,493
Please consider his case sympathetically
2671
01:58:39,784 --> 01:58:41,368
and grant him bail.
2672
01:58:41,827 --> 01:58:43,826
Once before, this court...
2673
01:58:44,378 --> 01:58:46,785
Has been sympathetic to your client.
2674
01:58:47,038 --> 01:58:48,160
Isn't it?
2675
01:58:50,454 --> 01:58:51,743
Bail denied.
2676
01:58:53,957 --> 01:58:55,035
Avni?
2677
01:58:55,903 --> 01:58:57,076
Have I heard right?
2678
01:58:57,243 --> 01:58:57,993
Yes.
2679
01:58:58,243 --> 01:59:00,335
Sue him for 10 crores.
Defamation.
2680
01:59:02,508 --> 01:59:03,535
What are you saying Avni?
2681
01:59:04,746 --> 01:59:07,785
If you want to sue him,
ask for all the money that I've given him.
2682
01:59:08,973 --> 01:59:10,368
What about the interest for 9 months?
2683
01:59:11,157 --> 01:59:12,281
What about that?
2684
01:59:12,865 --> 01:59:14,118
That's unfair Avni.
2685
01:59:14,573 --> 01:59:15,576
Very unfair.
2686
01:59:16,044 --> 01:59:16,743
No.
2687
01:59:17,125 --> 01:59:18,576
It is absolutely fair.
2688
01:59:19,579 --> 01:59:22,801
I want to get back every single penny
of our hard earned money.
2689
01:59:23,936 --> 01:59:24,660
What?
2690
01:59:26,022 --> 01:59:27,076
Really?
2691
01:59:27,838 --> 01:59:28,868
Hard earned?
2692
02:00:01,826 --> 02:00:07,502
"Who endure with the millions of
storms in his breathe"
2693
02:00:10,118 --> 02:00:15,815
"No one knows who makes sacrifice for us"
2694
02:00:18,843 --> 02:00:25,124
"By conferring boon
we must turn into curse"
2695
02:00:27,156 --> 02:00:33,156
"Be a father to understand a father"
2696
02:00:35,448 --> 02:00:41,113
"When the obligation of
that moment will settle?"
2697
02:00:44,227 --> 02:00:49,534
"Let's talk and find what went wrong"
2698
02:00:49,750 --> 02:00:54,647
"Let's talk and find what went wrong"
2699
02:00:54,885 --> 02:00:58,009
"Tell me what went wrong"
2700
02:00:58,089 --> 02:01:03,739
"Let's talk and find what went wrong"
2701
02:01:08,038 --> 02:01:10,573
Govindrao, this wasn't expected from you.
2702
02:01:11,173 --> 02:01:12,957
Shame on you!
2703
02:01:13,698 --> 02:01:17,038
Govind Pathak!
- Shame on you!
2704
02:01:17,118 --> 02:01:20,914
Govind Pathak!
- Shame on you!
2705
02:01:20,994 --> 02:01:25,746
Govind Pathak!
- Shame on you!
2706
02:01:25,952 --> 02:01:30,493
Govind Pathak!
- Shame on you!
2707
02:01:30,666 --> 02:01:35,196
Govind Pathak!
- Shame on you!
2708
02:01:35,276 --> 02:01:39,909
Govind Pathak!
- Shame on you!
2709
02:01:39,989 --> 02:01:42,958
Govind Pathak!
- Shame on you!
2710
02:01:43,243 --> 02:01:44,243
Your Honour.
2711
02:01:44,806 --> 02:01:46,618
Mr. Govind Shridhar Pathak.
2712
02:01:47,160 --> 02:01:49,618
Filed a false case against my client.
2713
02:01:50,076 --> 02:01:54,546
And a shameful trial was held
in this very court a few months ago.
2714
02:01:55,800 --> 02:01:57,616
The woman whose death...
2715
02:01:57,826 --> 02:01:59,951
My client was held responsible for...
2716
02:02:00,719 --> 02:02:03,910
And for whom he had to go through
huge emotional stress.
2717
02:02:04,307 --> 02:02:05,421
Is alive.
2718
02:02:07,572 --> 02:02:08,576
Mrs. Avni.
2719
02:02:09,312 --> 02:02:11,576
How did you know she was alive?
2720
02:02:12,451 --> 02:02:13,647
Her husband...
2721
02:02:14,701 --> 02:02:16,076
My father-in-law...
2722
02:02:16,664 --> 02:02:18,643
Shamelessly admitted to it.
2723
02:02:19,076 --> 02:02:20,368
So how did you react?
2724
02:02:20,826 --> 02:02:21,868
I was shattered.
2725
02:02:23,193 --> 02:02:26,035
For the past year
our life has been a living hell.
2726
02:02:26,956 --> 02:02:27,910
Me...
2727
02:02:27,993 --> 02:02:28,951
My father...
2728
02:02:29,518 --> 02:02:31,831
It was impossible for us
to step out of the house.
2729
02:02:32,437 --> 02:02:34,618
When he was about to be the
Principal Secretary to the CM,
2730
02:02:35,313 --> 02:02:36,576
literally 10 days before he took charge...
2731
02:02:37,540 --> 02:02:41,453
My husband remained suspended
for almost 10 months after that.
2732
02:02:42,653 --> 02:02:43,201
Him...
2733
02:02:43,442 --> 02:02:45,618
Thanks to this insensitive man.
2734
02:02:46,405 --> 02:02:49,243
He has destroyed his own son's family.
2735
02:02:51,162 --> 02:02:53,368
Why do you think he did all this?
2736
02:02:54,308 --> 02:02:56,902
He has always detested me.
2737
02:02:59,285 --> 02:03:01,908
He didn't approve of our marriage.
2738
02:03:03,285 --> 02:03:04,664
For the past 4 years...
2739
02:03:04,951 --> 02:03:07,785
He tried very hard
to break up our marriage.
2740
02:03:09,465 --> 02:03:11,910
He didn't succeed.
2741
02:03:13,576 --> 02:03:15,249
Look how low he has stooped.
2742
02:03:15,868 --> 02:03:17,326
I could've never imagined.
2743
02:03:18,535 --> 02:03:20,275
He despises me so much.
2744
02:03:20,719 --> 02:03:23,659
He ruined his own son to destroy me.
2745
02:03:25,021 --> 02:03:27,443
I want to see him rotting in jail.
2746
02:03:28,243 --> 02:03:31,595
He is responsible for our troubles...
2747
02:03:31,675 --> 02:03:33,368
So, for defamation...
2748
02:03:33,865 --> 02:03:36,910
I want to sue him for a sum of
10 crore rupees.
2749
02:03:38,849 --> 02:03:40,451
No further questions Your Honour.
2750
02:03:40,701 --> 02:03:41,868
Your witness please.
2751
02:03:46,576 --> 02:03:48,243
According to your testimony...
2752
02:03:49,552 --> 02:03:52,410
Govind Pathak has harassed you?
2753
02:03:52,958 --> 02:03:53,868
Yes.
2754
02:03:54,410 --> 02:03:55,995
Absolute hatred.
2755
02:03:57,476 --> 02:03:59,035
Whatever you have claimed...
2756
02:04:00,158 --> 02:04:01,660
Why should the court believe you?
2757
02:04:03,493 --> 02:04:05,023
Just look at him.
2758
02:04:06,742 --> 02:04:08,618
He loathes me.
2759
02:04:10,915 --> 02:04:14,418
I have snatched away his son from him.
2760
02:04:14,850 --> 02:04:18,797
He constantly tries to
prove it to everyone.
2761
02:04:20,743 --> 02:04:22,243
I don't understand...
2762
02:04:22,828 --> 02:04:25,410
He accused Abhay of his mother's death.
2763
02:04:25,493 --> 02:04:27,531
How was that going to
break up your marriage?
2764
02:04:28,180 --> 02:04:32,472
Revenge makes a man do despicable things.
2765
02:04:34,212 --> 02:04:36,910
It is revenge and anger
which are the basis
2766
02:04:36,993 --> 02:04:39,785
for your demand of
10 crore rupees, isn't it?
2767
02:04:40,321 --> 02:04:44,413
4 crore, 72 lakhs,
86 thousand and hundred rupees...
2768
02:04:44,493 --> 02:04:45,493
Are ours.
2769
02:04:47,868 --> 02:04:50,368
In comparison to the humiliation
that I have experienced...
2770
02:04:50,699 --> 02:04:52,951
The defamation amount is meagre.
2771
02:04:53,368 --> 02:04:55,201
Why do you think he as has
that kind of money to give you?
2772
02:04:55,769 --> 02:04:57,640
He has enough money in the bank.
2773
02:04:58,213 --> 02:05:01,499
My husband had planned his
finances very well.
2774
02:05:03,629 --> 02:05:07,716
He has got a lot of money from
many organizations who pity his condition.
2775
02:05:08,493 --> 02:05:10,364
If that isn't enough...
2776
02:05:10,785 --> 02:05:13,390
He can sell off his shanty in Borivali.
2777
02:05:13,910 --> 02:05:15,823
I don't care.
2778
02:05:18,701 --> 02:05:20,451
You were absolutely right.
2779
02:05:21,285 --> 02:05:22,701
Revenge and anger...
2780
02:05:22,785 --> 02:05:24,535
Can make a man do despicable things.
2781
02:05:25,118 --> 02:05:26,326
I will do that.
2782
02:05:27,488 --> 02:05:28,807
He is a devil.
2783
02:05:30,926 --> 02:05:32,785
He belongs in jail.
2784
02:05:40,223 --> 02:05:42,285
I'm ready to go to jail, Avni.
2785
02:05:45,672 --> 02:05:47,535
Yes, I've committed a crime.
2786
02:05:50,267 --> 02:05:52,285
What I did...
2787
02:05:53,576 --> 02:05:56,905
I do not regret it.
2788
02:06:02,368 --> 02:06:03,118
Here.
2789
02:06:03,201 --> 02:06:04,243
What is this?
2790
02:06:04,576 --> 02:06:05,410
Lawyer's fees.
2791
02:06:06,116 --> 02:06:07,326
Why didn't Govind give it?
2792
02:06:07,743 --> 02:06:09,493
He doesn't have any money.
2793
02:06:09,573 --> 02:06:11,326
I broke my fixed deposit.
2794
02:06:11,535 --> 02:06:12,785
You shouldn't have.
2795
02:06:13,121 --> 02:06:14,951
I would have paid the fees.
2796
02:06:15,543 --> 02:06:16,776
Never mind.
- [Phone rings]
2797
02:06:19,975 --> 02:06:21,326
Just a minute.
2798
02:06:22,948 --> 02:06:23,993
Dear god...
2799
02:06:32,072 --> 02:06:33,076
Hello.
2800
02:06:33,993 --> 02:06:34,993
Aai...
2801
02:06:36,029 --> 02:06:37,243
It's me... Abhay...
2802
02:06:39,243 --> 02:06:41,493
Abhay, you think you need
to tell me it's you?
2803
02:06:42,581 --> 02:06:43,951
I am your mother.
2804
02:06:44,951 --> 02:06:46,910
Don't I recognize your voice?
2805
02:06:48,949 --> 02:06:49,951
Aai...
2806
02:06:53,910 --> 02:06:56,035
I was so happy to see you today.
2807
02:06:57,034 --> 02:06:58,035
Abhay...
2808
02:06:59,045 --> 02:07:01,250
Your older sister Ananya...
2809
02:07:03,834 --> 02:07:05,576
Our daughter passed away...
2810
02:07:07,812 --> 02:07:08,868
After that...
2811
02:07:09,066 --> 02:07:12,417
Both of us were desperate
for another child.
2812
02:07:13,790 --> 02:07:15,326
I tried everything.
2813
02:07:16,038 --> 02:07:19,692
Rituals, fasts, poojas...
for years...
2814
02:07:21,152 --> 02:07:23,618
You were born seven years later.
2815
02:07:25,757 --> 02:07:26,826
Today I feel...
2816
02:07:28,368 --> 02:07:30,373
Why did God answer our prayers?
2817
02:07:34,113 --> 02:07:35,821
[Crying]
2818
02:07:40,618 --> 02:07:41,618
Your Honour.
2819
02:07:42,620 --> 02:07:46,544
Govindrao and Suhasini Pathak
are a virtuous couple.
2820
02:07:48,501 --> 02:07:51,701
Why would they despise and harass
their daughter-in-law?
2821
02:07:54,410 --> 02:07:55,410
Your Honour...
2822
02:07:55,680 --> 02:07:58,988
Abhay would meet his parents
once every month.
2823
02:07:59,864 --> 02:08:02,037
If his wife didn't go with him...
2824
02:08:02,459 --> 02:08:03,940
Suhasini Tai...
2825
02:08:04,210 --> 02:08:07,868
Would make besan laddoos,
coconut barfi...
2826
02:08:07,993 --> 02:08:09,864
And send it with Abhay.
2827
02:08:10,118 --> 02:08:10,618
Why?
2828
02:08:10,785 --> 02:08:13,243
Because her daughter-in-law
liked to eat it.
2829
02:08:14,660 --> 02:08:17,451
Two years ago, Avni fell ill.
2830
02:08:17,701 --> 02:08:18,826
Extremely ill.
2831
02:08:18,993 --> 02:08:20,451
Everyone panicked.
2832
02:08:21,035 --> 02:08:24,035
At that time, Govindrao, at his age...
2833
02:08:24,317 --> 02:08:26,201
Went from Borivali to Virar...
2834
02:08:26,368 --> 02:08:27,951
Barefoot... walking...
2835
02:08:28,825 --> 02:08:30,285
To Goddess Jeevdani temple.
2836
02:08:30,522 --> 02:08:33,618
Only so that his daughter-in-law
may get better.
2837
02:08:34,252 --> 02:08:37,387
I have innumerable examples
of their kindness.
2838
02:08:37,660 --> 02:08:40,035
But I don't wish to waste
the court's time.
2839
02:08:40,493 --> 02:08:42,701
All I would like to point out is that
2840
02:08:42,785 --> 02:08:43,868
that night at the hospital,
2841
02:08:44,035 --> 02:08:45,535
Suhashini Pathak
2842
02:08:45,868 --> 02:08:47,660
did in fact die.
2843
02:08:49,873 --> 02:08:52,326
Declared clinically dead.
2844
02:08:54,285 --> 02:08:55,743
My first witness is
2845
02:08:56,035 --> 02:08:57,981
Prakash Dagdu Bhope.
2846
02:09:01,076 --> 02:09:02,826
I swear to tell the truth.
2847
02:09:03,410 --> 02:09:04,410
Okay?
2848
02:09:05,701 --> 02:09:06,243
Next.
2849
02:09:06,785 --> 02:09:07,621
Bhope
2850
02:09:07,701 --> 02:09:08,493
Tell me...
2851
02:09:08,785 --> 02:09:11,743
How long have you known
Mr. Govind Pathak for?
2852
02:09:12,243 --> 02:09:13,243
Well...
2853
02:09:13,636 --> 02:09:14,660
My Bandya...
2854
02:09:15,826 --> 02:09:18,393
He slapped him in the market.
2855
02:09:19,868 --> 02:09:21,076
And brought him to me.
2856
02:09:22,201 --> 02:09:22,868
Now...
2857
02:09:23,160 --> 02:09:24,326
It was a trivial matter.
2858
02:09:24,535 --> 02:09:25,993
He should've just said sorry and let go.
2859
02:09:26,160 --> 02:09:27,160
No...
2860
02:09:27,451 --> 02:09:29,285
He started lecturing me.
2861
02:09:29,949 --> 02:09:31,326
A full-on sermon.
2862
02:09:32,160 --> 02:09:33,535
I liked this fellow.
2863
02:09:33,951 --> 02:09:35,368
I named him Bachchan.
2864
02:09:36,201 --> 02:09:37,701
I felt bad too.
2865
02:09:38,576 --> 02:09:40,285
Bandya broke his glasses.
2866
02:09:41,118 --> 02:09:45,031
I went to his place with
a new pair of glasses.
2867
02:09:51,326 --> 02:09:52,076
Hey...
2868
02:09:52,329 --> 02:09:53,493
What is he doing here?
2869
02:09:54,076 --> 02:09:55,201
Hey chintoo...
2870
02:09:55,821 --> 02:09:57,535
You there... L-E-V-I-S...
2871
02:09:57,785 --> 02:09:58,660
Come here.
2872
02:09:58,868 --> 02:10:00,858
Come here.
- Come with me.
2873
02:10:04,014 --> 02:10:06,160
Where does that old man stay?
2874
02:10:08,743 --> 02:10:09,868
Which old man?
2875
02:10:10,618 --> 02:10:12,198
What's Bachchan's name?
- Pathak.
2876
02:10:12,493 --> 02:10:13,493
Pathak...
2877
02:10:13,895 --> 02:10:14,951
Govind Kaka?
2878
02:10:15,076 --> 02:10:15,538
Yes him.
2879
02:10:15,618 --> 02:10:17,493
He stays on the first floor.
2880
02:10:21,326 --> 02:10:22,004
Here.
2881
02:10:22,296 --> 02:10:23,743
Me?
- Take it.
2882
02:10:24,781 --> 02:10:25,868
Give this to him.
2883
02:10:26,743 --> 02:10:28,263
Don't tell him it's from me.
2884
02:10:29,203 --> 02:10:30,368
Bhau is not home.
2885
02:10:31,160 --> 02:10:32,076
He's at the hospital.
2886
02:10:33,074 --> 02:10:33,535
What happened?
2887
02:10:33,785 --> 02:10:35,576
His wife has had a heart attack.
2888
02:10:36,415 --> 02:10:38,493
I rushed to Padmavati hospital.
2889
02:10:39,517 --> 02:10:41,910
The watchman told me...
2890
02:10:42,413 --> 02:10:44,035
They have shifted to
the government hospital.
2891
02:10:44,370 --> 02:10:46,035
I immediately went there.
2892
02:10:46,359 --> 02:10:48,201
From Padmavati to Bhagwati.
2893
02:10:58,410 --> 02:10:58,951
Bhai...
2894
02:10:59,224 --> 02:11:00,285
Here...
2895
02:11:03,910 --> 02:11:04,910
Bhau...
2896
02:11:05,951 --> 02:11:06,951
How is your wife?
2897
02:11:09,535 --> 02:11:10,535
Who told you?
2898
02:11:11,368 --> 02:11:12,535
Forget about that.
2899
02:11:12,951 --> 02:11:15,660
I went to Padmavati hospital
only to find out that you've come here.
2900
02:11:16,285 --> 02:11:17,160
That's a good hospital.
2901
02:11:17,660 --> 02:11:18,743
Why did you come here?
2902
02:11:24,410 --> 02:11:27,160
I didn't have enough money to
pay for the deposit.
2903
02:11:27,493 --> 02:11:29,660
I'll give you the money,
let's take her back there.
2904
02:11:29,993 --> 02:11:30,743
No...
2905
02:11:32,660 --> 02:11:33,868
They are treating her.
2906
02:11:37,576 --> 02:11:38,576
Bandya...
2907
02:11:41,951 --> 02:11:42,618
Here...
2908
02:11:43,035 --> 02:11:43,493
Keep it.
2909
02:11:43,576 --> 02:11:46,493
Keep it. You'll need it.
- No, They won't take money here.
2910
02:11:49,535 --> 02:11:50,410
Govind...
2911
02:11:50,618 --> 02:11:51,618
Doctor.
2912
02:12:11,326 --> 02:12:12,326
Doctor...
2913
02:12:13,743 --> 02:12:14,743
Is she really dead?
2914
02:12:15,201 --> 02:12:15,910
Yes.
2915
02:12:21,201 --> 02:12:23,035
Looks like she is fast asleep.
2916
02:12:24,701 --> 02:12:25,701
Check her again.
2917
02:12:26,410 --> 02:12:27,910
Are you going to teach me my job?
2918
02:12:28,118 --> 02:12:30,118
What's the harm in checking again?
2919
02:12:31,576 --> 02:12:32,326
Go on check her.
2920
02:12:32,493 --> 02:12:34,160
What are you doing?
Don't touch me.
2921
02:12:34,326 --> 02:12:34,993
Did you shock her?
2922
02:12:35,243 --> 02:12:35,701
What?
2923
02:12:36,743 --> 02:12:37,910
Did you give her a shock?
2924
02:12:38,243 --> 02:12:39,243
What for?
2925
02:12:39,618 --> 02:12:41,201
They had shocked Usman's father.
2926
02:12:41,576 --> 02:12:43,868
His dead body sprung into the air
and dropped back three feet.
2927
02:12:44,035 --> 02:12:44,826
Came back to life.
2928
02:12:45,535 --> 02:12:46,535
Are you mad?
2929
02:12:48,493 --> 02:12:49,679
Give her shock treatment.
2930
02:12:49,868 --> 02:12:51,076
Shiva throw him out.
2931
02:12:51,201 --> 02:12:52,201
Doctor...
2932
02:12:55,326 --> 02:12:56,785
What's the harm?
2933
02:13:22,201 --> 02:13:24,285
Had the doctor not given
her the electric shock...
2934
02:13:25,285 --> 02:13:27,868
Mrs. Pathak's game was over!
2935
02:13:29,669 --> 02:13:32,368
We were so happy to see her alive!
2936
02:13:33,701 --> 02:13:34,743
But Bachchan...
2937
02:13:35,614 --> 02:13:36,410
He was furious.
2938
02:13:36,618 --> 02:13:37,492
Full-on...
2939
02:13:37,572 --> 02:13:38,701
Angry old man.
2940
02:13:39,576 --> 02:13:40,804
Congratulations Govindrao!
2941
02:13:42,035 --> 02:13:43,368
She is out of danger now.
2942
02:13:44,243 --> 02:13:45,243
Thank you doctor!
2943
02:13:45,906 --> 02:13:46,993
Don't thank me.
2944
02:13:48,076 --> 02:13:48,955
Thank him.
2945
02:13:49,420 --> 02:13:50,951
Mention not...
2946
02:13:52,785 --> 02:13:53,785
Well?
2947
02:13:54,326 --> 02:13:55,285
Bachchan?
2948
02:13:57,285 --> 02:13:59,243
Now my father won't be
ashamed of me, will he?
2949
02:14:00,619 --> 02:14:01,618
I was wrong.
2950
02:14:02,414 --> 02:14:03,841
Sorry...
2951
02:14:06,910 --> 02:14:08,493
I'm just kidding.
2952
02:14:11,368 --> 02:14:13,201
Pakya, if it hadn't been for you...
2953
02:14:14,349 --> 02:14:15,743
Suhas would have been no more.
2954
02:14:18,076 --> 02:14:19,076
Doctor...
2955
02:14:20,493 --> 02:14:21,493
Pakya...
2956
02:14:23,285 --> 02:14:24,493
Will you help me?
2957
02:14:25,332 --> 02:14:26,785
How can I say no to him?
2958
02:14:29,159 --> 02:14:32,326
Within an hour,
the doctor issued a death certificate.
2959
02:14:32,997 --> 02:14:33,993
I...
2960
02:14:34,262 --> 02:14:35,535
Got an unclaimed body
2961
02:14:35,615 --> 02:14:37,660
and got a certificate
from the crematorium.
2962
02:14:37,826 --> 02:14:38,868
Super easily...
2963
02:14:40,391 --> 02:14:41,243
Secretly...
2964
02:14:41,368 --> 02:14:43,951
We moved her to their bedroom.
2965
02:14:44,576 --> 02:14:49,029
For the first few days,
the doctor would come and check on her.
2966
02:14:50,076 --> 02:14:50,951
Your Honour...
2967
02:14:51,076 --> 02:14:52,045
Sawant...
2968
02:14:53,991 --> 02:14:55,368
He too helped a lot.
2969
02:14:55,958 --> 02:14:57,160
Oh yeah...
2970
02:14:58,467 --> 02:14:59,951
What happened next...
2971
02:15:00,118 --> 02:15:01,368
Everyone in India knows by now.
2972
02:15:03,160 --> 02:15:04,160
Verdict would be...
2973
02:15:04,493 --> 02:15:05,710
In the next hearing.
2974
02:15:06,737 --> 02:15:07,613
Adjourned.
2975
02:15:09,559 --> 02:15:11,226
I have committed a crime.
2976
02:15:11,711 --> 02:15:12,976
I am a criminal.
2977
02:15:14,057 --> 02:15:15,059
I...
2978
02:15:16,143 --> 02:15:18,035
Even when I filed the FIR against Abhay...
2979
02:15:20,089 --> 02:15:23,059
I knew the truth will come out
sooner or later.
2980
02:15:24,143 --> 02:15:24,851
And it did.
2981
02:15:25,148 --> 02:15:27,518
Millions of Senior citizens' issues...
2982
02:15:28,975 --> 02:15:30,851
Their pain, their suffering...
2983
02:15:32,273 --> 02:15:33,268
I...
2984
02:15:33,613 --> 02:15:35,809
I'm glad I could bring it out
in the open.
2985
02:15:37,476 --> 02:15:39,591
However, it hurts me that
2986
02:15:40,559 --> 02:15:41,559
Avni...
2987
02:15:43,256 --> 02:15:44,184
Abhay...
2988
02:15:45,807 --> 02:15:50,101
I thought you would be
ecstatic to know that Aai is alive.
2989
02:15:52,059 --> 02:15:53,059
Never mind.
2990
02:15:54,393 --> 02:15:55,393
Avni...
2991
02:15:56,478 --> 02:15:59,893
I won't be able to give you
10 crore rupees.
2992
02:16:03,018 --> 02:16:06,559
I do not have a single rupee
in my name.
2993
02:16:08,931 --> 02:16:12,650
The shanty in Borivali is no longer mine.
2994
02:16:14,369 --> 02:16:15,768
You're lying Mr. Pathak.
2995
02:16:16,601 --> 02:16:17,851
Where is all his money?
2996
02:16:17,976 --> 02:16:18,976
Hey lawyer...
2997
02:16:19,786 --> 02:16:22,018
Bhau has built an old age home
in Talegaon.
2998
02:16:22,643 --> 02:16:24,812
He spent all his money.
2999
02:16:26,518 --> 02:16:27,893
If you find the time...
3000
02:16:28,186 --> 02:16:30,059
All of you must visit that place.
3001
02:16:30,899 --> 02:16:31,851
Your Honour...
3002
02:16:32,309 --> 02:16:33,309
I tell you...
3003
02:16:33,893 --> 02:16:36,268
It has such awesome facilities
for senior citizens.
3004
02:16:36,596 --> 02:16:38,056
Swimming pool...
3005
02:16:38,351 --> 02:16:38,934
Games...
3006
02:16:39,143 --> 02:16:40,143
Libra-ra-ry...
3007
02:16:42,066 --> 02:16:43,521
Even a bar.
- Bar?
3008
02:16:43,601 --> 02:16:44,601
Oh yes.
3009
02:16:45,353 --> 02:16:47,434
Bhau says...
3010
02:16:47,829 --> 02:16:50,142
We may be old but
why shouldn't we enjoy!
3011
02:16:50,934 --> 02:16:52,337
Old is gold.
3012
02:16:52,694 --> 02:16:54,476
That's the name of the old age home.
3013
02:16:55,764 --> 02:16:57,143
He's a great man.
3014
02:16:57,872 --> 02:17:00,769
Bhau is pure gold!
3015
02:17:00,963 --> 02:17:04,034
[Clapping]
3016
02:17:13,143 --> 02:17:14,143
Your Honour
3017
02:17:17,364 --> 02:17:18,760
I withdraw my case.
3018
02:17:25,905 --> 02:17:26,997
Sorry...
3019
02:17:33,678 --> 02:17:35,393
You fool, go with her.
3020
02:17:40,370 --> 02:17:41,309
Your Honour...
3021
02:17:43,393 --> 02:17:44,559
May I meet him?
3022
02:17:53,059 --> 02:17:54,351
I was right.
3023
02:17:56,643 --> 02:17:57,744
You are...
3024
02:17:58,143 --> 02:17:59,143
Mad.
3025
02:18:01,268 --> 02:18:02,268
Mr. Pathak...
3026
02:18:02,643 --> 02:18:03,684
Never change.
3027
02:18:05,184 --> 02:18:06,208
Proud of you.
3028
02:18:08,268 --> 02:18:09,976
The case is withdrawn.
3029
02:18:10,934 --> 02:18:12,351
But Govind Pathak...
3030
02:18:13,143 --> 02:18:13,934
You...
3031
02:18:14,268 --> 02:18:16,059
You have committed perjury.
3032
02:18:20,018 --> 02:18:23,095
In this crime, along with Govind Pathak,
3033
02:18:24,489 --> 02:18:25,601
Prakash Bhope
3034
02:18:25,681 --> 02:18:27,143
Ramdas Sawant
3035
02:18:27,310 --> 02:18:32,351
and Dr. Shailesh Deshpande are
accomplice to the crime.
3036
02:18:34,143 --> 02:18:36,046
This court sentences
all three of them to
3037
02:18:36,630 --> 02:18:40,518
6 months of rigorous imprisonment.
3038
02:18:40,738 --> 02:18:41,726
Your Honour...
3039
02:18:42,476 --> 02:18:44,184
I have an idea. Sentence me.
3040
02:18:44,351 --> 02:18:45,351
To 1 year.
3041
02:18:45,559 --> 02:18:47,019
I am used to it.
3042
02:18:48,987 --> 02:18:50,768
How will he survive inside?
3043
02:18:51,309 --> 02:18:52,684
Happily, Prakash.
3044
02:18:55,184 --> 02:18:55,863
I...
3045
02:18:56,295 --> 02:18:57,809
have a request sir...
3046
02:18:58,934 --> 02:19:00,068
Keep him...
3047
02:19:01,203 --> 02:19:03,351
Somewhere close to my cell.
3048
02:19:04,351 --> 02:19:07,268
I will teach him a few good life lessons.
3049
02:19:09,018 --> 02:19:11,351
But I have a lot to learn from him.
3050
02:19:11,601 --> 02:19:14,143
You're going to make me cry,
Bachchan!
3051
02:19:47,564 --> 02:19:53,278
"You are your own companion,
you are your own supporter"
3052
02:19:53,462 --> 02:19:58,629
"Pave your way and walk your path alone"
3053
02:20:01,646 --> 02:20:02,500
What are you looking at?
3054
02:20:03,934 --> 02:20:05,018
You're looking good!
3055
02:20:06,187 --> 02:20:08,209
Life in prison suits you, I guess!
3056
02:20:08,289 --> 02:20:09,290
Of course.
3057
02:20:09,976 --> 02:20:12,101
I had special treatment in jail.
3058
02:20:12,476 --> 02:20:13,059
Is it?
3059
02:20:13,226 --> 02:20:14,643
Everyone respected me.
3060
02:20:14,768 --> 02:20:15,768
Everybody.
3061
02:20:16,101 --> 02:20:17,351
Police officers...
3062
02:20:17,601 --> 02:20:18,643
Prison staff...
3063
02:20:19,393 --> 02:20:20,934
Even the hardened criminals.
3064
02:20:21,226 --> 02:20:22,768
"Good morning, Sir!"
3065
02:20:22,848 --> 02:20:24,018
"Yes sir!"
3066
02:20:24,809 --> 02:20:26,059
Jealous you are!
3067
02:20:26,620 --> 02:20:27,684
Jealous? Me?
3068
02:20:28,264 --> 02:20:29,351
I'm famished.
3069
02:20:29,559 --> 02:20:30,559
Let's have something.
3070
02:20:30,684 --> 02:20:31,476
It can wait...
3071
02:20:31,768 --> 02:20:32,768
Let's go there.
3072
02:20:33,059 --> 02:20:33,726
Where?
3073
02:20:33,893 --> 02:20:34,559
Come with me.
3074
02:20:34,809 --> 02:20:36,434
Don't ask questions.
3075
02:20:36,514 --> 02:20:37,601
Where are you taking me?
3076
02:20:37,778 --> 02:20:39,184
See for yourself.
3077
02:20:39,726 --> 02:20:41,434
Just come with me.
3078
02:20:41,559 --> 02:20:42,794
Who is singing?
3079
02:20:44,815 --> 02:20:50,037
"God is there to worry for me"
3080
02:20:50,578 --> 02:20:56,167
"You are your own companion,
you are your own supporter"
3081
02:20:56,247 --> 02:21:01,768
"Pave your way and walk your path alone"
3082
02:21:01,990 --> 02:21:07,627
"Let there be delay but don't lose hopes"
3083
02:21:07,707 --> 02:21:13,141
"The dawn will break
once the night passes"
3084
02:21:15,455 --> 02:21:16,684
It's been 15 days he's here.
3085
02:21:17,143 --> 02:21:18,169
But what about his job?
3086
02:21:18,351 --> 02:21:22,331
He won't resume his work
till everything settles down here.
3087
02:21:24,684 --> 02:21:26,351
Today I am convinced.
3088
02:21:27,618 --> 02:21:29,143
Miracles do happen!
3089
02:21:36,018 --> 02:21:36,726
Let's go.
3090
02:21:36,934 --> 02:21:38,309
What's for lunch?
3091
02:21:39,559 --> 02:21:41,397
The kitchen is closed today.
- Why?
3092
02:21:41,477 --> 02:21:43,518
Avni is getting lunch for everyone.
3093
02:21:44,226 --> 02:21:45,226
Wow!
3094
02:21:45,559 --> 02:21:47,768
You have a bunch of
shocking news for me today.
3095
02:21:48,883 --> 02:21:49,768
Here.
3096
02:21:50,184 --> 02:21:51,184
Another one.
3097
02:21:52,518 --> 02:21:53,226
What is that?
3098
02:21:53,434 --> 02:21:54,635
New glasses.
3099
02:21:55,059 --> 02:21:56,332
Abhay got it.
3100
02:21:56,505 --> 02:21:57,262
Wow!
3101
02:21:59,518 --> 02:22:00,644
Seems expensive.
3102
02:22:03,780 --> 02:22:04,559
How is it?
3103
02:22:05,393 --> 02:22:06,393
Superb.
3104
02:22:08,684 --> 02:22:09,768
What do I do with this one?
3105
02:22:10,184 --> 02:22:11,143
Throw it away.
3106
02:22:11,314 --> 02:22:12,101
No way.
3107
02:22:12,726 --> 02:22:15,434
I'll sell it online. You get good money.
3108
02:22:16,265 --> 02:22:17,184
Come on.
3109
02:22:17,851 --> 02:22:20,768
Let's go for a walk
till she gets our lunch.
3110
02:22:21,433 --> 02:22:22,157
Come on.
3111
02:22:22,237 --> 02:22:26,373
"Moments that pacified you
while suffering"
3112
02:22:26,967 --> 02:22:34,470
"Moments that turned tears
in to showers"
3113
02:22:35,280 --> 02:22:40,297
"By enduring the pain of
thousands of pricks"
3114
02:22:40,377 --> 02:22:49,409
"the moments that poured flowers on hands"
3115
02:22:50,490 --> 02:22:57,582
"Why those moments turned sour?"
3116
02:22:59,290 --> 02:23:04,750
"Let's talk and find what went wrong"
3117
02:23:04,830 --> 02:23:09,809
"Let's talk and find what went wrong"
3118
02:23:09,889 --> 02:23:13,571
"Tell me what went wrong"
186889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.