All language subtitles for GGVG-389y Quest Mom Of Realism Educatiooday.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,350 --> 00:00:35,190
En mi ropa, había uno grande al lado de la piel seleccionada, pero supongo que mi entrepierna seleccionada anteriormente todavía estaba metida, o la mía no cambió. Ve muy dentro de mí, ve muy dentro de mí, ve muy dentro de mí.
2
00:00:36,265 --> 00:00:41,310
Bueno, ve hacia mí. Bueno, lo último que hiciste mal es ir hacia mí.
3
00:00:41,430 --> 00:00:45,651
Oh, tenía un plan. Lo haré. Ahora se sabe.
4
00:00:47,270 --> 00:00:48,270
Ahora es la prefectura.
5
00:00:49,410 --> 00:00:50,750
¡Vamos, es una prefectura!
6
00:00:50,850 --> 00:00:53,490
Bueno, la prefectura tenía razón en esto, pero çe1.
7
00:00:53,890 --> 00:00:54,890
Hay 5.
8
00:00:57,470 --> 00:00:58,470
Está cerrado. , ¿Qué es la prefectura?
9
00:00:59,570 --> 00:01:01,770
Esto está bien en el frente.
10
00:01:01,870 --> 00:01:03,630
El frente está bien. está bien.
11
00:01:04,010 --> 00:01:06,270
Hey hey hey. ¡Nidoa!
12
00:01:06,610 --> 00:01:08,210
¿Qué está sucediendo?
13
00:01:08,370 --> 00:01:08,590
¿Ey?
14
00:01:08,650 --> 00:01:10,110
¿Por qué, qué, qué?
15
00:01:11,590 --> 00:01:16,070
Es importante no llevarse el empate. Estás haciendo cosas que me gustan.
16
00:01:18,680 --> 00:01:20,850
Espera, ese es el segundo.
17
00:01:23,945 --> 00:01:25,630
¿Estás mirando el segundo?
18
00:01:26,430 --> 00:01:27,430
¿Estás mirando el segundo?
19
00:01:27,970 --> 00:01:28,970
¿Estás mirando el segundo?
20
00:01:29,290 --> 00:01:31,470
Espera, ¿estás satisfecho?
21
00:01:32,250 --> 00:01:33,170
¿Estás satisfecho?
22
00:01:33,240 --> 00:01:34,550
¿Estás satisfecho?
23
00:01:37,490 --> 00:01:42,510
¿Estás satisfecho?
24
00:01:42,511 --> 00:01:43,610
¿Estás satisfecho porque estás satisfecho?
25
00:01:43,860 --> 00:01:45,790
Satisfecho… ¡claro!
26
00:01:50,155 --> 00:01:52,730
¿Estás satisfecho?
27
00:01:54,890 --> 00:01:55,890
Sí.
28
00:02:01,630 --> 00:02:03,890
¿Te hablo de mí?
29
00:02:06,610 --> 00:02:07,470
¡Comí indigood!
30
00:02:07,471 --> 00:02:07,570
¡Lado este de Naiyoto!
31
00:02:07,571 --> 00:02:08,970
¡Es 中 admirador de aplausos!
32
00:02:12,910 --> 00:02:13,770
¿No soy bueno?
33
00:02:13,771 --> 00:02:14,370
¿Hiyoto?
34
00:02:14,420 --> 00:02:20,250
otiación... Estuve contigo, y me enojé mucho, pero... ¡venant!
35
00:02:22,850 --> 00:02:29,590
Así es... por fin ha llegado la casa.
36
00:02:29,970 --> 00:02:31,570
Pero para aquellos de ustedes que quieran recaudar dinero al frente de Tokio...
37
00:02:42,120 --> 00:02:43,480
Desde que lo compramos, Lal ha estado aquí por un tiempo.
38
00:02:49,020 --> 00:02:53,600
Nosotros, los Oyakas, vivimos felices nuestro primer año de vida.
39
00:02:54,400 --> 00:02:57,540
Las peleas entre hermanos son comunes.
40
00:03:01,460 --> 00:03:09,460
Sin embargo, de alguna manera, sentí que el código que actuó con su hermana menor no era el mismo código que un niño podría usar con una niña.
41
00:04:10,010 --> 00:04:14,550
A partir de ahora podrás olvidarte de las frases que contiene.
42
00:04:32,550 --> 00:04:35,750
¿A dónde vamos solo con nuestra escritura?
43
00:04:38,110 --> 00:04:41,490
Allí estaba nuestra escritura.
44
00:04:41,810 --> 00:04:43,930
Podemos ser escuchados.
45
00:04:44,940 --> 00:04:46,050
Puedo olvidar nuestras frases.
46
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
¿No es demasiado para un niño así?
47
00:04:49,570 --> 00:04:50,570
¿imagen?
48
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
¿por qué?
49
00:04:52,390 --> 00:04:56,450
Donde hay una pelea entre mujeres, ellas actúan, ¿no?
50
00:04:56,530 --> 00:05:00,050
¿No sería bueno que un hombre perdiera por algo así?
51
00:05:00,970 --> 00:05:03,230
¿No sería vergonzoso si perdiéramos?
52
00:05:03,710 --> 00:05:05,870
¿No existe también una manera de seducir a las chicas?
53
00:05:06,790 --> 00:05:09,550
¿Dónde puede enfermarse una niña?
54
00:05:10,565 --> 00:05:11,565
¿Estás diciendo que no perderás?
55
00:05:13,950 --> 00:05:15,510
¿No hay ninguna chica que te guste en la escuela?
56
00:05:16,510 --> 00:05:17,510
la persona que me gusta?
57
00:05:18,390 --> 00:05:20,590
No hay manera de que lo sepas.
58
00:05:20,790 --> 00:05:27,570
Mi fuerza es débil, mis piernas son las mismas y todavía puedo lucir genial incluso cuando soy un niño.
59
00:05:27,790 --> 00:05:30,270
¿No es mucho mejor ponerse de pie?
60
00:05:30,670 --> 00:05:34,530
¿Qué debería gustarme en su lugar?
61
00:05:35,710 --> 00:05:36,730
¿No está mal?
62
00:05:37,580 --> 00:05:44,990
Es cierto que las niñas son débiles y es posible que no puedan practicar deportes, pero serán tus compañeras importantes, ¿verdad?
63
00:05:46,530 --> 00:05:54,230
Cuando llegas a casa cansado del trabajo, soy tu compañero importante que te prepara una comida caliente en casa y te apoya para que puedas volver a dar lo mejor de ti.
64
00:05:54,450 --> 00:05:55,450
¿esto que?
65
00:05:55,550 --> 00:05:56,990
Nada como esto existe hoy
66
00:06:02,930 --> 00:06:04,880
¿Viví con mamá?
67
00:06:05,780 --> 00:06:06,780
Ja, lo siento
68
00:06:12,230 --> 00:06:13,800
¿Es importante quedarse?
69
00:06:17,050 --> 00:06:21,160
Sakazu no me lo dijo, fue culpa de la casa, ¿no es normal?
70
00:06:22,550 --> 00:06:23,800
Es mi prima, ¿no?
71
00:06:27,350 --> 00:06:35,300
¿Está bien casarse, vivir una vida de oportunidades y utilizar a sus hijos para mantener a sus propios hijos?
72
00:06:43,390 --> 00:06:49,740
Esto existe. Si no lo hago, perderé a mi pareja importante. ¿Tengo que interesarme por las chicas?
73
00:06:57,230 --> 00:07:04,280
Pero estoy interesado, y la persona altamente calificada hará que me interese. Esto también es como el juego de mi madre. Sube un poco.
74
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
¿qué?
75
00:07:25,060 --> 00:07:25,220
¿qué?
76
00:07:25,221 --> 00:07:26,221
Bueno o así
77
00:07:36,290 --> 00:07:41,110
Esto es amable, pero es una prueba, así que observe con atención.
78
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
¿imagen?
79
00:07:56,530 --> 00:07:56,970
¿Zi Gong?
80
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
¿Cual niño?
81
00:08:00,130 --> 00:08:01,250
Está bien, sólo mira
82
00:08:40,620 --> 00:08:41,840
Mira cuidadosamente
83
00:09:26,650 --> 00:09:27,170
¿Zi Gong?
84
00:09:27,620 --> 00:09:30,530
Altamente calificado ¿Le gustaría que atendieran a su hijo?
85
00:09:32,130 --> 00:09:33,130
¿Cuál?
86
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
¿Cuál?
87
00:09:37,450 --> 00:09:37,730
¿Cuál?
88
00:09:37,890 --> 00:09:38,890
¿Cuál?
89
00:09:42,640 --> 00:09:42,800
¿Cuál?
90
00:09:42,801 --> 00:09:42,860
¿Cuál?
91
00:09:43,560 --> 00:09:48,760
Quizás no te des cuenta, pero así es como se hacen los niños.
92
00:09:52,520 --> 00:09:59,360
Para estar aquí con un niño como este, mi cuerpo es como el de Haumos-chan.
93
00:10:03,220 --> 00:10:04,380
Por favor no cáncer
94
00:10:33,840 --> 00:10:38,580
¿Sakuzu es especial?
95
00:10:38,680 --> 00:10:45,300
Ahora, ya no es relevante, ya no es relevante, por favor piensen en una historia seria.
96
00:10:55,290 --> 00:10:57,240
¿Cuánto harás?
97
00:10:58,790 --> 00:11:05,740
Lo haré, pero ¿qué debo hacer entonces?
98
00:11:19,240 --> 00:11:27,240
No hay ninguna razón para eso, Masakuzu. ¿Se siente bien? Porque se siente bien, quiero hacerlo porque mi cuerpo tiene una forma que me hace querer tener sexo.
99
00:11:30,820 --> 00:11:32,240
Señor Ka, por favor tóqueme.
100
00:11:52,640 --> 00:11:59,040
¿Qué se siente mejor, tocarte a ti mismo o que alguien más te toque?
101
00:12:00,500 --> 00:12:06,800
Sí, tengo ganas de hacerlo yo mismo.
102
00:12:39,640 --> 00:12:47,640
Lo tocaré yo mismo. Se siente mejor que alguien me toque que hacerlo yo mismo. Es cierto, pero se siente mejor que un hombre me toque.
103
00:12:51,460 --> 00:12:59,460
Los hombres y las mujeres van a brillar, así que a partir de ahora tu madre te dará el sexo adecuado, así que aprende de los humanos.
104
00:13:36,560 --> 00:13:37,880
¿Nos vamos sin Pella?
105
00:13:50,770 --> 00:13:52,050
Se siente bien.
106
00:13:59,850 --> 00:14:03,660
¿Vamos con Garther Namera y Kaname?
107
00:14:11,895 --> 00:14:14,500
¿Cómo puede un ser humano sentirse tan bien?
108
00:15:03,590 --> 00:15:07,641
Asombroso, asombroso, asombroso, asombroso. No débil.
109
00:15:12,990 --> 00:15:15,920
Sólo sé amable y míralo, es increíble.
110
00:15:20,100 --> 00:15:26,580
Wow wow. Sí, trata de ser así de amable y preocupado.
111
00:15:30,160 --> 00:15:35,220
Es increíble, tan suave.
112
00:15:38,200 --> 00:15:39,580
Veamos qué lo hace funcionar.
113
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
¿VERDADERO?
114
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
asombroso.
115
00:15:52,320 --> 00:16:00,270
Después de todo, el interior de Nesky Star va a ser difícil, así que intenta tocar la punta antes también.
116
00:16:09,240 --> 00:16:11,640
¿Le gustaría echar un vistazo más de cerca?
117
00:16:11,940 --> 00:16:13,140
Lo tocaré.
118
00:16:13,980 --> 00:16:15,580
Has empezado a ponerte de pie, ¿no?
119
00:16:18,965 --> 00:16:21,140
Vaya, se siente muy bien.
120
00:16:37,425 --> 00:16:39,060
Chikly se ha vuelto más común.
121
00:16:45,345 --> 00:16:49,160
¿Por qué no echas un vistazo al Chikuli que se ha vuelto más común por aquí?
122
00:16:59,150 --> 00:17:01,340
Hay mucho chikuri suave.
123
00:17:18,740 --> 00:17:22,490
Chikley de Carper. Compré mucho.
124
00:17:24,600 --> 00:17:26,690
Chikri tiró esto a la basura a todos.
125
00:17:32,070 --> 00:17:34,110
Luego tírelo suavemente
126
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
mano.
127
00:18:22,720 --> 00:18:30,420
¿Por qué no intentar hacerlo con cuidado?
128
00:18:35,365 --> 00:18:40,300
hay muchos chikri
129
00:18:45,710 --> 00:18:46,890
Se fue.
130
00:18:48,270 --> 00:18:49,490
¿Parece divertido?
131
00:18:55,310 --> 00:18:57,270
Hay más por aquí
132
00:19:08,620 --> 00:19:09,740
Yo. Ha habido muchos de ellos por aquí.
133
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
Eso es todo, por eso.
134
00:19:12,240 --> 00:19:13,240
¿Fue un servicio con carácter?
135
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
Atender.
136
00:19:23,790 --> 00:19:26,380
Hay un poco más por aquí.
137
00:19:33,720 --> 00:19:40,470
Cuando lo sientes en el estómago, dices: "Vamos, hermana". Entonces, ¿lo sientes?
138
00:19:40,640 --> 00:19:41,950
así es.
139
00:19:44,790 --> 00:19:52,790
Así es como se siente la gente cuando la tocan, la sirven o la follan.
140
00:20:11,720 --> 00:20:23,180
Si intentas hacer eso, el menú se volverá cada vez más confuso. Imagen de Scoley Imam en la que caen los humanos.
141
00:20:24,030 --> 00:20:29,180
Al principio era pequeño, pero Tanashiro no cambió de manos.
142
00:20:41,020 --> 00:20:42,900
¿Dónde debería pegarlo?
143
00:20:42,920 --> 00:20:43,920
¡aquí!
144
00:21:06,640 --> 00:21:14,490
Si conoces la reacción y el tiempo, sabrás la misma cantidad, por lo que a esta persona le tomará ese tiempo.
145
00:21:19,620 --> 00:21:26,770
Yo también me voy a casa sintiéndome enfermo, así que ven y compruébalo.
146
00:21:30,160 --> 00:21:33,080
Estoy aquí.
147
00:21:40,480 --> 00:21:52,840
Es sólo un pequeño toque como este, porque tengo un poco de voluntad fuerte. Eh, ese es un sentimiento increíble.
148
00:21:58,420 --> 00:22:06,320
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
149
00:22:20,395 --> 00:22:32,010
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, hace reír al siguiente nivel del siguiente nivel sin dejar de ser el siguiente nivel. - ¿dulce?
150
00:22:32,011 --> 00:22:33,011
-
151
00:22:39,310 --> 00:22:40,730
La primera película es continua. -
152
00:22:48,510 --> 00:22:48,530
¿arriba?
153
00:22:48,531 --> 00:22:51,650
¿No es una pena no volver más?
154
00:22:51,830 --> 00:22:52,830
- lindo.
155
00:22:53,720 --> 00:22:58,050
- No...- Entiendo lo que dices, ¿verdad?
156
00:22:59,370 --> 00:23:00,370
- 。
157
00:23:12,130 --> 00:23:13,760
- Lo estoy pisando. - ¡ah!
158
00:23:13,761 --> 00:23:14,280
- ¡Oh!
159
00:23:14,281 --> 00:23:14,460
- ¡Vaya!
160
00:23:14,740 --> 00:23:15,740
- ¡asombroso!
161
00:23:17,120 --> 00:23:17,120
¡Lo estoy pisando!
162
00:23:17,121 --> 00:23:17,180
- ¡ah!
163
00:23:17,340 --> 00:23:18,340
- ¡ah!
164
00:23:29,410 --> 00:23:36,660
Si pudiera volver atrás, probablemente habría estropeado mucho algo, ¿verdad?
165
00:23:38,780 --> 00:23:43,120
Pero si se revela, será oscuro, jajaja.
166
00:23:48,400 --> 00:23:53,890
Bueno, espera... su hijo será feliz.
167
00:23:57,400 --> 00:24:05,050
Oh oh oh oh.
168
00:24:16,000 --> 00:24:27,610
Ah, ah, ah, ah, en el Caribe... ah, ah, ah, ah, ah... ah, ah, ah, ah, digamos ah, ah, ah, ah. Ha vuelto de там, ¿verdad?
169
00:24:29,250 --> 00:24:30,350
ah
170
00:24:36,950 --> 00:24:37,950
¡ah!
171
00:24:40,930 --> 00:24:44,530
Ja ja
172
00:25:07,880 --> 00:25:08,520
¡Lo hice!
173
00:25:08,521 --> 00:25:12,140
ちょっと めっちゃ こっち
174
00:25:25,040 --> 00:25:32,740
の 効率売る こっちにして忘れます
175
00:26:04,330 --> 00:26:07,300
あー、 スゴ!!
176
00:26:13,620 --> 00:26:20,220
大きくて、すみろの、すみろ、始めてるよ。
177
00:26:22,000 --> 00:26:25,200
こういうのがちょっと、すみろ。
178
00:26:32,760 --> 00:26:34,060
すみろ、すみろ。
179
00:26:40,980 --> 00:26:48,980
あーーーーーーーーうーくんうーくんうーくんうーくーうおおおおいい!
180
00:26:55,570 --> 00:27:01,020
これもカート飲んでいるわけだろうかな?
181
00:27:04,580 --> 00:27:09,060
もう一度します。
182
00:27:19,440 --> 00:27:20,600
先者を挙げるけど弾きました。
183
00:27:20,980 --> 00:27:28,980
そこで、
184
00:27:38,320 --> 00:27:51,180
全 然寝る時はしっかり固くさせないとがめながら、 でもこれがない方が絶えちゃうだよ。 あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ。
185
00:27:51,740 --> 00:27:52,740
あ、
186
00:28:11,360 --> 00:28:14,520
あ、 あ。 こんなに行ってくるのが入れられるね。
187
00:28:22,970 --> 00:28:26,100
そこをずれのこらルを中に割っていこう。
188
00:28:29,780 --> 00:28:30,780
自分を熱ける?
189
00:28:39,280 --> 00:28:41,290
そとに言いまじなければめなかなかね。
190
00:29:13,880 --> 00:29:15,170
そこでもう一度恋みなければ、
191
00:29:21,460 --> 00:29:23,270
これ で入れるじゃん、やべきだね。
192
00:29:27,670 --> 00:29:28,760
母さんが、入
193
00:29:40,110 --> 00:29:41,110
れた。
194
00:29:42,310 --> 00:29:43,310
入 れよ。
195
00:29:47,830 --> 00:29:48,830
パッと。
196
00:29:54,730 --> 00:29:55,850
すごい、入ってるの?
197
00:29:57,090 --> 00:29:58,090
すごい。
198
00:30:13,730 --> 00:30:21,730
やべきだね。
199
00:30:22,190 --> 00:30:23,190
入 ってる ね。
200
00:30:23,430 --> 00:30:24,490
はじいな。
201
00:30:24,895 --> 00:30:26,850
はじいな。
202
00:30:28,470 --> 00:30:30,450
はじいな。
203
00:30:31,250 --> 00:30:33,790
あー、あー。
204
00:30:40,410 --> 00:30:41,730
天の嶋。
205
00:30:43,430 --> 00:30:44,430
ト
206
00:30:53,030 --> 00:30:55,950
ッ、 ー、ー。 そこは、ー。
207
00:30:56,050 --> 00:30:56,870
ー。
208
00:30:57,070 --> 00:30:58,530
うじいな。
209
00:30:59,550 --> 00:31:04,401
うじいな。 おつ
210
00:31:30,010 --> 00:31:38,010
か がもっと美味しい!
211
00:31:38,011 --> 00:31:39,011
ど
212
00:31:42,980 --> 00:31:52,880
こ かってるから気持ちいいし、 かたら持ち込むかもしれない。 何の声もダーシャツにしてなの?
213
00:32:40,050 --> 00:32:48,050
本当に悪さないことが
214
00:32:52,970 --> 00:32:53,910
でき る。 真 面 と 正 しい こと ができることはできるの?
215
00:32:53,911 --> 00:32:54,951
彼 は 多 く の 音 が か か ってる の よ?
216
00:32:55,510 --> 00:32:58,470
かっこいい!
217
00:33:29,690 --> 00:33:32,310
何処処?
218
00:33:34,890 --> 00:33:39,810
えっ、 本当は無理です。
219
00:33:41,830 --> 00:33:43,930
男は何処処?
220
00:33:48,710 --> 00:33:56,710
えっ、えっ、えっ、えっ、えっ、えっ、えっ、、
221
00:34:00,390 --> 00:34:03,410
当 初の文です。
222
00:34:06,090 --> 00:34:07,090
彼 ら は 1 つ 目。
223
00:34:08,090 --> 00:34:12,370
そして彼らは、それを練習しました。
224
00:34:15,090 --> 00:34:22,031
抜き少し聴きました。 よ
225
00:34:31,040 --> 00:34:35,820
い よ!
226
00:35:32,930 --> 00:35:39,950
このテカリファスで、 いろんな気持ち抑えるからね。 フ ァ ッシュ。
227
00:36:06,100 --> 00:36:07,440
あ、もうすごい。
228
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
なんかやってるの。
229
00:36:13,940 --> 00:36:16,100
ちょっと描く先の鏡が見たね。
230
00:36:45,510 --> 00:36:55,780
なるほど、3つ目です。 立 体 かな り ファイパー堆。 あーーーーー!
231
00:36:55,781 --> 00:36:58,480
あーーーーーーーーーー!
232
00:36:58,481 --> 00:36:59,780
あーーーーーー!
233
00:36:59,900 --> 00:37:01,840
あーーーーーー!
234
00:37:02,320 --> 00:37:04,780
いいゆーうーーーー!
235
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
おしながりかたな帰れますよこっこ幸せ。
236
00:37:07,920 --> 00:37:08,920
いやもう直った。
237
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
たならない。
238
00:37:11,800 --> 00:37:14,520
美味しい。 辛い辛い辛い辛い魅力 diesen舞。
239
00:37:16,240 --> 00:37:17,240
あーチーズ。
240
00:37:21,380 --> 00:37:27,160
ちょっと一緒に気持ち悪なのかと心を受ければ大丈夫なのかのね。
241
00:37:34,190 --> 00:37:36,110
気持ち悪なの?
242
00:38:04,780 --> 00:38:10,270
こなさんのの?
243
00:38:11,530 --> 00:38:14,290
ちょっと一緒に…
244
00:38:17,430 --> 00:38:20,150
この 隙っているから…
245
00:38:26,030 --> 00:38:30,070
ちょっと 一緒に…
246
00:38:45,310 --> 00:38:52,770
ん ざーいすっぱい です… - ここ に 1つも見えてう?
247
00:38:54,120 --> 00:38:57,950
-うん… -ていい感じ ああ、数ÉT えぇー..
248
00:38:57,951 --> 00:38:58,951
-お primitive的なシェル dirだ
249
00:39:41,090 --> 00:39:49,090
セ ックスできたねぇ わ… すごい ときも違うがあった… 仮産すごい気持ち悪いこと よ。
250
00:39:56,540 --> 00:39:59,670
みなさん、気持ち悪いことよ。
251
00:40:01,010 --> 00:40:04,170
そういうね、この辺に行っていたの?
252
00:40:09,840 --> 00:40:11,100
私はいかも。
253
00:40:15,050 --> 00:40:23,301
それならやかっぱ、 この辺は、どうさんとはりこっかいってくるのかも、 ほらの準備しなきゃ、 じゃくるんですよ。 む?
254
00:42:38,180 --> 00:42:39,180
何やってるの?
255
00:42:39,250 --> 00:42:39,430
おお。
256
00:42:39,710 --> 00:42:40,710
ほんとお同じくしよう。
257
00:42:41,610 --> 00:42:52,830
あら、みなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみね。 みなみなみは、 ん、 どんな趣か?
258
00:42:55,000 --> 00:42:56,850
はじめていいかな?
259
00:42:58,170 --> 00:43:00,190
はじめていいかな? いいから、 幸せが行ってます.
260
00:43:01,465 --> 00:43:03,830
..
261
00:43:03,831 --> 00:43:07,390
やめてお伝えをお答えの!
262
00:43:07,690 --> 00:43:07,910
お伝えの!
263
00:43:07,911 --> 00:43:08,190
聞 いて!
264
00:43:08,850 --> 00:43:10,530
おにんちゃんが!
265
00:43:11,150 --> 00:43:12,150
お二人!
266
00:43:12,910 --> 00:43:15,050
いやだってきてあった!
267
00:43:15,051 --> 00:43:16,180
お伝えの!
268
00:43:16,430 --> 00:43:17,690
触られてる。
269
00:43:17,850 --> 00:43:18,850
やめてる!
270
00:43:19,710 --> 00:43:21,950
いやって… 相 手 を乗ってます!
271
00:43:22,150 --> 00:43:23,150
やめて!
272
00:43:23,830 --> 00:43:24,370
や めて る?
273
00:43:24,670 --> 00:43:26,690
お伝えのままで!) お伝えのままで!
274
00:43:32,150 --> 00:43:40,270
せめにちゃんとかを弱い手であってもう。 ちょっと、上手のある。
275
00:43:40,770 --> 00:43:41,770
ブラックにあったから。
276
00:43:42,150 --> 00:43:43,150
やったんだろ。
277
00:43:43,650 --> 00:43:44,270
いやった。 や った!
278
00:43:45,230 --> 00:43:45,230
というわー。
279
00:43:45,910 --> 00:43:47,190
やめてる。
280
00:43:47,450 --> 00:43:48,010
うまい。
281
00:43:48,350 --> 00:43:50,650
来たよ、じゃあもう、結婚誝。
282
00:43:50,810 --> 00:43:53,570
や ったよ、もうはいってるから。
283
00:43:54,710 --> 00:43:55,910
やったよ。 やめてる。
284
00:43:56,230 --> 00:43:58,930
やめてるよ。
285
00:44:05,330 --> 00:44:06,330
あった!
286
00:44:12,710 --> 00:44:15,110
として、このことになったの、説明しなさい。
287
00:44:18,130 --> 00:44:25,030
たって、エリコもセックスしらないから、上がら教えたのによかった。
288
00:44:26,570 --> 00:44:31,170
こんなにランボニスターを教えるならないでしょうか。
289
00:44:47,010 --> 00:44:48,211
エリコ、ちょっとニスターと話してるから、エビの入ってなさい。
290
00:45:10,620 --> 00:45:15,060
まさかず、本当にエリコにセックスを教えようとしたの?
291
00:45:18,200 --> 00:45:20,340
ちゃんとお母さんの目を見てください。
292
00:45:21,600 --> 00:45:29,600
ま さかず、本当は自分の呼吸を返しをしたくて、あんなことをしたんじゃないの?
293
00:45:33,040 --> 00:45:37,980
たって、お母さんともセックスが気持ち良くて、そうなんで。
294
00:45:42,750 --> 00:45:45,430
だけど、あんなにご意味じゃダメでしょう?
295
00:45:48,390 --> 00:45:50,170
ましてアイモンとに、 やりたくなったんだよ。
296
00:45:52,670 --> 00:45:55,490
女の子に今日見てたのはいいことだよ。
297
00:45:55,810 --> 00:46:01,350
だけど、どんなにセックスをしたくても、合いにやろうとしたダメなの?
298
00:46:01,590 --> 00:46:05,690
まさかず、赤いから、さかりが強いたのかもね。
299
00:46:06,720 --> 00:46:15,471
もしセックスがしたくて、どうしようもなくなったら、 お母さんの力になったわけだから さ、お母さんにいなさい。 や
300
00:46:17,560 --> 00:46:21,420
めて、 これ。
301
00:46:27,990 --> 00:46:29,800
セージがたまって、させいしたいって言ってるんだね。
302
00:46:31,540 --> 00:46:34,100
どうしたらいいんだろう?
303
00:46:36,070 --> 00:46:39,090
じゃ、まさかず、めとんねたみたい。
304
00:46:45,600 --> 00:46:48,220
お母さんのベラして、させいしたわけだから。
305
00:46:50,545 --> 00:46:52,520
お母
306
00:47:35,640 --> 00:47:37,781
さん、 気持ちい。 この気持ち。
307
00:47:39,160 --> 00:47:40,160
何
308
00:48:03,440 --> 00:48:07,180
か 叩くらしちゃって、ちょっと溜まってたのね。
309
00:48:44,150 --> 00:48:45,440
お 母さん、
310
00:49:20,030 --> 00:49:21,030
気 持ち。
311
00:49:21,690 --> 00:49:22,831
気 持ち。 ま さ
312
00:51:02,750 --> 00:51:07,530
か ず、今チェン!
313
00:51:13,680 --> 00:51:16,860
私たくなったら、いつでも出していいからね。
314
00:51:56,410 --> 00:52:00,690
ちゃんと正視が出るまで、お母さんちょっと越して食べるから。
315
00:52:19,720 --> 00:52:20,720
いいのよ、越えだして。
316
00:52:35,320 --> 00:52:38,080
あ、お母さん、すごい。
317
00:52:39,060 --> 00:52:39,500
気持ち?
318
00:52:40,000 --> 00:52:41,040
気持ち?
319
00:52:42,770 --> 00:52:43,860
気持ち気持ち?
320
00:52:44,120 --> 00:52:47,420
今 度 よくたまにおかしくなってな。
321
00:52:51,260 --> 00:52:54,240
もう絶対に妹にあんなことしはダメだからね。
322
00:53:09,680 --> 00:53:16,870
良いよ、
323
00:53:38,430 --> 00:53:42,700
今 度よ。
324
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
本当にいいよ。
325
00:54:43,290 --> 00:54:44,290
何回も止めた?
326
00:54:48,070 --> 00:54:49,920
ああああああああ!
327
00:54:49,921 --> 00:54:53,840
ハハハハ ハハハハハ
328
00:55:47,000 --> 00:55:48,510
ハ ハハハハになってたね うーん
329
00:56:05,850 --> 00:56:13,850
サ ーブ会えたその締めなんですよ sometimesすっきりした すっごく帯も超だ ったよ ありがとう さぁ
330
00:56:13,851 --> 00:56:17,010
また選手かしたかなったら BJのカー3人のサイルに この中 の 方に力量をしますが、最低のことがかかるね。
331
00:56:18,530 --> 00:56:20,390
もうしないよ。
332
00:56:20,810 --> 00:56:23,210
エリコにも、アイアってくるよ。
333
00:56:23,890 --> 00:56:24,890
ありがとうございます。
334
00:56:35,810 --> 00:56:37,920
エリコは、さっきは5年だ。
335
00:56:38,240 --> 00:56:39,240
5年?
336
00:56:40,750 --> 00:56:42,420
5年って言っているじゃんか。
337
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
そして、エリコは、
338
00:56:51,200 --> 00:56:52,840
ア イスの言ってるの。
339
00:56:59,440 --> 00:57:00,901
1、2、 3、2、3、2、1、1、あ、。 行 って きます。
340
00:57:01,120 --> 00:57:04,020
かさ、日々はありがとうね。
341
00:57:06,670 --> 00:57:08,380
気が付けたいってことだよ?
342
00:57:53,105 --> 00:57:54,720
運送を言うよ。
343
01:01:25,650 --> 01:01:33,650
どれくらい満たしてください。
344
01:01:34,110 --> 01:01:35,110
く らい満たしてください。
345
01:02:52,800 --> 01:02:55,450
まあ、弾の手はこの切りが開け Hakubsu sh i.
346
01:05:23,640 --> 01:05:30,640
347
01:07:57,960 --> 01:07:59,360
次は2つ目確認してください。
348
01:08:07,390 --> 01:08:16,160
3 つ 目 確 認 知 識 は 横 に来てあげる。 あ
349
01:08:55,025 --> 01:09:02,150
なた を使うかいのがどうですか?
350
01:09:09,230 --> 01:09:10,230
うん。
351
01:14:42,580 --> 01:14:47,420
姿勢者という話を向けます。 ちょっと、何?
352
01:14:47,421 --> 01:14:47,640
これ、 何?
353
01:14:47,840 --> 01:14:49,420
これ、何?
354
01:14:49,421 --> 01:14:50,421
ちょっと、 何?
355
01:15:00,830 --> 01:15:04,210
もうちょっと、何?
356
01:15:04,211 --> 01:15:04,730
ちょっと、何?
357
01:15:04,731 --> 01:15:05,731
ちょっと、 もう 頑 張 れ ます?
358
01:15:07,090 --> 01:15:09,270
ちょっと、もう頑張れます?
359
01:15:35,980 --> 01:15:38,560
複雲の
360
01:16:30,620 --> 01:16:32,320
穴 が開けないのか?
361
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
複雲の穴
362
01:19:14,850 --> 01:19:15,850
が 開けないのか?
363
01:19:32,580 --> 01:19:35,620
いっこりだ。 そう思わせないわけないわ。
364
01:19:38,690 --> 01:19:45,940
お 父さんが… お父さんが… お 母 さん は …
365
01:19:55,690 --> 01:20:03,440
ほ か何か… 気をつけていただ
366
01:20:26,100 --> 01:20:33,250
き たいなぁ。 あ、お肉じゃん、あ、まさかず、 少し熱があるから今日がこうやすくなって、 そうなんだ。
367
01:20:33,750 --> 01:20:35,810
かとぜってきまおしてください。
368
01:21:32,580 --> 01:21:35,740
まさかず、ちゃんと熱ないとダメじゃない。
369
01:21:37,260 --> 01:21:43,620
かさ、俺、本当は熱なんかないんだよ。 えぇ?
370
01:21:43,660 --> 01:21:45,260
つりやすぎちゃダメでしょう?
371
01:21:58,960 --> 01:22:06,260
これ、昔さんとのセックスが忘れられなくて、人間10、狙われなくて、 でも家族でこんなことしたら、本当はダメなんでしょう。
372
01:22:11,860 --> 01:22:17,420
でも、俺どうしたらいいか分からなくて、
373
01:22:41,240 --> 01:22:49,240
か わさ、 大丈夫よ、さかず、これは今日行くなんだから、ちがつながっているからこそ、 ちゃんとせいの今日行くができるの。
374
01:22:50,420 --> 01:22:53,340
こんな今日行く、たにに教えてくれないでしょ?
375
01:22:55,640 --> 01:22:58,860
それは、そうだけど、 な、
376
01:23:03,390 --> 01:23:11,190
ま さかずがちゃんとセンギついて理解できるとなりなれるまでいつまでもかわさんもから使 って欲しいながるわ。
377
01:23:12,110 --> 01:23:14,030
だからそんなにかまいくままで?
378
01:23:15,610 --> 01:23:16,610
かわさ、
379
01:23:47,260 --> 01:23:51,140
わ さかず、葉っぱさんって、 は、シ
380
01:24:02,780 --> 01:24:03,780
ル ー!
30689