All language subtitles for Isekai Kita node Sukebe Skill de Zenryoku Ouka Shiyou to Omou The Animation_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:05,210 A long, long time ago in the elven village, 2 00:00:05,210 --> 00:00:08,130 a book descended from the sky. 3 00:00:09,010 --> 00:00:13,880 The detailed accounts of elves who went out of the village are illustrated in it. 4 00:00:13,880 --> 00:00:17,080 For the elves who dwelt deep in the forest, 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,410 this was an extremely terrifying discovery. 6 00:00:20,110 --> 00:00:24,120 Horrified by what they saw in the book, the elves erected a barrier 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,340 to cut all ties from the outside world. 8 00:00:27,200 --> 00:00:30,790 However, there will always be eccentrics among the elves. 9 00:00:30,790 --> 00:00:34,840 They get curious about the outside world. Despite being stopped by others, 10 00:00:34,840 --> 00:00:38,180 they ignore them and venture out of the village 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,860 filled with both hopes and fears... 12 00:00:41,220 --> 00:00:48,150 I Came to Another World 13 00:00:41,220 --> 00:00:48,150 so I Think I'll Enjoy It to the Fullest Using My Indecent Skills 14 00:00:41,220 --> 00:00:48,150 Volume 2 15 00:00:49,190 --> 00:00:52,530 Where are you, goblins? Show yourselves! 16 00:00:52,530 --> 00:00:54,420 Hey, goblins! 17 00:00:52,860 --> 00:00:56,490 Hey, are you not done here yet? Let's go back already! 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,490 Goblin-lins!? 19 00:00:56,980 --> 00:00:59,840 Gosh, why does a goddess like me 20 00:00:57,580 --> 00:00:59,660 Hey, where are the goblins? 21 00:00:59,660 --> 00:01:02,170 I'm fine with elves or catgirls as well! 22 00:00:59,840 --> 00:01:02,480 need to join your goblin-slaying quest!? 23 00:01:02,170 --> 00:01:04,720 Anyone? Do we have any? 24 00:01:02,480 --> 00:01:05,280 You can just go do it alone, my gosh! 25 00:01:04,720 --> 00:01:06,580 Show yourself if you're one! 26 00:01:05,280 --> 00:01:08,840 Right... This is necessary for peace too. 27 00:01:08,840 --> 00:01:11,710 Ohh! I found something amazing here! 28 00:01:12,060 --> 00:01:13,340 It's an elf! 29 00:01:15,010 --> 00:01:16,280 Hoo-ha! 30 00:01:17,520 --> 00:01:19,640 Wh-What!? What is this!? 31 00:01:19,930 --> 00:01:24,240 I never saw any elves in this world before so I captured her instinctively! 32 00:01:24,240 --> 00:01:25,580 A-A human!? 33 00:01:25,580 --> 00:01:27,110 His cock grew... 34 00:01:27,110 --> 00:01:28,710 This is quite a rare sight. 35 00:01:28,710 --> 00:01:32,090 Here's an elf who went out of the barrier where they are cooped up. 36 00:01:32,090 --> 00:01:33,110 Is that so? 37 00:01:33,370 --> 00:01:35,910 Elves are one of the fairy races. 38 00:01:35,910 --> 00:01:40,820 They maintain a very powerful barrier around the World Tree to protect it. 39 00:01:40,820 --> 00:01:44,220 They have cut off any ties with the outside world. 40 00:01:44,220 --> 00:01:45,050 Ohh? 41 00:01:45,050 --> 00:01:48,950 That's why when an elf is seen outside the barrier, 42 00:01:48,950 --> 00:01:51,140 they'll be enslaved right away. 43 00:01:51,140 --> 00:01:54,520 They possess a beauty that won't change even after a millennium. 44 00:01:54,520 --> 00:01:55,560 Ohhh? 45 00:01:55,560 --> 00:01:59,590 You can even buy a whole country for the price of one elf, you know! 46 00:01:59,590 --> 00:02:02,120 That means they are extremely rare, then. 47 00:02:03,270 --> 00:02:04,930 Tiny boobies are the best! 48 00:02:04,930 --> 00:02:06,090 Nice! 49 00:02:06,090 --> 00:02:07,940 Let me go at once, human! 50 00:02:07,940 --> 00:02:11,060 You lowly and nasty humans with balls for brains! 51 00:02:11,510 --> 00:02:15,500 You can think with your balls too? That's amazing, Hero! 52 00:02:15,500 --> 00:02:18,400 She certainly is right in his case. 53 00:02:18,990 --> 00:02:20,280 I wasn't not praising you. 54 00:02:23,380 --> 00:02:26,360 You gonna violently rape me anyway, right? 55 00:02:26,360 --> 00:02:27,900 Now do it! 56 00:02:27,900 --> 00:02:32,410 Aren't you gonna steal my virginity and knock me up using that tiny prick? 57 00:02:32,410 --> 00:02:35,000 Just like in the Forbidden Book #0721! 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,940 Are you sure? 59 00:02:36,940 --> 00:02:40,230 It's more disgusting than the ones I saw in the forbidden books! 60 00:02:40,230 --> 00:02:42,570 Wait, you have two of them... Why!? 61 00:02:42,570 --> 00:02:44,100 I'm pretty psyched up, I guess. 62 00:02:44,100 --> 00:02:45,570 You monster! 63 00:02:45,570 --> 00:02:47,710 Jeez, you keep saying forbidden books... 64 00:02:47,710 --> 00:02:49,730 What are you talking about? 65 00:02:50,010 --> 00:02:51,650 That's what they are, forbidden! 66 00:02:51,650 --> 00:02:55,150 They are booklets showing what happens to elves who go outside! 67 00:02:55,150 --> 00:02:57,740 You have to be at least 180 years old to read them. 68 00:02:57,740 --> 00:03:00,450 We elves call them forbidden books! 69 00:03:00,450 --> 00:03:03,390 Oh yeah... Every summer and winter, 70 00:03:03,390 --> 00:03:06,900 a tiny hole connected to the hero's world appears there. 71 00:03:06,900 --> 00:03:09,800 That's where the booklets fall down from. 72 00:03:09,800 --> 00:03:13,960 I prefer narrow holes more than tiny ones. 73 00:03:14,480 --> 00:03:17,350 You mean those with stories told 74 00:03:17,350 --> 00:03:19,350 through a series of obscene drawings? 75 00:03:19,350 --> 00:03:23,470 That's right! Your cock is smaller than the ones in the forbidden books, though. 76 00:03:23,470 --> 00:03:25,120 That's what they call a tiny... prick... 77 00:03:25,120 --> 00:03:25,890 That's what they call a tiny... prick... 78 00:03:26,410 --> 00:03:29,480 No way, it's way bigger than the ones in the books! 79 00:03:29,850 --> 00:03:33,860 H-How can that even fit in my pussy? 80 00:03:34,530 --> 00:03:37,840 Calm down... Then, what if I only have one cock? 81 00:03:37,840 --> 00:03:41,320 Tell me what would happen next, Elfie. 82 00:03:41,770 --> 00:03:44,030 I-In the books, what happens next is... 83 00:03:44,430 --> 00:03:46,320 Go on, what happens next? 84 00:03:46,320 --> 00:03:48,730 W-We'll get violated by humans... 85 00:03:48,730 --> 00:03:50,370 How, specifically? 86 00:03:50,370 --> 00:03:54,700 I-In the books, they forcibly shove their cocks in our mouths... 87 00:03:58,160 --> 00:04:01,880 Your tongue is wrapping around it in your mouth-pussy. 88 00:04:06,610 --> 00:04:08,770 Are all elves like this? 89 00:04:09,050 --> 00:04:12,390 Let's make sure you memorize that special move, Elfie! 90 00:04:12,390 --> 00:04:15,200 For now, take the first load... There! 91 00:04:18,780 --> 00:04:22,560 Phew! Does your race have a slightly longer tongue? 92 00:04:22,560 --> 00:04:24,410 That felt better than I thought. 93 00:04:25,820 --> 00:04:29,420 It's way thicker and harder to swallow than the books said! 94 00:04:29,420 --> 00:04:32,870 Come on, no breaks! What do we do to you next? 95 00:04:33,310 --> 00:04:37,160 I-I'd say they'll go after our breasts... 96 00:04:37,160 --> 00:04:41,340 But in your case, I'm sure you'll suddenly shove your cock in my pussy. 97 00:04:42,250 --> 00:04:45,890 Pussy? You mean, here? 98 00:04:47,760 --> 00:04:50,680 C-Come on, put it in already... 99 00:04:50,680 --> 00:04:52,640 You can't wait any longer, right? 100 00:04:52,640 --> 00:04:56,310 After all, humans are akin to beasts. You lack any sense of reason. 101 00:04:56,310 --> 00:05:01,780 Use that human cock of yours inside my pussy and make a mess of it! 102 00:05:02,370 --> 00:05:05,170 Ohh? I wonder if I should... 103 00:05:05,170 --> 00:05:08,630 I'm not a fan of just doing as you say... 104 00:05:08,630 --> 00:05:10,970 I'll train you by seeing how frisky you can get 105 00:05:10,970 --> 00:05:13,000 from not having it in. Sounds fun, huh? 106 00:05:13,000 --> 00:05:16,490 What are you talking about!? You can just do as the books say! 107 00:05:16,490 --> 00:05:20,990 Just mindlessly put your cock in my pussy and shake your hips! 108 00:05:20,990 --> 00:05:23,140 Don't you like an elven pussy!? 109 00:05:23,140 --> 00:05:24,480 Hmm... 110 00:05:24,480 --> 00:05:27,860 Come on, hurry! Hurry up and penetrate me! 111 00:05:29,010 --> 00:05:34,180 Your elven pussy is twitching close-open like it's talking, saying "I want it inside me"! 112 00:05:34,510 --> 00:05:38,150 Isn't there a right way to ask a favor if you want it inside? 113 00:05:38,410 --> 00:05:41,610 Elfie? I mean, Ero-Elfie? 114 00:05:48,750 --> 00:05:54,250 Whatever! Just make a mess of my pussy using that human cock of yours! 115 00:05:54,250 --> 00:05:58,580 You're such a hopeless girl, Ero-Elfie. I'll humor you just this one time. 116 00:06:00,120 --> 00:06:02,740 Did experiencing the same thing from the books 117 00:06:02,740 --> 00:06:05,990 make you so happy that you peed yourself, Ero-Elfie? 118 00:06:05,990 --> 00:06:09,940 You shouldn't be satisfied with just this, though. 119 00:06:12,520 --> 00:06:16,600 I'm churning up your ero-elven pussy into a mess, just like you wanted! 120 00:06:16,900 --> 00:06:19,950 Isn't this what you wished for? 121 00:06:21,690 --> 00:06:22,870 Here you go! 122 00:06:22,870 --> 00:06:24,850 This feels incredible! 123 00:06:24,850 --> 00:06:28,610 It's just like in the forbidden books! I'm being treated like a cock sleeve! 124 00:06:28,870 --> 00:06:32,240 Hey, why are you coming on your own? 125 00:06:32,240 --> 00:06:35,880 Stroke my cock hard using that ero-elven pussy. 126 00:06:35,880 --> 00:06:37,960 I'm sorry! 127 00:06:38,810 --> 00:06:41,380 Coming! I'm coming! 128 00:06:41,380 --> 00:06:44,960 Coming! Coming! I'm coming! Ahh! 129 00:06:44,960 --> 00:06:47,740 I'm comiiiiiiiiing! 130 00:06:51,590 --> 00:06:53,560 The forbidden books are amazing... 131 00:06:53,560 --> 00:06:55,310 You think we're done here? 132 00:06:55,740 --> 00:06:56,660 Huh? 133 00:06:57,510 --> 00:06:59,240 How about it, Ero-Elfie? 134 00:06:59,240 --> 00:07:03,240 I can give you an experience that's not in any forbidden book. 135 00:07:03,240 --> 00:07:07,440 I-It's not in any forbidden book? I-Is there even such a thing? 136 00:07:07,490 --> 00:07:13,410 Unlimited Cock 137 00:07:07,810 --> 00:07:09,900 Unlimited Cock! 138 00:07:13,730 --> 00:07:16,970 Truth is stranger than forbidden books, you see? 139 00:07:21,340 --> 00:07:24,680 No, that's my butthole! 140 00:07:29,910 --> 00:07:32,590 The forbidden books never had anything like this! 141 00:07:33,370 --> 00:07:36,560 My ears! Not my ears! 142 00:07:36,560 --> 00:07:38,720 Ahh, there are plenty of cocks... 143 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 Cocks! 144 00:07:40,840 --> 00:07:43,020 Your elven pussy feels great! 145 00:07:43,330 --> 00:07:46,980 Cocks... Cocks! Cocks! 146 00:07:46,980 --> 00:07:49,990 The opening is narrow and tight, it's like denying me entry! 147 00:07:49,990 --> 00:07:51,950 These cocks are amazing! 148 00:07:52,560 --> 00:07:58,260 But once inside, it wraps around my whole cock like tree roots and won't let go! 149 00:07:58,260 --> 00:08:01,510 I can't take it anymore! I'm gonna lose my mind! 150 00:08:01,510 --> 00:08:04,670 Human cocks are amazing! 151 00:08:05,170 --> 00:08:06,840 This is an ero-elf! 152 00:08:06,840 --> 00:08:10,190 An ero-elf's body developed for a long span of time! 153 00:08:10,190 --> 00:08:13,630 Every part of her body feels good! 154 00:08:13,960 --> 00:08:16,100 I'm gonna shoot it inside, Ero-Elfie! 155 00:08:16,100 --> 00:08:19,010 Aaaah! Ah, it feels good! 156 00:08:19,010 --> 00:08:21,980 Taking lots of cocks feels great! 157 00:08:21,980 --> 00:08:26,940 Human cocks feel greeeeeaaaaat! 158 00:08:27,450 --> 00:08:30,900 Oh, elves have quite wonderful pussies! 159 00:08:31,210 --> 00:08:35,560 Aim to become a high elf next. Let's work hard together! 160 00:08:35,560 --> 00:08:37,370 Y-Yes... 161 00:08:39,630 --> 00:08:42,800 He's becoming less and less human... 162 00:08:42,800 --> 00:08:44,930 He sure is a hero! 163 00:08:52,250 --> 00:08:55,010 Hey, Goddess! Let's do the nasty! 164 00:08:55,290 --> 00:08:58,700 Coming! Coming! Coming! 165 00:08:59,690 --> 00:09:01,840 You came again! 166 00:09:01,840 --> 00:09:05,680 You're like a toy who can only squirt! That's funny! 167 00:09:05,680 --> 00:09:09,230 The goddess is getting toyed with by a very hot lady!? 168 00:09:10,380 --> 00:09:13,600 Huh, if it isn't the hero! 169 00:09:13,600 --> 00:09:17,740 I'm Succun, a succubus retainer of the demon king! 170 00:09:17,740 --> 00:09:21,380 I felt a presence of sacred power so I went to see what was up. 171 00:09:21,380 --> 00:09:25,940 I never thought I'd meet both the squirting goddess and the hero! 172 00:09:25,940 --> 00:09:29,460 This must be fate of some sort at work. Nice to meet you, Hero! 173 00:09:29,460 --> 00:09:31,420 And with that being said, 174 00:09:31,780 --> 00:09:34,590 I'll wring you dry of semen! 175 00:09:34,800 --> 00:09:36,340 Gwhoaaaaah! 176 00:09:38,070 --> 00:09:40,530 Are we in that typical dreamworld!? 177 00:09:40,530 --> 00:09:41,610 That's right! 178 00:09:41,610 --> 00:09:44,270 Succun, what are you planning to do to me!? 179 00:09:45,990 --> 00:09:50,730 No need to rush. We have plenty of time. 180 00:09:51,770 --> 00:09:54,360 Oh, you're so delicious! 181 00:09:54,360 --> 00:09:57,810 You're the hero, indeed... Even your drool tastes so good! 182 00:09:57,810 --> 00:09:58,360 Wait... 183 00:09:58,360 --> 00:10:01,340 You taste better than anyone else I had before! 184 00:10:01,340 --> 00:10:02,560 Wait, Succun! 185 00:10:02,560 --> 00:10:04,870 Let's keep savoring each other's tastes! 186 00:10:05,170 --> 00:10:07,920 This kiss is bad news! This kiss... 187 00:10:13,560 --> 00:10:18,360 Oh no, you're so delicious that I almost milked you dry from just a kiss! 188 00:10:18,360 --> 00:10:20,690 Your kiss is the best! 189 00:10:20,690 --> 00:10:23,850 I never thought you can make me come with just a kiss! 190 00:10:23,850 --> 00:10:25,470 My, thank you... 191 00:10:25,790 --> 00:10:30,370 Anyway, this drool is so thick. It sticks into my throat... 192 00:10:30,370 --> 00:10:32,490 Ahh, it's delicious! 193 00:10:32,490 --> 00:10:36,260 This might be a bit too early but how about we go straight to the main dish!? 194 00:10:36,260 --> 00:10:38,170 What, you don't want any soup? 195 00:10:38,170 --> 00:10:40,510 Yeah, I'm good! 196 00:10:40,510 --> 00:10:42,660 I see, that's too bad... 197 00:10:44,060 --> 00:10:47,620 It's okay... No need to be that disappointed, Hero... 198 00:10:47,960 --> 00:10:50,070 I'm gonna do this 199 00:10:50,070 --> 00:10:53,340 and press it down to make you feel good! Here, smooch! 200 00:10:54,960 --> 00:10:59,050 Oh, don't tell me you came just from kissing my pussy... 201 00:10:59,380 --> 00:11:03,960 I was surprised too! Doesn't your pussy feel too good? 202 00:11:03,960 --> 00:11:08,670 The pleasure was so shocking, it felt like I'm facing the last boss! 203 00:11:09,880 --> 00:11:12,730 You don't seem like it, but you're a quickshot! 204 00:11:13,010 --> 00:11:18,150 You might die from too much pleasure when it goes into my pussy! 205 00:11:18,540 --> 00:11:21,110 Whoa... What's up with this pussy? 206 00:11:21,110 --> 00:11:25,770 It's a vacuum pussy trying to suck all the sperm out of my cock with full force! 207 00:11:26,650 --> 00:11:30,520 Doesn't it feel good? It's okay, come a lot! 208 00:11:30,520 --> 00:11:34,080 Like I'll let the most powerful pussy defeat me! 209 00:11:34,370 --> 00:11:36,180 It feels good! 210 00:11:37,770 --> 00:11:41,520 I love how you immediately gave in 2 cutscenes later! 211 00:11:41,520 --> 00:11:44,870 Your face shows how good my pussy feels! 212 00:11:44,870 --> 00:11:47,120 You're so cute! 213 00:11:47,120 --> 00:11:50,310 Come on, shoot more of that hero juice into my pussy! 214 00:11:50,620 --> 00:11:54,040 Look, succubi pussies can do this as well! 215 00:11:54,040 --> 00:11:56,020 What the hell is about to happen here!? 216 00:11:56,410 --> 00:11:58,760 I'll tighten up the entrance 217 00:11:58,760 --> 00:12:02,490 and immediately squeeze inward in a waving motion! 218 00:12:02,490 --> 00:12:05,000 Whoa, wow! This is one crazy trick! 219 00:12:05,000 --> 00:12:07,130 More! Keep doing that! 220 00:12:07,130 --> 00:12:09,540 My, my, have you already given up? 221 00:12:09,540 --> 00:12:11,790 What a weak hero! 222 00:12:11,790 --> 00:12:15,920 You and the goddess spurt out a lot like fountains! You're both really pathetic! 223 00:12:15,920 --> 00:12:19,880 That's enough, come inside my pussy! 224 00:12:24,350 --> 00:12:29,060 I guess having very delicious semen at least proves that you're the hero. 225 00:12:29,610 --> 00:12:33,770 Oh, did he pass out? Or maybe he passed away? 226 00:12:34,140 --> 00:12:37,960 That's too bad... I want to enjoy him a bit longer... 227 00:12:37,960 --> 00:12:41,400 He might be a hero, but this is how far he fares... I'm disappointed... 228 00:12:41,400 --> 00:12:46,660 Uhh, will a man capable of satisfying me ever show up? 229 00:12:49,690 --> 00:12:53,080 Wh-Whaawht!? I'm cwomming! 230 00:12:53,500 --> 00:12:56,240 Why... Why!? 231 00:12:56,240 --> 00:12:57,790 Are you alright, Succun? 232 00:12:58,140 --> 00:12:59,750 Wh-Why are you still alive? 233 00:12:59,750 --> 00:13:01,760 Of course, I'm still alive! 234 00:13:02,040 --> 00:13:04,750 Anyway, your pussy felt so good 235 00:13:04,750 --> 00:13:07,540 that it made me leak lots of precum! 236 00:13:07,540 --> 00:13:09,220 What do you mean? 237 00:13:09,570 --> 00:13:11,890 In return for making me feel good, 238 00:13:11,890 --> 00:13:14,520 I'm gonna make you feel good a lot as well! 239 00:13:14,520 --> 00:13:15,140 Whoa! 240 00:13:15,140 --> 00:13:16,940 Here we go! 241 00:13:16,980 --> 00:13:18,400 Sacred Ground (Semen) Dispersal 242 00:13:17,240 --> 00:13:18,400 Sanctuary! 243 00:13:22,860 --> 00:13:25,280 Huh, nothing's happening... 244 00:13:25,280 --> 00:13:25,990 Huh!? 245 00:13:27,130 --> 00:13:29,100 Wh-What ish thwish!? 246 00:13:29,100 --> 00:13:32,230 I cwan't shtoph cwoming! I cwan't shtoph cwoming! 247 00:13:32,230 --> 00:13:35,720 Oh, is the effect so instantaneous on you? 248 00:13:35,720 --> 00:13:37,920 H-Hwaht hawve you dhwone!? 249 00:13:38,200 --> 00:13:43,090 What, you ask? I turned my semen into mist and filled this dreamscape with it! 250 00:13:43,090 --> 00:13:45,380 Are you really human!? 251 00:13:45,900 --> 00:13:49,850 I'm still a succubus, though! If you think this is enough to deal with me... 252 00:13:49,850 --> 00:13:50,520 There! 253 00:13:50,520 --> 00:13:53,970 Uoooh! Coming! I'm coming! The hero's cock feels incredible! 254 00:13:53,970 --> 00:13:56,310 I lost... I lost! 255 00:13:56,680 --> 00:13:58,230 You gave in after 1 cutscene. 256 00:13:58,230 --> 00:14:01,270 You didn't even last 2 cutscenes. Are you really a succubus? 257 00:14:01,270 --> 00:14:03,730 But this is driving me crazy! 258 00:14:04,290 --> 00:14:07,000 This place is too much for a succubus! 259 00:14:07,000 --> 00:14:10,100 But haven't you had enough yet, Succun? 260 00:14:12,530 --> 00:14:16,250 Don't worry, I haven't come even once yet. 261 00:14:16,250 --> 00:14:17,670 Huh!? 262 00:14:17,670 --> 00:14:18,960 Eat your fill! 263 00:14:24,390 --> 00:14:28,230 I-It's so thick! It suddenly started reaching all the way in! 264 00:14:28,230 --> 00:14:31,140 This feels way different from earlier! 265 00:14:31,140 --> 00:14:35,270 Oh, your pussy sure feels great! 266 00:14:35,270 --> 00:14:39,100 I wanna stay inside it forever! Your tits are very sensitive too! 267 00:14:39,100 --> 00:14:41,510 Stop! Let go of me, Hero! 268 00:14:41,510 --> 00:14:44,570 No need to hold back. Aren't we buddies? 269 00:14:44,570 --> 00:14:45,530 Here's a single load! 270 00:14:46,010 --> 00:14:49,660 If I take any more semen in, I'm gonna... 271 00:14:50,460 --> 00:14:52,990 I'm gonna lose my mind! 272 00:14:53,310 --> 00:14:55,580 Is it here? You like it here? 273 00:14:55,580 --> 00:14:57,450 Is this your weak spot, Succun? 274 00:14:57,930 --> 00:15:01,420 This man is focusing his cock on my weak spot! 275 00:15:01,700 --> 00:15:03,680 The hero's semen is too thick! 276 00:15:03,680 --> 00:15:06,630 This is too much for any succubus to handle! 277 00:15:06,630 --> 00:15:08,280 I'm drowning! 278 00:15:08,280 --> 00:15:12,470 No more, Hero... Stop this! 279 00:15:12,470 --> 00:15:13,850 I'm gonna drown! 280 00:15:14,250 --> 00:15:16,190 I'm comiiiiing! 281 00:15:16,190 --> 00:15:19,810 I'm drowning in a sea of semen! 282 00:15:23,970 --> 00:15:26,110 I can still keep going, Succun! 283 00:15:26,110 --> 00:15:27,770 Oops! 284 00:15:27,770 --> 00:15:31,190 I guess it will be tough to continue in this dreamworld... 285 00:15:31,190 --> 00:15:33,070 Th-This is my chance to escape! 286 00:15:33,070 --> 00:15:37,190 With that monster, I could have as many bodies as possible but they won't be enough! 287 00:15:37,190 --> 00:15:39,040 I must retreat! Retreat! 288 00:15:39,370 --> 00:15:40,380 Huh!? 289 00:15:40,790 --> 00:15:42,760 Am I back? 290 00:15:44,060 --> 00:15:46,400 Oh... Are you awake now, Succun? 291 00:15:46,400 --> 00:15:47,000 Huh!? 292 00:15:49,010 --> 00:15:51,340 Rise and shine, Succun! 293 00:15:51,650 --> 00:15:55,270 Let's feel good a lot even in the real world, Succun! 294 00:17:29,520 --> 00:17:35,530 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 22762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.