All language subtitles for In.a.Violent.Nature.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,599 --> 00:00:50,636 - Yo, check this out. - What is that? 2 00:00:50,740 --> 00:00:54,882 - A necklace or something. - Looks like gold. 3 00:00:54,985 --> 00:00:57,816 Hey. Maybe it's here for a reason. 4 00:00:58,989 --> 00:01:01,578 Oh, yeah? What reason, Colt? 5 00:01:03,511 --> 00:01:05,893 I don't know. 6 00:01:05,996 --> 00:01:08,137 This whole place freaks me out. 7 00:01:08,240 --> 00:01:10,380 Well, we are in the middle of a graveyard after all. 8 00:01:10,484 --> 00:01:12,451 Oh, don't start with your crap, Ehren. 9 00:01:12,555 --> 00:01:15,385 What, you guys never heard of the White Pine slaughter? 10 00:01:15,489 --> 00:01:18,802 - The what? - The White Pine slaughter. 11 00:01:18,906 --> 00:01:20,701 I thought that was the whole reason we were here. 12 00:01:20,804 --> 00:01:23,359 Ehren, we're not in the mood for your shit today. 13 00:01:23,462 --> 00:01:27,328 Fine. Whatever. I'm leaving. 14 00:01:27,432 --> 00:01:30,090 Yeah. Seriously, though, he's right. 15 00:01:30,193 --> 00:01:32,092 We should probably get back. 16 00:01:32,195 --> 00:01:33,507 Yeah. I figure we got, like, 20 minutes 17 00:01:33,610 --> 00:01:35,647 before Brodie claims all the girls for herself. 18 00:01:35,750 --> 00:01:37,683 Right. 'Cause you'd be rolling in it 19 00:01:37,787 --> 00:01:39,237 if she wasn't there, right? 20 00:01:39,340 --> 00:01:41,618 Hey, those girls from the gas station 21 00:01:41,722 --> 00:01:42,999 seemed pretty into me. 22 00:01:43,103 --> 00:01:45,553 They were not flirting. They were terrified. 23 00:01:47,176 --> 00:01:50,040 Hey, Troy, you coming? 24 00:01:50,144 --> 00:01:51,801 Yeah. 25 00:06:48,718 --> 00:06:50,548 You want to be tough? 26 00:06:50,651 --> 00:06:54,586 You got 15 seconds before I come back with the sheriff. 27 00:07:05,252 --> 00:07:06,598 Chuck! 28 00:07:09,463 --> 00:07:11,120 Jesus Christ. 29 00:07:11,223 --> 00:07:13,225 Got no patience for a man to pinch off a piece? 30 00:07:13,329 --> 00:07:14,710 Tough shit, Chuck. 31 00:07:14,813 --> 00:07:17,126 I think that's what I was just trying to do. 32 00:07:17,229 --> 00:07:18,921 I told you what would happen the next time I found 33 00:07:19,024 --> 00:07:21,026 one of your fucking animal traps in that park. 34 00:07:21,130 --> 00:07:25,755 I've never seen those before in my life. 35 00:07:25,859 --> 00:07:27,481 When you first moved here, I said, 36 00:07:27,585 --> 00:07:28,862 "You know, I'm gonna be neighborly, 37 00:07:28,965 --> 00:07:30,242 give you the benefit of the doubt." 38 00:07:30,346 --> 00:07:32,313 But you are fucking testing me, boy! 39 00:07:32,417 --> 00:07:36,456 Jesus, man. You got to lighten up. 40 00:07:36,559 --> 00:07:37,974 Come on inside. 41 00:07:38,078 --> 00:07:39,113 Take a load off. 42 00:07:39,217 --> 00:07:41,840 I'll buy you a beer. 43 00:07:41,944 --> 00:07:44,049 There are people in the park, Chuck. 44 00:07:44,153 --> 00:07:46,362 Got college kids just coming for the weekend. 45 00:07:46,466 --> 00:07:48,502 If they step in one of these, then what? 46 00:07:48,606 --> 00:07:51,229 I gotta go. 47 00:07:51,332 --> 00:07:55,267 So I go back there, I'm not gonna find any more of these. 48 00:07:55,371 --> 00:07:57,166 You go in that fucking barn, 49 00:07:57,269 --> 00:08:01,550 you might not find your way out again, boy. 50 00:08:01,653 --> 00:08:04,932 Are you threatening an officer of the law, Chuck? 51 00:08:05,036 --> 00:08:07,038 Don't play tough with me, Ranger. 52 00:08:07,141 --> 00:08:10,662 Your authority ends right there at them trees. 53 00:08:10,766 --> 00:08:13,700 I'm not gonna ask you again. You stay out of that park. 54 00:08:13,803 --> 00:08:15,633 Or one of these days, you're gonna find something 55 00:08:15,736 --> 00:08:17,531 that's gonna walk. right through your traps. 56 00:08:17,635 --> 00:08:20,016 And trust me, you don't want to find that out. 57 00:08:20,120 --> 00:08:21,708 That's a threat. 58 00:08:21,811 --> 00:08:23,744 Are you threatening me? 59 00:08:26,333 --> 00:08:29,509 - Stay out of the park. - I know my rights, Ranger. 60 00:08:29,612 --> 00:08:31,856 You step one foot on this property again 61 00:08:31,959 --> 00:08:36,032 and all my rifles will blow you a kiss goodbye. 62 00:08:36,136 --> 00:08:37,724 If I see you in the park again, Chuck, 63 00:08:37,827 --> 00:08:39,104 I'm coming back with the sheriff. 64 00:08:39,208 --> 00:08:41,244 Oh, yeah. That's what you need, you coward. 65 00:08:41,348 --> 00:08:44,075 Another man to do your dirty work. 66 00:08:44,178 --> 00:08:47,388 Get the fuck out of here! 67 00:08:47,492 --> 00:08:49,632 Take out the trash while you're at it. 68 00:08:51,323 --> 00:08:55,396 Soft cock, motherfucker. 69 00:09:31,432 --> 00:09:35,229 Lane reduction to continue into the afternoon. 70 00:09:35,333 --> 00:09:37,991 Those who need to travel along Highway 427 71 00:09:38,094 --> 00:09:42,616 west of Kennedale are encouraged to find a detour. 72 00:09:42,720 --> 00:09:45,723 Today marks the 135th day 73 00:09:45,826 --> 00:09:49,692 since North Fort Steel and Milford Haven 74 00:09:49,796 --> 00:09:51,004 has closed its doors. 75 00:09:51,107 --> 00:09:54,214 And John Gibbs, president of UVS107, 76 00:09:54,317 --> 00:09:57,976 is appealing to Mayor Joe Mancini for help. 77 00:09:58,080 --> 00:10:00,530 Gibbs met with the mayor last night 78 00:10:00,634 --> 00:10:03,568 to discuss the possibility of utilizing 79 00:10:03,672 --> 00:10:05,432 the city's Emergency Measures Act 80 00:10:05,535 --> 00:10:07,848 to provide relief for the hundreds 81 00:10:07,952 --> 00:10:11,231 of laid-off steelworkers in the community. 82 00:10:11,334 --> 00:10:13,543 Gibbs says... 83 00:10:13,647 --> 00:10:15,718 This was your mother's, John. 84 00:10:15,822 --> 00:10:17,375 I want you to have it. 85 00:10:17,478 --> 00:10:22,138 That way, it will always be with you no matter what happens. 86 00:10:22,242 --> 00:10:27,212 You'll always be our little boy, John. 87 00:10:27,316 --> 00:10:29,421 The school board has announced their plans 88 00:10:29,525 --> 00:10:33,425 to amalgamate their intermediate secondary school 89 00:10:33,529 --> 00:10:36,774 into the newly designated... 90 00:10:42,055 --> 00:10:45,990 ...over the last 10 years has made the continued operation 91 00:10:46,093 --> 00:10:47,716 of both buildings feasible. 92 00:10:47,819 --> 00:10:51,443 The new school is scheduled to open this fall. 93 00:10:53,135 --> 00:10:55,827 In sports, it looks like the Milford Haven Rangers 94 00:10:55,931 --> 00:11:00,314 will once again conclude a hard-fought season in defeat. 95 00:11:00,418 --> 00:11:01,488 Coming up... 96 00:11:01,591 --> 00:11:03,007 You son of a bitch. 97 00:11:03,110 --> 00:11:04,940 I told you what would happen if you came back here. 98 00:11:05,043 --> 00:11:07,770 You were gonna make me fucking do this, 99 00:11:07,874 --> 00:11:09,738 you stupid son of-- 100 00:11:09,841 --> 00:11:10,980 What the fuck?! 101 00:11:21,197 --> 00:11:22,474 What do you want? 102 00:11:22,578 --> 00:11:23,924 Say something! 103 00:11:24,028 --> 00:11:25,995 I didn't do anything to you. 104 00:11:26,099 --> 00:11:29,136 Get away! 105 00:11:39,077 --> 00:11:42,494 Get away! Leave me alone! 106 00:11:50,364 --> 00:11:52,297 Help me! 107 00:12:07,968 --> 00:12:10,971 Oh! Jesus Christ! 108 00:12:14,630 --> 00:12:16,218 Oh, no! 109 00:12:21,602 --> 00:12:25,020 No! 110 00:12:25,123 --> 00:12:27,263 What do you want?! Fuck. 111 00:12:38,343 --> 00:12:41,519 No! 112 00:12:41,622 --> 00:12:43,314 No. 113 00:12:43,417 --> 00:12:44,867 Don't fucking touch me. 114 00:12:44,971 --> 00:12:46,317 I didn't do anything to you. 115 00:12:46,420 --> 00:12:47,387 I did nothing to you. 116 00:12:47,490 --> 00:12:49,665 No. 117 00:12:49,769 --> 00:12:52,633 Get away from me! 118 00:12:52,737 --> 00:12:54,394 I didn't do anything to you! 119 00:12:54,497 --> 00:12:57,017 No! 120 00:12:57,121 --> 00:13:00,780 It happened at Townline Storage 121 00:13:00,883 --> 00:13:04,369 at approximately 2:15 last evening. 122 00:13:04,473 --> 00:13:06,268 Thieves making off with various pieces 123 00:13:06,371 --> 00:13:09,789 of medical equipment being stored at that facility 124 00:13:09,892 --> 00:13:11,480 from Portlock General Hospital. 125 00:13:11,583 --> 00:13:16,347 Anyone with information on this or any other incident 126 00:13:16,450 --> 00:13:17,831 are encouraged to call 127 00:13:17,935 --> 00:13:19,729 the Kennedale Police Department's tip line 128 00:13:19,833 --> 00:13:23,009 at 248-3245 129 00:13:23,112 --> 00:13:27,910 or through e-mail at tips at kennedalepd.com. 130 00:13:28,014 --> 00:13:29,256 Good news for campers 131 00:13:29,360 --> 00:13:31,465 and outdoor adventurers this weekend. 132 00:15:25,821 --> 00:15:28,651 - Oh! - What? 133 00:15:30,308 --> 00:15:31,965 Crazy. 134 00:15:39,697 --> 00:15:41,733 Which one? In there? 135 00:15:41,837 --> 00:15:43,287 Yeah. 136 00:15:57,025 --> 00:15:58,509 - Jesus Christ. - Yeah! 137 00:15:58,612 --> 00:16:01,098 Okay, you two. We get it. Your dicks are fucking huge, 138 00:16:01,201 --> 00:16:05,067 and you're not compensating for anything. 139 00:16:05,171 --> 00:16:08,933 You don't get shit, baby. But keep it up. 140 00:16:09,037 --> 00:16:10,555 You'll get it later. 141 00:16:11,591 --> 00:16:13,006 What, are you hiding 142 00:16:13,110 --> 00:16:16,458 a wedding ring somewhere or something? 143 00:16:16,561 --> 00:16:17,804 Yes. 144 00:16:17,907 --> 00:16:21,118 It's behind my zipper. 145 00:16:21,221 --> 00:16:23,775 Wow. My boyfriend, ladies and gentlemen. 146 00:16:23,879 --> 00:16:26,813 You can't help but think that's his actual wedding proposal. 147 00:16:26,916 --> 00:16:29,298 Nothing but the best for my girl! 148 00:16:29,402 --> 00:16:31,576 Wait. When you said behind my zippers, 149 00:16:31,680 --> 00:16:33,751 does that mean the ring is on your dick? 150 00:16:33,854 --> 00:16:36,340 As in your dick is the size of Kris's finger? 151 00:16:37,997 --> 00:16:39,895 Yeah, like, sometimes it gets that big. 152 00:16:39,999 --> 00:16:42,829 Oh! 153 00:16:42,932 --> 00:16:44,486 Shit. 154 00:16:46,971 --> 00:16:50,664 Yeah. My girl's pretty funny. 155 00:16:50,768 --> 00:16:52,735 Isn't she, Colt? 156 00:16:55,393 --> 00:16:57,671 You're a lucky man, Troy. 157 00:17:02,228 --> 00:17:04,264 Hey, can I get that lighter off you, bud? 158 00:17:04,368 --> 00:17:05,645 Yeah. 159 00:17:21,523 --> 00:17:23,111 Smoked a bug. 160 00:17:25,044 --> 00:17:26,838 - You good? - Yeah, I'm good. 161 00:17:26,942 --> 00:17:28,495 Cough it up. 162 00:17:28,599 --> 00:17:31,326 Hey, what were you talking about earlier? 163 00:17:31,429 --> 00:17:34,708 - What was that? - The slaughter thing. 164 00:17:34,812 --> 00:17:36,607 Oh, the White Pine slaughter? 165 00:17:36,710 --> 00:17:39,644 Wait, wait. A slaughter? Like a murder? 166 00:17:39,748 --> 00:17:42,406 Yeah. My uncle used to live around here. 167 00:17:42,509 --> 00:17:43,993 He told me the whole thing. 168 00:17:44,097 --> 00:17:47,756 All the locals know about it, but they'll never talk about it. 169 00:17:47,859 --> 00:17:51,035 Come on, then, Soft Serve. What's the story? 170 00:17:51,139 --> 00:17:52,485 Well, my uncle said it all started 171 00:17:52,588 --> 00:17:55,833 with this slow kid named Johnny. 172 00:17:55,936 --> 00:17:58,456 A slow kid. What does that mean? 173 00:17:58,560 --> 00:18:01,873 You know. Slow. 174 00:18:01,977 --> 00:18:05,084 So what? The kid didn't win a race 175 00:18:05,187 --> 00:18:07,776 and then a slaughter happened? I don't get it. 176 00:18:07,879 --> 00:18:11,573 He was mentally hindered. 177 00:18:11,676 --> 00:18:13,161 No. Hindered doesn't sound right. 178 00:18:13,264 --> 00:18:16,129 It sounds like there's another word maybe for that. 179 00:18:16,233 --> 00:18:17,648 You know what the word is, asshole. 180 00:18:17,751 --> 00:18:20,099 - Why don't you just say it? - No, don't say it. 181 00:18:20,202 --> 00:18:23,999 Aurora is filming you. - Oh. 182 00:18:24,103 --> 00:18:25,621 Oh, so you're gonna cancel me. Cool. 183 00:18:25,725 --> 00:18:27,796 Okay. Cancel culture doesn't exist, 184 00:18:27,899 --> 00:18:29,867 you fucking ableist. 185 00:18:29,970 --> 00:18:31,420 Cancel culture does exist 186 00:18:31,524 --> 00:18:34,216 because I'm canceling storytime, you fucks. 187 00:18:34,320 --> 00:18:36,253 - Oh, my God. - Fuck off, Ehren. 188 00:18:36,356 --> 00:18:38,669 Just tell us the goddamn story. 189 00:18:38,772 --> 00:18:40,567 You guys really want to hear it? 190 00:18:40,671 --> 00:18:42,121 Come on, tell the fucking story. 191 00:18:42,224 --> 00:18:45,054 - Are you sure? - Yes! Tell the fucking story! 192 00:18:45,158 --> 00:18:48,092 Alright. Buckle up. 193 00:18:48,196 --> 00:18:50,577 So, like, 70 years ago, 194 00:18:50,681 --> 00:18:52,510 everywhere, 100 miles in every direction 195 00:18:52,614 --> 00:18:55,755 was leased out by this logging company. 196 00:18:55,858 --> 00:18:57,653 And everything was way more remote back then. 197 00:18:57,757 --> 00:18:59,897 So they would set up shops in the camp 198 00:19:00,000 --> 00:19:03,694 and sell shit like razors and soap to the loggers, 199 00:19:03,797 --> 00:19:07,146 but they would jack up the prices like a motherfucker. 200 00:19:07,249 --> 00:19:09,907 Johnny's dad was the guy that ran these stores 201 00:19:10,010 --> 00:19:12,151 and they hated him for it. 202 00:19:12,254 --> 00:19:14,808 And they used to take out their anger on Johnny. 203 00:19:14,912 --> 00:19:17,501 It all came to a head one day when one of the drunk loggers 204 00:19:17,604 --> 00:19:20,435 tripped and broke his ankle on one of Johnny's toy cars. 205 00:19:20,538 --> 00:19:25,716 He was out of work for months. They would blame Johnny for it. 206 00:19:25,819 --> 00:19:28,546 So they decided to teach him a lesson. 207 00:19:28,650 --> 00:19:30,928 They told Johnny they found a bag of toys 208 00:19:31,031 --> 00:19:35,450 and that he should meet them at the old fire tower. 209 00:19:35,553 --> 00:19:38,038 So Johnny snuck out camp at night, 210 00:19:38,142 --> 00:19:40,455 an eager and keen and naive as he was, 211 00:19:40,558 --> 00:19:42,146 he climbed up the top of the tower. 212 00:19:42,250 --> 00:19:44,424 But there were no toys. 213 00:19:44,528 --> 00:19:47,841 Just one of the men in a creepy old firefighter's mask 214 00:19:47,945 --> 00:19:49,705 waiting to scare him. 215 00:19:49,809 --> 00:19:51,845 And he did. 216 00:19:51,949 --> 00:19:54,400 Johnny fell from the tower. 217 00:19:54,503 --> 00:19:57,403 His neck snapped as soon as it hit the ground 218 00:19:57,506 --> 00:19:58,921 and the men freaked out. 219 00:19:59,025 --> 00:20:00,820 So they put one of the firefighter masks on him 220 00:20:00,923 --> 00:20:03,167 to make it look like he was playing up there by himself 221 00:20:03,271 --> 00:20:05,411 and tripped and fell. 222 00:20:05,514 --> 00:20:07,723 So are you saying that was the same fire tower 223 00:20:07,827 --> 00:20:08,724 from earlier? 224 00:20:08,828 --> 00:20:10,243 It could be. 225 00:20:10,347 --> 00:20:12,728 Hard to say. 226 00:20:12,832 --> 00:20:14,627 When Johnny's dad found the body a day later, 227 00:20:14,730 --> 00:20:16,974 he knew those guys had something to do with it. 228 00:20:17,077 --> 00:20:19,942 So he confronted them in the mess hall and a fight broke out. 229 00:20:20,046 --> 00:20:22,290 And when the dust settled, Johnny's dad was dead 230 00:20:22,393 --> 00:20:27,122 and the guy that killed him claimed self-defense. 231 00:20:27,226 --> 00:20:29,297 And the company not wanting any issues, 232 00:20:29,400 --> 00:20:32,748 made sure that no charges were laid. 233 00:20:32,852 --> 00:20:37,097 Well, I mean, a dead father and son 234 00:20:37,201 --> 00:20:40,169 ain't really much of a slaughter, Ehren. 235 00:20:40,273 --> 00:20:43,345 Well, that happened a week later. 236 00:20:43,449 --> 00:20:44,553 So what happened next? 237 00:20:44,657 --> 00:20:46,210 A couple of the execs from the company 238 00:20:46,314 --> 00:20:47,418 showed up to the camp 239 00:20:47,522 --> 00:20:50,663 and every single person was dead. 240 00:20:50,766 --> 00:20:54,805 Huge fucking lumberjacks torn to pieces. 241 00:20:54,908 --> 00:20:56,669 After a healthy donation from the company, 242 00:20:56,772 --> 00:20:59,050 they paid off the widows, closed up shop 243 00:20:59,154 --> 00:21:05,056 and the police ruled it as a poisoning from tainted meat. 244 00:21:05,160 --> 00:21:09,578 And they said a bunch of animals got in and tore up the bodies. 245 00:21:09,682 --> 00:21:11,753 One of the policemen said he saw a guy 246 00:21:11,856 --> 00:21:15,722 watching in the woods with a mask. 247 00:21:15,826 --> 00:21:17,172 They still don't know who did it, 248 00:21:17,276 --> 00:21:20,900 but some say it was the man in the mask. 249 00:21:21,003 --> 00:21:24,490 Some say it was Johnny's spirit trying to get revenge. 250 00:21:24,593 --> 00:21:27,803 Some say it was both. 251 00:21:40,333 --> 00:21:43,923 Good story. 252 00:21:44,026 --> 00:21:45,752 Good goddamn story. 253 00:21:45,856 --> 00:21:47,823 I was on the edge of my seat the entire time. 254 00:21:47,927 --> 00:21:49,584 My nails-- they're bitten to shreds. 255 00:21:49,687 --> 00:21:51,275 Fuck off. It was a good story. 256 00:21:51,379 --> 00:21:53,346 All true, too. Swear on my uncle. 257 00:21:53,450 --> 00:21:55,417 Uh, fuck your uncle. He's a pedo. 258 00:21:55,521 --> 00:21:57,971 It doesn't count if I forgave him. 259 00:21:58,075 --> 00:21:59,525 You're fucked. 260 00:21:59,628 --> 00:22:01,285 You guys want to hear about the park rangers 261 00:22:01,389 --> 00:22:02,562 that died here 10 years ago? 262 00:22:02,666 --> 00:22:03,770 I think we're good for tonight. 263 00:22:03,874 --> 00:22:05,496 Hey, Brodie was the one asking for it. 264 00:22:05,600 --> 00:22:06,566 You know what? The bugs are getting bad. 265 00:22:06,670 --> 00:22:08,085 I think we should go in. 266 00:22:08,188 --> 00:22:09,500 Sounds good to me. 267 00:22:09,604 --> 00:22:12,538 Wait, wait, wait. 268 00:22:12,641 --> 00:22:14,402 Nope. Going inside. 269 00:22:14,505 --> 00:22:16,990 No, I need everyone. 270 00:22:17,094 --> 00:22:18,716 How long is it gonna take for you to realize 271 00:22:18,820 --> 00:22:21,132 there's no reception out here? Are you fucking slow? 272 00:22:21,236 --> 00:22:24,757 Okay. Fuck off. The lighting here is truly amazing, 273 00:22:24,860 --> 00:22:27,863 so I need everyone to come behind me. 274 00:22:27,967 --> 00:22:29,796 - Over there? - Over here, Evan. Get up. 275 00:22:29,900 --> 00:22:31,419 Come on. 276 00:22:37,045 --> 00:22:38,218 Okay, Evan. 277 00:22:40,738 --> 00:22:42,188 Your head's not in the shot. 278 00:22:42,291 --> 00:22:44,017 Okay. 279 00:22:44,121 --> 00:22:46,917 Three, two, one. 280 00:22:50,230 --> 00:22:52,854 Wait. Let me just get one without... 281 00:22:58,135 --> 00:22:59,481 Okay. 282 00:23:02,898 --> 00:23:04,279 Yeah. Okay. I'm going in, too. 283 00:23:04,383 --> 00:23:07,247 And the ciders in the cooler are mine. 284 00:23:07,351 --> 00:23:08,766 Okay, guys? - Yeah, we know. 285 00:23:08,870 --> 00:23:10,699 You won't shut the fuck up about 'em. 286 00:23:10,803 --> 00:23:12,287 Good. I'm not drinking beer all weekend 287 00:23:12,391 --> 00:23:14,289 just because your toxic masculinity... 288 00:23:20,295 --> 00:23:22,193 You're welcome. 289 00:23:47,702 --> 00:23:49,324 Oh. 290 00:24:18,111 --> 00:24:20,389 I'm gonna change into something a bit more comfy. 291 00:24:20,493 --> 00:24:22,426 - Oh, really? - Mm-hmm. 292 00:24:22,530 --> 00:24:24,635 Would you like a hand? 293 00:24:27,189 --> 00:24:29,329 You know earlier tonight? 294 00:24:29,433 --> 00:24:31,884 You kind of upset me out there, 295 00:24:31,987 --> 00:24:33,851 whether you were talking about me. 296 00:24:33,955 --> 00:24:35,474 - Me? - Yeah. 297 00:24:35,577 --> 00:24:37,786 - What about you? - What about me? 298 00:24:37,890 --> 00:24:39,857 Holding up your finger and shit. 299 00:24:39,961 --> 00:24:41,065 Yeah, as a joke. 300 00:24:41,169 --> 00:24:44,379 And everyone was laughing. - I don't fucking care. 301 00:24:44,483 --> 00:24:46,554 I don't want to hear this again. Okay? 302 00:24:46,657 --> 00:24:49,557 You already made me invite your fucked-up friend. 303 00:24:49,660 --> 00:24:52,560 I told you, he's just going through something. 304 00:24:52,663 --> 00:24:55,459 I don't fucking care. He's bringing everyone down. 305 00:24:55,563 --> 00:24:59,118 Wow. Real nice, Troy. 306 00:24:59,221 --> 00:25:00,395 Real nice. 307 00:25:32,807 --> 00:25:35,637 ♪ I'm getting tired 308 00:25:37,570 --> 00:25:38,571 ♪ Of losing my... 309 00:25:38,675 --> 00:25:39,952 - Hey. - Hey. 310 00:25:40,055 --> 00:25:42,541 - Do you have a lighter? - Yeah. 311 00:25:42,644 --> 00:25:44,922 Thanks. 312 00:25:46,510 --> 00:25:49,271 - Where are you going? - Nowhere. 313 00:25:49,375 --> 00:25:52,205 Then why are you sneaking out the back door? 314 00:25:52,309 --> 00:25:55,312 - It's just a door. - Wait. 315 00:25:55,415 --> 00:25:58,591 Are you going to meet up with those gas-station girls? 316 00:25:58,695 --> 00:26:00,835 It's like a 4-hour walk away. Are you kidding? 317 00:26:00,938 --> 00:26:03,078 No, but it's a yes or no question. 318 00:26:03,182 --> 00:26:05,494 How desperate do you think I am? 319 00:26:05,598 --> 00:26:08,083 I think you're you. 320 00:26:08,187 --> 00:26:10,569 I'm gonna go take a shit. Is that all right with you? 321 00:26:10,672 --> 00:26:12,225 Right. Okay. But when you get there, 322 00:26:12,329 --> 00:26:14,124 make sure you show them your really cool cassette player. 323 00:26:14,227 --> 00:26:17,058 Because they'll think you're from the future. 324 00:26:18,369 --> 00:26:20,164 What's going on out here? 325 00:26:20,268 --> 00:26:23,409 Ehren's gonna meet those gas-station girls. 326 00:26:23,512 --> 00:26:25,169 - No fucking way. - Yeah. 327 00:26:25,273 --> 00:26:27,689 What? You're gonna go ask them if they need a fill-up? 328 00:26:27,793 --> 00:26:29,553 Right? - Jesus Christ. 329 00:26:29,657 --> 00:26:31,382 I'm gonna go take a shit. 330 00:26:31,486 --> 00:26:33,902 - Yeah. Yeah, sure. - Right. 331 00:26:34,006 --> 00:26:35,490 No, I'm just a little gas-station girl. 332 00:26:35,594 --> 00:26:37,596 Ehren, can you please fill me up? 333 00:26:37,699 --> 00:26:38,804 Me too, Ehren. 334 00:26:38,907 --> 00:26:40,806 I'm just a little gas-station girl. 335 00:26:40,909 --> 00:26:45,396 I need a fill-up really bad, but I don't know how. 336 00:26:47,364 --> 00:26:50,505 - Hey, fill me up, Ehren. - Fill me up, Ehren. 337 00:26:50,609 --> 00:26:53,473 Ehren, can you fill me up? Fill me up. 338 00:26:53,577 --> 00:26:56,545 Ehren, fill me up. Fill me up, Ehren. 339 00:26:56,649 --> 00:26:59,065 Fill me up, Ehren. - Oh, fuck you! 340 00:26:59,169 --> 00:27:02,379 - Fill me up, Ehren! - Fill me up, Ehren! 341 00:27:05,140 --> 00:27:07,004 My God. 342 00:27:08,834 --> 00:27:11,388 Hey, you want to see a cool spider? 343 00:27:11,491 --> 00:27:14,011 Yeah. 344 00:27:14,115 --> 00:27:17,152 It's weird but cool. I found it. 345 00:27:17,256 --> 00:27:18,498 Is it big and hairy? 346 00:27:18,602 --> 00:27:20,569 It's bigger than Troy's dick. 347 00:27:20,673 --> 00:27:21,950 Fuck. Anything's bigger... 348 00:29:23,175 --> 00:29:26,557 ♪ Quick lips never slowed me down ♪ 349 00:29:28,939 --> 00:29:32,425 ♪ Keep breathing like you're gonna get drowned ♪ 350 00:29:34,703 --> 00:29:38,362 ♪ Missed kisses? Well, you know where I'm found ♪ 351 00:29:40,502 --> 00:29:44,679 ♪ Keep wishing but you're never gonna sound like me ♪ 352 00:29:54,827 --> 00:29:57,968 ♪ Best make it up while your brother's still working ♪ 353 00:29:58,072 --> 00:30:00,557 ♪ A birdie told me you've been skipping the chores ♪ 354 00:30:00,660 --> 00:30:03,318 ♪ It's close enough if you really try squinting ♪ 355 00:30:03,422 --> 00:30:06,425 ♪ The real thing is busy winning awards ♪ 356 00:30:06,528 --> 00:30:09,359 ♪ Oh, lover boy, you're a really bad copy ♪ 357 00:30:09,462 --> 00:30:12,431 ♪ You lack in heart and have a bale for thoughts ♪ 358 00:30:12,534 --> 00:30:15,399 ♪ That's quite enough, think it's time to just cut it ♪ 359 00:30:15,503 --> 00:30:18,506 ♪ Your M.O. matches with the one in reports ♪ 360 00:30:20,922 --> 00:30:24,477 ♪ Quick lips never slowed me down ♪ 361 00:30:26,514 --> 00:30:28,688 ♪ Keep breathing like you're gonna get--♪ 362 00:36:25,217 --> 00:36:28,151 Where are we? 363 00:36:33,812 --> 00:36:35,917 It's so beautiful. 364 00:36:36,021 --> 00:36:38,403 - Are you serious? - Yes. 365 00:36:38,506 --> 00:36:41,095 Isn't it so gorgeous? 366 00:36:41,199 --> 00:36:45,893 We finally have some time away from everyone here together. 367 00:36:45,996 --> 00:36:49,241 Um... what are you doing? 368 00:36:49,345 --> 00:36:53,659 Aurora, you need to live a little. 369 00:36:55,834 --> 00:36:58,630 You said that you wanted to do yoga. 370 00:36:58,733 --> 00:37:01,322 This doesn't look like yoga to me. 371 00:37:01,426 --> 00:37:05,602 It looks a lot like swimming. Doesn't it? 372 00:37:11,332 --> 00:37:14,128 Come on. The water's great. 373 00:37:14,232 --> 00:37:16,613 I dressed for yoga. 374 00:37:16,717 --> 00:37:18,719 I'm not getting this stuff wet. 375 00:37:18,822 --> 00:37:22,723 Take it off, then. There's no one around for miles. 376 00:37:23,793 --> 00:37:27,037 Did you really think this was gonna work? 377 00:37:27,141 --> 00:37:28,246 What? 378 00:37:28,349 --> 00:37:31,318 This whole thing that you're doing. 379 00:37:31,421 --> 00:37:33,112 I don't know. 380 00:37:33,216 --> 00:37:36,875 It's worth a try, isn't it? 381 00:37:36,978 --> 00:37:40,154 Oh, was it? 382 00:37:40,258 --> 00:37:42,190 Hey. No. 383 00:37:42,294 --> 00:37:43,778 What? Really? 384 00:37:43,882 --> 00:37:46,712 Yeah, really. 385 00:37:46,816 --> 00:37:48,680 Come on. 386 00:37:48,783 --> 00:37:51,476 You know we had something back there. 387 00:37:51,579 --> 00:37:54,272 I didn't say we didn't. 388 00:37:54,375 --> 00:37:57,723 So what's all this, then? 389 00:37:57,827 --> 00:38:00,899 If you want to make a move, make a move. 390 00:38:01,002 --> 00:38:04,627 Just don't waste my time with this high-school bullshit. 391 00:38:04,730 --> 00:38:08,113 Well, that's good news, because I hated high school 392 00:38:08,216 --> 00:38:11,910 and it was my move. 393 00:38:12,013 --> 00:38:15,258 Take it easy there, tiger. 394 00:38:15,362 --> 00:38:17,881 You blew your chance this time. 395 00:38:17,985 --> 00:38:21,229 Uh, sorry. What's going on here, then? 396 00:38:21,333 --> 00:38:24,336 Am I missing something? 397 00:38:24,440 --> 00:38:26,580 I'm still gonna go to the lookout 398 00:38:26,683 --> 00:38:28,789 to stretch myself out a little bit. 399 00:38:28,892 --> 00:38:31,481 Why don't you come find me when you're done with your swim 400 00:38:31,585 --> 00:38:35,036 and maybe you can stretch me out a little more? 401 00:38:36,348 --> 00:38:40,041 No. You're full of surprises, aren't you? 402 00:38:40,145 --> 00:38:42,699 Don't wear yourself out in there. 403 00:39:43,760 --> 00:39:46,384 Help! 404 00:42:14,393 --> 00:42:17,914 I was wondering when you were finally gonna show. 405 00:42:19,571 --> 00:42:21,193 You sure took your time, though. 406 00:47:03,751 --> 00:47:05,892 Don't you even care? 407 00:47:05,995 --> 00:47:07,583 You're freaking out over nothing. 408 00:47:07,686 --> 00:47:08,722 Okay? We all know 409 00:47:08,826 --> 00:47:11,587 Ehren went to see those gas-station girls. 410 00:47:11,690 --> 00:47:15,211 Brodie and Aurora are probably just off fucking. 411 00:47:15,315 --> 00:47:18,076 Something's not right, Troy, and you know it. 412 00:47:18,180 --> 00:47:20,078 Let's just go to the cops 413 00:47:20,182 --> 00:47:23,150 and file a police report or something. 414 00:47:23,254 --> 00:47:25,083 We're not going anywhere. 415 00:47:25,187 --> 00:47:28,052 Fine. Give me the keys. I'll go. 416 00:47:28,155 --> 00:47:30,226 Yeah. You want these? 417 00:47:33,160 --> 00:47:35,369 Go fucking get them. 418 00:47:35,473 --> 00:47:36,543 What's your problem?! 419 00:47:39,097 --> 00:47:41,444 Did you seriously just do that? 420 00:47:41,548 --> 00:47:42,549 What? 421 00:47:50,626 --> 00:47:52,559 Did you see where they went? 422 00:47:54,699 --> 00:47:57,840 Yeah. Yeah. Um... 423 00:47:58,151 --> 00:48:00,429 I think they're over here. 424 00:48:01,775 --> 00:48:03,984 Happy hunting, big guy. 425 00:48:22,037 --> 00:48:25,281 No, don't touch me. 426 00:48:25,385 --> 00:48:27,835 What? 427 00:48:27,939 --> 00:48:30,873 What?! 428 00:48:30,977 --> 00:48:33,082 Be reasonable for once, Troy. 429 00:48:33,186 --> 00:48:36,327 I mean, what about the guy in the photo? 430 00:48:36,430 --> 00:48:38,743 What fucking guy? 431 00:48:38,846 --> 00:48:41,159 It was just a shitty photo. 432 00:48:41,263 --> 00:48:43,058 Dirt on the fucking lens or something. 433 00:48:43,161 --> 00:48:46,371 No, it wasn't dirt, and you know it. 434 00:48:48,649 --> 00:48:51,411 Where the fuck do you think you're going? 435 00:48:56,588 --> 00:48:59,005 Oh, you think you can drive that thing? 436 00:49:06,909 --> 00:49:12,259 Okay, look, I'm sorry Colt's dead dad fucked him up. 437 00:49:12,363 --> 00:49:15,159 But he doesn't get to kill my whole fucking weekend, too. 438 00:49:15,262 --> 00:49:17,402 What the fuck did you just say? 439 00:49:21,648 --> 00:49:24,168 What are you gonna do with that, huh, tough guy? 440 00:49:24,271 --> 00:49:25,721 You think we're crazy? 441 00:49:25,824 --> 00:49:27,585 You think there wasn't anyone else in that picture? 442 00:49:27,688 --> 00:49:28,966 Well, look at this! 443 00:49:29,069 --> 00:49:31,554 I found it on the ground out there! 444 00:49:31,658 --> 00:49:34,661 There's shit like that all over the fucking place here. 445 00:49:34,764 --> 00:49:38,596 Something's not right, man. Get it through your head! 446 00:49:38,699 --> 00:49:39,838 Come on, Colt. 447 00:49:39,942 --> 00:49:41,150 There's a ranger station down the road 448 00:49:41,254 --> 00:49:42,600 with a phone we can use to call for help. 449 00:49:47,501 --> 00:49:49,503 You two lovebirds be careful! 450 00:49:49,607 --> 00:49:52,092 Fuck you, Troy! 451 00:50:56,674 --> 00:50:59,021 Hey, tough guy! 452 00:50:59,125 --> 00:51:01,782 Want to actually do something?! 453 00:51:01,886 --> 00:51:05,131 Just keep fucking with me! 454 00:51:08,134 --> 00:51:10,170 Huh?! 455 00:51:13,863 --> 00:51:15,796 What the fuck is this?! 456 00:51:24,081 --> 00:51:25,461 Ohh! 457 00:51:44,204 --> 00:51:47,104 - You okay? - Did you get him? 458 00:51:47,207 --> 00:51:49,278 - Yeah, I got him. - Fuck, man! 459 00:51:49,382 --> 00:51:51,867 - What the fuck is that? - Come on, let's go. 460 00:51:51,970 --> 00:51:54,766 Uhh! 461 00:51:54,870 --> 00:51:56,216 Oh, shit, man. 462 00:51:56,320 --> 00:51:58,736 Fuck, fuck, fuck, fuck. 463 00:51:58,839 --> 00:52:02,567 Uhh! 464 00:52:05,260 --> 00:52:07,400 Look, if you cut through that-- that deer trail, 465 00:52:07,503 --> 00:52:08,608 we can make it to the main road. 466 00:52:08,711 --> 00:52:11,369 Fuck. I don't fucking care, man. 467 00:52:11,473 --> 00:52:13,268 Just get me the fuck out of here! 468 00:52:13,371 --> 00:52:15,373 Fuck! Stop moving, man. 469 00:52:15,477 --> 00:52:17,444 Oh. Jesus Christ. 470 00:52:17,548 --> 00:52:20,620 - It's fine, man. It's fine. - Shit. Shit. 471 00:52:22,346 --> 00:52:24,313 Fuck! Come on, man. 472 00:52:24,417 --> 00:52:27,385 Stop moving! Let's go. 473 00:52:27,489 --> 00:52:28,628 Come on, man. Get up. 474 00:52:28,731 --> 00:52:30,492 Fuck. 475 00:52:30,595 --> 00:52:32,942 Oh, my God. 476 00:52:33,046 --> 00:52:35,048 Oh, fuck. 477 00:52:43,229 --> 00:52:45,783 Pull up. Pull up. 478 00:52:59,072 --> 00:53:01,592 Ugh. Evan, come on. 479 00:53:08,495 --> 00:53:10,532 Uhh! 480 00:53:10,635 --> 00:53:12,499 Ow! 481 00:53:14,743 --> 00:53:16,676 Someone help me! 482 00:53:24,994 --> 00:53:27,411 Help me! 483 00:53:38,663 --> 00:53:41,839 No. 484 00:53:43,737 --> 00:53:44,738 Fuck no. 485 00:53:44,842 --> 00:53:47,396 Please. Help! 486 00:54:02,756 --> 00:54:05,449 So he confronted them in the mess hall 487 00:54:05,552 --> 00:54:06,864 and a fight broke out. 488 00:54:06,967 --> 00:54:10,316 And when the dust settled, Johnny's dad was dead. 489 00:54:18,393 --> 00:54:21,844 Troy! Evan! 490 00:54:21,948 --> 00:54:24,571 Troy! 491 00:54:24,675 --> 00:54:28,403 Troy, we gotta fucking go! Ehren's dead! 492 00:54:29,818 --> 00:54:33,062 Troy! 493 00:54:33,166 --> 00:54:35,893 Colt, I can't find them anywhere. 494 00:55:05,612 --> 00:55:06,924 What? 495 00:55:07,027 --> 00:55:08,684 I think it's blood. 496 00:55:08,788 --> 00:55:09,892 Kris, look out! 497 00:55:11,929 --> 00:55:14,380 Come on! Hurry! 498 00:55:14,483 --> 00:55:17,314 Go, go, go, go, go, go! 499 00:56:01,392 --> 00:56:03,739 This man, is he... 500 00:56:03,843 --> 00:56:05,569 Where'd you get that necklace? 501 00:56:05,672 --> 00:56:07,605 What? Are you listening? 502 00:56:07,709 --> 00:56:09,711 Where'd you get that necklace? 503 00:56:09,814 --> 00:56:10,746 Listen to us! 504 00:56:10,850 --> 00:56:13,059 Where did you get that necklace?! 505 00:56:13,162 --> 00:56:16,269 In the old fire tower! 506 00:56:16,373 --> 00:56:18,340 Fire tower. 507 00:56:18,444 --> 00:56:19,893 Okay. 508 00:56:19,997 --> 00:56:22,206 You don't know what you just did. Okay? 509 00:56:22,309 --> 00:56:23,690 That's his mother's necklace. 510 00:56:23,794 --> 00:56:25,382 It's the only thing holding his soul at rest. 511 00:56:25,485 --> 00:56:27,142 Okay, fine, then we'll just give it back. 512 00:56:27,245 --> 00:56:31,008 You can't just give it back. He's awake now. 513 00:56:31,111 --> 00:56:32,837 He's awake. 514 00:56:32,941 --> 00:56:35,288 He's gonna be coming for all of us. 515 00:56:35,392 --> 00:56:37,324 We have... 516 00:56:37,428 --> 00:56:38,602 There he is. 517 00:56:53,064 --> 00:56:55,101 You remember me? 518 00:56:59,346 --> 00:57:01,107 I remember you. 519 00:57:03,420 --> 00:57:05,456 And I... 520 00:57:05,560 --> 00:57:08,563 I remember what you did 10 years ago. 521 00:57:16,191 --> 00:57:18,573 I put you in the ground before. 522 00:57:20,609 --> 00:57:22,197 And I'll do it again! 523 00:57:28,065 --> 00:57:30,654 Is he-- Is he dead? 524 00:57:30,757 --> 00:57:32,966 No. 525 00:57:33,070 --> 00:57:35,521 But it will certainly slow him down. 526 00:57:39,352 --> 00:57:42,735 Hey, Tom Sawyer. 527 00:57:42,838 --> 00:57:45,392 Go to the shed there. Grab some chains, okay? 528 00:57:45,496 --> 00:57:48,499 We're gonna wrap him up and take him to the old fire tower. 529 00:57:48,603 --> 00:57:51,226 It's the only ground that'll hold him. 530 00:57:53,918 --> 00:57:55,679 Now! 531 00:58:01,029 --> 00:58:03,687 Wait, wait. So it's-- it's true? 532 00:58:03,790 --> 00:58:05,240 The story about the kid, 533 00:58:05,343 --> 00:58:09,658 the one who massacred everyone at the logging camp? 534 00:58:09,762 --> 00:58:12,281 It's mostly true. 535 00:58:12,385 --> 00:58:14,732 Not all of it. 536 00:58:14,836 --> 00:58:17,010 There was one survivor. 537 00:58:19,944 --> 00:58:21,705 My father. 538 00:58:24,673 --> 00:58:27,227 He put this monster down before. 539 00:58:30,368 --> 00:58:34,062 You know, I never believed him when he told me the stories. 540 00:58:36,098 --> 00:58:37,790 And then... 541 00:58:37,893 --> 00:58:40,309 Then Johnny got up 10 years later. 542 00:58:42,553 --> 00:58:46,488 And he killed the people that I cared about. 543 00:58:46,592 --> 00:58:48,594 So I did what my dad did. 544 00:58:50,561 --> 00:58:52,632 And I put him in the ground. 545 00:58:54,220 --> 00:58:58,327 This time, I'll make sure he stays there. 546 00:58:58,431 --> 00:59:00,157 Hurry up! 547 00:59:04,402 --> 00:59:05,887 Alright. 548 00:59:05,990 --> 00:59:09,580 Start wrapping his feet, and then we'll get his hands. 549 00:59:09,684 --> 00:59:11,617 I got him. 550 00:59:13,550 --> 00:59:15,413 Now. 551 00:59:15,517 --> 00:59:17,761 I can't. 552 00:59:19,694 --> 00:59:24,630 Okay. Take the chains, put them there. 553 00:59:27,667 --> 00:59:30,083 Okay. Now, on the count of three, 554 00:59:30,187 --> 00:59:32,776 I'm gonna pass this gun to you. Okay? 555 00:59:34,640 --> 00:59:36,780 One... 556 00:59:36,883 --> 00:59:38,367 two... 557 00:59:38,471 --> 00:59:41,301 Stop shaking. 558 00:59:41,405 --> 00:59:43,096 ...three. 559 00:59:47,307 --> 00:59:48,826 Get out of here now! 560 00:59:48,930 --> 00:59:51,518 - We have to get out of here. - No, we have to do something. 561 00:59:51,622 --> 00:59:53,555 Come on, come on, come on. 562 00:59:53,659 --> 00:59:56,489 Forget about it! Let's go! 563 00:59:56,593 --> 00:59:58,215 Aaaah! 564 00:59:58,318 --> 01:00:00,113 Come on! Come on! 565 01:00:00,217 --> 01:00:02,012 Take this. 566 01:00:02,115 --> 01:00:04,359 Go, go! 567 01:00:21,376 --> 01:00:22,860 Ugh! 568 01:07:10,060 --> 01:07:12,752 Johnny! 569 01:07:12,856 --> 01:07:15,514 Come and get us! We're right here! 570 01:07:17,999 --> 01:07:19,759 Come on! 571 01:07:22,314 --> 01:07:24,626 What are you waiting for?! 572 01:08:19,233 --> 01:08:21,304 He sees us. Oh, my God, he sees us. 573 01:08:21,407 --> 01:08:23,168 Shh! 574 01:08:23,271 --> 01:08:26,171 You got to keep quiet! 575 01:08:28,587 --> 01:08:31,141 No, no, no. Wait, wait. Where are you going? 576 01:08:31,245 --> 01:08:32,694 I've got to distract him. 577 01:08:32,798 --> 01:08:35,801 You go to the fire tower and set up the trap. 578 01:08:35,904 --> 01:08:37,354 I'll lead him there. 579 01:08:37,458 --> 01:08:39,632 It's the only way to stop him. 580 01:08:39,736 --> 01:08:41,669 I'll be back, I promise. 581 01:08:41,772 --> 01:08:45,051 I won't let anything happen to you. 582 01:08:45,155 --> 01:08:47,778 Colt. Colt, no. 583 01:09:11,975 --> 01:09:14,322 Come on, you ugly son of a bitch! We're right-- 584 01:12:25,202 --> 01:12:27,653 Ah! 585 01:12:57,234 --> 01:12:59,754 No. 586 01:14:14,450 --> 01:14:16,486 Ah. 587 01:16:22,578 --> 01:16:26,098 Hey! Hey! 588 01:16:26,202 --> 01:16:28,066 Hey, stop! Stop! 589 01:16:30,275 --> 01:16:33,036 Stop! Stop! 590 01:16:46,394 --> 01:16:49,674 Oh, my God! What the hell happened to you?! 591 01:16:58,924 --> 01:17:03,032 What happened?! What happened?! 592 01:17:12,973 --> 01:17:16,321 Hey, lady, come on. You okay? 593 01:17:16,424 --> 01:17:18,703 - Huh? - You okay? 594 01:17:18,806 --> 01:17:19,945 Okay. - Yeah. 595 01:17:20,049 --> 01:17:21,844 - You're okay? You need a hand? - No. 596 01:17:21,947 --> 01:17:23,224 Just take it as best you can. 597 01:17:23,328 --> 01:17:25,641 We'll get you to the hospital real quick. 598 01:17:25,744 --> 01:17:27,090 You're alright. 599 01:17:30,404 --> 01:17:32,026 Let's go. 600 01:17:36,997 --> 01:17:39,275 Let's get you going. You'll be okay. 601 01:18:15,587 --> 01:18:17,416 You're gonna be alright. 602 01:18:28,738 --> 01:18:30,498 Sweetie. 603 01:18:32,846 --> 01:18:34,917 Hey, honey. 604 01:18:35,020 --> 01:18:37,160 Can you look at me? 605 01:18:40,094 --> 01:18:43,511 You got to answer me when I talk to you, okay? 606 01:18:43,615 --> 01:18:45,755 Just so I know you're with me. 607 01:18:45,859 --> 01:18:48,758 - Sorry. - Alright. 608 01:18:48,862 --> 01:18:50,726 Just tired. 609 01:18:55,523 --> 01:18:59,976 You were, um, limping up the road back there. 610 01:19:02,461 --> 01:19:04,498 Just fell. 611 01:19:11,747 --> 01:19:13,610 Thirsty? 612 01:19:13,714 --> 01:19:16,510 Sorry, I, uh, I don't have any water. 613 01:19:16,613 --> 01:19:18,339 Just coffee. 614 01:19:26,900 --> 01:19:29,350 Can you, uh, 615 01:19:29,454 --> 01:19:32,319 tell me what happened to you back there? 616 01:19:35,115 --> 01:19:39,567 Just in case I have to answer some questions at the hospital. 617 01:19:52,304 --> 01:19:54,582 It was an animal. 618 01:19:54,686 --> 01:19:56,861 Jesus. 619 01:19:56,964 --> 01:19:59,587 Jesus. What kind of animal? 620 01:20:14,430 --> 01:20:16,363 You're gonna be okay. 621 01:20:18,779 --> 01:20:21,644 You are. 622 01:20:21,747 --> 01:20:24,129 You are. 623 01:20:24,233 --> 01:20:28,754 Hey. You made it out okay, didn't you? 624 01:20:28,858 --> 01:20:31,240 No missing pieces. 625 01:20:31,343 --> 01:20:35,934 Heck, you even walked out by yourself. 626 01:20:36,038 --> 01:20:39,800 You're gonna be okay. 627 01:20:39,904 --> 01:20:41,595 Trust me. 628 01:20:41,698 --> 01:20:46,669 I've seen people come out of there a lot worse than that. 629 01:20:46,772 --> 01:20:49,223 They made it through just fine. 630 01:20:49,327 --> 01:20:51,916 Right as rain. 631 01:20:52,019 --> 01:20:54,159 You've seen worse, huh? 632 01:20:58,094 --> 01:21:01,201 Brother was a game warden. 633 01:21:01,304 --> 01:21:05,722 Got mauled by a bear 30 years ago. 634 01:21:05,826 --> 01:21:09,140 Real bad. 635 01:21:09,243 --> 01:21:10,935 Real bad. 636 01:21:12,591 --> 01:21:15,905 His office got a call from a hunter who came upon 637 01:21:16,009 --> 01:21:20,910 a couple of deer carcass out in the woods 638 01:21:21,014 --> 01:21:22,636 out near Portlock. 639 01:21:24,741 --> 01:21:27,089 Bobby took the call. 640 01:21:27,192 --> 01:21:31,576 Drove his ATV about an hour or so, 641 01:21:31,679 --> 01:21:36,374 deep into the bush, where this guy told him. 642 01:21:38,445 --> 01:21:42,794 Looked like something out of a horror movie or something. 643 01:21:42,898 --> 01:21:45,038 Blood all over the ground. 644 01:21:45,141 --> 01:21:48,662 Black-bear tracks all dug in the mud. 645 01:21:48,765 --> 01:21:54,012 In the middle of it all was a fawn and a 10-point buck. 646 01:21:54,116 --> 01:21:57,705 Torn to shreds. 647 01:21:57,809 --> 01:21:59,052 Doing what he does, 648 01:21:59,155 --> 01:22:02,676 Bobby has seen feeding grounds before. 649 01:22:02,779 --> 01:22:06,852 This one did not sit right with him. 650 01:22:06,956 --> 01:22:09,096 They didn't look eaten at all. 651 01:22:09,200 --> 01:22:12,686 It's like the bear just up and left after he killed him. 652 01:22:12,789 --> 01:22:16,103 And that's when Bobby knows something ain't right 653 01:22:16,207 --> 01:22:18,002 with this bear. 654 01:22:18,105 --> 01:22:22,006 So called it into his office. 655 01:22:22,385 --> 01:22:25,216 Bobby's boss didn't want to take any chances. 656 01:22:25,319 --> 01:22:28,115 Told him he would send him some support. 657 01:22:28,219 --> 01:22:32,050 Told Bobby to keep track of that bear. 658 01:22:32,154 --> 01:22:36,813 So Bobby gets back on his ATV, 659 01:22:36,917 --> 01:22:38,746 goes deep into the forest. 660 01:22:38,850 --> 01:22:40,265 All the while, 661 01:22:40,369 --> 01:22:43,199 he's coming across fresh kill-- 662 01:22:43,303 --> 01:22:46,133 porcupine, partridges 663 01:22:46,237 --> 01:22:50,275 just ripped apart and left there. 664 01:22:51,828 --> 01:22:54,762 All of a sudden, it comes to a creek. 665 01:22:54,866 --> 01:22:57,351 So Bobby gets off his ATV, 666 01:22:57,455 --> 01:23:00,630 goes into the water, comes out the other side. 667 01:23:00,734 --> 01:23:02,149 Tracks are gone. 668 01:23:02,253 --> 01:23:05,911 It's as if the bear just went downstream 669 01:23:06,015 --> 01:23:08,776 and moved along. 670 01:23:08,880 --> 01:23:14,092 So he's standing there in the water, reaches for his walkie, 671 01:23:14,196 --> 01:23:18,062 when all of a sudden, he feels... 672 01:23:18,165 --> 01:23:20,305 digging in the back of his head. 673 01:23:20,409 --> 01:23:23,757 Said it felt like 100 bee stings or something. 674 01:23:25,345 --> 01:23:28,658 It turns out this bear come up behind him, 675 01:23:28,762 --> 01:23:34,319 chomped on the back of his head, and pushed him into the creek. 676 01:23:34,423 --> 01:23:37,943 Bobby said it was like too much going on at once, 677 01:23:38,047 --> 01:23:40,153 like it should have hurt more. 678 01:23:40,256 --> 01:23:44,433 But he didn't feel anything. 679 01:23:44,536 --> 01:23:47,263 I mean, this bear was eating him alive. 680 01:23:47,367 --> 01:23:51,198 And all Bobby could think of was getting his face out of water, 681 01:23:51,302 --> 01:23:54,650 but he had a goddamn bear on his back. 682 01:23:54,753 --> 01:23:56,376 Hell. 683 01:23:56,479 --> 01:23:58,895 He laughs when he tells you now. 684 01:23:58,999 --> 01:24:00,552 I guess you get kind of funny 685 01:24:00,656 --> 01:24:03,555 when you're in a situation like that. 686 01:24:11,805 --> 01:24:15,119 I'm sorry. 687 01:24:15,222 --> 01:24:16,741 I'm just saying, 688 01:24:16,844 --> 01:24:19,985 Bobby made it out okay. 689 01:24:20,089 --> 01:24:21,401 You'll make it out, too. 690 01:24:33,068 --> 01:24:34,759 How'd he get out? 691 01:24:38,521 --> 01:24:41,248 Well... 692 01:24:41,352 --> 01:24:43,492 he took in too much water and drowned, 693 01:24:43,595 --> 01:24:46,150 woke up on the side of the creek, 694 01:24:46,253 --> 01:24:50,464 member of his team doing CPR. 695 01:24:50,568 --> 01:24:53,812 He was only out for a minute or so. 696 01:24:53,916 --> 01:24:56,677 They airlifted him to the hospital. 697 01:24:56,781 --> 01:25:00,578 100 stitches later, he's right as rain. 698 01:25:15,282 --> 01:25:18,596 What about the bear? 699 01:25:18,699 --> 01:25:20,287 Don't know. 700 01:25:20,391 --> 01:25:22,186 His team said that the bear was gone 701 01:25:22,289 --> 01:25:24,049 when they got there. 702 01:25:24,153 --> 01:25:26,121 I guess when Bobby drowned, 703 01:25:26,224 --> 01:25:29,883 the bear figure he killed him and moved on. 704 01:25:33,473 --> 01:25:36,027 Why? 705 01:25:36,131 --> 01:25:39,306 Who knows. 706 01:25:39,410 --> 01:25:41,653 Bobby says that there is something in the field 707 01:25:41,757 --> 01:25:44,449 called henhouse disease. 708 01:25:44,553 --> 01:25:47,901 Henhouse syndrome. Something like that. 709 01:25:48,004 --> 01:25:53,009 It's when coyotes and wolves and such 710 01:25:53,113 --> 01:25:56,737 just keep killing everything around 'em. 711 01:25:56,841 --> 01:26:00,396 They don't go back for food or anything. 712 01:26:00,500 --> 01:26:03,744 They just keep killing. 713 01:26:03,848 --> 01:26:05,919 No reason at all. 714 01:26:08,611 --> 01:26:13,409 Bobby says animals don't get too hung up on reason. 715 01:26:13,513 --> 01:26:16,171 Well, that's what he says. 716 01:26:20,244 --> 01:26:22,729 Yeah. 717 01:26:42,335 --> 01:26:43,750 Hey, honey. 718 01:26:46,822 --> 01:26:48,582 Sweetie. 719 01:26:52,552 --> 01:26:54,485 Hey, sweetie. Are you okay? 720 01:26:59,973 --> 01:27:01,906 Hey, honey, can you wake up? 721 01:27:04,633 --> 01:27:07,256 Come on. Wake up, will you? 722 01:27:07,360 --> 01:27:09,810 Sweetie, come on, wake up. 723 01:27:09,914 --> 01:27:13,297 Sweetie. Come on. Come on. Let's wake up. 724 01:27:20,131 --> 01:27:24,135 Why are you stopping? 725 01:27:24,239 --> 01:27:26,586 Why are we stopping? - I'm sorry, sweetie. 726 01:27:26,689 --> 01:27:29,002 I got to do something and try to get that leg 727 01:27:29,105 --> 01:27:30,831 to slow down the bleeding. 728 01:27:30,935 --> 01:27:32,799 Take me to a hospital. Let's go to the hospital. 729 01:27:32,902 --> 01:27:35,042 Okay? Please, please, please, please. 730 01:27:35,146 --> 01:27:36,354 Just take me to, like, a hospital. 731 01:27:36,458 --> 01:27:38,149 Please, please, please. 732 01:27:38,253 --> 01:27:39,806 - Honey... - Please. 733 01:27:39,909 --> 01:27:41,152 ...I know you're scared, 734 01:27:41,256 --> 01:27:42,705 and you went through something out there, 735 01:27:42,809 --> 01:27:44,880 and I don't pretend to know what it was, 736 01:27:44,983 --> 01:27:47,710 but I have got to stop the bleeding in your leg. 737 01:27:47,814 --> 01:27:49,402 Okay, so let's go. Let's go, Let's go. 738 01:27:49,505 --> 01:27:50,679 Get in the car, and we'll go to the hospital. 739 01:27:50,782 --> 01:27:53,682 Please, please. - Look at me. 740 01:27:53,785 --> 01:27:55,580 I'm gonna wrap this around your leg. 741 01:27:55,684 --> 01:27:57,651 It's probably gonna hurt a little bit, 742 01:27:57,755 --> 01:28:00,482 but I'll be as gentle as I can be. 743 01:28:00,585 --> 01:28:02,138 When I'm done with this, 744 01:28:02,242 --> 01:28:04,589 we'll get back on the road and we'll get to the hospital. 745 01:28:04,693 --> 01:28:07,834 But I got to do this first. 746 01:28:07,937 --> 01:28:09,905 You okay with that? 747 01:28:10,008 --> 01:28:12,839 Sweetie? 748 01:28:12,942 --> 01:28:15,013 Okay. 749 01:28:17,947 --> 01:28:19,742 Sorry. 750 01:30:35,015 --> 01:30:38,881 ♪ Twas early in the spring when I set out to go ♪ 751 01:30:38,985 --> 01:30:41,953 ♪ To work up in the woods in north On-tar-i-o ♪ 752 01:30:42,057 --> 01:30:44,922 ♪ The unemployment office said they'd send me through ♪ 753 01:30:45,025 --> 01:30:47,752 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 754 01:30:47,856 --> 01:30:51,135 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 755 01:30:51,238 --> 01:30:53,931 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 756 01:30:54,034 --> 01:30:57,659 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 757 01:30:57,762 --> 01:31:01,110 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 758 01:31:01,214 --> 01:31:04,389 ♪ In north On-tar-i-o 759 01:31:08,221 --> 01:31:11,258 ♪ Well, the man, Black Toby, was the captain of the crew ♪ 760 01:31:11,362 --> 01:31:14,261 ♪ He said, "I'm gonna tell you boys what we're gonna do ♪ 761 01:31:14,365 --> 01:31:17,333 ♪ They want to build a power dam, so we must find a way ♪ 762 01:31:17,437 --> 01:31:20,060 ♪ To make the Little Ab flow around the other way" ♪ 763 01:31:20,164 --> 01:31:23,754 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 764 01:31:23,857 --> 01:31:26,826 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 765 01:31:26,929 --> 01:31:30,139 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 766 01:31:30,243 --> 01:31:33,695 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 767 01:31:33,798 --> 01:31:36,594 ♪ In north On-tar-i-o 768 01:31:36,698 --> 01:31:40,805 ♪ Bum, bum, bum, bum 769 01:31:40,909 --> 01:31:44,429 ♪ So we surveyed to the east, we surveyed to the west ♪ 770 01:31:44,533 --> 01:31:46,846 ♪ We tried to make our minds up just how to do it best ♪ 771 01:31:46,949 --> 01:31:49,952 ♪ Little Ab, Little Ab, what shall I do? ♪ 772 01:31:50,056 --> 01:31:52,990 ♪ I'm all but going crazy on the survey crew ♪ 773 01:31:53,093 --> 01:31:56,511 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 774 01:31:56,614 --> 01:31:59,134 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 775 01:31:59,237 --> 01:32:02,758 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 776 01:32:02,862 --> 01:32:06,141 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 777 01:32:06,244 --> 01:32:09,351 ♪ In north On-tar-i-o 778 01:32:09,454 --> 01:32:13,251 ♪ Bum, bum, bum, bum 779 01:32:13,355 --> 01:32:16,047 ♪ Was black fly, black fly, black fly everywhere ♪ 780 01:32:16,151 --> 01:32:19,257 ♪ A-crawling in your whiskers, a-crawling in your hair ♪ 781 01:32:19,361 --> 01:32:22,571 ♪ A-swimming in the soup, a-swimming in the tea ♪ 782 01:32:22,675 --> 01:32:25,263 ♪ The devil take the black fly and let me be ♪ 783 01:32:25,367 --> 01:32:28,681 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 784 01:32:28,784 --> 01:32:31,304 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 785 01:32:31,407 --> 01:32:34,825 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 786 01:32:34,928 --> 01:32:38,104 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 787 01:32:38,207 --> 01:32:41,521 ♪ In north On-tar-i-o 788 01:32:41,625 --> 01:32:45,007 ♪ Bum, bum, bum, bum 789 01:32:45,111 --> 01:32:48,286 ♪ Well, the bull cook's name was Blind River Joe ♪ 790 01:32:48,390 --> 01:32:51,358 ♪ If it hadn't been for him, we'd have never pulled through ♪ 791 01:32:51,462 --> 01:32:54,327 ♪ He bound up all our bruises, and he kidded us for fun ♪ 792 01:32:54,430 --> 01:32:57,744 ♪ He lathered us with bacon grease and balsam gum ♪ 793 01:32:57,848 --> 01:33:00,885 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 794 01:33:00,989 --> 01:33:03,647 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 795 01:33:03,750 --> 01:33:07,271 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 796 01:33:07,374 --> 01:33:10,377 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 797 01:33:10,481 --> 01:33:13,277 ♪ In north On-tar-i-o 798 01:33:13,380 --> 01:33:17,453 ♪ Bum, bum, bum, bum 799 01:33:17,557 --> 01:33:21,078 ♪ Well, now the work is over, Black Toby says we're through ♪ 800 01:33:21,181 --> 01:33:24,046 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 801 01:33:24,150 --> 01:33:26,980 ♪ Twas a wonderful experience, but this I know ♪ 802 01:33:27,084 --> 01:33:29,914 ♪ I'll never go again to north On-tar-i-o ♪ 803 01:33:30,018 --> 01:33:33,193 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 804 01:33:33,297 --> 01:33:35,955 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 805 01:33:36,058 --> 01:33:39,717 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 806 01:33:39,821 --> 01:33:42,824 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 807 01:33:42,927 --> 01:33:49,175 ♪ In north On-tar-i-o 54741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.