Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,493 --> 00:01:08,079
Oi, oi, lad!
2
00:01:09,455 --> 00:01:11,457
I got your message.
3
00:01:11,540 --> 00:01:15,419
I knew you'd be in touchwith your old pal Silas eventually.
4
00:01:17,546 --> 00:01:21,175
It's been a long time... yeah.
5
00:01:21,259 --> 00:01:23,051
How can I help you?
6
00:01:23,135 --> 00:01:26,555
I recommend you seesome of the sights whilst you're here.
7
00:01:26,639 --> 00:01:30,601
You could go have a nice paddleout to the North Gare Windmills.
8
00:01:30,684 --> 00:01:33,103
Take in the lovely scenery.
9
00:01:33,186 --> 00:01:37,232
Whilst you're there,go for a relaxing swim at the Jolly Roger.
10
00:01:37,315 --> 00:01:39,860
You could collect my treasurewhile you're at it.
11
00:01:41,236 --> 00:01:43,238
Easy-peasy.
12
00:01:44,656 --> 00:01:48,201
Do that for me, and I'll leave somethingnice for you and your little brother
13
00:01:48,285 --> 00:01:50,328
at the Third Bridge.
14
00:01:50,412 --> 00:01:52,580
I'll call you again when it's time.
15
00:01:52,664 --> 00:01:53,623
And Jack?
16
00:01:54,291 --> 00:01:58,253
Let's just leave our old baggageat the door. No dramas.
17
00:02:12,183 --> 00:02:16,813
Simon, that thing I'd said I'd do,
it's today.
18
00:02:18,981 --> 00:02:21,025
I'll be gone a few hours.
19
00:02:41,795 --> 00:02:45,216
What if something happens to you?
I'll be on me own again.
20
00:02:45,299 --> 00:02:49,636
No, it's nothing like that.
I'll be home before supper time.
21
00:02:49,720 --> 00:02:52,013
Now, remember, we're leaving
as soon as I get back.
22
00:02:52,097 --> 00:02:54,808
You pack what's essential,
'cos we won't have much room on the bike.
23
00:02:54,891 --> 00:02:57,769
The bike's fucked!
I can hear it from here!
24
00:03:14,035 --> 00:03:15,996
Do you really have to leave, Jack?
25
00:03:16,079 --> 00:03:18,373
We've been over this, Si.
26
00:03:19,832 --> 00:03:21,709
We can't stay here.
27
00:03:22,752 --> 00:03:25,171
Are you ready, Jackie?
28
00:09:21,102 --> 00:09:23,645
I need you to take me to land now.
29
00:09:27,858 --> 00:09:30,944
Hurry up!
They're gonna fucking kill us!
30
00:12:29,827 --> 00:12:32,955
Please leave your messageafter the tone.
31
00:12:33,039 --> 00:12:37,126
There's no fucking money here, Silas,
you fucking snake!
32
00:12:38,961 --> 00:12:42,173
I'm keeping this shit
until you give me my money.
33
00:12:44,884 --> 00:12:46,302
Fuck!
34
00:14:55,386 --> 00:14:57,012
Come on!
35
00:15:58,155 --> 00:16:04,078
Veering west later,four or five, showers for a time...
36
00:16:11,377 --> 00:16:13,504
Hiya.
37
00:16:27,768 --> 00:16:31,271
I broke down.
I'll pay you once I've filled up.
38
00:16:42,573 --> 00:16:43,992
Hey!
39
00:17:04,304 --> 00:17:06,597
Reports of gunfire at Factory Road...
40
00:17:06,681 --> 00:17:08,641
Suspect seen leaving the sceneon a motorbike.
41
00:17:08,724 --> 00:17:11,852
Any units nearby, please respond.
42
00:17:40,089 --> 00:17:42,632
Are you gonna pay for that? Hey!
43
00:17:44,133 --> 00:17:45,385
Stop!
44
00:18:23,547 --> 00:18:24,548
Stop.
45
00:18:27,134 --> 00:18:30,303
Fucking stop.
I don't want to hurt you.
46
00:18:33,641 --> 00:18:35,267
Okay?
47
00:18:48,906 --> 00:18:51,033
I need back-up. I've been attacked.
48
00:18:51,116 --> 00:18:53,701
Farmer's field behind old diner
going south on Gare Road!
49
00:18:58,498 --> 00:19:02,335
Detained IC1 male,
driving a blue and white scrambler.
50
00:19:14,847 --> 00:19:16,808
Fuck! Wake up.
51
00:19:16,891 --> 00:19:19,518
Wake up, wake up, wake up!
52
00:20:50,065 --> 00:20:51,817
Simon?
53
00:22:03,428 --> 00:22:07,265
Hi, this is Simon.I'm away at the moment.
54
00:22:07,349 --> 00:22:11,019
Please leave a messageafter the tone. Bye.
55
00:22:21,613 --> 00:22:23,323
Fuck!
56
00:24:43,376 --> 00:24:45,086
Tony, you're putting me off.
57
00:24:45,169 --> 00:24:48,506
Stop fucking flexing your fucking pecs
when I'm talking to you!
58
00:24:48,589 --> 00:24:52,301
You've got more muscles than brains
in there, haven't you, you fucking prick?
59
00:24:52,385 --> 00:24:54,595
If you ever do that to me again,
I'm gonna fucking...
60
00:24:54,678 --> 00:24:57,556
Who is it?
61
00:24:57,640 --> 00:25:00,101
-Jack.
-Jack who?
62
00:25:00,184 --> 00:25:02,020
Dawson.
63
00:25:02,103 --> 00:25:04,772
Have you come to paint me
like one of your French girls?
64
00:25:04,855 --> 00:25:06,274
Let him in.
65
00:25:10,361 --> 00:25:13,572
Now, how the fuck do I know who that is,
dressed like Batman?
66
00:25:17,535 --> 00:25:19,745
Now, you two, fuck off!
67
00:25:30,964 --> 00:25:33,133
I didn't know you were back
from the Army.
68
00:25:33,926 --> 00:25:35,969
Yeah, no one does.
69
00:25:36,970 --> 00:25:40,348
And what brings you to me?
Need jewelry?
70
00:25:43,518 --> 00:25:46,271
Sit down, man.
You're making me nervous.
71
00:25:52,777 --> 00:25:54,487
Eddy, I need your help.
72
00:25:57,574 --> 00:25:59,951
-Simon's been kidnapped.
-Kidnapped?
73
00:26:00,034 --> 00:26:01,828
By Silas.
74
00:26:03,370 --> 00:26:06,248
I've got something that he wants.
75
00:26:06,332 --> 00:26:08,835
I trusted him like an idiot.
76
00:26:09,586 --> 00:26:13,339
What don't you just give whatever you have
back to Silas, and avoid any drama?
77
00:26:13,422 --> 00:26:14,966
No, it's not that easy.
78
00:26:15,049 --> 00:26:18,719
I'm starting to get the feeling
that it doesn't belong to him.
79
00:26:18,803 --> 00:26:21,847
-Whose, then?
-I don't know.
80
00:26:23,224 --> 00:26:25,517
And where did you pick
this something up from?
81
00:26:26,477 --> 00:26:27,978
In the North Sea.
82
00:26:29,563 --> 00:26:33,442
-I think you should put it back.
-No, not until I get Simon.
83
00:26:35,361 --> 00:26:37,363
Hmm...
84
00:26:38,572 --> 00:26:41,658
-Does your dad know you're back?
-No.
85
00:26:42,909 --> 00:26:45,245
It's gonna stay that way.
86
00:26:54,254 --> 00:26:56,297
Where is Silas?
87
00:26:56,381 --> 00:27:00,260
Look, that's what I was hoping
that you could help me with.
88
00:27:03,429 --> 00:27:04,764
Try the farm.
89
00:27:13,731 --> 00:27:16,066
You might need this...
90
00:27:17,109 --> 00:27:19,570
The boys round here
are becoming desperate.
91
00:27:19,654 --> 00:27:21,614
Jesus!
92
00:27:24,742 --> 00:27:28,328
Things have changed since you left.
England isn't what it used to be.
93
00:27:29,288 --> 00:27:32,457
Can you help me with this, please?
94
00:27:41,216 --> 00:27:43,718
Men round here are suffering
from a disease, Jack.
95
00:27:44,344 --> 00:27:48,598
Instead of facing the inevitability
of their annihilation,
96
00:27:48,682 --> 00:27:52,394
they seek refuge
in meaningless hedonism,
97
00:27:52,477 --> 00:27:55,272
self-improvement and shiny objects.
98
00:28:00,444 --> 00:28:02,236
Don't end up the same
as the rest of them.
99
00:28:02,320 --> 00:28:05,198
-How's that?
-Dead.
100
00:28:10,244 --> 00:28:12,789
I'm sorry about your mam.
101
00:28:15,458 --> 00:28:16,876
We all miss her.
102
00:28:24,383 --> 00:28:26,219
Thank you.
103
00:28:27,886 --> 00:28:29,847
Be careful, Jack.
104
00:28:29,930 --> 00:28:32,891
The road to hell is paved
with good intentions.
105
00:30:10,779 --> 00:30:12,864
Ah, my finger! Aargh!
106
00:30:15,116 --> 00:30:17,035
You broke it!
107
00:30:17,118 --> 00:30:19,120
What are you fucking doing?
108
00:30:19,746 --> 00:30:22,623
-Where's Silas?
-I ain't telling you shit.
109
00:30:22,707 --> 00:30:25,335
-I ain't got a clue, bruv!
-Don't fucking lie.
110
00:30:25,418 --> 00:30:27,087
I'm not fucking lying, man!
111
00:30:27,170 --> 00:30:30,048
This gun, that horse downstairs...
It was you that chased me.
112
00:30:30,131 --> 00:30:32,342
Fucking horse?
Do I look an equestrian to you?
113
00:30:32,425 --> 00:30:33,759
You're handy with a shotgun, though.
114
00:30:33,843 --> 00:30:37,054
You fucking broke in here and tried
to split me head open! What do you expect?
115
00:30:37,138 --> 00:30:40,391
-Silas!
-Honestly, bruv, he doesn't tell me shit!
116
00:30:40,475 --> 00:30:44,937
He just leaves me guarding all his stuff,
freezing my fucking bollocks off! Aargh!
117
00:30:45,020 --> 00:30:48,273
Aargh! Aargh! Okay! Okay!
118
00:30:48,357 --> 00:30:51,527
He was over there.
By the water cooler. There's a flyer.
119
00:30:51,611 --> 00:30:54,196
Please! By the cooler, over there!
120
00:30:56,949 --> 00:30:59,243
What's wrong with you, man?
121
00:31:01,411 --> 00:31:04,915
My fucking throat, man!
122
00:31:04,999 --> 00:31:07,626
-Nocturnal.
-Yes. Nocturnal.
123
00:31:08,793 --> 00:31:12,297
It's a fucking rave. It's on tonight.
He'll be there shifting his stuff.
124
00:31:17,136 --> 00:31:18,928
Honestly, you come in here,
125
00:31:19,012 --> 00:31:21,139
break my finger,
strangle me half to death,
126
00:31:21,223 --> 00:31:22,807
and I'm just trying to make
an honest living!
127
00:31:22,891 --> 00:31:25,352
I've got three fucking kids
to feed at home!
128
00:31:26,478 --> 00:31:28,480
What is this place?
129
00:31:28,563 --> 00:31:32,191
It's a crypto-farm, whatever that is.
Makes money out of thin air, apparently.
130
00:31:32,275 --> 00:31:34,611
-Silas built this?
-Yes.
131
00:31:34,694 --> 00:31:40,909
He believes that, ultimately, crypto will
become the reserve currency for the banks,
132
00:31:40,992 --> 00:31:44,662
playing the same role that gold did
in the formative days of banking.
133
00:31:45,788 --> 00:31:47,331
Silas said that?
134
00:31:47,415 --> 00:31:49,333
Well, yeah, something like that...
135
00:31:50,459 --> 00:31:52,461
Look, my finger.
136
00:31:55,256 --> 00:31:58,842
-What are you watching?
-Ultimate Motocrosser.
137
00:32:00,886 --> 00:32:03,180
I find it relaxing.
138
00:32:04,432 --> 00:32:05,599
Nice.
139
00:32:12,355 --> 00:32:15,233
You're a fucking violent bastard,
you know that?
140
00:33:25,844 --> 00:33:29,765
Alright? You lost?
Fancy some sniff?
141
00:33:30,516 --> 00:33:32,643
-Nah, I'm good.
-Come on, mate.
142
00:33:32,726 --> 00:33:35,812
-It's fucking good sniff, like.
-No. I only buy from Silas.
143
00:33:35,896 --> 00:33:38,607
Silas? The little fucking prick!
144
00:33:39,440 --> 00:33:41,109
Do you know, is he here?
145
00:33:41,192 --> 00:33:44,279
I'll knock him out for you for fifty quid.
146
00:33:44,988 --> 00:33:47,991
It's Armstrong brand. Yeah!
147
00:33:48,074 --> 00:33:51,827
Proper rocket fuel.
None of Silas' dishwasher powder.
148
00:33:52,078 --> 00:33:54,247
You work for Armstrong.
149
00:33:54,330 --> 00:33:56,582
No. I'm self-employed.
150
00:33:56,832 --> 00:34:00,878
-How old are you?
-Old enough to fuck yer mam!
151
00:34:01,962 --> 00:34:04,006
You stay away from Armstrong.
152
00:35:32,092 --> 00:35:34,136
Are you gonna tighten me back wheel?
153
00:35:38,932 --> 00:35:42,019
-How long has it been?
-Five years.
154
00:35:45,105 --> 00:35:49,109
-How's the flock?
-Not many of us left.
155
00:35:49,192 --> 00:35:51,862
Sub-culture's dead now, man.
156
00:35:54,781 --> 00:35:56,908
Let's have look at you.
157
00:36:09,211 --> 00:36:12,549
You look like you've seen
some things, Jack.
158
00:36:15,009 --> 00:36:17,344
These are old and new.
159
00:36:22,684 --> 00:36:24,811
Heard about your mom.
160
00:36:26,228 --> 00:36:27,939
Sorry.
161
00:36:32,651 --> 00:36:34,528
Why did you bring me out here?
162
00:36:38,407 --> 00:36:40,242
What are you here looking for, Jack?
163
00:36:41,702 --> 00:36:44,496
-An old ghost.
-Boo!
164
00:36:46,207 --> 00:36:48,250
Aren't we all old ghosts to you?
165
00:36:50,794 --> 00:36:52,588
Silas...
166
00:36:57,676 --> 00:36:59,928
Isn't he why you left?
167
00:37:01,346 --> 00:37:03,974
Funny to be the thing
that brings you back.
168
00:37:04,057 --> 00:37:06,434
-What have you done?
-Nothing.
169
00:37:07,560 --> 00:37:10,480
Yeah, where have I heard that before?
170
00:37:13,524 --> 00:37:16,819
Jack, it's been so long.
171
00:37:19,197 --> 00:37:20,906
Come and have a dance with me.
172
00:38:40,484 --> 00:38:41,860
Jack!
173
00:38:53,205 --> 00:38:56,291
This is an illegal rave!
174
00:38:56,375 --> 00:38:59,878
Stay where you are!
175
00:39:01,714 --> 00:39:03,882
You're all under arrest!
176
00:39:03,966 --> 00:39:06,093
Jack!
177
00:39:07,135 --> 00:39:09,888
Get your shit and come find us.
We're at the old Crow's Nest Farm.
178
00:40:02,064 --> 00:40:04,858
Aargh! Get the fuck off me,
you bastard!
179
00:40:04,941 --> 00:40:07,194
Get the fuck off me now!
180
00:40:59,412 --> 00:41:03,290
Oi! Fuck off! This is my spot!
181
00:41:03,373 --> 00:41:04,667
Shh!
182
00:41:04,750 --> 00:41:07,377
No, fuck you, mate!
I found this spot first!
183
00:41:07,461 --> 00:41:09,338
Please, please, just shut up.
184
00:41:09,421 --> 00:41:11,381
If you don't fuck off
and find your own spot,
185
00:41:11,465 --> 00:41:13,258
I'm gonna scream at the top of...
186
00:41:13,342 --> 00:41:15,677
What the fuck is wrong with you?
187
00:41:15,760 --> 00:41:19,932
You keep your mouth shut,
otherwise we're both fucked, okay?
188
00:41:20,015 --> 00:41:21,225
Okay?
189
00:41:26,563 --> 00:41:28,273
What?
190
00:41:28,357 --> 00:41:29,649
You!
191
00:41:29,733 --> 00:41:33,320
You look absolutely
off your fucking tits, mate.
192
00:41:34,070 --> 00:41:37,156
You're the guy that Silas is after inside,
aren't you?
193
00:41:37,240 --> 00:41:39,283
Why... you know Silas?
194
00:41:43,622 --> 00:41:45,540
Where's he going?
195
00:41:48,668 --> 00:41:50,754
Tell me where he's going.
196
00:41:50,837 --> 00:41:54,298
Fuck you, mate!
I'm not your little bitch!
197
00:41:55,967 --> 00:41:57,468
Fuck!
198
00:41:59,720 --> 00:42:03,432
My bike's there.
You're gonna take me to him, okay?
199
00:42:03,516 --> 00:42:06,310
What, you're gonna kidnap me
on a motorbike?
200
00:42:06,394 --> 00:42:09,730
-No, it's not kidnapping.
-Well, what if I just jump off?
201
00:42:10,856 --> 00:42:14,652
-Why would you do that?
-Well, 'cos you're kidnapping me.
202
00:42:14,735 --> 00:42:18,071
And I don't quite fancy me chances
with a guy brandishing a fucking crowbar,
203
00:42:18,155 --> 00:42:20,073
dressed like a low-budget Power Ranger!
204
00:42:22,993 --> 00:42:25,496
You fancy your chances
with them instead?
205
00:42:25,579 --> 00:42:27,956
-Fuck!
-Go!
206
00:42:37,966 --> 00:42:40,135
Hurry up, man!
I've got a pocket full of cowies!
207
00:42:40,886 --> 00:42:42,971
Hurry up, man, this is supposed
to be a kidnapping, innit?
208
00:43:07,745 --> 00:43:10,122
Ha-ha! Fuck off!
209
00:43:47,743 --> 00:43:49,410
What now?
210
00:43:52,122 --> 00:43:53,707
How do you know Silas?
211
00:43:55,166 --> 00:43:56,835
I don't know, I just do.
212
00:43:58,169 --> 00:44:00,421
I help him out with a few things
from time to time.
213
00:44:01,839 --> 00:44:05,260
In fact, that prick just left me.
214
00:44:05,343 --> 00:44:07,720
You know when the cops
scrambled the rave?
215
00:44:08,596 --> 00:44:10,556
Look, I need your help.
216
00:44:15,895 --> 00:44:18,439
I need you to go in there
and find my brother.
217
00:44:19,231 --> 00:44:20,775
Your brother?
218
00:44:20,858 --> 00:44:23,444
-He's been kidnapped.
-Kidnapped?
219
00:44:25,488 --> 00:44:26,989
Fuck...
220
00:44:28,157 --> 00:44:31,243
Yeah, you’re the guy they sent out
to the North Sea.
221
00:44:33,037 --> 00:44:36,248
Silas is pissed off you never dropped
that bag off. Is that it?
222
00:44:36,331 --> 00:44:38,125
Let's have a look.
223
00:44:39,960 --> 00:44:41,711
Well, why should I help you?
224
00:44:41,795 --> 00:44:44,506
'Cause you'd be banged up
if it wasn't for me.
225
00:44:47,967 --> 00:44:50,887
-Give me your phone.
-Why would I give you my phone?
226
00:44:50,970 --> 00:44:53,056
To put my number in it.
227
00:45:01,189 --> 00:45:03,567
What am I even gonna say to him?
228
00:45:03,650 --> 00:45:06,945
Don't you think it's a bit random, me just
turning up in the ass end of nowhere?
229
00:45:07,028 --> 00:45:09,823
Just tell him that
Jackdaw's looking for him.
230
00:45:09,906 --> 00:45:12,075
Huh? Fucking Jackdaw?
231
00:45:12,158 --> 00:45:16,662
I'll be hiding out under Third Bridge.
I'll trade the stuff for my brother.
232
00:45:21,084 --> 00:45:23,294
How do I even know what he looks like?
233
00:45:23,377 --> 00:45:26,089
He's called Simon.
When you find him, you call me.
234
00:45:28,716 --> 00:45:30,218
Fuck's sake!
235
00:45:49,402 --> 00:45:51,279
Yo! Open up! It's the police!
236
00:45:51,363 --> 00:45:55,200
-Oh, shit, man! It's the rozzers!
-Course it's not. It's me, Craig.
237
00:45:55,283 --> 00:45:57,953
Open up.
I need to tell Silas something.
238
00:45:59,246 --> 00:46:03,208
-Didn't bring the police here, did you?
-Course not, man! I was proper stealthy!
239
00:46:03,291 --> 00:46:07,004
I'm like fucking Delta Force climbing
through farmers' fields to get here.
240
00:46:07,087 --> 00:46:09,756
Look at me, covered in clarts.
241
00:46:12,550 --> 00:46:14,511
Alright, come in.
242
00:47:13,359 --> 00:47:15,987
Tell me, Craggy.
243
00:47:16,071 --> 00:47:19,532
Yeah, I, er... bumped into that geezer,
you know, on the motorbike?
244
00:47:19,615 --> 00:47:22,493
-What'd he look like?
-How the fuck am I supposed to know?
245
00:47:22,577 --> 00:47:24,120
He was wearing a helmet.
246
00:47:24,204 --> 00:47:27,040
But he did call himself
the fucking Jackdaw.
247
00:47:36,716 --> 00:47:40,261
-Yeah, he said to send you message.
-Which was?
248
00:47:40,345 --> 00:47:45,140
To meet him by Third Bridge.
To trade that stuff for his brother.
249
00:47:46,058 --> 00:47:50,270
-His brother, eh?
-Yeah, he said that you'd kidnapped him.
250
00:47:53,858 --> 00:47:57,653
Maybes I did! Ha-ha!
Maybes I did, Craggy boy.
251
00:47:58,696 --> 00:48:00,572
Maybes he should've done
as he was telt,
252
00:48:00,655 --> 00:48:03,367
and left my property
where he was supposed to.
253
00:48:05,870 --> 00:48:08,705
But why didn't you just...
leave the money for him?
254
00:48:08,788 --> 00:48:12,834
What's that gotta do with you?
Did he tell you that?
255
00:48:13,460 --> 00:48:17,339
No. No, he just said that
you owed him some money.
256
00:48:17,422 --> 00:48:21,843
-And I just pieced the rest together.
-Maybes he didn't look hard enough for it.
257
00:48:24,763 --> 00:48:27,181
Does he think I'm a liar?
258
00:48:28,850 --> 00:48:32,061
You haven't told him
anything about me, now, have you?
259
00:48:32,145 --> 00:48:33,647
Course I haven't.
260
00:48:35,732 --> 00:48:40,403
You're not lying to me...
are you, Craggy boy?
261
00:48:41,738 --> 00:48:43,907
No, I'm not, marra. I swear.
262
00:48:52,540 --> 00:48:54,958
Good.
263
00:48:55,876 --> 00:48:58,754
Better sniff that, then, best you?
264
00:49:12,225 --> 00:49:16,438
Make your way over to Third Bridge
and get my stuff of that little prick.
265
00:49:16,521 --> 00:49:18,065
Away, you wankers!
266
00:49:18,148 --> 00:49:20,984
Let's have a fucking rave, man!
267
00:49:21,068 --> 00:49:25,530
Silas, do you mind if I use the netty?
That gear's gonna make me shit meself.
268
00:49:26,865 --> 00:49:28,783
Fill your boots!
269
00:49:28,866 --> 00:49:30,452
Legend!
270
00:50:12,243 --> 00:50:17,289
-Oi! Fuck off, you pervy nonce!
-Shit! Sorry, lads, carry on.
271
00:50:45,691 --> 00:50:47,152
Simon?
272
00:50:49,737 --> 00:50:51,781
Shh!
273
00:50:53,699 --> 00:50:56,911
-Why are you calling me?
-Is my brother in there?
274
00:50:57,912 --> 00:50:59,830
-I think I've found him.
-Are you sure?
275
00:50:59,914 --> 00:51:03,083
A fucking white guy with brown hair.
What more do you want to know?
276
00:51:05,127 --> 00:51:08,130
-What's he wearing?
-It's him. It looks like him.
277
00:51:08,213 --> 00:51:11,091
He's wearing boring-ass,
fucking brown clothes.
278
00:51:11,175 --> 00:51:14,512
The rest of the nutters in here are all
wearing tutti-frutti-colored shell suits.
279
00:51:16,055 --> 00:51:19,016
Okay. Well, find a way to let me in.
280
00:51:19,099 --> 00:51:21,351
No, I've helped you out enough.
281
00:51:21,435 --> 00:51:25,605
Look, they're gonna fucking kill me
if they find me sniffing around here.
282
00:51:28,483 --> 00:51:30,569
I think I've just found a fire exit.
283
00:51:31,278 --> 00:51:33,697
Yeah, it's round back.
I'll leave the door to.
284
00:52:01,725 --> 00:52:03,559
Silas, er...
285
00:52:03,642 --> 00:52:06,520
you don't mind if I grab
another little bump, do you?
286
00:52:09,732 --> 00:52:11,609
Appreciate it.
287
00:52:17,698 --> 00:52:18,991
Oi, Silas!
288
00:52:23,329 --> 00:52:27,207
This little fucking perv,
he just burst in on me,
289
00:52:27,291 --> 00:52:30,544
taking a mental photo
of my bare bollocking ass!
290
00:52:30,628 --> 00:52:33,171
Well, it's quite impossible
to see anything else, man!
291
00:52:33,255 --> 00:52:37,050
Yeah, no shit! What you talking about?
I was just looking for the toilet, man!
292
00:52:37,134 --> 00:52:38,761
Yeah?
293
00:52:43,056 --> 00:52:45,142
Who was you on the phone to, then?
294
00:53:15,171 --> 00:53:16,839
Simon?
295
00:53:19,133 --> 00:53:20,760
Simon...
296
00:53:20,843 --> 00:53:23,095
Who the fuck are you?
297
00:53:25,389 --> 00:53:27,934
What was that sound?
298
00:53:28,017 --> 00:53:30,102
Darren, Marzy, go and check that out.
299
00:53:34,440 --> 00:53:36,525
Who were you chatting to,
Craggy boy?
300
00:53:37,401 --> 00:53:39,278
Just-- just me old lady, mate.
301
00:53:40,404 --> 00:53:42,239
Seems a bit late.
302
00:53:43,532 --> 00:53:45,701
-What time is it, boys?
-Dunno...
303
00:53:48,329 --> 00:53:50,497
Aargh! Fuck!
304
00:53:57,838 --> 00:54:00,131
Bingo, motherfucker!
305
00:54:05,345 --> 00:54:07,889
Fucking crackheads, man...
306
00:54:40,921 --> 00:54:43,465
Fucking get him, man!
307
00:54:48,763 --> 00:54:50,848
Fuck off! Fuck!
308
00:55:33,014 --> 00:55:38,894
Well, look what the cat dragged in.
A little Jackydaw!
309
00:55:38,978 --> 00:55:40,979
Where's Simon?
310
00:55:42,065 --> 00:55:44,067
Did you bring my little baggie?
311
00:55:44,858 --> 00:55:47,069
Doesn't belong to you, Silas.
312
00:55:47,945 --> 00:55:51,282
Jesus, Jack! Are you here
to give me a lesson about morals?
313
00:55:52,700 --> 00:55:56,870
I tell you what, let's play a little game
of Pass The Parcel.
314
00:55:56,954 --> 00:56:00,040
If you win, I'll tell you
where your brother is.
315
00:56:01,124 --> 00:56:02,543
Come on.
316
00:56:05,212 --> 00:56:08,131
-Come on.
-Tell me.
317
00:56:09,717 --> 00:56:12,260
-Throw it to me.
-Tell me!
318
00:56:26,608 --> 00:56:32,154
-Tell me where he fucking is!
-I never kidnapped your brother, man!
319
00:56:32,238 --> 00:56:35,157
-You broke into my house.
-I was looking for you.
320
00:56:37,326 --> 00:56:40,287
-Whose is this?
-Whose do you think?
321
00:56:48,212 --> 00:56:49,421
Whose is it?
322
00:56:49,505 --> 00:56:51,507
Armstrong's!
323
00:56:51,590 --> 00:56:53,843
It's big bad Armstrong's!
324
00:56:53,926 --> 00:56:56,095
You really fucked it, Jackdaw!
325
00:56:57,179 --> 00:57:01,600
-You set me up.
-Daddy's home, Jackie boy!
326
00:57:03,394 --> 00:57:05,187
Here, Silas, he wasn't at the bridge.
327
00:57:05,271 --> 00:57:08,023
He's right here on top of me, man!
328
00:57:14,738 --> 00:57:17,198
Fucking get him, man!
329
00:57:23,830 --> 00:57:25,206
Here's Johnny!
330
00:57:30,503 --> 00:57:35,091
Oi! Let me jump
on the back, will you?
331
00:57:39,720 --> 00:57:41,722
Where's your brother?
332
00:57:46,394 --> 00:57:48,146
Come on, man, let's fucking go!
333
00:57:54,151 --> 00:57:56,571
Mate, you're gonna have to go faster!
334
00:58:07,832 --> 00:58:10,167
Oi, oi!
335
00:58:12,712 --> 00:58:17,049
-Jackie boy!
-Quick! He's catching us up!
336
00:58:17,132 --> 00:58:20,052
Let's fuck with these little pricks.
337
00:58:32,939 --> 00:58:35,275
Whoo-hoo!
338
00:58:36,735 --> 00:58:39,363
Just give me my little baggie!
339
00:58:43,825 --> 00:58:47,829
Jesus Christ, you fucking nutter!
Fuck off!
340
00:58:50,164 --> 00:58:52,541
Spin around! Spin around!
341
00:59:08,099 --> 00:59:10,184
Enough fucking around.
342
00:59:20,068 --> 00:59:22,362
He's got a gun!
343
00:59:54,185 --> 00:59:57,229
-What you doing, man?
-The fuel's run out.
344
00:59:57,314 --> 00:59:59,148
I filled it up!
345
00:59:59,231 --> 01:00:01,108
Fucking hell, man!
346
01:00:47,320 --> 01:00:51,116
What's up with it?
Why are you stopping?
347
01:00:56,788 --> 01:00:59,457
It's the carb. It's been hammered.
348
01:01:00,708 --> 01:01:03,086
I'm not fucking surprised.
349
01:01:05,964 --> 01:01:08,133
I know where we can get it fixed.
350
01:01:12,928 --> 01:01:14,930
What, you're walking?
351
01:01:16,891 --> 01:01:19,018
Are you coming, or what?
352
01:01:48,588 --> 01:01:51,216
What do you want, Birdie?
353
01:01:51,300 --> 01:01:53,468
I need some repairs.
354
01:01:56,971 --> 01:01:58,682
Who's your friend?
355
01:02:00,725 --> 01:02:01,976
Craig.
356
01:02:02,727 --> 01:02:05,522
Put the kettle on. It's freezing.
357
01:02:20,954 --> 01:02:22,914
What happened to your arm?
358
01:02:22,997 --> 01:02:26,500
Some knife-wielding nutter
tried to give me a shorter neck.
359
01:02:27,876 --> 01:02:30,713
Sit down, I'll take a look.
360
01:02:34,675 --> 01:02:36,009
Ah!
361
01:02:39,179 --> 01:02:42,350
-Aargh!
-Take your jacket off.
362
01:02:42,433 --> 01:02:46,394
Listen, I never take this off.
I'm already pissed off it's ruined.
363
01:02:47,605 --> 01:02:49,815
Have it your way.
364
01:02:49,898 --> 01:02:51,734
Oh, fuck!
365
01:03:03,370 --> 01:03:05,788
-Where you boys heading?
-Aargh!
366
01:03:06,999 --> 01:03:10,543
-Who's hollering?
-You remember Jack, Mia?
367
01:03:12,044 --> 01:03:14,506
You were only a bairn
last time you saw him.
368
01:03:14,589 --> 01:03:18,593
Yeah, I know exactly who he is.
Hello, Jack Dawson.
369
01:03:19,218 --> 01:03:22,347
Three times FIM 500cc champion.
370
01:03:23,348 --> 01:03:26,768
Also known as Jackie boy, Birdie...
371
01:03:26,851 --> 01:03:30,396
or more commonly... the Jackdaw.
372
01:03:33,983 --> 01:03:38,445
Did you hear, Jack? Bo clocked your
lap time at Barleigh Castle at 1:57:415.
373
01:03:42,491 --> 01:03:43,951
What's in the bag?
374
01:03:49,040 --> 01:03:50,916
Yeah, what is in the bag?
375
01:03:52,626 --> 01:03:53,710
Nothing.
376
01:03:55,796 --> 01:03:57,506
Well, it don't look like nothing.
377
01:03:58,757 --> 01:04:00,801
It's something belonging to Armstrong.
378
01:04:04,388 --> 01:04:08,224
Armstrong? Well, shit! Let me see.
379
01:04:20,987 --> 01:04:23,949
Yo, that looks fucking wild.
380
01:04:26,326 --> 01:04:28,244
Well, open it, then.
381
01:04:34,542 --> 01:04:38,546
No, I'm not fucking with it.
I need to give it back.
382
01:04:42,174 --> 01:04:43,718
He's taken my brother.
383
01:04:45,803 --> 01:04:47,137
What, you robbed this from him?
384
01:04:54,311 --> 01:04:57,564
What, you think Armstrong's gonna let you
just walk away scot-free,
385
01:04:57,648 --> 01:04:59,399
like you didn't take his shit?
386
01:05:01,443 --> 01:05:05,322
He's gonna proper fuck you up.
Along with your brother.
387
01:05:09,076 --> 01:05:11,495
Hey, real talk, your brother's
probably dead already.
388
01:05:14,373 --> 01:05:18,001
If I was you, I'd just cut my losses,
fuck off with this while I still can.
389
01:05:20,962 --> 01:05:22,213
Mia?
390
01:05:22,839 --> 01:05:25,842
Jack's bike needs his carb sorting.
Get it sorted, will you?
391
01:05:29,429 --> 01:05:31,723
-You coming?
-Yeah.
392
01:05:40,064 --> 01:05:41,399
Alright, listen, yeah?
393
01:05:42,942 --> 01:05:45,694
I don't want Armstrong's dickheads
coming round here.
394
01:05:46,570 --> 01:05:49,240
So, you need to get your shit...
and leave.
395
01:06:36,119 --> 01:06:38,163
You see, it's easy.
396
01:06:38,246 --> 01:06:41,165
All you do, unscrew the top.
397
01:06:45,169 --> 01:06:47,254
And it's just clogged with soot.
398
01:06:53,803 --> 01:06:56,222
Mia, how do Bo and Jack
know each other?
399
01:06:56,305 --> 01:06:59,225
They were childhood lovebirds,
right up until Jack just...
400
01:06:59,976 --> 01:07:02,269
...left and joined the Army.
401
01:07:06,190 --> 01:07:09,568
And who's this, er... Armstrong geezer?
402
01:07:11,070 --> 01:07:13,197
He's Jack's dad.
403
01:07:19,370 --> 01:07:21,247
So, what's so big and bad about him?
404
01:07:29,045 --> 01:07:30,881
He did something terrible.
405
01:07:33,216 --> 01:07:35,301
Why, what's he done?
406
01:07:37,804 --> 01:07:39,472
You heard about his mom.
407
01:07:42,433 --> 01:07:44,895
He strangled her to death.
408
01:07:44,978 --> 01:07:46,980
In front of Jack's little brother.
409
01:07:53,944 --> 01:07:55,946
But that's just a rumor.
410
01:08:17,176 --> 01:08:19,011
Is Simon okay?
411
01:08:21,471 --> 01:08:23,390
I don't know.
412
01:08:30,940 --> 01:08:33,483
What's this tangled web you're in, Jack?
413
01:08:35,319 --> 01:08:39,448
Silas offered me money
to go and do a simple pick-up.
414
01:08:43,034 --> 01:08:46,580
I never even stopped to think
that it might not belong to him.
415
01:08:46,663 --> 01:08:49,374
Who are you trying to convince there,
me or yourself?
416
01:08:54,963 --> 01:08:57,506
Why didn't you come see me
when you got back home?
417
01:09:03,972 --> 01:09:06,599
I would've been
a good friend to you, Jack.
418
01:09:09,435 --> 01:09:12,605
This isn't anything personal to you, Bo.
419
01:09:13,897 --> 01:09:16,317
You joined the Army without telling me.
420
01:09:17,985 --> 01:09:20,321
You ghosted everyone here
who loved you.
421
01:09:24,575 --> 01:09:26,577
Maybe you actually managed
to better yourself.
422
01:09:26,660 --> 01:09:30,373
So, why do all that
to fall straight back in with Silas?
423
01:09:34,126 --> 01:09:36,336
I should've known
he'd create this nightmare...
424
01:09:36,419 --> 01:09:38,005
No, Jack...
425
01:09:38,756 --> 01:09:41,591
You created this nightmare
all by yourself.
426
01:09:48,098 --> 01:09:50,308
Where you running to this time?
427
01:09:54,812 --> 01:09:59,067
I can't have Simon living in that house
after what happened to our mom in there.
428
01:10:09,452 --> 01:10:12,204
You could've changed it
if you'd been here, Birdie.
429
01:10:25,634 --> 01:10:28,304
All this shit was supposed to be easy.
430
01:10:30,431 --> 01:10:32,892
If you try to take the easy way out
and run away,
431
01:10:32,975 --> 01:10:36,853
you'll end up right back where you started
and nothing will have changed.
432
01:10:42,651 --> 01:10:44,695
The thing you're running from...
433
01:10:47,364 --> 01:10:51,034
...needs to be dealt with, right here.
434
01:12:11,405 --> 01:12:13,657
Bo!
435
01:12:16,785 --> 01:12:18,453
Jack!
436
01:12:19,412 --> 01:12:20,955
How long was I...?
437
01:12:21,039 --> 01:12:23,082
Don't worry, you just drifted off
for a few minutes.
438
01:12:25,001 --> 01:12:27,045
Bo, are you coming or what?
439
01:12:32,133 --> 01:12:35,053
There's a car parked in paddock's field
looking mad dodgy.
440
01:12:36,429 --> 01:12:37,846
Look.
441
01:12:40,766 --> 01:12:43,852
You brought Armstrong's dickheads
right to us.
442
01:12:43,936 --> 01:12:46,605
Fuck's sake, man! Look.
443
01:12:53,362 --> 01:12:56,699
No, that's not Armstrong. It's Silas.
444
01:12:57,783 --> 01:13:00,202
Bo, go and lock up all the windows.
445
01:13:11,004 --> 01:13:15,050
Dani! What are you doing? We are not
getting into a fucking shootout.
446
01:13:15,133 --> 01:13:17,260
-Where's Mia?
-She's in the workshop.
447
01:13:17,344 --> 01:13:20,347
We need to get her
and then get the bikes.
448
01:13:50,167 --> 01:13:51,460
Hello?
449
01:14:22,574 --> 01:14:25,118
I'm getting out of here.
I didn't sign up for this fucking shit!
450
01:14:25,201 --> 01:14:26,411
Shh!
451
01:15:11,538 --> 01:15:15,876
Dani! Jack!
Get something for her neck, quickly!
452
01:15:18,337 --> 01:15:20,880
Dani, you're gonna be okay, sweetheart.
453
01:15:22,507 --> 01:15:24,801
Come on, Dani, don't you fucking die.
454
01:15:27,179 --> 01:15:29,806
Dani!
455
01:16:08,051 --> 01:16:12,014
-Aargh! You fucking bitch!
-Shh!
456
01:16:14,558 --> 01:16:15,893
Fuck!
457
01:16:22,065 --> 01:16:24,401
Are you okay? Are you okay?
458
01:17:19,538 --> 01:17:22,374
Let me in, it's me.
459
01:17:27,963 --> 01:17:30,424
-Where's Craig?
-He got shot.
460
01:17:31,467 --> 01:17:33,510
Where's Dani?
461
01:17:33,594 --> 01:17:35,429
Go!
462
01:17:54,572 --> 01:17:57,033
Mia, get the bikes started.
463
01:17:58,493 --> 01:18:01,287
-Where are you going?
-Fuck knows.
464
01:18:02,413 --> 01:18:04,124
Wherever the wind carries us.
465
01:18:05,208 --> 01:18:06,917
Okay, I'll come find you.
466
01:18:07,627 --> 01:18:09,254
You won't.
467
01:18:56,800 --> 01:18:59,594
Oh, fuck's sake, Mia!
468
01:19:04,223 --> 01:19:06,810
Ah, fucking hell!
469
01:19:11,773 --> 01:19:13,858
What's going on, man?
470
01:19:14,400 --> 01:19:16,444
NCS!
471
01:19:18,112 --> 01:19:20,156
You are a fucking cop?
472
01:19:22,033 --> 01:19:25,411
Deep cover, mate.
The Oscar goes to...
473
01:19:25,494 --> 01:19:28,622
Hey, Silas, is that you?
474
01:19:28,706 --> 01:19:31,292
Course it's me, you little prick!
475
01:19:31,375 --> 01:19:33,669
Jesus, Craggy, you little piggy!
476
01:19:40,843 --> 01:19:42,177
Aargh!
477
01:19:49,267 --> 01:19:53,438
Look, take me with you, Jack.
I can help you put this right properly.
478
01:19:53,521 --> 01:19:55,816
Mate, I cannot let you
leave here with that.
479
01:20:04,491 --> 01:20:06,159
Shit!
480
01:20:32,059 --> 01:20:34,145
Yeah. Yeah, it's me.
481
01:20:34,228 --> 01:20:37,106
I need picking up.
Yeah, and hurry the fuck up, please.
482
01:20:37,189 --> 01:20:40,109
I've been shot
and I'm on a fucking awful comedown!
483
01:22:00,020 --> 01:22:02,314
Dad...
484
01:22:05,025 --> 01:22:09,863
-It's my turn. Give me the dice.
-Here you go, Simon.
485
01:22:09,947 --> 01:22:11,823
Thank you.
486
01:22:13,283 --> 01:22:16,077
It goes round clockwise, that clock.
487
01:22:18,580 --> 01:22:20,164
There you are.
488
01:22:24,669 --> 01:22:27,046
There you go, go on.
489
01:22:29,883 --> 01:22:31,551
Jack?
490
01:22:33,803 --> 01:22:35,429
Simon...
491
01:22:36,389 --> 01:22:39,142
Come on.
I've come to take you home.
492
01:22:39,225 --> 01:22:40,894
He is home.
493
01:22:41,895 --> 01:22:44,397
Come and join us for some breakfast.
494
01:22:44,480 --> 01:22:46,649
Your sister would like to meet you.
495
01:22:53,656 --> 01:22:55,241
Brought you that.
496
01:22:58,952 --> 01:23:01,789
Carry on with your game.
Don't let me stop you.
497
01:23:11,006 --> 01:23:14,885
-You owe me loads of money, dad.
-Sweetheart, you've nearly cleared me out.
498
01:23:19,264 --> 01:23:21,308
Here you go, Simon.
499
01:23:22,184 --> 01:23:24,770
-Go on, son.
-He's not your son.
500
01:23:25,520 --> 01:23:28,106
You decided that
when you walked out on him.
501
01:23:32,152 --> 01:23:35,238
I see you're still riding that bike
I gave you years ago.
502
01:23:38,366 --> 01:23:39,784
Come on.
503
01:23:41,035 --> 01:23:43,204
Sit down, son.
504
01:24:06,143 --> 01:24:08,812
Just sit down
and come play with your family.
505
01:24:11,690 --> 01:24:13,734
How do you know I took it?
506
01:24:15,569 --> 01:24:19,740
-What?
-The package. How do you know it was me?
507
01:24:19,823 --> 01:24:24,786
All roads lead to Rome eventually, son.
Now, here you are.
508
01:24:24,870 --> 01:24:28,874
So, you kidnapped Simon
to drag me here?
509
01:24:28,957 --> 01:24:30,667
Kidnapped?
510
01:24:31,752 --> 01:24:33,419
My own kid?
511
01:24:34,505 --> 01:24:36,923
You think I really care
what's in that bag?
512
01:24:37,548 --> 01:24:39,259
One of many.
513
01:24:41,052 --> 01:24:43,179
Is that what happened, Simon?
514
01:24:45,140 --> 01:24:48,684
-I kidnapped you?
-No, Dad.
515
01:24:52,605 --> 01:24:54,607
See? He's quite happy.
516
01:24:55,608 --> 01:24:58,278
This is where you should've been
all along.
517
01:24:58,361 --> 01:25:02,323
Two nice big rooms upstairs
for you and your little brother.
518
01:25:02,407 --> 01:25:05,200
No, I don't want anything from you.
519
01:25:05,285 --> 01:25:09,455
Jack, you still need to take
from Daddy to survive.
520
01:25:10,205 --> 01:25:13,292
You think if I'd known it was yours,
I would've taken it?
521
01:25:13,375 --> 01:25:15,670
We've never taken a thing from you.
522
01:25:15,753 --> 01:25:18,631
You've taken everything from us.
523
01:25:25,888 --> 01:25:27,556
What was it?
524
01:25:29,558 --> 01:25:32,978
What did she do to you
that you just couldn't bear?
525
01:25:38,192 --> 01:25:39,651
Dad, there's a horse in the garden.
526
01:25:41,361 --> 01:25:44,531
Amy, go upstairs and play.
527
01:25:54,040 --> 01:25:57,627
No one steals from me
and gets away with it, Jack.
528
01:25:58,461 --> 01:26:00,171
This is what your mother
should've realized
529
01:26:00,254 --> 01:26:02,757
before trying to run away
with your little brother.
530
01:26:05,844 --> 01:26:09,305
Then she might be still here
to join us for breakfast.
531
01:26:09,388 --> 01:26:11,265
Is that what did it?
532
01:26:12,391 --> 01:26:14,978
Or was it that ultimately
she did the job of making sure
533
01:26:15,061 --> 01:26:18,772
that we never, ever
turned out like you?
534
01:26:21,359 --> 01:26:23,777
You turned out exactly like me, son.
535
01:26:25,070 --> 01:26:27,406
So, don't come here
waving a gun around your sister
536
01:26:27,490 --> 01:26:31,243
and giving me shit about how well
your bitch mother brought you up!
537
01:26:39,543 --> 01:26:41,461
I tell you what...
538
01:26:41,544 --> 01:26:45,841
I'm gonna give you a choice
that you didn't give her.
539
01:26:45,924 --> 01:26:49,011
To take your family and leave here,
540
01:26:49,094 --> 01:26:52,514
or let Amy grow up without a father
just like we did.
541
01:26:57,977 --> 01:27:00,980
Go on, then,
if you think you're man enough.
542
01:27:02,274 --> 01:27:03,316
Do it.
543
01:27:07,904 --> 01:27:10,532
Or did your mommy
bring you up too soft?
544
01:27:14,201 --> 01:27:15,870
Jack...
545
01:27:16,788 --> 01:27:20,667
Let's just go home.
You're not like him, Jack.
546
01:27:20,750 --> 01:27:24,712
Shut your mouth, boy!
You're going nowhere!
547
01:27:42,938 --> 01:27:44,481
Simon, let's go.
548
01:27:49,570 --> 01:27:53,365
You'd have been too soft to do anything
if you were there that day, Jack.
549
01:27:54,074 --> 01:27:57,578
Your mother was right.
550
01:28:02,666 --> 01:28:04,751
You're not like me at all.
551
01:28:07,503 --> 01:28:10,131
Soft little rabbit skin.
552
01:28:46,125 --> 01:28:48,418
That's for what he did to your ma.
553
01:28:54,299 --> 01:28:56,635
This is mine.
554
01:29:14,861 --> 01:29:19,533
Look at me, look at me!
It's okay, it's okay.
555
01:29:19,616 --> 01:29:22,201
It's okay. It's okay.
556
01:29:36,507 --> 01:29:39,010
Armed police! Get your hands up!
557
01:29:39,093 --> 01:29:41,429
-Jack! Jack, show me your hands!
-Hands up!
558
01:29:41,512 --> 01:29:44,223
-Jack, you need to show me your hands!
-Yeah, yeah, yeah, yeah!
559
01:29:44,307 --> 01:29:46,267
Yeah, yeah, okay.
560
01:30:44,824 --> 01:30:48,202
Any idea what happened
to your little, er... baggie?
561
01:30:51,831 --> 01:30:53,415
Silas.
562
01:31:08,305 --> 01:31:09,723
Fuck.
563
01:31:22,694 --> 01:31:24,988
The flock has flown the nest.
564
01:31:33,454 --> 01:31:36,374
-What?
-Nothing.
565
01:31:52,890 --> 01:31:56,060
Let's keep this little radgie night
our secret.
566
01:32:14,619 --> 01:32:16,205
Come on!
567
01:32:25,964 --> 01:32:27,799
Go and take care of your brother.
568
01:33:15,971 --> 01:33:17,723
I told you it were fucked.
569
01:33:34,239 --> 01:33:36,616
I'll show you fucked.
570
01:33:42,872 --> 01:33:45,083
Whoo-hoo!
40427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.