All language subtitles for Jackdaw.2024.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,493 --> 00:01:08,079 Oi, oi, lad! 2 00:01:09,455 --> 00:01:11,457 I got your message. 3 00:01:11,540 --> 00:01:15,419 I knew you'd be in touch with your old pal Silas eventually. 4 00:01:17,546 --> 00:01:21,175 It's been a long time... yeah. 5 00:01:21,259 --> 00:01:23,051 How can I help you? 6 00:01:23,135 --> 00:01:26,555 I recommend you see some of the sights whilst you're here. 7 00:01:26,639 --> 00:01:30,601 You could go have a nice paddle out to the North Gare Windmills. 8 00:01:30,684 --> 00:01:33,103 Take in the lovely scenery. 9 00:01:33,186 --> 00:01:37,232 Whilst you're there, go for a relaxing swim at the Jolly Roger. 10 00:01:37,315 --> 00:01:39,860 You could collect my treasure while you're at it. 11 00:01:41,236 --> 00:01:43,238 Easy-peasy. 12 00:01:44,656 --> 00:01:48,201 Do that for me, and I'll leave something nice for you and your little brother 13 00:01:48,285 --> 00:01:50,328 at the Third Bridge. 14 00:01:50,412 --> 00:01:52,580 I'll call you again when it's time. 15 00:01:52,664 --> 00:01:53,623 And Jack? 16 00:01:54,291 --> 00:01:58,253 Let's just leave our old baggage at the door. No dramas. 17 00:02:12,183 --> 00:02:16,813 Simon, that thing I'd said I'd do, it's today. 18 00:02:18,981 --> 00:02:21,025 I'll be gone a few hours. 19 00:02:41,795 --> 00:02:45,216 What if something happens to you? I'll be on me own again. 20 00:02:45,299 --> 00:02:49,636 No, it's nothing like that. I'll be home before supper time. 21 00:02:49,720 --> 00:02:52,013 Now, remember, we're leaving as soon as I get back. 22 00:02:52,097 --> 00:02:54,808 You pack what's essential, 'cos we won't have much room on the bike. 23 00:02:54,891 --> 00:02:57,769 The bike's fucked! I can hear it from here! 24 00:03:14,035 --> 00:03:15,996 Do you really have to leave, Jack? 25 00:03:16,079 --> 00:03:18,373 We've been over this, Si. 26 00:03:19,832 --> 00:03:21,709 We can't stay here. 27 00:03:22,752 --> 00:03:25,171 Are you ready, Jackie? 28 00:09:21,102 --> 00:09:23,645 I need you to take me to land now. 29 00:09:27,858 --> 00:09:30,944 Hurry up! They're gonna fucking kill us! 30 00:12:29,827 --> 00:12:32,955 Please leave your message after the tone. 31 00:12:33,039 --> 00:12:37,126 There's no fucking money here, Silas, you fucking snake! 32 00:12:38,961 --> 00:12:42,173 I'm keeping this shit until you give me my money. 33 00:12:44,884 --> 00:12:46,302 Fuck! 34 00:14:55,386 --> 00:14:57,012 Come on! 35 00:15:58,155 --> 00:16:04,078 Veering west later, four or five, showers for a time... 36 00:16:11,377 --> 00:16:13,504 Hiya. 37 00:16:27,768 --> 00:16:31,271 I broke down. I'll pay you once I've filled up. 38 00:16:42,573 --> 00:16:43,992 Hey! 39 00:17:04,304 --> 00:17:06,597 Reports of gunfire at Factory Road... 40 00:17:06,681 --> 00:17:08,641 Suspect seen leaving the scene on a motorbike. 41 00:17:08,724 --> 00:17:11,852 Any units nearby, please respond. 42 00:17:40,089 --> 00:17:42,632 Are you gonna pay for that? Hey! 43 00:17:44,133 --> 00:17:45,385 Stop! 44 00:18:23,547 --> 00:18:24,548 Stop. 45 00:18:27,134 --> 00:18:30,303 Fucking stop. I don't want to hurt you. 46 00:18:33,641 --> 00:18:35,267 Okay? 47 00:18:48,906 --> 00:18:51,033 I need back-up. I've been attacked. 48 00:18:51,116 --> 00:18:53,701 Farmer's field behind old diner going south on Gare Road! 49 00:18:58,498 --> 00:19:02,335 Detained IC1 male, driving a blue and white scrambler. 50 00:19:14,847 --> 00:19:16,808 Fuck! Wake up. 51 00:19:16,891 --> 00:19:19,518 Wake up, wake up, wake up! 52 00:20:50,065 --> 00:20:51,817 Simon? 53 00:22:03,428 --> 00:22:07,265 Hi, this is Simon. I'm away at the moment. 54 00:22:07,349 --> 00:22:11,019 Please leave a message after the tone. Bye. 55 00:22:21,613 --> 00:22:23,323 Fuck! 56 00:24:43,376 --> 00:24:45,086 Tony, you're putting me off. 57 00:24:45,169 --> 00:24:48,506 Stop fucking flexing your fucking pecs when I'm talking to you! 58 00:24:48,589 --> 00:24:52,301 You've got more muscles than brains in there, haven't you, you fucking prick? 59 00:24:52,385 --> 00:24:54,595 If you ever do that to me again, I'm gonna fucking... 60 00:24:54,678 --> 00:24:57,556 Who is it? 61 00:24:57,640 --> 00:25:00,101 -Jack. -Jack who? 62 00:25:00,184 --> 00:25:02,020 Dawson. 63 00:25:02,103 --> 00:25:04,772 Have you come to paint me like one of your French girls? 64 00:25:04,855 --> 00:25:06,274 Let him in. 65 00:25:10,361 --> 00:25:13,572 Now, how the fuck do I know who that is, dressed like Batman? 66 00:25:17,535 --> 00:25:19,745 Now, you two, fuck off! 67 00:25:30,964 --> 00:25:33,133 I didn't know you were back from the Army. 68 00:25:33,926 --> 00:25:35,969 Yeah, no one does. 69 00:25:36,970 --> 00:25:40,348 And what brings you to me? Need jewelry? 70 00:25:43,518 --> 00:25:46,271 Sit down, man. You're making me nervous. 71 00:25:52,777 --> 00:25:54,487 Eddy, I need your help. 72 00:25:57,574 --> 00:25:59,951 -Simon's been kidnapped. -Kidnapped? 73 00:26:00,034 --> 00:26:01,828 By Silas. 74 00:26:03,370 --> 00:26:06,248 I've got something that he wants. 75 00:26:06,332 --> 00:26:08,835 I trusted him like an idiot. 76 00:26:09,586 --> 00:26:13,339 What don't you just give whatever you have back to Silas, and avoid any drama? 77 00:26:13,422 --> 00:26:14,966 No, it's not that easy. 78 00:26:15,049 --> 00:26:18,719 I'm starting to get the feeling that it doesn't belong to him. 79 00:26:18,803 --> 00:26:21,847 -Whose, then? -I don't know. 80 00:26:23,224 --> 00:26:25,517 And where did you pick this something up from? 81 00:26:26,477 --> 00:26:27,978 In the North Sea. 82 00:26:29,563 --> 00:26:33,442 -I think you should put it back. -No, not until I get Simon. 83 00:26:35,361 --> 00:26:37,363 Hmm... 84 00:26:38,572 --> 00:26:41,658 -Does your dad know you're back? -No. 85 00:26:42,909 --> 00:26:45,245 It's gonna stay that way. 86 00:26:54,254 --> 00:26:56,297 Where is Silas? 87 00:26:56,381 --> 00:27:00,260 Look, that's what I was hoping that you could help me with. 88 00:27:03,429 --> 00:27:04,764 Try the farm. 89 00:27:13,731 --> 00:27:16,066 You might need this... 90 00:27:17,109 --> 00:27:19,570 The boys round here are becoming desperate. 91 00:27:19,654 --> 00:27:21,614 Jesus! 92 00:27:24,742 --> 00:27:28,328 Things have changed since you left. England isn't what it used to be. 93 00:27:29,288 --> 00:27:32,457 Can you help me with this, please? 94 00:27:41,216 --> 00:27:43,718 Men round here are suffering from a disease, Jack. 95 00:27:44,344 --> 00:27:48,598 Instead of facing the inevitability of their annihilation, 96 00:27:48,682 --> 00:27:52,394 they seek refuge in meaningless hedonism, 97 00:27:52,477 --> 00:27:55,272 self-improvement and shiny objects. 98 00:28:00,444 --> 00:28:02,236 Don't end up the same as the rest of them. 99 00:28:02,320 --> 00:28:05,198 -How's that? -Dead. 100 00:28:10,244 --> 00:28:12,789 I'm sorry about your mam. 101 00:28:15,458 --> 00:28:16,876 We all miss her. 102 00:28:24,383 --> 00:28:26,219 Thank you. 103 00:28:27,886 --> 00:28:29,847 Be careful, Jack. 104 00:28:29,930 --> 00:28:32,891 The road to hell is paved with good intentions. 105 00:30:10,779 --> 00:30:12,864 Ah, my finger! Aargh! 106 00:30:15,116 --> 00:30:17,035 You broke it! 107 00:30:17,118 --> 00:30:19,120 What are you fucking doing? 108 00:30:19,746 --> 00:30:22,623 -Where's Silas? -I ain't telling you shit. 109 00:30:22,707 --> 00:30:25,335 -I ain't got a clue, bruv! -Don't fucking lie. 110 00:30:25,418 --> 00:30:27,087 I'm not fucking lying, man! 111 00:30:27,170 --> 00:30:30,048 This gun, that horse downstairs... It was you that chased me. 112 00:30:30,131 --> 00:30:32,342 Fucking horse? Do I look an equestrian to you? 113 00:30:32,425 --> 00:30:33,759 You're handy with a shotgun, though. 114 00:30:33,843 --> 00:30:37,054 You fucking broke in here and tried to split me head open! What do you expect? 115 00:30:37,138 --> 00:30:40,391 -Silas! -Honestly, bruv, he doesn't tell me shit! 116 00:30:40,475 --> 00:30:44,937 He just leaves me guarding all his stuff, freezing my fucking bollocks off! Aargh! 117 00:30:45,020 --> 00:30:48,273 Aargh! Aargh! Okay! Okay! 118 00:30:48,357 --> 00:30:51,527 He was over there. By the water cooler. There's a flyer. 119 00:30:51,611 --> 00:30:54,196 Please! By the cooler, over there! 120 00:30:56,949 --> 00:30:59,243 What's wrong with you, man? 121 00:31:01,411 --> 00:31:04,915 My fucking throat, man! 122 00:31:04,999 --> 00:31:07,626 -Nocturnal. -Yes. Nocturnal. 123 00:31:08,793 --> 00:31:12,297 It's a fucking rave. It's on tonight. He'll be there shifting his stuff. 124 00:31:17,136 --> 00:31:18,928 Honestly, you come in here, 125 00:31:19,012 --> 00:31:21,139 break my finger, strangle me half to death, 126 00:31:21,223 --> 00:31:22,807 and I'm just trying to make an honest living! 127 00:31:22,891 --> 00:31:25,352 I've got three fucking kids to feed at home! 128 00:31:26,478 --> 00:31:28,480 What is this place? 129 00:31:28,563 --> 00:31:32,191 It's a crypto-farm, whatever that is. Makes money out of thin air, apparently. 130 00:31:32,275 --> 00:31:34,611 -Silas built this? -Yes. 131 00:31:34,694 --> 00:31:40,909 He believes that, ultimately, crypto will become the reserve currency for the banks, 132 00:31:40,992 --> 00:31:44,662 playing the same role that gold did in the formative days of banking. 133 00:31:45,788 --> 00:31:47,331 Silas said that? 134 00:31:47,415 --> 00:31:49,333 Well, yeah, something like that... 135 00:31:50,459 --> 00:31:52,461 Look, my finger. 136 00:31:55,256 --> 00:31:58,842 -What are you watching? -Ultimate Motocrosser. 137 00:32:00,886 --> 00:32:03,180 I find it relaxing. 138 00:32:04,432 --> 00:32:05,599 Nice. 139 00:32:12,355 --> 00:32:15,233 You're a fucking violent bastard, you know that? 140 00:33:25,844 --> 00:33:29,765 Alright? You lost? Fancy some sniff? 141 00:33:30,516 --> 00:33:32,643 -Nah, I'm good. -Come on, mate. 142 00:33:32,726 --> 00:33:35,812 -It's fucking good sniff, like. -No. I only buy from Silas. 143 00:33:35,896 --> 00:33:38,607 Silas? The little fucking prick! 144 00:33:39,440 --> 00:33:41,109 Do you know, is he here? 145 00:33:41,192 --> 00:33:44,279 I'll knock him out for you for fifty quid. 146 00:33:44,988 --> 00:33:47,991 It's Armstrong brand. Yeah! 147 00:33:48,074 --> 00:33:51,827 Proper rocket fuel. None of Silas' dishwasher powder. 148 00:33:52,078 --> 00:33:54,247 You work for Armstrong. 149 00:33:54,330 --> 00:33:56,582 No. I'm self-employed. 150 00:33:56,832 --> 00:34:00,878 -How old are you? -Old enough to fuck yer mam! 151 00:34:01,962 --> 00:34:04,006 You stay away from Armstrong. 152 00:35:32,092 --> 00:35:34,136 Are you gonna tighten me back wheel? 153 00:35:38,932 --> 00:35:42,019 -How long has it been? -Five years. 154 00:35:45,105 --> 00:35:49,109 -How's the flock? -Not many of us left. 155 00:35:49,192 --> 00:35:51,862 Sub-culture's dead now, man. 156 00:35:54,781 --> 00:35:56,908 Let's have look at you. 157 00:36:09,211 --> 00:36:12,549 You look like you've seen some things, Jack. 158 00:36:15,009 --> 00:36:17,344 These are old and new. 159 00:36:22,684 --> 00:36:24,811 Heard about your mom. 160 00:36:26,228 --> 00:36:27,939 Sorry. 161 00:36:32,651 --> 00:36:34,528 Why did you bring me out here? 162 00:36:38,407 --> 00:36:40,242 What are you here looking for, Jack? 163 00:36:41,702 --> 00:36:44,496 -An old ghost. -Boo! 164 00:36:46,207 --> 00:36:48,250 Aren't we all old ghosts to you? 165 00:36:50,794 --> 00:36:52,588 Silas... 166 00:36:57,676 --> 00:36:59,928 Isn't he why you left? 167 00:37:01,346 --> 00:37:03,974 Funny to be the thing that brings you back. 168 00:37:04,057 --> 00:37:06,434 -What have you done? -Nothing. 169 00:37:07,560 --> 00:37:10,480 Yeah, where have I heard that before? 170 00:37:13,524 --> 00:37:16,819 Jack, it's been so long. 171 00:37:19,197 --> 00:37:20,906 Come and have a dance with me. 172 00:38:40,484 --> 00:38:41,860 Jack! 173 00:38:53,205 --> 00:38:56,291 This is an illegal rave! 174 00:38:56,375 --> 00:38:59,878 Stay where you are! 175 00:39:01,714 --> 00:39:03,882 You're all under arrest! 176 00:39:03,966 --> 00:39:06,093 Jack! 177 00:39:07,135 --> 00:39:09,888 Get your shit and come find us. We're at the old Crow's Nest Farm. 178 00:40:02,064 --> 00:40:04,858 Aargh! Get the fuck off me, you bastard! 179 00:40:04,941 --> 00:40:07,194 Get the fuck off me now! 180 00:40:59,412 --> 00:41:03,290 Oi! Fuck off! This is my spot! 181 00:41:03,373 --> 00:41:04,667 Shh! 182 00:41:04,750 --> 00:41:07,377 No, fuck you, mate! I found this spot first! 183 00:41:07,461 --> 00:41:09,338 Please, please, just shut up. 184 00:41:09,421 --> 00:41:11,381 If you don't fuck off and find your own spot, 185 00:41:11,465 --> 00:41:13,258 I'm gonna scream at the top of... 186 00:41:13,342 --> 00:41:15,677 What the fuck is wrong with you? 187 00:41:15,760 --> 00:41:19,932 You keep your mouth shut, otherwise we're both fucked, okay? 188 00:41:20,015 --> 00:41:21,225 Okay? 189 00:41:26,563 --> 00:41:28,273 What? 190 00:41:28,357 --> 00:41:29,649 You! 191 00:41:29,733 --> 00:41:33,320 You look absolutely off your fucking tits, mate. 192 00:41:34,070 --> 00:41:37,156 You're the guy that Silas is after inside, aren't you? 193 00:41:37,240 --> 00:41:39,283 Why... you know Silas? 194 00:41:43,622 --> 00:41:45,540 Where's he going? 195 00:41:48,668 --> 00:41:50,754 Tell me where he's going. 196 00:41:50,837 --> 00:41:54,298 Fuck you, mate! I'm not your little bitch! 197 00:41:55,967 --> 00:41:57,468 Fuck! 198 00:41:59,720 --> 00:42:03,432 My bike's there. You're gonna take me to him, okay? 199 00:42:03,516 --> 00:42:06,310 What, you're gonna kidnap me on a motorbike? 200 00:42:06,394 --> 00:42:09,730 -No, it's not kidnapping. -Well, what if I just jump off? 201 00:42:10,856 --> 00:42:14,652 -Why would you do that? -Well, 'cos you're kidnapping me. 202 00:42:14,735 --> 00:42:18,071 And I don't quite fancy me chances with a guy brandishing a fucking crowbar, 203 00:42:18,155 --> 00:42:20,073 dressed like a low-budget Power Ranger! 204 00:42:22,993 --> 00:42:25,496 You fancy your chances with them instead? 205 00:42:25,579 --> 00:42:27,956 -Fuck! -Go! 206 00:42:37,966 --> 00:42:40,135 Hurry up, man! I've got a pocket full of cowies! 207 00:42:40,886 --> 00:42:42,971 Hurry up, man, this is supposed to be a kidnapping, innit? 208 00:43:07,745 --> 00:43:10,122 Ha-ha! Fuck off! 209 00:43:47,743 --> 00:43:49,410 What now? 210 00:43:52,122 --> 00:43:53,707 How do you know Silas? 211 00:43:55,166 --> 00:43:56,835 I don't know, I just do. 212 00:43:58,169 --> 00:44:00,421 I help him out with a few things from time to time. 213 00:44:01,839 --> 00:44:05,260 In fact, that prick just left me. 214 00:44:05,343 --> 00:44:07,720 You know when the cops scrambled the rave? 215 00:44:08,596 --> 00:44:10,556 Look, I need your help. 216 00:44:15,895 --> 00:44:18,439 I need you to go in there and find my brother. 217 00:44:19,231 --> 00:44:20,775 Your brother? 218 00:44:20,858 --> 00:44:23,444 -He's been kidnapped. -Kidnapped? 219 00:44:25,488 --> 00:44:26,989 Fuck... 220 00:44:28,157 --> 00:44:31,243 Yeah, you’re the guy they sent out to the North Sea. 221 00:44:33,037 --> 00:44:36,248 Silas is pissed off you never dropped that bag off. Is that it? 222 00:44:36,331 --> 00:44:38,125 Let's have a look. 223 00:44:39,960 --> 00:44:41,711 Well, why should I help you? 224 00:44:41,795 --> 00:44:44,506 'Cause you'd be banged up if it wasn't for me. 225 00:44:47,967 --> 00:44:50,887 -Give me your phone. -Why would I give you my phone? 226 00:44:50,970 --> 00:44:53,056 To put my number in it. 227 00:45:01,189 --> 00:45:03,567 What am I even gonna say to him? 228 00:45:03,650 --> 00:45:06,945 Don't you think it's a bit random, me just turning up in the ass end of nowhere? 229 00:45:07,028 --> 00:45:09,823 Just tell him that Jackdaw's looking for him. 230 00:45:09,906 --> 00:45:12,075 Huh? Fucking Jackdaw? 231 00:45:12,158 --> 00:45:16,662 I'll be hiding out under Third Bridge. I'll trade the stuff for my brother. 232 00:45:21,084 --> 00:45:23,294 How do I even know what he looks like? 233 00:45:23,377 --> 00:45:26,089 He's called Simon. When you find him, you call me. 234 00:45:28,716 --> 00:45:30,218 Fuck's sake! 235 00:45:49,402 --> 00:45:51,279 Yo! Open up! It's the police! 236 00:45:51,363 --> 00:45:55,200 -Oh, shit, man! It's the rozzers! -Course it's not. It's me, Craig. 237 00:45:55,283 --> 00:45:57,953 Open up. I need to tell Silas something. 238 00:45:59,246 --> 00:46:03,208 -Didn't bring the police here, did you? -Course not, man! I was proper stealthy! 239 00:46:03,291 --> 00:46:07,004 I'm like fucking Delta Force climbing through farmers' fields to get here. 240 00:46:07,087 --> 00:46:09,756 Look at me, covered in clarts. 241 00:46:12,550 --> 00:46:14,511 Alright, come in. 242 00:47:13,359 --> 00:47:15,987 Tell me, Craggy. 243 00:47:16,071 --> 00:47:19,532 Yeah, I, er... bumped into that geezer, you know, on the motorbike? 244 00:47:19,615 --> 00:47:22,493 -What'd he look like? -How the fuck am I supposed to know? 245 00:47:22,577 --> 00:47:24,120 He was wearing a helmet. 246 00:47:24,204 --> 00:47:27,040 But he did call himself the fucking Jackdaw. 247 00:47:36,716 --> 00:47:40,261 -Yeah, he said to send you message. -Which was? 248 00:47:40,345 --> 00:47:45,140 To meet him by Third Bridge. To trade that stuff for his brother. 249 00:47:46,058 --> 00:47:50,270 -His brother, eh? -Yeah, he said that you'd kidnapped him. 250 00:47:53,858 --> 00:47:57,653 Maybes I did! Ha-ha! Maybes I did, Craggy boy. 251 00:47:58,696 --> 00:48:00,572 Maybes he should've done as he was telt, 252 00:48:00,655 --> 00:48:03,367 and left my property where he was supposed to. 253 00:48:05,870 --> 00:48:08,705 But why didn't you just... leave the money for him? 254 00:48:08,788 --> 00:48:12,834 What's that gotta do with you? Did he tell you that? 255 00:48:13,460 --> 00:48:17,339 No. No, he just said that you owed him some money. 256 00:48:17,422 --> 00:48:21,843 -And I just pieced the rest together. -Maybes he didn't look hard enough for it. 257 00:48:24,763 --> 00:48:27,181 Does he think I'm a liar? 258 00:48:28,850 --> 00:48:32,061 You haven't told him anything about me, now, have you? 259 00:48:32,145 --> 00:48:33,647 Course I haven't. 260 00:48:35,732 --> 00:48:40,403 You're not lying to me... are you, Craggy boy? 261 00:48:41,738 --> 00:48:43,907 No, I'm not, marra. I swear. 262 00:48:52,540 --> 00:48:54,958 Good. 263 00:48:55,876 --> 00:48:58,754 Better sniff that, then, best you? 264 00:49:12,225 --> 00:49:16,438 Make your way over to Third Bridge and get my stuff of that little prick. 265 00:49:16,521 --> 00:49:18,065 Away, you wankers! 266 00:49:18,148 --> 00:49:20,984 Let's have a fucking rave, man! 267 00:49:21,068 --> 00:49:25,530 Silas, do you mind if I use the netty? That gear's gonna make me shit meself. 268 00:49:26,865 --> 00:49:28,783 Fill your boots! 269 00:49:28,866 --> 00:49:30,452 Legend! 270 00:50:12,243 --> 00:50:17,289 -Oi! Fuck off, you pervy nonce! -Shit! Sorry, lads, carry on. 271 00:50:45,691 --> 00:50:47,152 Simon? 272 00:50:49,737 --> 00:50:51,781 Shh! 273 00:50:53,699 --> 00:50:56,911 -Why are you calling me? -Is my brother in there? 274 00:50:57,912 --> 00:50:59,830 -I think I've found him. -Are you sure? 275 00:50:59,914 --> 00:51:03,083 A fucking white guy with brown hair. What more do you want to know? 276 00:51:05,127 --> 00:51:08,130 -What's he wearing? -It's him. It looks like him. 277 00:51:08,213 --> 00:51:11,091 He's wearing boring-ass, fucking brown clothes. 278 00:51:11,175 --> 00:51:14,512 The rest of the nutters in here are all wearing tutti-frutti-colored shell suits. 279 00:51:16,055 --> 00:51:19,016 Okay. Well, find a way to let me in. 280 00:51:19,099 --> 00:51:21,351 No, I've helped you out enough. 281 00:51:21,435 --> 00:51:25,605 Look, they're gonna fucking kill me if they find me sniffing around here. 282 00:51:28,483 --> 00:51:30,569 I think I've just found a fire exit. 283 00:51:31,278 --> 00:51:33,697 Yeah, it's round back. I'll leave the door to. 284 00:52:01,725 --> 00:52:03,559 Silas, er... 285 00:52:03,642 --> 00:52:06,520 you don't mind if I grab another little bump, do you? 286 00:52:09,732 --> 00:52:11,609 Appreciate it. 287 00:52:17,698 --> 00:52:18,991 Oi, Silas! 288 00:52:23,329 --> 00:52:27,207 This little fucking perv, he just burst in on me, 289 00:52:27,291 --> 00:52:30,544 taking a mental photo of my bare bollocking ass! 290 00:52:30,628 --> 00:52:33,171 Well, it's quite impossible to see anything else, man! 291 00:52:33,255 --> 00:52:37,050 Yeah, no shit! What you talking about? I was just looking for the toilet, man! 292 00:52:37,134 --> 00:52:38,761 Yeah? 293 00:52:43,056 --> 00:52:45,142 Who was you on the phone to, then? 294 00:53:15,171 --> 00:53:16,839 Simon? 295 00:53:19,133 --> 00:53:20,760 Simon... 296 00:53:20,843 --> 00:53:23,095 Who the fuck are you? 297 00:53:25,389 --> 00:53:27,934 What was that sound? 298 00:53:28,017 --> 00:53:30,102 Darren, Marzy, go and check that out. 299 00:53:34,440 --> 00:53:36,525 Who were you chatting to, Craggy boy? 300 00:53:37,401 --> 00:53:39,278 Just-- just me old lady, mate. 301 00:53:40,404 --> 00:53:42,239 Seems a bit late. 302 00:53:43,532 --> 00:53:45,701 -What time is it, boys? -Dunno... 303 00:53:48,329 --> 00:53:50,497 Aargh! Fuck! 304 00:53:57,838 --> 00:54:00,131 Bingo, motherfucker! 305 00:54:05,345 --> 00:54:07,889 Fucking crackheads, man... 306 00:54:40,921 --> 00:54:43,465 Fucking get him, man! 307 00:54:48,763 --> 00:54:50,848 Fuck off! Fuck! 308 00:55:33,014 --> 00:55:38,894 Well, look what the cat dragged in. A little Jackydaw! 309 00:55:38,978 --> 00:55:40,979 Where's Simon? 310 00:55:42,065 --> 00:55:44,067 Did you bring my little baggie? 311 00:55:44,858 --> 00:55:47,069 Doesn't belong to you, Silas. 312 00:55:47,945 --> 00:55:51,282 Jesus, Jack! Are you here to give me a lesson about morals? 313 00:55:52,700 --> 00:55:56,870 I tell you what, let's play a little game of Pass The Parcel. 314 00:55:56,954 --> 00:56:00,040 If you win, I'll tell you where your brother is. 315 00:56:01,124 --> 00:56:02,543 Come on. 316 00:56:05,212 --> 00:56:08,131 -Come on. -Tell me. 317 00:56:09,717 --> 00:56:12,260 -Throw it to me. -Tell me! 318 00:56:26,608 --> 00:56:32,154 -Tell me where he fucking is! -I never kidnapped your brother, man! 319 00:56:32,238 --> 00:56:35,157 -You broke into my house. -I was looking for you. 320 00:56:37,326 --> 00:56:40,287 -Whose is this? -Whose do you think? 321 00:56:48,212 --> 00:56:49,421 Whose is it? 322 00:56:49,505 --> 00:56:51,507 Armstrong's! 323 00:56:51,590 --> 00:56:53,843 It's big bad Armstrong's! 324 00:56:53,926 --> 00:56:56,095 You really fucked it, Jackdaw! 325 00:56:57,179 --> 00:57:01,600 -You set me up. -Daddy's home, Jackie boy! 326 00:57:03,394 --> 00:57:05,187 Here, Silas, he wasn't at the bridge. 327 00:57:05,271 --> 00:57:08,023 He's right here on top of me, man! 328 00:57:14,738 --> 00:57:17,198 Fucking get him, man! 329 00:57:23,830 --> 00:57:25,206 Here's Johnny! 330 00:57:30,503 --> 00:57:35,091 Oi! Let me jump on the back, will you? 331 00:57:39,720 --> 00:57:41,722 Where's your brother? 332 00:57:46,394 --> 00:57:48,146 Come on, man, let's fucking go! 333 00:57:54,151 --> 00:57:56,571 Mate, you're gonna have to go faster! 334 00:58:07,832 --> 00:58:10,167 Oi, oi! 335 00:58:12,712 --> 00:58:17,049 -Jackie boy! -Quick! He's catching us up! 336 00:58:17,132 --> 00:58:20,052 Let's fuck with these little pricks. 337 00:58:32,939 --> 00:58:35,275 Whoo-hoo! 338 00:58:36,735 --> 00:58:39,363 Just give me my little baggie! 339 00:58:43,825 --> 00:58:47,829 Jesus Christ, you fucking nutter! Fuck off! 340 00:58:50,164 --> 00:58:52,541 Spin around! Spin around! 341 00:59:08,099 --> 00:59:10,184 Enough fucking around. 342 00:59:20,068 --> 00:59:22,362 He's got a gun! 343 00:59:54,185 --> 00:59:57,229 -What you doing, man? -The fuel's run out. 344 00:59:57,314 --> 00:59:59,148 I filled it up! 345 00:59:59,231 --> 01:00:01,108 Fucking hell, man! 346 01:00:47,320 --> 01:00:51,116 What's up with it? Why are you stopping? 347 01:00:56,788 --> 01:00:59,457 It's the carb. It's been hammered. 348 01:01:00,708 --> 01:01:03,086 I'm not fucking surprised. 349 01:01:05,964 --> 01:01:08,133 I know where we can get it fixed. 350 01:01:12,928 --> 01:01:14,930 What, you're walking? 351 01:01:16,891 --> 01:01:19,018 Are you coming, or what? 352 01:01:48,588 --> 01:01:51,216 What do you want, Birdie? 353 01:01:51,300 --> 01:01:53,468 I need some repairs. 354 01:01:56,971 --> 01:01:58,682 Who's your friend? 355 01:02:00,725 --> 01:02:01,976 Craig. 356 01:02:02,727 --> 01:02:05,522 Put the kettle on. It's freezing. 357 01:02:20,954 --> 01:02:22,914 What happened to your arm? 358 01:02:22,997 --> 01:02:26,500 Some knife-wielding nutter tried to give me a shorter neck. 359 01:02:27,876 --> 01:02:30,713 Sit down, I'll take a look. 360 01:02:34,675 --> 01:02:36,009 Ah! 361 01:02:39,179 --> 01:02:42,350 -Aargh! -Take your jacket off. 362 01:02:42,433 --> 01:02:46,394 Listen, I never take this off. I'm already pissed off it's ruined. 363 01:02:47,605 --> 01:02:49,815 Have it your way. 364 01:02:49,898 --> 01:02:51,734 Oh, fuck! 365 01:03:03,370 --> 01:03:05,788 -Where you boys heading? -Aargh! 366 01:03:06,999 --> 01:03:10,543 -Who's hollering? -You remember Jack, Mia? 367 01:03:12,044 --> 01:03:14,506 You were only a bairn last time you saw him. 368 01:03:14,589 --> 01:03:18,593 Yeah, I know exactly who he is. Hello, Jack Dawson. 369 01:03:19,218 --> 01:03:22,347 Three times FIM 500cc champion. 370 01:03:23,348 --> 01:03:26,768 Also known as Jackie boy, Birdie... 371 01:03:26,851 --> 01:03:30,396 or more commonly... the Jackdaw. 372 01:03:33,983 --> 01:03:38,445 Did you hear, Jack? Bo clocked your lap time at Barleigh Castle at 1:57:415. 373 01:03:42,491 --> 01:03:43,951 What's in the bag? 374 01:03:49,040 --> 01:03:50,916 Yeah, what is in the bag? 375 01:03:52,626 --> 01:03:53,710 Nothing. 376 01:03:55,796 --> 01:03:57,506 Well, it don't look like nothing. 377 01:03:58,757 --> 01:04:00,801 It's something belonging to Armstrong. 378 01:04:04,388 --> 01:04:08,224 Armstrong? Well, shit! Let me see. 379 01:04:20,987 --> 01:04:23,949 Yo, that looks fucking wild. 380 01:04:26,326 --> 01:04:28,244 Well, open it, then. 381 01:04:34,542 --> 01:04:38,546 No, I'm not fucking with it. I need to give it back. 382 01:04:42,174 --> 01:04:43,718 He's taken my brother. 383 01:04:45,803 --> 01:04:47,137 What, you robbed this from him? 384 01:04:54,311 --> 01:04:57,564 What, you think Armstrong's gonna let you just walk away scot-free, 385 01:04:57,648 --> 01:04:59,399 like you didn't take his shit? 386 01:05:01,443 --> 01:05:05,322 He's gonna proper fuck you up. Along with your brother. 387 01:05:09,076 --> 01:05:11,495 Hey, real talk, your brother's probably dead already. 388 01:05:14,373 --> 01:05:18,001 If I was you, I'd just cut my losses, fuck off with this while I still can. 389 01:05:20,962 --> 01:05:22,213 Mia? 390 01:05:22,839 --> 01:05:25,842 Jack's bike needs his carb sorting. Get it sorted, will you? 391 01:05:29,429 --> 01:05:31,723 -You coming? -Yeah. 392 01:05:40,064 --> 01:05:41,399 Alright, listen, yeah? 393 01:05:42,942 --> 01:05:45,694 I don't want Armstrong's dickheads coming round here. 394 01:05:46,570 --> 01:05:49,240 So, you need to get your shit... and leave. 395 01:06:36,119 --> 01:06:38,163 You see, it's easy. 396 01:06:38,246 --> 01:06:41,165 All you do, unscrew the top. 397 01:06:45,169 --> 01:06:47,254 And it's just clogged with soot. 398 01:06:53,803 --> 01:06:56,222 Mia, how do Bo and Jack know each other? 399 01:06:56,305 --> 01:06:59,225 They were childhood lovebirds, right up until Jack just... 400 01:06:59,976 --> 01:07:02,269 ...left and joined the Army. 401 01:07:06,190 --> 01:07:09,568 And who's this, er... Armstrong geezer? 402 01:07:11,070 --> 01:07:13,197 He's Jack's dad. 403 01:07:19,370 --> 01:07:21,247 So, what's so big and bad about him? 404 01:07:29,045 --> 01:07:30,881 He did something terrible. 405 01:07:33,216 --> 01:07:35,301 Why, what's he done? 406 01:07:37,804 --> 01:07:39,472 You heard about his mom. 407 01:07:42,433 --> 01:07:44,895 He strangled her to death. 408 01:07:44,978 --> 01:07:46,980 In front of Jack's little brother. 409 01:07:53,944 --> 01:07:55,946 But that's just a rumor. 410 01:08:17,176 --> 01:08:19,011 Is Simon okay? 411 01:08:21,471 --> 01:08:23,390 I don't know. 412 01:08:30,940 --> 01:08:33,483 What's this tangled web you're in, Jack? 413 01:08:35,319 --> 01:08:39,448 Silas offered me money to go and do a simple pick-up. 414 01:08:43,034 --> 01:08:46,580 I never even stopped to think that it might not belong to him. 415 01:08:46,663 --> 01:08:49,374 Who are you trying to convince there, me or yourself? 416 01:08:54,963 --> 01:08:57,506 Why didn't you come see me when you got back home? 417 01:09:03,972 --> 01:09:06,599 I would've been a good friend to you, Jack. 418 01:09:09,435 --> 01:09:12,605 This isn't anything personal to you, Bo. 419 01:09:13,897 --> 01:09:16,317 You joined the Army without telling me. 420 01:09:17,985 --> 01:09:20,321 You ghosted everyone here who loved you. 421 01:09:24,575 --> 01:09:26,577 Maybe you actually managed to better yourself. 422 01:09:26,660 --> 01:09:30,373 So, why do all that to fall straight back in with Silas? 423 01:09:34,126 --> 01:09:36,336 I should've known he'd create this nightmare... 424 01:09:36,419 --> 01:09:38,005 No, Jack... 425 01:09:38,756 --> 01:09:41,591 You created this nightmare all by yourself. 426 01:09:48,098 --> 01:09:50,308 Where you running to this time? 427 01:09:54,812 --> 01:09:59,067 I can't have Simon living in that house after what happened to our mom in there. 428 01:10:09,452 --> 01:10:12,204 You could've changed it if you'd been here, Birdie. 429 01:10:25,634 --> 01:10:28,304 All this shit was supposed to be easy. 430 01:10:30,431 --> 01:10:32,892 If you try to take the easy way out and run away, 431 01:10:32,975 --> 01:10:36,853 you'll end up right back where you started and nothing will have changed. 432 01:10:42,651 --> 01:10:44,695 The thing you're running from... 433 01:10:47,364 --> 01:10:51,034 ...needs to be dealt with, right here. 434 01:12:11,405 --> 01:12:13,657 Bo! 435 01:12:16,785 --> 01:12:18,453 Jack! 436 01:12:19,412 --> 01:12:20,955 How long was I...? 437 01:12:21,039 --> 01:12:23,082 Don't worry, you just drifted off for a few minutes. 438 01:12:25,001 --> 01:12:27,045 Bo, are you coming or what? 439 01:12:32,133 --> 01:12:35,053 There's a car parked in paddock's field looking mad dodgy. 440 01:12:36,429 --> 01:12:37,846 Look. 441 01:12:40,766 --> 01:12:43,852 You brought Armstrong's dickheads right to us. 442 01:12:43,936 --> 01:12:46,605 Fuck's sake, man! Look. 443 01:12:53,362 --> 01:12:56,699 No, that's not Armstrong. It's Silas. 444 01:12:57,783 --> 01:13:00,202 Bo, go and lock up all the windows. 445 01:13:11,004 --> 01:13:15,050 Dani! What are you doing? We are not getting into a fucking shootout. 446 01:13:15,133 --> 01:13:17,260 -Where's Mia? -She's in the workshop. 447 01:13:17,344 --> 01:13:20,347 We need to get her and then get the bikes. 448 01:13:50,167 --> 01:13:51,460 Hello? 449 01:14:22,574 --> 01:14:25,118 I'm getting out of here. I didn't sign up for this fucking shit! 450 01:14:25,201 --> 01:14:26,411 Shh! 451 01:15:11,538 --> 01:15:15,876 Dani! Jack! Get something for her neck, quickly! 452 01:15:18,337 --> 01:15:20,880 Dani, you're gonna be okay, sweetheart. 453 01:15:22,507 --> 01:15:24,801 Come on, Dani, don't you fucking die. 454 01:15:27,179 --> 01:15:29,806 Dani! 455 01:16:08,051 --> 01:16:12,014 -Aargh! You fucking bitch! -Shh! 456 01:16:14,558 --> 01:16:15,893 Fuck! 457 01:16:22,065 --> 01:16:24,401 Are you okay? Are you okay? 458 01:17:19,538 --> 01:17:22,374 Let me in, it's me. 459 01:17:27,963 --> 01:17:30,424 -Where's Craig? -He got shot. 460 01:17:31,467 --> 01:17:33,510 Where's Dani? 461 01:17:33,594 --> 01:17:35,429 Go! 462 01:17:54,572 --> 01:17:57,033 Mia, get the bikes started. 463 01:17:58,493 --> 01:18:01,287 -Where are you going? -Fuck knows. 464 01:18:02,413 --> 01:18:04,124 Wherever the wind carries us. 465 01:18:05,208 --> 01:18:06,917 Okay, I'll come find you. 466 01:18:07,627 --> 01:18:09,254 You won't. 467 01:18:56,800 --> 01:18:59,594 Oh, fuck's sake, Mia! 468 01:19:04,223 --> 01:19:06,810 Ah, fucking hell! 469 01:19:11,773 --> 01:19:13,858 What's going on, man? 470 01:19:14,400 --> 01:19:16,444 NCS! 471 01:19:18,112 --> 01:19:20,156 You are a fucking cop? 472 01:19:22,033 --> 01:19:25,411 Deep cover, mate. The Oscar goes to... 473 01:19:25,494 --> 01:19:28,622 Hey, Silas, is that you? 474 01:19:28,706 --> 01:19:31,292 Course it's me, you little prick! 475 01:19:31,375 --> 01:19:33,669 Jesus, Craggy, you little piggy! 476 01:19:40,843 --> 01:19:42,177 Aargh! 477 01:19:49,267 --> 01:19:53,438 Look, take me with you, Jack. I can help you put this right properly. 478 01:19:53,521 --> 01:19:55,816 Mate, I cannot let you leave here with that. 479 01:20:04,491 --> 01:20:06,159 Shit! 480 01:20:32,059 --> 01:20:34,145 Yeah. Yeah, it's me. 481 01:20:34,228 --> 01:20:37,106 I need picking up. Yeah, and hurry the fuck up, please. 482 01:20:37,189 --> 01:20:40,109 I've been shot and I'm on a fucking awful comedown! 483 01:22:00,020 --> 01:22:02,314 Dad... 484 01:22:05,025 --> 01:22:09,863 -It's my turn. Give me the dice. -Here you go, Simon. 485 01:22:09,947 --> 01:22:11,823 Thank you. 486 01:22:13,283 --> 01:22:16,077 It goes round clockwise, that clock. 487 01:22:18,580 --> 01:22:20,164 There you are. 488 01:22:24,669 --> 01:22:27,046 There you go, go on. 489 01:22:29,883 --> 01:22:31,551 Jack? 490 01:22:33,803 --> 01:22:35,429 Simon... 491 01:22:36,389 --> 01:22:39,142 Come on. I've come to take you home. 492 01:22:39,225 --> 01:22:40,894 He is home. 493 01:22:41,895 --> 01:22:44,397 Come and join us for some breakfast. 494 01:22:44,480 --> 01:22:46,649 Your sister would like to meet you. 495 01:22:53,656 --> 01:22:55,241 Brought you that. 496 01:22:58,952 --> 01:23:01,789 Carry on with your game. Don't let me stop you. 497 01:23:11,006 --> 01:23:14,885 -You owe me loads of money, dad. -Sweetheart, you've nearly cleared me out. 498 01:23:19,264 --> 01:23:21,308 Here you go, Simon. 499 01:23:22,184 --> 01:23:24,770 -Go on, son. -He's not your son. 500 01:23:25,520 --> 01:23:28,106 You decided that when you walked out on him. 501 01:23:32,152 --> 01:23:35,238 I see you're still riding that bike I gave you years ago. 502 01:23:38,366 --> 01:23:39,784 Come on. 503 01:23:41,035 --> 01:23:43,204 Sit down, son. 504 01:24:06,143 --> 01:24:08,812 Just sit down and come play with your family. 505 01:24:11,690 --> 01:24:13,734 How do you know I took it? 506 01:24:15,569 --> 01:24:19,740 -What? -The package. How do you know it was me? 507 01:24:19,823 --> 01:24:24,786 All roads lead to Rome eventually, son. Now, here you are. 508 01:24:24,870 --> 01:24:28,874 So, you kidnapped Simon to drag me here? 509 01:24:28,957 --> 01:24:30,667 Kidnapped? 510 01:24:31,752 --> 01:24:33,419 My own kid? 511 01:24:34,505 --> 01:24:36,923 You think I really care what's in that bag? 512 01:24:37,548 --> 01:24:39,259 One of many. 513 01:24:41,052 --> 01:24:43,179 Is that what happened, Simon? 514 01:24:45,140 --> 01:24:48,684 -I kidnapped you? -No, Dad. 515 01:24:52,605 --> 01:24:54,607 See? He's quite happy. 516 01:24:55,608 --> 01:24:58,278 This is where you should've been all along. 517 01:24:58,361 --> 01:25:02,323 Two nice big rooms upstairs for you and your little brother. 518 01:25:02,407 --> 01:25:05,200 No, I don't want anything from you. 519 01:25:05,285 --> 01:25:09,455 Jack, you still need to take from Daddy to survive. 520 01:25:10,205 --> 01:25:13,292 You think if I'd known it was yours, I would've taken it? 521 01:25:13,375 --> 01:25:15,670 We've never taken a thing from you. 522 01:25:15,753 --> 01:25:18,631 You've taken everything from us. 523 01:25:25,888 --> 01:25:27,556 What was it? 524 01:25:29,558 --> 01:25:32,978 What did she do to you that you just couldn't bear? 525 01:25:38,192 --> 01:25:39,651 Dad, there's a horse in the garden. 526 01:25:41,361 --> 01:25:44,531 Amy, go upstairs and play. 527 01:25:54,040 --> 01:25:57,627 No one steals from me and gets away with it, Jack. 528 01:25:58,461 --> 01:26:00,171 This is what your mother should've realized 529 01:26:00,254 --> 01:26:02,757 before trying to run away with your little brother. 530 01:26:05,844 --> 01:26:09,305 Then she might be still here to join us for breakfast. 531 01:26:09,388 --> 01:26:11,265 Is that what did it? 532 01:26:12,391 --> 01:26:14,978 Or was it that ultimately she did the job of making sure 533 01:26:15,061 --> 01:26:18,772 that we never, ever turned out like you? 534 01:26:21,359 --> 01:26:23,777 You turned out exactly like me, son. 535 01:26:25,070 --> 01:26:27,406 So, don't come here waving a gun around your sister 536 01:26:27,490 --> 01:26:31,243 and giving me shit about how well your bitch mother brought you up! 537 01:26:39,543 --> 01:26:41,461 I tell you what... 538 01:26:41,544 --> 01:26:45,841 I'm gonna give you a choice that you didn't give her. 539 01:26:45,924 --> 01:26:49,011 To take your family and leave here, 540 01:26:49,094 --> 01:26:52,514 or let Amy grow up without a father just like we did. 541 01:26:57,977 --> 01:27:00,980 Go on, then, if you think you're man enough. 542 01:27:02,274 --> 01:27:03,316 Do it. 543 01:27:07,904 --> 01:27:10,532 Or did your mommy bring you up too soft? 544 01:27:14,201 --> 01:27:15,870 Jack... 545 01:27:16,788 --> 01:27:20,667 Let's just go home. You're not like him, Jack. 546 01:27:20,750 --> 01:27:24,712 Shut your mouth, boy! You're going nowhere! 547 01:27:42,938 --> 01:27:44,481 Simon, let's go. 548 01:27:49,570 --> 01:27:53,365 You'd have been too soft to do anything if you were there that day, Jack. 549 01:27:54,074 --> 01:27:57,578 Your mother was right. 550 01:28:02,666 --> 01:28:04,751 You're not like me at all. 551 01:28:07,503 --> 01:28:10,131 Soft little rabbit skin. 552 01:28:46,125 --> 01:28:48,418 That's for what he did to your ma. 553 01:28:54,299 --> 01:28:56,635 This is mine. 554 01:29:14,861 --> 01:29:19,533 Look at me, look at me! It's okay, it's okay. 555 01:29:19,616 --> 01:29:22,201 It's okay. It's okay. 556 01:29:36,507 --> 01:29:39,010 Armed police! Get your hands up! 557 01:29:39,093 --> 01:29:41,429 -Jack! Jack, show me your hands! -Hands up! 558 01:29:41,512 --> 01:29:44,223 -Jack, you need to show me your hands! -Yeah, yeah, yeah, yeah! 559 01:29:44,307 --> 01:29:46,267 Yeah, yeah, okay. 560 01:30:44,824 --> 01:30:48,202 Any idea what happened to your little, er... baggie? 561 01:30:51,831 --> 01:30:53,415 Silas. 562 01:31:08,305 --> 01:31:09,723 Fuck. 563 01:31:22,694 --> 01:31:24,988 The flock has flown the nest. 564 01:31:33,454 --> 01:31:36,374 -What? -Nothing. 565 01:31:52,890 --> 01:31:56,060 Let's keep this little radgie night our secret. 566 01:32:14,619 --> 01:32:16,205 Come on! 567 01:32:25,964 --> 01:32:27,799 Go and take care of your brother. 568 01:33:15,971 --> 01:33:17,723 I told you it were fucked. 569 01:33:34,239 --> 01:33:36,616 I'll show you fucked. 570 01:33:42,872 --> 01:33:45,083 Whoo-hoo! 40427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.