All language subtitles for He.Loves.Me.He.Loves.Me.Not.2002.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX].tur
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,362 --> 00:01:49,951
- K���k han�m i�in bir adet g�l.
- Bu adrese g�nderebilir misiniz?
2
00:01:50,035 --> 00:01:54,039
�zg�n�m ama bu kadar k���k
sipari�leri g�ndermiyoruz.
3
00:01:54,122 --> 00:01:58,376
Tan��ma y�ld�n�m�m�z i�in bir s�rpriz.
4
00:01:59,002 --> 00:02:01,463
Yak�nda do�um g�n� var.
5
00:02:01,546 --> 00:02:04,049
L�tfen.
6
00:03:18,166 --> 00:03:22,378
Seviyor, Sevmiyor...
7
00:04:06,884 --> 00:04:09,887
Dokor Le Garrec i�in.
8
00:04:11,764 --> 00:04:13,390
Doktor Le Garrec?
9
00:04:34,579 --> 00:04:35,663
Doktor Le Garrec
Kardiyolog
10
00:05:04,651 --> 00:05:07,780
Angelique, sence bu benzemi� mi?
11
00:05:08,864 --> 00:05:13,327
Hay�r ama �ok yak���kl� oldu.
�yle de�il mi?
12
00:05:14,994 --> 00:05:17,581
Belki �yle ama modeli �izmelisin.
13
00:05:21,209 --> 00:05:23,587
Ba�tan ba�la.
14
00:05:37,060 --> 00:05:39,104
�ar�amba g�n� m�zede
g�r���r�z �ocuklar!
15
00:05:42,815 --> 00:05:45,277
Bekle. Sana bir �ey
s�yleyece�im Angelique.
16
00:05:45,360 --> 00:05:48,948
Sonu�lar� ald�m.
Hanska bursunu kazanm��s�n.
17
00:05:50,408 --> 00:05:53,200
Ama art�k kurallara uyman gerek.
18
00:05:53,617 --> 00:05:57,914
Eyl�l'e kadar 15 resim teslim etmen
gerekiyor. Bu b�t�n yaz�n� alacakt�r.
19
00:05:57,998 --> 00:06:02,295
Okul, yolculuk ve ikamet
masraflar�n� kar��layacak.
20
00:06:02,378 --> 00:06:06,089
�stedi�in zaman ba�layabilirsin.
Baban buna �ok sevinecek.
21
00:06:19,604 --> 00:06:23,482
- Ge� kald�n.
- Kabul edildim!
22
00:06:23,566 --> 00:06:26,193
- Harika!
- Angelique!
23
00:06:26,986 --> 00:06:31,616
- Sen neden buradas�n?
- Annem gitti. Bana Heloise bak�yor.
24
00:06:31,699 --> 00:06:34,619
- Her zamanki gibi.
- Matmazel, bakar m�s�n�z?
25
00:06:37,538 --> 00:06:41,543
- �nl� m� olacaks�n? - Hay�r ama
insanlar �al��malar�m� g�recekler.
26
00:06:42,628 --> 00:06:46,839
- B�yle bir servis almak ne g�zel.
- Hakl�s�n.
27
00:06:46,922 --> 00:06:50,552
- O kim?
- Yeni biri. ���nc� geli�i.
28
00:06:52,012 --> 00:06:55,391
- ��kacaklar m�?
- Yar�n ak�am.
29
00:06:56,267 --> 00:06:58,393
Sen bana bakar m�s�n?
30
00:06:58,935 --> 00:07:01,647
Gidip �u spor ayakkab�lar� alal�m!
31
00:07:04,107 --> 00:07:05,735
Ho��a kal!
32
00:07:07,028 --> 00:07:09,946
Ak�am burada m� kalacaks�n?
33
00:07:10,030 --> 00:07:12,700
- Kalamam. Loic ile bulu�aca��m.
- Yine mi?
34
00:07:13,326 --> 00:07:15,203
Seni hi� g�remeyece�iz galiba.
35
00:07:16,580 --> 00:07:18,415
- Yar�n g�r���r�z!
- G�r���r�z!
36
00:07:19,625 --> 00:07:22,670
Bu �ok nadir bulunan bir bitkidir.
��lde yeti�ir.
37
00:07:22,753 --> 00:07:25,546
6 y�l �nce d���n hediyesi olarak geldi.
38
00:07:25,630 --> 00:07:30,551
Bu iklim i�in �ok hassas. Sadece o
cam kavanozun i�inde ya�ayabiliyor.
39
00:07:30,635 --> 00:07:34,806
- Ona iyi bakaca��m.
- Yan�m�za al�rsak �l�r.
40
00:07:35,390 --> 00:07:39,019
Evimize biz yokken bakaca��n�z
i�in �ok sevin�liyim.
41
00:07:39,103 --> 00:07:42,271
- Evi iyi tan�yorsunuz. Size g�veniyorum.
- As�l ben size te�ekk�r etmeliyim.
42
00:07:42,355 --> 00:07:45,359
- Kendinizi yaln�z hissetmeyecek misiniz?
- Hay�r. Siz merak etmeyin.
43
00:07:45,442 --> 00:07:47,111
Hugo!
44
00:07:47,944 --> 00:07:50,739
Umar�m Washington'da
iyi vakit ge�irirsiniz.
45
00:07:50,823 --> 00:07:52,699
Sadece bir y�ll���na gidiyoruz.
46
00:07:52,783 --> 00:07:57,037
- Ho��a kal Angelique!
- Ben her �eyle ilgilenirim. �yi yolculuklar.
47
00:08:31,656 --> 00:08:35,327
- Ben Rouen'de staj yap�yorum. Ya sen?
- Burada kal�yorum.
48
00:08:35,411 --> 00:08:38,788
Doktor Herbert beni
N�roloji b�l�m�ne al�yor.
49
00:08:39,497 --> 00:08:41,416
�zninle.
50
00:08:46,338 --> 00:08:48,883
Selam muhte�em �ey!
51
00:08:50,800 --> 00:08:54,345
- Kardiyologun burada m�?
- Evet. ��te �urada konu�uyor.
52
00:08:56,765 --> 00:09:00,227
Seni b�yle yaln�z ba��na b�rakt���na
g�re akl�n� yitirmi� olmal�.
53
00:09:07,110 --> 00:09:09,863
Bu hassas bir durum.
Herkes kar�s�n� tan�yor.
54
00:09:09,946 --> 00:09:13,326
Kar�s�n� m�? Demek evli.
Bu harika!
55
00:09:13,409 --> 00:09:17,120
Kar�s� bir avukat.
Ama ondan ayr�lacak.
56
00:09:17,996 --> 00:09:20,415
Tek yapmam gereken
�ey sab�rl� olmak.
57
00:09:23,794 --> 00:09:25,796
Bana bir saniye izin ver.
58
00:10:22,187 --> 00:10:25,024
- Sonra g�r���r�z.
- G�r���r�z.
59
00:10:26,900 --> 00:10:28,819
David?
60
00:10:30,904 --> 00:10:34,074
- Sana �ampanya getirdim.
- Mersi.
61
00:10:55,304 --> 00:10:58,349
Hay�r. Gitmem gerek.
Ba�ka bir zaman.
62
00:11:59,538 --> 00:12:01,539
Alo?
63
00:12:03,416 --> 00:12:04,959
S�rpriz mi?
64
00:12:07,213 --> 00:12:11,217
Saatten haberin var m�?
Sabah�n be�i.
65
00:12:28,734 --> 00:12:30,861
K�vr�mlar son derece yumu�ak.
66
00:12:34,698 --> 00:12:39,244
- Doktor Garrec'in muayehanesi.
- Selam. Ben doktorun bir arkada��y�m.
67
00:12:39,328 --> 00:12:41,705
- Resmim eline ge�ti mi acaba?
- Elbette.
68
00:12:41,789 --> 00:12:44,708
Onu ofisine koydu.
�ok g�zel.
69
00:12:44,792 --> 00:12:47,921
�u anda hastas� var.
Sizi aras�n m�?
70
00:12:48,004 --> 00:12:50,675
Hay�r. Bu gece onu g�rece�im.
Do�um g�n� var.
71
00:12:51,092 --> 00:12:53,134
- Onu �p�yorum.
- Tamam.
72
00:15:01,682 --> 00:15:05,229
- Buna nas�l katlanabiliyorsun?
- Bu onun i�in de hi� kolay de�il.
73
00:15:07,315 --> 00:15:12,152
- Annenden hala haber yok mu?
- Geri d�necektir. Her zaman d�ner.
74
00:15:12,236 --> 00:15:17,783
Bak bu sabah ne geldi.
Devlet Lea'y� ondan almak istiyor.
75
00:15:17,866 --> 00:15:21,329
Velayetini ben alabilirim.
�imdi beni ara�t�r�yorlar.
76
00:15:21,412 --> 00:15:23,999
- �ok temiz ��kman gerekir.
- Evet.
77
00:15:26,668 --> 00:15:28,419
Bekle bir dakika.
78
00:15:56,239 --> 00:15:58,409
Kendim yapar�m. Te�ekk�rler.
79
00:15:59,034 --> 00:16:02,122
- Ne oldu?
- Bu Loic. Ona s�rpriz yapal�m.
80
00:16:11,588 --> 00:16:13,466
Rachel!
81
00:16:17,511 --> 00:16:20,473
- O k�z kim?
- Kar�s�!
82
00:16:27,565 --> 00:16:31,986
- Dur! Ne yap�yorsun?
- Ona mesaj yaz�yorum. Anlayacakt�r.
83
00:16:33,779 --> 00:16:36,073
Onun aram�za girmesine
izin verme.
84
00:16:36,574 --> 00:16:39,534
Ama kad�n 5 ayl�k hamile!
85
00:16:40,785 --> 00:16:44,581
Bebek onu kapana k�st�rmak i�in.
Koca karn�n� sallayarak dola��yor.
86
00:16:44,664 --> 00:16:48,752
Onu terk etmesine engel olmak i�in.
Bebek olmasayd� onu �oktan terk etmi�ti.
87
00:16:48,835 --> 00:16:50,879
Adam�n bir ��renci i�in kar�s�n� ve
bebe�ini terk edece�ine...
88
00:16:50,962 --> 00:16:52,631
...ger�ekten inan�yor musun?
89
00:16:54,632 --> 00:16:59,013
Bizimki s�radan bir macera de�il.
Birbirimize de�er veriyoruz.
90
00:16:59,096 --> 00:17:01,557
Evet ama art�k yaln�z de�ilsiniz.
Hikayeye bir de bebek eklendi.
91
00:17:11,984 --> 00:17:14,946
Sen bunu anlayamazs�n.
92
00:17:26,584 --> 00:17:29,170
Neden bu gece burada kalm�yorsun?
93
00:17:29,253 --> 00:17:32,255
Bilmiyorum.
Ya Loic u�rarsa?
94
00:17:32,339 --> 00:17:36,427
�ans�na k�ss�n.
B�rak seni biraz merak etsin.
95
00:17:38,012 --> 00:17:40,430
Hem sonra Lea'ya da
s�z verdin.
96
00:17:51,609 --> 00:17:54,153
K���k bir �ocukken babam�n
at�lyesinde ya�ard�m.
97
00:17:54,237 --> 00:17:56,863
Eski ve k���k bir at�lyeydi.
98
00:17:57,280 --> 00:18:00,325
Bir evcil hayvan�m�n olmas�n� isterdim
ama babam izin vermezdi.
99
00:18:00,408 --> 00:18:02,995
T�yleri resimlere yap���rm��.
100
00:18:04,580 --> 00:18:07,250
Ben de kendime bir kedi yapt�m.
101
00:18:07,333 --> 00:18:10,253
�p par�alar�, y�n ve d��melerle.
102
00:18:10,753 --> 00:18:13,172
T�rnaklar� i�in pirin�
taneleri kulland�m.
103
00:18:13,256 --> 00:18:15,884
Ad� "M�sy� Kedi" idi.
104
00:18:17,427 --> 00:18:20,306
�zg�n oldu�um zaman
onu ok�ard�m.
105
00:18:21,266 --> 00:18:24,434
Di�er insanlar onu basit bir
kolaj olarak g�r�rlerdi.
106
00:18:24,518 --> 00:18:26,728
Ama benim i�in o "M�sy� Kedi" idi.
107
00:19:07,729 --> 00:19:09,481
G�nayd�n!
108
00:19:11,942 --> 00:19:16,572
- Angelique'i g�rd�n m�?
- Scooter'�na binip gitti.
109
00:19:16,655 --> 00:19:19,700
- Barda geri verecekmi�.
- �yle mi?
110
00:19:21,660 --> 00:19:24,998
Bug�n iki saat ge� kald�.
Kendine bir saat als�n.
111
00:19:25,081 --> 00:19:28,125
Gelir �imdi. G�steri i�in
�ok yo�un �al���yor.
112
00:19:29,126 --> 00:19:31,463
�yi ama ben onun sanat
patronu de�ilim ki.
113
00:19:31,796 --> 00:19:34,590
��te geldi. Olamaz!
114
00:19:38,427 --> 00:19:41,097
�zg�n�m.
Biri bana �arpt�.
115
00:19:41,181 --> 00:19:43,682
Tamir paras�n� �deyece�im.
116
00:19:45,184 --> 00:19:48,771
- Bakay�m. Can�n ac�yor mu?
- Nerede kald�n?
117
00:19:49,897 --> 00:19:54,526
�una bak! Hem de sa� kolu.
Yeni bir garsona ihtiyac�m olacak.
118
00:19:54,610 --> 00:19:56,695
Bekle Gerard!
119
00:20:09,752 --> 00:20:12,213
- Oldu i�te.
- Mersi.
120
00:20:17,050 --> 00:20:18,635
Pardon.
121
00:20:19,762 --> 00:20:21,222
Bak.
122
00:20:24,225 --> 00:20:27,394
Tamam. Bu dirse�ini
rahat ettirecektir.
123
00:20:29,437 --> 00:20:31,857
- Ne var?
- Hi�bir �ey.
124
00:20:36,446 --> 00:20:38,782
Loic'le mi ilgili?
125
00:20:48,874 --> 00:20:51,502
Okulda kar�s�ndan
bahsedildi�ini duydum.
126
00:20:52,379 --> 00:20:54,880
�ocu�unu d���rmesi �ok k�t�.
127
00:20:55,589 --> 00:20:57,926
Bebe�i kurtaramad�lar.
128
00:20:59,135 --> 00:21:01,805
Loic ve ben Floransa'ya gidiyoruz.
129
00:21:01,888 --> 00:21:04,517
Bu sabah teklif etti.
130
00:21:05,601 --> 00:21:08,228
Onun s�yledi�i
her �eye inanma.
131
00:21:11,565 --> 00:21:14,527
Ona inanmazsam
ba�ka neye inanabilirim ki?
132
00:21:16,070 --> 00:21:17,863
Bana.
133
00:21:22,701 --> 00:21:26,914
Bir sonraki bandaj�n� o sarar art�k.
Temizleyici jel kullanmas�n� s�yle.
134
00:22:33,232 --> 00:22:35,526
Geliyorum!
135
00:22:39,405 --> 00:22:40,865
- Oldu!
- Ne?
136
00:22:40,948 --> 00:22:44,036
Kavga ettiler ve kar�s� onu terk etti.
137
00:22:44,119 --> 00:22:47,206
Bir haftal���na Floransa'ya gidiyoruz.
Her �eyi organize ettim. Biletleri ald�m!
138
00:22:47,289 --> 00:22:51,501
3 g�n sonra yola ��kaca��z.
G�lleri benim i�in sular m�s�n?
139
00:22:51,584 --> 00:22:53,587
Ne oluyor?
140
00:22:55,422 --> 00:22:58,675
- Stefan. Angelique.
- Memnun oldum.
141
00:22:59,051 --> 00:23:01,636
Ben gidiyorum.
Yapacak �ok i�im var.
142
00:23:49,812 --> 00:23:57,193
Dikkat! 0435 sefer say�l� u�akla
Floransa'ya gidecek yolcular i�in son �a�r�.
143
00:24:03,994 --> 00:24:07,287
Dikkat etsenize!
144
00:24:46,996 --> 00:24:49,040
Rachel!
145
00:27:17,358 --> 00:27:21,322
- Loic?
- Angelique. Ben Dubois Rollin.
146
00:27:23,073 --> 00:27:25,659
Evde her �ey yolunda m�?
147
00:27:25,743 --> 00:27:29,204
- Evet. Her �ey yolunda.
- Su s�z�nt�s� problem yarat�yor mu?
148
00:27:29,288 --> 00:27:31,665
Gitmeden �nce
tamir ettirmi�tik ama...
149
00:29:10,308 --> 00:29:14,062
Adam�n onu terk etmedi�ini,
onu denedi�ini d���n�yor.
150
00:29:14,146 --> 00:29:17,358
B�t�n g�n evde onu bekliyor.
151
00:29:17,442 --> 00:29:19,569
- Ya adam?
- Hi� haber yok.
152
00:29:21,397 --> 00:29:23,231
Pekala.
153
00:29:24,191 --> 00:29:25,275
S�radaki hasta!
154
00:29:28,988 --> 00:29:31,032
L�tfen oturun.
155
00:29:33,577 --> 00:29:36,161
Bu ilk geli�iniz.
�ikayetiniz nedir?
156
00:29:36,244 --> 00:29:38,414
- Kendim i�in gelmedim.
- Kimin i�in geldiniz?
157
00:29:38,497 --> 00:29:41,208
Gen� bir k�z i�in.
158
00:29:41,292 --> 00:29:45,172
Kullan�p att���n�z bir gen� k�z i�in.
Bu size bir �ey hat�rlat�yor mu?
159
00:29:46,381 --> 00:29:50,593
Onu seviyorum. Ona bu �ekilde
davranman�za izin vermeyece�im!
160
00:29:50,676 --> 00:29:53,804
�nsanlar� f�rlat�p atma al��kanl���m yoktur.
Ona kar�� her zaman a��k oldum.
161
00:29:53,889 --> 00:29:57,850
Ona bu �ekilde daha fazla devam
edemeyece�ini s�yledim hepsi bu.
162
00:29:57,934 --> 00:29:59,895
�imdi ��kman�z� istiyorum.
163
00:29:59,978 --> 00:30:03,105
Ama o sizi anlamam�� ve
bu onu hasta ediyor.
164
00:30:03,189 --> 00:30:05,525
Onun kariyerini
mahvediyorsunuz!
165
00:30:05,609 --> 00:30:08,320
Y�rekli olun ve bunu
onun y�z�ne s�yleyin!
166
00:30:09,613 --> 00:30:13,659
Beni anlamad�ysa �zg�n�m.
Ona s�yleyecek hi�bir �eyim yok.
167
00:30:13,742 --> 00:30:17,788
Onunla a��k konu�tum.
�imdi ��k�n. Bekleyen hastalar�m var.
168
00:30:29,009 --> 00:30:32,053
- Sen bir s�r�ngensin!
- Evet �yle.
169
00:30:34,181 --> 00:30:36,308
Seni korkak!
170
00:30:41,897 --> 00:30:43,816
Antropoloji s�n�f�na m� gidiyorsun?
171
00:30:47,820 --> 00:30:49,114
G�r���r�z.
172
00:30:56,079 --> 00:30:58,289
�yi misin?
173
00:30:58,956 --> 00:31:01,793
Konu�abilir miyiz?
174
00:31:03,003 --> 00:31:06,131
Hakl�s�n David.
Art�k onu unutmam gerek.
175
00:31:06,631 --> 00:31:11,303
- Bunun i�in yard�m�na ihtiyac�m var.
- Ger�ekten mi?
176
00:31:11,803 --> 00:31:15,807
Ona bir veda arma�an�
vermek istiyorum.
177
00:31:17,350 --> 00:31:19,436
�htiyac�m olan �ey bir...
178
00:31:20,186 --> 00:31:22,648
- Ne? Onu ne yapacaks�n?
- Endi�elenme.
179
00:31:22,732 --> 00:31:24,983
- Yapamam.
- Bana g�ven.
180
00:31:25,066 --> 00:31:27,486
Bu imkans�z.
Yapamam.
181
00:31:44,128 --> 00:31:47,465
Tamam.
Bir yolunu bulaca��m.
182
00:31:53,972 --> 00:31:56,850
Bunun iyi bir fikir
oldu�undan emin de�ilim.
183
00:31:56,933 --> 00:31:59,144
Merak etme.
184
00:32:03,440 --> 00:32:07,985
- Buraya ne oldu b�yle?
- Temizlik yapmam gerek.
185
00:32:10,154 --> 00:32:13,700
- �urada bir masa yok muydu?
- Satt�m.
186
00:32:13,784 --> 00:32:16,704
Loic'e g�zel bir arma�an
almak i�in.
187
00:32:16,788 --> 00:32:21,624
- Bunu yapamazs�n!
- Geri alaca��m. Sadece rehin verdim.
188
00:32:22,084 --> 00:32:27,089
Sen akl�n� ka��rm��s�n! O adam
seni delirtiyor! Onu geri ver bana!
189
00:32:27,965 --> 00:32:30,510
Onun beni mahvetmesine
izin vermemeliyim!
190
00:32:30,593 --> 00:32:33,095
Bunu bana sen s�yledin!
191
00:32:34,513 --> 00:32:36,640
Bu onun i�in yapaca��m
son �ey.
192
00:32:37,265 --> 00:32:41,729
Sonra bir daha onun ad�n� anmayaca��m.
Sana s�z veriyorum!
193
00:32:45,234 --> 00:32:47,151
L�tfen!
194
00:32:58,289 --> 00:33:00,582
Buraya her y�l on bin
ziyaret�i geliyor.
195
00:33:00,666 --> 00:33:06,630
Bir sonraki haberimiz
Paris Hanska sanat galerisi ve...
196
00:33:06,713 --> 00:33:10,676
...gen� sanat��lar�n a�acaklar�
sergi hakk�nda.
197
00:33:19,059 --> 00:33:27,401
Bu sene hava �artlar� y�z�nden
�r�n olduk�a az olacak.
198
00:33:27,484 --> 00:33:30,445
Bir kardiyolog hastas�na
sald�rmakla su�lan�yor.
199
00:33:30,529 --> 00:33:34,200
Olay bug�n Doktor Le Garrec'in
muayenehanesinde meydana geldi.
200
00:33:34,284 --> 00:33:38,329
Sonia Jasmin ad�nda bir hasta
kendisine sald�rd��� ve...
201
00:33:38,413 --> 00:33:42,584
...tokat att��� gerek�esi ile
doktordan �ikayet�i oldu.
202
00:33:42,959 --> 00:33:47,339
Polis Doktor Garrec'i bug�n
��leden sonra sorguya �ekecek.
203
00:33:47,423 --> 00:33:49,800
Muhabirimiz olay yerinden bildiriyor.
204
00:33:49,884 --> 00:33:53,429
Doktor, bu iddialar hakk�nda ne diyorsunuz?
205
00:33:55,431 --> 00:33:58,142
O hastaya sald�rd�n�z m�?
206
00:34:00,019 --> 00:34:02,396
Bu olay kariyerinizin
sonu olabilir mi?
207
00:34:02,479 --> 00:34:05,148
L�tfen doktor!
208
00:34:11,238 --> 00:34:15,408
Vazge�meyece�im!
Doktorluk lisans�n� elinden alaca��m!
209
00:34:15,491 --> 00:34:18,454
Bunu yapabilirim.
�nemli dostlar�m var!
210
00:34:18,537 --> 00:34:21,165
O adam bir daha
doktorluk yapamayacak!
211
00:34:21,248 --> 00:34:23,584
Seni kaltak!
212
00:34:34,623 --> 00:34:37,918
Saat sekiz, buras� Bordeaux Radyosu
Bug�n her yer g�ne�li olacak.
213
00:34:38,002 --> 00:34:40,880
Lea, kes �unu!
Kakaonu i�.
214
00:34:41,964 --> 00:34:45,969
Onu uyand�ram�yorum.
D�n de hastayd�.
215
00:34:46,386 --> 00:34:49,139
Doktor Le Garrec
davas�nda geli�me.
216
00:34:49,222 --> 00:34:55,479
Davac� Sonia Jasmin, bu sabah
evinde �l� olarak bulundu.
217
00:34:55,562 --> 00:34:57,856
Ciddi bir kalp rahats�zl���
olan kad�n�n...
218
00:34:57,939 --> 00:35:02,361
...bir m�naka�an�n ard�ndan
kalp krizi ge�irdi�i tahmin ediliyor.
219
00:35:02,445 --> 00:35:05,071
Lea, sak�n k�p�rdama ve
beni burada bekle!
220
00:35:05,154 --> 00:35:09,033
Sonia Jasmin doktorla ya�ad��� olay�n
hemen ard�ndan hayat�n� kaybetti.
221
00:35:09,116 --> 00:35:11,453
Polis soru�turmay� s�rd�r�yor.
222
00:35:18,417 --> 00:35:20,586
- Selam.
- Selam.
223
00:35:20,669 --> 00:35:23,590
- Sana ne oldu?
- Hi�. D��t�m.
224
00:35:30,807 --> 00:35:33,183
Buraya ne oldu b�yle?
225
00:35:38,231 --> 00:35:40,317
�u bitkilerin haline bak!
226
00:35:42,986 --> 00:35:47,615
Bunu sen mi yapt�n?
Angelique!
227
00:35:53,831 --> 00:35:56,917
Haydi. A�sana!
228
00:36:03,340 --> 00:36:06,760
�yi g�nler Matmazel. Ben Te�men Joffrey.
Bu da �avu� Thivel.
229
00:36:06,844 --> 00:36:10,638
- Size birka� soru sorabilir miyiz?
- Elbette. L�tfen girin.
230
00:36:15,768 --> 00:36:18,146
- �yi g�nler.
- Kahve i�er misiniz?
231
00:36:18,230 --> 00:36:20,190
Hay�r, mersi.
232
00:36:21,983 --> 00:36:25,237
- Yana��n�za ne oldu?
- D��t�m.
233
00:36:25,320 --> 00:36:27,489
Merdivenlerden kayd�m.
234
00:36:27,573 --> 00:36:31,828
- Doktor Le Garrec'i tan�yor musunuz?
- Evet.
235
00:36:31,911 --> 00:36:35,498
Bu sabah hastalar�ndan
biri �l� bulundu.
236
00:36:35,582 --> 00:36:37,959
Evet duydum.
�ok korkun�.
237
00:36:39,711 --> 00:36:42,088
Ak�am 8 ile 10 aras�nda neredeydiniz?
238
00:36:42,171 --> 00:36:44,967
B�t�n gece Heloise
ile birlikte buradayd�k.
239
00:36:45,050 --> 00:36:47,885
Evi toplad�k.
240
00:36:49,137 --> 00:36:51,682
G�rd���n�z gibi
daha bitiremedik.
241
00:36:52,890 --> 00:36:55,936
D�n ak�am doktorun evde olup
olmad���n� biliyor musunuz?
242
00:36:56,312 --> 00:37:01,775
San�r�m evdeydi.
Saat on gibi beni arad�. De�il mi?
243
00:37:05,738 --> 00:37:10,074
- Garip bir �eyler sezdiniz mi?
- Hay�r.
244
00:37:13,703 --> 00:37:15,413
Mersi.
245
00:37:17,165 --> 00:37:20,419
- E�er bir �ey hat�rlarsan�z bizi aray�n.
- Tamam.
246
00:37:21,378 --> 00:37:23,631
Merdivenlere de dikkat edin.
247
00:37:32,474 --> 00:37:36,019
- Sen mi yapt�n?
- Neden bahsediyorsun?
248
00:37:36,353 --> 00:37:39,063
Evine gidip onu �ld�rd�n m�?
249
00:37:39,564 --> 00:37:44,486
Hay�r. Loic �ld�rd�. �yle mi?
Onu �ld�rmeni Loic mi istedi?
250
00:37:44,570 --> 00:37:49,824
Hay�r. Ben yapt�m. �ikayet�i
olmaktan vazge�mesini istedim.
251
00:37:49,908 --> 00:37:51,868
Kavga ettik. Yere d��t�.
252
00:37:51,951 --> 00:37:54,329
Sorun yok. Her �eyi hallettim.
Bak neler �ald�m?
253
00:37:54,412 --> 00:37:58,292
- B�ylece h�rs�z girdi�ini d���necekler.
- Sen akl�n� ka��rm��s�n.
254
00:37:58,375 --> 00:38:00,544
Ben polis �a��raca��m.
255
00:38:01,212 --> 00:38:03,546
Buna g�z yumamam Angelique.
256
00:38:03,630 --> 00:38:10,678
Tamam. Birlikte gidelim. Ben de senin
bardan ne kadar y�r�tt���n� anlat�r�m.
257
00:38:12,139 --> 00:38:14,767
��ini kaybetmen
�ok k�t� olacak.
258
00:38:14,850 --> 00:38:17,352
Lea'da kimsesiz
�ocuklar evine gider.
259
00:38:17,436 --> 00:38:20,147
Ama �abuk al���r.
O �ok iyi bir k�z.
260
00:38:20,231 --> 00:38:22,399
Bunu Lea'ya yapmazs�n!
261
00:38:23,026 --> 00:38:25,987
Yapar�m. Kimse Loic'i benden alamaz.
262
00:38:26,071 --> 00:38:29,198
Ne sen, ne Lea.
Hi� kimse.
263
00:38:35,413 --> 00:38:37,791
O seni sevmiyor bile!
264
00:38:49,636 --> 00:38:54,224
- D�n ak�am neredeydiniz?
- Buradan Doktor Le Garrec.
265
00:38:56,977 --> 00:39:00,605
Te�men! Ben onun avukat�y�m!
Onunla konu�mama izin verin.
266
00:39:02,525 --> 00:39:04,819
Ben oraya gelene kadar
sak�n bir �ey s�yleme.
267
00:39:08,739 --> 00:39:09,991
Peki.
268
00:39:23,421 --> 00:39:25,423
Seni seviyorum!
269
00:41:25,339 --> 00:41:28,465
K���k han�m i�in
bir adet g�l.
270
00:42:06,339 --> 00:42:08,216
Matmazel Jasmin.
271
00:42:13,389 --> 00:42:16,683
Doktor Le Garrec?
Bu sizin.
272
00:42:26,568 --> 00:42:30,030
"Kalbim sonsuza dek senin."
273
00:42:35,201 --> 00:42:36,870
Doktor Le Garrec
Kardiyolog
274
00:42:37,621 --> 00:42:40,499
- Sizi kim b�yle ��mart�yor?
- Kar�m.
275
00:42:41,667 --> 00:42:46,881
- Evet. Bug�n sorun ne?
- Kalp �arp�nt�s�!
276
00:42:46,964 --> 00:42:49,884
Yine ba�lad�.
Uyku uyuyam�yorum.
277
00:42:49,967 --> 00:42:52,971
- �uras� a�r�yor.
- Matmazel Jasmin.
278
00:42:53,055 --> 00:42:56,349
Bana ge�en hafta da geldiniz.
Ondan �nceki hafta da.
279
00:42:56,432 --> 00:43:00,354
Kalp at��lar�n�z normal.
Kalp kas�n�z da sorun var.
280
00:43:00,437 --> 00:43:03,482
�la�lar�n�z� al�r ve dinlenirseniz, ge�ecektir.
281
00:43:06,109 --> 00:43:09,780
- Durun! Ne yap�yorsunuz?
- Muayene edin. ��imi rahatlat�yor.
282
00:43:10,113 --> 00:43:12,824
Onu ��karman�za...
283
00:43:12,908 --> 00:43:15,119
�ok ge�.
284
00:43:28,048 --> 00:43:30,509
�yi ak�amlar.
285
00:43:34,637 --> 00:43:36,765
�ok tatl�s�n. Mersi.
286
00:43:37,391 --> 00:43:39,768
Vazoya koyay�m.
287
00:43:46,192 --> 00:43:48,778
"Kalbim sonsuza dek senin."
288
00:44:04,002 --> 00:44:07,381
- Toplant�n bu ak�am de�il miydi?
- Gelmeyece�ine emin misin?
289
00:44:07,464 --> 00:44:11,468
Hay�r. Bir b�y�kanne gibi,
elimde bir bardak s�tle yata�a girece�im.
290
00:44:11,551 --> 00:44:13,262
B�y�kannelere bay�l�r�m.
291
00:44:15,305 --> 00:44:16,807
Bilmiyor muydun?
292
00:44:19,059 --> 00:44:21,520
�kinizi de �ok �zleyece�im.
293
00:44:28,234 --> 00:44:33,115
Operasyondan sonra apandisini ona
bir kavanozun i�inde g�ndermi�.
294
00:44:36,910 --> 00:44:40,665
Buna benzer bir olay da
bir arkada��m�n ba��na gelmi�ti.
295
00:45:43,313 --> 00:45:46,107
- Tan���yor muyuz?
- Evet.
296
00:45:46,191 --> 00:45:48,234
Dubois-Rollins'lerin
evinde kal�yorum.
297
00:45:48,318 --> 00:45:51,781
Onlar Amerika'dayken evlerine
g�z kulak oluyorum.
298
00:45:51,864 --> 00:45:54,824
Ah evet! Do�ru.
299
00:45:58,704 --> 00:46:01,665
O koca evin i�inde kendinizi
yaln�z hissetmiyor musunuz?
300
00:46:05,127 --> 00:46:07,295
Bir g�n bir i�ki i�meye gelin.
301
00:46:07,379 --> 00:46:10,216
Daha de�il ama.
Kar�m hamile de.
302
00:46:10,299 --> 00:46:13,552
Ama uygun olan en k�sa zamanda
size haber veririm.
303
00:46:21,518 --> 00:46:23,895
- Sonra g�r���r�z.
- G�r���r�z.
304
00:46:26,399 --> 00:46:29,902
- Ben gidiyorum. Rachel yaln�z.
- Bu saate kadar uyumu�tur.
305
00:46:30,862 --> 00:46:33,155
Profes�r! �yi geceler.
306
00:47:02,394 --> 00:47:04,647
Sizi eve kadar g�t�rebilirim.
307
00:47:38,222 --> 00:47:40,308
- Ho��a kal�n!
- G�r��mek �zere!
308
00:48:16,179 --> 00:48:19,390
- Tamam m�? Bir �ey unutmad�n ya?
- Sanm�yorum.
309
00:48:22,102 --> 00:48:24,854
- Julien'e sordun mu?
- Neyi?
310
00:48:24,939 --> 00:48:28,024
- Bebe�in vaftiz babas� olup olamayaca��n�.
- Daha sormad�m.
311
00:48:28,107 --> 00:48:31,152
�yi. ��nk� Helene'i de d���n�yorum.
312
00:48:31,236 --> 00:48:34,447
�yi fikir. Bug�n ona soracak m�s�n?
313
00:48:51,881 --> 00:48:55,427
- Haydi gidip oynayal�m!
- Arthur, bizi rahat b�rak.
314
00:48:55,511 --> 00:48:58,973
- Haydi!
- Arthur bir fikrim var. Bak �imdi!
315
00:49:51,777 --> 00:49:53,070
Arthur!
316
00:49:55,989 --> 00:49:57,407
Arthur!
317
00:50:00,494 --> 00:50:02,705
- Eve gidiyoruz!
- Neden?
318
00:50:02,788 --> 00:50:04,958
Yeterince oynad�k.
319
00:50:06,168 --> 00:50:08,461
Sana seslendi�im zaman
cevap ver.
320
00:50:08,544 --> 00:50:10,881
Biraz daha bisiklete
binece�imizi s�ylemi�tin.
321
00:50:13,592 --> 00:50:15,470
- G�nayd�n Anita!
- G�nayd�n.
322
00:50:15,553 --> 00:50:19,432
M�sy� Warnier, M�sy� Beukelar
arad�. Bug�n u�rayacakm��.
323
00:50:19,515 --> 00:50:22,559
Bayan Thibault'nun ameliyat� i�in
hastaneyi arayacaks�n�z.
324
00:50:22,642 --> 00:50:25,730
M�sy� Meilleur BKG'sini bulmu�.
- EKG'sini Anita!
325
00:50:25,813 --> 00:50:28,732
Yar�nki randevusunu gelecek
haftaya ertelemek istiyor.
326
00:50:28,815 --> 00:50:33,028
- Bu da ne?
- Arkada��n�zdan do�um g�n� hediyesi.
327
00:50:33,361 --> 00:50:36,406
Ald�n�z m� diye arad�.
Ben de sizin ad�n�za te�ekk�r ettim.
328
00:50:36,490 --> 00:50:39,284
Buraya ast�m.
��nk� �ok g�zel.
329
00:50:39,367 --> 00:50:43,748
- Ne arkada��? Anlam�yorum.
- Sadece arkada��n�z oldu�unu s�yledi.
330
00:50:43,831 --> 00:50:46,458
Sizi bu ak�am g�rece�ini s�yledi.
331
00:50:47,792 --> 00:50:51,630
Bekleyin! Kim oldu�unu anlamad�m.
Numara b�rakt� m�?
332
00:50:51,713 --> 00:50:53,883
Hay�r. Sizi iyi tan�yormu� gibiydi.
333
00:50:53,966 --> 00:50:56,844
Size defalarca arayanlar�n numaralar�n�
alman�z� s�ylemi�tim.
334
00:50:56,928 --> 00:50:59,972
- Evet biliyorum ama d���nd�m ki...
- D���nmeyi b�rak�n!
335
00:51:01,599 --> 00:51:05,103
�mza yok. Parmak izi yok.
336
00:51:05,187 --> 00:51:07,356
Hi�bir �ey yok.
337
00:51:09,609 --> 00:51:11,693
Yak���kl� g�r�n�yorsun.
338
00:51:14,112 --> 00:51:16,490
Bu sabah bir not daha ald�m.
339
00:51:18,659 --> 00:51:21,454
"Bana verdi�in arma�an
i�in te�ekk�r ederim."
340
00:51:21,538 --> 00:51:25,290
"Seni i�ime �ekiyorum,
seni hissediyorum."
341
00:51:25,374 --> 00:51:27,669
"Seni yan�mda ta��yorum."
342
00:51:27,752 --> 00:51:33,298
"Onu, a�k�n� itiraf etti�in g�n�n
an�s� olarak sakl�yorum."
343
00:51:37,094 --> 00:51:39,513
Ciddile�meye ba�l�yor!
344
00:51:42,641 --> 00:51:46,103
Rachel'a s�ylemedim.
Hamileyken olmaz.
345
00:51:46,186 --> 00:51:49,189
D���nden hemen �nce yapt���n
ka�ama�� da s�ylememi�tin.
346
00:51:49,273 --> 00:51:52,401
�ok sarho�tum.
Sadece bir gecelik bir �eydi.
347
00:51:52,484 --> 00:51:54,404
Hakl�s�n.
Kusura bakma.
348
00:51:54,487 --> 00:51:56,698
Ona s�yleme.
Biz de bir �ey bilmiyoruz.
349
00:51:57,365 --> 00:51:59,785
Pekala. Ben eve
gitsem iyi olacak.
350
00:51:59,868 --> 00:52:03,621
Yoksa Helene bir �eylerden
��phelenmeye ba�lar.
351
00:52:03,705 --> 00:52:06,208
- Yar�n g�r���r�z.
- G�r���r�z.
352
00:52:12,589 --> 00:52:14,883
Mutlu y�llar!
353
00:52:17,136 --> 00:52:19,263
A�k�m benim.
354
00:52:21,975 --> 00:52:24,268
Peppino'da yer ay�rtt�m.
355
00:52:26,104 --> 00:52:27,646
Geliyorum.
356
00:52:31,734 --> 00:52:33,861
Bu kimden geldi?
357
00:52:34,445 --> 00:52:36,905
Bir hastadan! Te�ekk�r i�in!
358
00:52:41,200 --> 00:52:43,454
Ne yap�yorsun?
359
00:52:44,329 --> 00:52:47,792
- Bunu evde istiyorum.
- Oturma odam�zda m�?
360
00:52:47,876 --> 00:52:49,711
Ben de bunun tad�n�
��karmak istiyorum.
361
00:52:49,794 --> 00:52:51,755
- Dinle.
- Haydi!
362
00:52:56,676 --> 00:52:59,305
Gelmemin nedeni
g��s�mdeki a�r�lar.
363
00:52:59,388 --> 00:53:03,100
Sanki ba�ka biri g��s�me
i�ne bat�yormu� gibi.
364
00:53:03,184 --> 00:53:07,687
Her yerim a�r�yor, �enem,
boynum, ba��m.
365
00:53:07,771 --> 00:53:12,443
Kalbim h�zl� h�zl� atmaya ba�l�yor
ve s�rekli h�zlan�yor.
366
00:53:12,526 --> 00:53:15,947
�ks�rmeye ba�l�yorum.
Nefes alam�yorum.
367
00:53:16,031 --> 00:53:20,074
Uyurken kalp at��lar�m� duyam�yorum
ve panik i�inde uyan�yorum.
368
00:53:20,158 --> 00:53:24,038
Ge�iyordum ve benim i�in yapt�klar�n�za
te�ekk�r etmek istedim.
369
00:53:25,999 --> 00:53:29,252
Kalbim hala �ok h�zl� at�yor.
370
00:53:29,336 --> 00:53:32,504
Uyuyam�yorum ve art�k
buna dayanam�yorum.
371
00:53:32,587 --> 00:53:34,798
�laca ihtiyac�m var!
372
00:53:35,298 --> 00:53:37,760
Bu sabah tansiyonumun
��kt���n� hissettim.
373
00:53:37,843 --> 00:53:40,763
Siz de beni muayene etmeniz
gerekti�ini d���nm�yor musunuz?
374
00:53:57,906 --> 00:54:01,243
Kimse kalmad�.
Ben de ��k�yorum.
375
00:54:03,411 --> 00:54:06,082
- �yi misiniz doktor?
- Evet.
376
00:54:08,084 --> 00:54:10,711
G�le g�le Anita.
377
00:55:21,242 --> 00:55:24,911
�z�r dilerim.
Bitirmem gereken bir i� vard�.
378
00:55:25,787 --> 00:55:28,082
Mesajlar�n� dinle.
379
00:55:29,292 --> 00:55:30,460
Peki.
380
00:55:33,797 --> 00:55:35,256
23 tane.
381
00:55:38,342 --> 00:55:41,387
23 mesaj�n�z var. Mesaj 1.
382
00:56:03,034 --> 00:56:05,704
Bu bir �aka m�?
383
00:56:05,788 --> 00:56:08,040
- Belki de hastand�r.
- Hangi hastam?
384
00:56:08,123 --> 00:56:10,627
Minnettar olan.
385
00:56:12,295 --> 00:56:15,048
Seni �ok seviyor olmal�.
386
00:56:15,131 --> 00:56:17,966
Neden b�yle konu�uyorsun?
387
00:56:19,051 --> 00:56:21,262
"Mutlu y�llar a�k�m."
388
00:56:21,346 --> 00:56:23,848
- Bu da ne?
- Ben de bunu bilmek istiyorum.
389
00:56:24,265 --> 00:56:27,937
A��klayabilirim. Asl�na bakarsan bu tablo
yan�nda hi�bir not olmadan geldi.
390
00:56:28,020 --> 00:56:30,563
Bu da m� �yle �nemsiz?
391
00:56:31,189 --> 00:56:33,818
Rachel bekle!
392
00:56:36,861 --> 00:56:42,116
Dinle. Son zamanlarda baz� arma�anlar,
notlar falan al�yorum.
393
00:56:42,200 --> 00:56:45,161
Bir hastadan geliyor olabilirler.
Bundan emin de�ilim.
394
00:56:45,245 --> 00:56:48,582
- Neden bana s�ylemedin?
- Seni �zmemek i�in.
395
00:56:48,666 --> 00:56:50,835
Zaten bebekle yeterince me�guls�n.
396
00:56:52,336 --> 00:56:56,590
- Ba�ka bir kad�n m� var?
- Hi� kimse yok.
397
00:56:58,675 --> 00:57:01,887
Rachel, bana g�venmelisin!
398
00:57:02,304 --> 00:57:05,892
Deneyece�im ama �ok zor.
399
00:57:11,105 --> 00:57:14,775
"Sabaha kadar bekledim.
Ke�ke sen de orada olsayd�n."
400
00:57:14,859 --> 00:57:17,445
"Sana hem �ok yak�n, hem de
�ok uzak hissediyorum."
401
00:57:17,529 --> 00:57:19,738
"Senden ba�ka hi� kimsem yok."
402
00:57:19,822 --> 00:57:23,952
"Onun aram�za girdi�ini ve seni elinde
tutmak i�in her �eyi yapt���n� biliyorum."
403
00:57:24,035 --> 00:57:29,959
"G��l� ol a�k�m. Her �eyden �nemlisi
onun aram�za girmesine izin verme."
404
00:57:30,042 --> 00:57:32,127
Sizi bekliyoruz doktor.
405
00:57:36,132 --> 00:57:37,257
Rachel!
406
00:57:45,640 --> 00:57:48,728
- Bunu unuttun.
- Mersi.
407
00:57:50,730 --> 00:57:54,191
Dur! Seninle konu�abilir miyim?
408
00:57:54,275 --> 00:57:55,985
Gel.
409
00:58:07,830 --> 00:58:09,540
�yi misin?
410
00:58:10,624 --> 00:58:13,210
�ki dakika i�inde bir m��teriyle
bulu�mam gerekiyor.
411
00:58:17,215 --> 00:58:20,218
�evremdeki insanlar�n
bir listesini ��kard�m.
412
00:58:20,302 --> 00:58:24,514
Hastalar�n, doktorlar�n, hem�irelerin.
Asl�nda herkes olabilir.
413
00:58:24,848 --> 00:58:29,645
- Kusura bakma. Acelem var.
- Seni inand�rmak i�in ne yapabilirim?
414
00:58:30,563 --> 00:58:32,940
- Bunu ger�ekten istiyor musun?
- Neyi?
415
00:58:33,024 --> 00:58:36,651
- Bebe�i.
- Rachel gitmeliyiz.
416
00:58:49,122 --> 00:58:51,166
Onun aram�za girmesine
izin verme.
417
00:59:13,272 --> 00:59:15,483
Kahretsin!
418
00:59:16,485 --> 00:59:18,737
Sabah dokuzdan beri bekliyorum!
419
00:59:18,821 --> 00:59:22,492
Yeter art�k!
Doktorla g�r��mek istiyorum!
420
00:59:22,575 --> 00:59:25,745
- Bize bu �ekilde davranamazs�n�z!
- Neler oluyor?
421
00:59:25,828 --> 00:59:28,747
Sabah erkenden randevum vard�.
��len oldu!
422
00:59:28,831 --> 00:59:32,000
Bu m�mk�n de�il.
�ar�amba sabah� randevu yoktu.
423
00:59:32,919 --> 00:59:36,464
Anita! �ar�amba g�nleri
hastanede oldu�umu biliyorsun.
424
00:59:36,840 --> 00:59:41,425
- Bug�n Per�embe de�il mi?
- Kusura bakmay�n Madam Andr�e.
425
01:00:03,908 --> 01:00:06,411
Loic? �yi misin?
426
01:00:09,831 --> 01:00:12,585
�z�r dilerim. �ok �zg�n�m.
427
01:00:18,841 --> 01:00:21,468
Bu b�yle devam edemez.
Her �eyi birbirine kar��t�r�yorsun Anita!
428
01:00:21,552 --> 01:00:25,180
Dosyalar�, tarihleri, hastalar�.
429
01:00:25,264 --> 01:00:28,643
�nsanlar s�rekli bekliyorlar
ve �ikayet ediyorlar.
430
01:00:28,727 --> 01:00:31,562
Ortaklar�m da ayn� fikirdeler.
B�yle devam edemez.
431
01:00:31,645 --> 01:00:34,816
Evet biliyorum ama deneyimli de�ilim.
432
01:00:34,900 --> 01:00:37,776
- S�z veriyorum bir daha...
- Hep s�z veriyorsun!
433
01:00:37,860 --> 01:00:42,280
- 6 ayd�r hi� ilerleme kaydetmedin.
- L�tfen doktor.
434
01:00:42,363 --> 01:00:45,993
Bana bir �ans daha verin.
S�z veriyorum.
435
01:00:46,327 --> 01:00:50,247
Bir hata daha
yaparsan gidersin.
436
01:00:52,833 --> 01:00:56,337
- Pardon.
- Hay�r. Gel l�tfen. Bitti.
437
01:00:56,420 --> 01:00:57,796
Te�ekk�r ederim.
438
01:01:01,593 --> 01:01:03,970
Kovdun mu onu?
439
01:01:06,182 --> 01:01:10,101
- S�z verdi.
- Her zamanki gibi.
440
01:01:11,979 --> 01:01:14,690
- Sen iyi misin?
- �yiyim.
441
01:01:15,524 --> 01:01:17,693
Yorgunum ama iyiyim.
442
01:01:17,777 --> 01:01:21,946
Seni �ok stresli ve
dalg�n g�r�yorum.
443
01:01:25,201 --> 01:01:29,790
Biliyordum. Omuzlar�n �ok sertle�mi�.
Masaja ihtiyac�n var.
444
01:01:31,791 --> 01:01:34,543
Gitmeliyim.
Rachel merak eder.
445
01:01:47,639 --> 01:01:50,476
- Bir sorun mu var?
- Hay�r, iyiyim.
446
01:01:57,943 --> 01:02:01,196
- Bunlar� ald�n m�?
- Sadece bir bardak s�t istiyorum.
447
01:02:56,003 --> 01:03:01,676
- Sen iyice paranoyakla��yorsun.
- Sana hi� masaj yapmay� teklif etti mi?
448
01:03:01,758 --> 01:03:04,678
Yapma Loic!
Adam fizyoterapist.
449
01:03:04,761 --> 01:03:07,222
Sana iyi gelirdi.
450
01:03:07,306 --> 01:03:12,061
Ayr�ca hakl� da.
Son g�nlerde �ok gariple�tin.
451
01:03:14,314 --> 01:03:16,773
"Posta kutusuna b�rakt���n
bro��r i�in te�ekk�rler."
452
01:03:16,857 --> 01:03:19,319
Ben hi�bir posta kutusuna
bir �ey b�rakmad�m.
453
01:03:19,402 --> 01:03:21,987
"Hep Floransa ve �talya'n�n
hayalini kurmu�umdur."
454
01:03:22,070 --> 01:03:25,617
"Ne zaman istersen seninle
gelirim. Bu k�z senin."
455
01:03:25,700 --> 01:03:28,661
G�rd�n m� bak?
Jean-Louis olamaz.
456
01:03:29,245 --> 01:03:30,914
Garip!
457
01:03:32,081 --> 01:03:36,085
Sanki ona mesajlar g�nderdi�imi
d���n�yormu� gibi.
458
01:03:37,378 --> 01:03:39,173
Arthur!
459
01:03:43,176 --> 01:03:44,845
Evet?
460
01:03:45,387 --> 01:03:47,013
Ne?
461
01:03:47,096 --> 01:03:49,934
- Can�n ac�d� m�?
- Rachel yaralanm��.
462
01:03:50,017 --> 01:03:51,936
- Ben hastaneye gidiyorum!
- Loic bekle!
463
01:03:55,814 --> 01:03:58,817
- Doktor Le Garrec!
- Kar�m?
464
01:03:58,901 --> 01:04:03,197
Onunla ben ilgilendim.
Bir scooter �arpm��.
465
01:04:03,280 --> 01:04:06,367
S�r�c� d��m�� ve
sonra da ka�m��.
466
01:04:06,450 --> 01:04:10,496
- Peki ya bebek?
- �ok h�zl� �arpm��.
467
01:04:10,996 --> 01:04:14,459
Bebe�i d���rd�.
�ok �zg�n�m.
468
01:04:15,125 --> 01:04:17,545
Hay�r, olamaz.
469
01:04:20,923 --> 01:04:24,094
Julien! Bebek!
470
01:04:38,483 --> 01:04:40,945
Bu sabah yan�nda kalay�m m�?
471
01:04:45,408 --> 01:04:50,036
D��ar� ��ksana tatl�m.
4 g�nd�r evden ��kmad�n.
472
01:04:54,500 --> 01:04:59,546
- Peppino'da bir kahve i�elim.
- Can�m istemiyor.
473
01:05:05,052 --> 01:05:07,889
Helene ��leden
sonra sana u�rayacak.
474
01:05:12,518 --> 01:05:14,061
Sonra g�r���r�z.
475
01:05:50,932 --> 01:05:56,272
"Sevgilim, teklif etti�in seyahatin
hayalini kuruyorum. �abuk gel."
476
01:05:56,355 --> 01:05:59,941
Bana yalan s�yleme!
Anahtar�n �zerinde ad�n var!
477
01:06:00,025 --> 01:06:02,278
- Bunun a��klamas� yok.
- �yle mi?
478
01:06:02,361 --> 01:06:06,156
Bu anahtar hakk�nda hi�bir �ey
bilmiyorum! Seyahat hakk�nda da!
479
01:06:06,239 --> 01:06:09,452
Bu k�z deli. Bizi mahvetmek
istiyor! Bu a��k de�il mi?
480
01:06:09,911 --> 01:06:13,414
Sakin ve sessiz bir yere ihtiyac�m var.
Art�k hi�bir �ey bilmiyorum.
481
01:06:14,457 --> 01:06:19,003
- Ben biliyorum. Bir arada kalmal�y�z.
- Bilmiyorum.
482
01:06:45,698 --> 01:06:47,825
Kimse yok mu?
483
01:06:47,909 --> 01:06:50,286
Kusura bakma.
�ok bitkinim.
484
01:06:52,496 --> 01:06:57,460
- Onu tatile g�t�rece�im.
- Hay�r Loic. Bence bu iyi bir fikir de�il.
485
01:06:59,294 --> 01:07:02,924
B�rak biraz nefes als�n.
Helene ona iyi bak�yor.
486
01:07:04,466 --> 01:07:07,553
Doktor Le Garrec,
bunlar size geldi.
487
01:07:07,637 --> 01:07:11,891
Onlar� at�n ya da siz al�n.
Ben art�k bunlar� istemiyorum.
488
01:07:15,603 --> 01:07:18,314
- ��tah� nas�l?
- �yi. Hi� merak etme.
489
01:07:20,316 --> 01:07:22,735
- Yine ne var?
- Hastaneden ar�yorlar. Acilmi�.
490
01:07:26,740 --> 01:07:28,408
Evet?
491
01:07:29,576 --> 01:07:31,787
Kapatmay�n.
Kontrol edece�im.
492
01:07:34,749 --> 01:07:37,794
- Onlara Varnier'nin dosyas�n� g�nderdin mi?
- Elbette.
493
01:07:37,877 --> 01:07:43,132
- Ameliyat� ertelemek zorunda kalm��lar.
- Onu g�nderdi�ime eminim!
494
01:07:43,215 --> 01:07:45,844
Dosya burada!
495
01:07:45,927 --> 01:07:48,638
Onu g�nderdi�ime emindim!
496
01:07:48,722 --> 01:07:51,392
B�t�n hastane kay�tlar�n�
birlikte g�nderdim.
497
01:07:52,016 --> 01:07:54,517
Kovuldun Anita!
Kovuldun!
498
01:08:17,083 --> 01:08:19,461
Bordeaux'dan Floransa'ya!
499
01:08:20,211 --> 01:08:22,630
Bileti aray�p dursun.
500
01:08:23,298 --> 01:08:26,969
S�yledim mi bilmiyorum ama
muayenehane �ar�amba sabahlar� kapal�.
501
01:08:27,052 --> 01:08:29,973
- Tamam.
- Sorunuz olursa �ekinmeden sorun.
502
01:08:30,056 --> 01:08:31,974
Mersi Doktor.
503
01:08:32,725 --> 01:08:35,144
S�radaki hasta!
504
01:08:38,314 --> 01:08:39,857
��eri girin.
505
01:08:47,282 --> 01:08:51,203
Bu ilk geli�iniz.
�ikayetiniz nedir?
506
01:08:51,286 --> 01:08:53,954
- Kendim i�in gelmedim.
- Kimin i�in geldiniz?
507
01:08:54,038 --> 01:08:56,373
Gen� bir k�z i�in.
508
01:08:56,458 --> 01:08:59,251
Kullan�p att���n�z bir gen� k�z i�in.
Bu size bir �ey hat�rlat�yor mu?
509
01:09:00,211 --> 01:09:03,839
Onu seviyorum. Ona bu �ekilde
davranman�za izin vermeyece�im!
510
01:09:03,923 --> 01:09:07,469
Ama o sizi anlamam�� ve
bu onu hasta ediyor.
511
01:09:07,552 --> 01:09:09,846
Onun kariyerini
mahvediyorsunuz!
512
01:09:09,930 --> 01:09:13,433
Y�rekli olun ve bunu onun
y�z�ne s�yleyin!
513
01:09:13,516 --> 01:09:17,520
Beni anlamad�ysa �zg�n�m.
Ona s�yleyecek hi�bir �eyim yok.
514
01:09:17,604 --> 01:09:21,150
Onunla a��k konu�tum.
�imdi ��k�n. Bekleyen hastalar�m var.
515
01:09:25,905 --> 01:09:28,324
- Sen bir s�r�ngensin!
- Evet �yle.
516
01:09:29,408 --> 01:09:32,662
- Seni korkak!
- Ne oluyor?
517
01:09:32,745 --> 01:09:34,748
Hi�bir �ey.
Anita'n�n erkek arkada��!
518
01:09:44,465 --> 01:09:46,510
Bu size geldi doktor.
519
01:09:46,593 --> 01:09:50,972
�ar�amba g�n� saat 11:00'de
hastanede olman�z gerekiyor.
520
01:09:51,055 --> 01:09:54,934
M�sy� Barto'nun stres testi
Per�embe yerine Cuma'ya al�nd�.
521
01:09:55,017 --> 01:09:57,728
Per�embe sabah� i�i varm��.
522
01:09:57,812 --> 01:10:01,815
M�sy� Timbault
ila� dozlar� i�in arad�.
523
01:10:14,621 --> 01:10:15,956
Bu da ne?
524
01:10:16,456 --> 01:10:18,710
At�n �unu!
525
01:10:19,460 --> 01:10:21,462
At�n �unu dedim!
526
01:10:34,642 --> 01:10:36,770
�yi misiniz doktor?
527
01:10:37,229 --> 01:10:40,397
Ne istiyorsun seni �atlak?
528
01:10:40,481 --> 01:10:43,067
Bu g�nderdiklerinin
ne anlam� var?
529
01:10:43,151 --> 01:10:46,238
Beni mahvetmek mi istiyorsun?
530
01:10:46,321 --> 01:10:49,158
Beni delirtmek mi istiyorsun?
531
01:10:49,241 --> 01:10:52,952
B�t�n o g�nderdi�in mesajlar
ve arma�anlarla!
532
01:10:53,035 --> 01:10:55,288
- B�rak�n beni!
- Yapma Loic!
533
01:10:55,371 --> 01:10:58,416
- B�rak�n beni!
- Sakin olun!
534
01:10:58,499 --> 01:11:03,255
Siz hastas�n�z!
Buna pi�man olacaks�n�z!
535
01:11:04,881 --> 01:11:07,592
Bir kardiyolog hastas�na
sald�rmakla su�lan�yor.
536
01:11:07,675 --> 01:11:11,555
Olay, bug�n Doktor Le Garrec'in
muayenehanesinde meydana geldi.
537
01:11:11,638 --> 01:11:15,310
Sonia Jasmin ad�nda bir hasta
doktordan �ikayet�i oldu.
538
01:11:15,393 --> 01:11:19,980
Polis Doktor Garrec'i bug�n
��leden sonra sorguya �ekecek.
539
01:11:20,063 --> 01:11:22,733
Muhabirimiz olay
yerinden bildiriyor.
540
01:11:22,816 --> 01:11:25,612
Doktor, bu iddialar hakk�nda
ne diyorsunuz?
541
01:11:25,695 --> 01:11:28,573
O hastaya sald�rd�n�z m�?
542
01:11:28,656 --> 01:11:33,494
Bu olay kariyerinizin sonu olabilir mi?
L�tfen doktor!
543
01:11:35,580 --> 01:11:38,708
Ba�ka bir randevu ister misiniz?
544
01:11:39,083 --> 01:11:41,420
Peki efendim.
545
01:11:44,380 --> 01:11:46,966
Saat ka�tayd�?
546
01:11:47,467 --> 01:11:49,594
Tamam. Burada.
547
01:11:51,597 --> 01:11:54,683
Ba�ka bir randevu
almak ister misiniz?
548
01:11:54,767 --> 01:11:57,394
Peki efendim.
�yi g�nler.
549
01:11:58,019 --> 01:12:01,231
- G�nayd�n.
- Doktor Le Garrrec?
550
01:12:01,314 --> 01:12:03,859
Ben Te�men Bigord.
Sizi tutukluyorum.
551
01:12:05,819 --> 01:12:08,614
��te ��k�yor!
A��klama yapacak m�s�n�z?
552
01:12:08,697 --> 01:12:11,158
Bu taraftan Doktor!
553
01:12:15,246 --> 01:12:17,748
Ben avukat�y�m.
Onunla konu�mama izin verin.
554
01:12:17,831 --> 01:12:20,335
Tamam ama �abuk olun!
555
01:12:21,585 --> 01:12:24,881
Ben gelene kadar
hi�bir �ey s�yleme.
556
01:12:31,471 --> 01:12:33,597
Seni seviyorum.
557
01:12:38,144 --> 01:12:41,564
Ona tokat att�n�z ve o da olay�n orada
kapanmayaca��n� s�yleyerek gitti.
558
01:12:42,774 --> 01:12:44,442
Evet.
559
01:12:44,526 --> 01:12:47,529
Sonra kad�n �ikayet�i oldu ve
medyaya haber verdi.
560
01:12:47,988 --> 01:12:50,615
- Evet.
- Siz de onun evine gittiniz.
561
01:12:50,699 --> 01:12:53,911
Tart��t�n�z ve kad�n
kalp krizi ge�irdi!
562
01:12:53,995 --> 01:12:56,163
Su�lama yapamazs�n�z.
Elinizde hi� kan�t yok!
563
01:12:56,956 --> 01:13:00,667
Bir kez daha. Demek saat
sekize do�ru eve girdiniz.
564
01:13:00,750 --> 01:13:04,171
Evet. Eve saat
sekizde girdim ve...
565
01:13:04,255 --> 01:13:07,008
...b�t�n gece evdeydim.
566
01:13:07,091 --> 01:13:09,468
- Yaln�z m�?
- Hay�r!
567
01:13:09,552 --> 01:13:11,511
Birlikteydik.
568
01:13:13,013 --> 01:13:15,725
- B�t�n gece.
- Siz ayr� de�il miydiniz?
569
01:13:16,058 --> 01:13:19,312
- Bar��t�k.
- Doktor Le Garrec...
570
01:13:19,396 --> 01:13:21,565
...yalan ifade vermenin cezas�n�
biliyor musunuz?
571
01:13:21,648 --> 01:13:25,192
Geceyi kocamla birlikte
kendi evimizde ge�irdim.
572
01:13:25,735 --> 01:13:28,237
Konu�abilir miyiz?
573
01:13:31,992 --> 01:13:34,327
Kom�usuna sorduk.
Garip bir �ey fark etmemi�.
574
01:13:34,411 --> 01:13:38,581
Hi� kimse onun evden
d��ar� ��kt���n� g�rmemi�.
575
01:13:42,544 --> 01:13:45,505
- Neden yapt�n?
- Bir �ok �ey olabilirsin ama...
576
01:13:45,589 --> 01:13:49,093
...katil olamayaca��n� biliyorum.
577
01:14:02,606 --> 01:14:07,986
B�t�n bu olanlar sa�mal�k.
Bir de h�rs�zl�k var.
578
01:14:11,407 --> 01:14:14,161
�zg�n�m ama bir yandan da
�ld���ne seviniyorum.
579
01:14:15,286 --> 01:14:18,205
O kad�n tam bir �atlakt�.
580
01:14:19,999 --> 01:14:22,710
Neredeyse ayr�lmam�za
sebep olacakt�.
581
01:15:06,797 --> 01:15:09,300
Ben doktorum.
Ne oldu?
582
01:15:09,384 --> 01:15:11,593
�ntihar!
Havagaz�n� a�m��.
583
01:15:13,178 --> 01:15:15,223
Durun!
Nefes alm�yor!
584
01:15:19,393 --> 01:15:21,771
Nabz� atm�yor!
585
01:15:38,539 --> 01:15:40,708
Oksijen verin!
586
01:16:08,360 --> 01:16:12,865
Nefes al�yor.
Onu g�t�rebiliriz.
587
01:17:07,171 --> 01:17:09,674
Onu iyi tan�yor
musunuz Doktor?
588
01:17:10,300 --> 01:17:12,676
Hay�r. Onu sadece
birka� kez g�rd�m.
589
01:17:13,803 --> 01:17:16,097
Hayat�m� kurtard�.
590
01:17:16,180 --> 01:17:18,849
Bana yeniden hayat verdi.
591
01:17:20,393 --> 01:17:22,813
Kollar�n� bedenime dolad�.
592
01:17:23,480 --> 01:17:26,399
Dudaklar�n� dudaklar�ma bast�rd�.
593
01:17:26,983 --> 01:17:29,069
Beni �l�mden d�nd�rd�.
594
01:17:29,778 --> 01:17:32,115
Olanlardan dolay� pi�man.
595
01:17:33,241 --> 01:17:35,952
Aram�zda yanl��
anlamalar oldu.
596
01:17:36,035 --> 01:17:38,746
Ama biliyorum ki bunlar
bizim yarar�m�za oldu.
597
01:17:39,497 --> 01:17:43,793
Harika.
Ba�ka ne diyebilirim ki?
598
01:17:43,876 --> 01:17:46,337
Mutlu ya�ay�p bir s�r�
�ocuk mu yapacaks�n�z?
599
01:17:46,420 --> 01:17:50,967
- Sana yapt�klar�n� g�rm�yor musun?
- Benim hayat�m� kurtard�.
600
01:17:54,763 --> 01:17:58,350
- Ben kahve i�meye gidiyorum.
- Heloise nerede?
601
01:18:03,479 --> 01:18:05,566
Gelmeyecek mi?
602
01:18:12,196 --> 01:18:14,908
Ailemi ziyarete gidelim ha?
603
01:18:15,325 --> 01:18:20,289
- Orada dinlenir ve temiz hava al�rs�n.
- Tamam.
604
01:18:21,874 --> 01:18:25,335
B�ylece Loic i�in
forma girmi� olurum.
605
01:18:46,232 --> 01:18:47,568
Merhaba.
606
01:19:00,331 --> 01:19:03,250
�ki-�� g�n i�inde
taburcu olabilirsiniz.
607
01:19:04,543 --> 01:19:07,629
- Ailenize haber verildi mi?
- Hay�r. Kimsem yok.
608
01:19:07,712 --> 01:19:10,673
Hepimizin tan�d�klar�
vard�r de�il mi?
609
01:19:10,757 --> 01:19:14,385
Bug�n serum vermeyi
kesebilirsiniz Hem�ire.
610
01:19:17,514 --> 01:19:20,851
�yile�ti�iniz zaman beni
g�rmeye gelin. Ho��a kal�n.
611
01:19:20,934 --> 01:19:23,020
G�le g�le.
612
01:19:32,571 --> 01:19:35,449
- 140 numaral� odan�n dosyas�.
- Tamam. Te�ekk�rler.
613
01:19:41,498 --> 01:19:43,167
A�a��l�k herif!
614
01:19:46,043 --> 01:19:49,881
Sak�n buraya gelme!
Onu rahat b�rak art�k!
615
01:19:51,966 --> 01:19:55,471
Onu g�rmeni yasakl�yorum!
Hepsi senin y�z�nden!
616
01:19:59,224 --> 01:20:01,518
�yi misiniz Doktor?
617
01:20:07,274 --> 01:20:09,610
�yiyim. Mersi.
618
01:20:15,491 --> 01:20:18,494
Anlamad� ve
bu onu hasta ediyor!
619
01:20:18,577 --> 01:20:21,414
Bug�n serumu
kesebilirsiniz Hem�ire.
620
01:20:23,207 --> 01:20:25,376
Muayene edin.
��imi rahatlat�yor.
621
01:20:25,459 --> 01:20:27,837
- Tan���yor muyuz?
- Kimse kalmad�. Ben de ��k�yorum.
622
01:20:27,920 --> 01:20:29,713
G�r��mek �zere!
623
01:20:29,797 --> 01:20:32,801
- Bu olay burada kapanmayacak!
- A�a��l�k herif!
624
01:20:34,010 --> 01:20:37,055
Kimsem yok.
625
01:20:37,806 --> 01:20:40,015
Kimsem yok.
626
01:21:01,454 --> 01:21:03,999
"Sana hem �ok yak�n,
hem de �ok uzak hissediyorum."
627
01:21:04,082 --> 01:21:06,919
"Senden ba�ka hi� kimsem yok."
628
01:23:38,783 --> 01:23:42,537
�n�m�zdeki hafta bir EKG �ekeriz.
Olmazsa tedaviye devam ederiz.
629
01:23:42,620 --> 01:23:46,624
- Doktor, kar�n�z hatta.
- Affedersiniz.
630
01:23:48,627 --> 01:23:51,297
- Efendim sevgilim?
- Loic?
631
01:23:51,797 --> 01:23:55,844
Sonu�lar� ald�m.
Hamileyim.
632
01:23:57,053 --> 01:23:59,138
Bu harika!
633
01:24:00,765 --> 01:24:05,270
Seni seviyorum!
Seni birazdan arayaca��m.
634
01:24:07,063 --> 01:24:09,441
Baba oluyorum!
635
01:24:15,322 --> 01:24:18,408
�ar�ambaya g�r���r�z Angelique!
636
01:24:27,959 --> 01:24:30,837
Bu sizin i�in!
637
01:25:11,005 --> 01:25:14,508
- 117 numaral� odadaki k�z nerede?
- Bu sabah biri gelip onu ald�.
638
01:25:14,591 --> 01:25:19,553
- �ki g�n sonra ��kmas� gerekiyordu.
- Bir t�p ��rencisi gelip onu ��kard�.
639
01:25:19,637 --> 01:25:21,807
Onu k�ye g�t�rece�ini s�yledi.
640
01:26:35,466 --> 01:26:39,721
- Ne yap�yorsunuz?
- Buradan gidiyorum.
641
01:26:39,804 --> 01:26:43,057
- Nereye?
- Uzaklara.
642
01:26:46,019 --> 01:26:48,480
Beni de g�t�recek misiniz?
643
01:26:50,064 --> 01:26:53,151
Hay�r. Sizi bir yere
g�t�rmeyece�im.
644
01:26:54,904 --> 01:26:57,363
Hi�bir �ey anlam�yorum.
645
01:26:58,448 --> 01:27:02,119
Ya Floransa tatili?
�ark�m�z?
646
01:27:02,203 --> 01:27:05,706
- Birlikte yapacaklar�m�z?
- Birlikte hi�bir �ey yapmayaca��z.
647
01:27:05,789 --> 01:27:08,375
Sizinle hi�bir zaman
bir ili�kimiz olmad�.
648
01:27:08,459 --> 01:27:12,046
Hepsini kafan�zda yaratt�n�z
Angelique. Art�k bitti.
649
01:27:56,258 --> 01:27:58,843
Ambulans �a��r�n.
650
01:28:08,270 --> 01:28:11,607
Profes�r Bengali'nin psikiyatrik
incelemesinin ard�ndan...
651
01:28:11,691 --> 01:28:13,817
...Angelique L.'in hasta oldu�una
karar verilmi�tir.
652
01:28:13,900 --> 01:28:16,569
Kendisi davran��lar�ndan
sorumlu tutulamaz.
653
01:28:18,698 --> 01:28:23,327
��phelide, kom�usu Doktor Le Garrec ile
kar��la�mas�n�n ard�ndan...
654
01:28:23,411 --> 01:28:25,996
...ola�an �ekilde seyreden a��r bir
erotomania te�his edilmi�tir.
655
01:28:27,205 --> 01:28:31,919
Durumu g�z �n�nde bulundurularak,
Angelique L.'in s�resiz olarak...
656
01:28:32,002 --> 01:28:37,634
...bir ak�l hastanesine g�nderilmesine
karar verilmi�tir.
657
01:29:11,460 --> 01:29:17,592
Hay�r!
B�rak�n beni!
658
01:29:20,762 --> 01:29:23,307
��kar�n beni buradan!
659
01:29:43,159 --> 01:29:45,704
Doktor!
�abuk gelin!
660
01:29:48,748 --> 01:29:50,542
Kendine geliyor!
661
01:31:03,826 --> 01:31:06,746
Kafam�n i�inde bir d�nya var.
Ger�ek d�nyadan farkl� bir d�nya.
662
01:31:08,289 --> 01:31:11,875
Bu d�nyada Loic beni
seviyor ve koruyor.
663
01:31:11,960 --> 01:31:14,504
Orada, o hep
benim yan�mda.
664
01:31:17,007 --> 01:31:19,385
Bug�n art�k o d�nyan�n
varolmad���n� biliyorum.
665
01:31:19,719 --> 01:31:23,305
O sadece bir il�zyondu.
Hayal g�c�m�n bir oyunu.
666
01:31:25,390 --> 01:31:28,393
Herkes m�kemmel
bir a�k�n hayalini kurar.
667
01:31:30,103 --> 01:31:32,731
Ben sadece biraz
fazla ileri gittim.
668
01:31:36,151 --> 01:31:38,861
Sizin ad�n�za �ok
sevin�liyim Angelique.
669
01:31:38,944 --> 01:31:41,239
Y�llarca iyile�mek
i�in �ok u�ra�t�n�z.
670
01:31:41,990 --> 01:31:44,576
Sizi �ok �zleyece�iz.
671
01:31:44,659 --> 01:31:47,204
Ama buradan ��kaca��n�z i�in
�ok seviniyorum.
672
01:31:47,288 --> 01:31:49,622
E�er ila�lar�n�z� almaya
devam ederseniz...
673
01:31:49,706 --> 01:31:52,917
...hi�bir sorun
olmayaca��na eminim.
674
01:31:53,001 --> 01:31:55,003
Size bol �ans dilerim.
675
01:32:50,700 --> 01:32:54,273
" A�k�m ��lg�nca olsa da
mant���m sab�rl� olmam� ve...
676
01:32:54,357 --> 01:32:57,528
...daima �mit etmemi s�yleyerek
kalbimin ac�s�n� yat��t�r�yor."
677
01:32:57,611 --> 01:33:02,155
50 y�ldan uzun bir s�re
ak�l hastanesinde kalan bir eromaniak.
56385