All language subtitles for GGVG-389y Quest Mom Of Realism Educatiooday.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,350 --> 00:00:35,190 En mi ropa, había uno grande al lado de la piel seleccionada, pero supongo que mi entrepierna seleccionada anteriormente todavía estaba metida, o la mía no cambió. Ve muy dentro de mí, ve muy dentro de mí, ve muy dentro de mí. 2 00:00:36,265 --> 00:00:41,310 Bueno, ve hacia mí. Bueno, lo último que hiciste mal es ir hacia mí. 3 00:00:41,430 --> 00:00:45,651 Oh, tenía un plan. Lo haré. Ahora se sabe. 4 00:00:47,270 --> 00:00:48,270 Ahora es la prefectura. 5 00:00:49,410 --> 00:00:50,750 ¡Vamos, es una prefectura! 6 00:00:50,850 --> 00:00:53,490 Bueno, la prefectura tenía razón en esto, pero çe1. 7 00:00:53,890 --> 00:00:54,890 Hay 5. 8 00:00:57,470 --> 00:00:58,470 Está cerrado. , ¿Qué es la prefectura? 9 00:00:59,570 --> 00:01:01,770 Esto está bien en el frente. 10 00:01:01,870 --> 00:01:03,630 El frente está bien. está bien. 11 00:01:04,010 --> 00:01:06,270 Hey hey hey. ¡Nidoa! 12 00:01:06,610 --> 00:01:08,210 ¿Qué está sucediendo? 13 00:01:08,370 --> 00:01:08,590 ¿Ey? 14 00:01:08,650 --> 00:01:10,110 ¿Por qué, qué, qué? 15 00:01:11,590 --> 00:01:16,070 Es importante no llevarse el empate. Estás haciendo cosas que me gustan. 16 00:01:18,680 --> 00:01:20,850 Espera, ese es el segundo. 17 00:01:23,945 --> 00:01:25,630 ¿Estás mirando el segundo? 18 00:01:26,430 --> 00:01:27,430 ¿Estás mirando el segundo? 19 00:01:27,970 --> 00:01:28,970 ¿Estás mirando el segundo? 20 00:01:29,290 --> 00:01:31,470 Espera, ¿estás satisfecho? 21 00:01:32,250 --> 00:01:33,170 ¿Estás satisfecho? 22 00:01:33,240 --> 00:01:34,550 ¿Estás satisfecho? 23 00:01:37,490 --> 00:01:42,510 ¿Estás satisfecho? 24 00:01:42,511 --> 00:01:43,610 ¿Estás satisfecho porque estás satisfecho? 25 00:01:43,860 --> 00:01:45,790 Satisfecho… ¡claro! 26 00:01:50,155 --> 00:01:52,730 ¿Estás satisfecho? 27 00:01:54,890 --> 00:01:55,890 Sí. 28 00:02:01,630 --> 00:02:03,890 ¿Te hablo de mí? 29 00:02:06,610 --> 00:02:07,470 ¡Comí indigood! 30 00:02:07,471 --> 00:02:07,570 ¡Lado este de Naiyoto! 31 00:02:07,571 --> 00:02:08,970 ¡Es 中 admirador de aplausos! 32 00:02:12,910 --> 00:02:13,770 ¿No soy bueno? 33 00:02:13,771 --> 00:02:14,370 ¿Hiyoto? 34 00:02:14,420 --> 00:02:20,250 otiación... Estuve contigo, y me enojé mucho, pero... ¡venant! 35 00:02:22,850 --> 00:02:29,590 Así es... por fin ha llegado la casa. 36 00:02:29,970 --> 00:02:31,570 Pero para aquellos de ustedes que quieran recaudar dinero al frente de Tokio... 37 00:02:42,120 --> 00:02:43,480 Desde que lo compramos, Lal ha estado aquí por un tiempo. 38 00:02:49,020 --> 00:02:53,600 Nosotros, los Oyakas, vivimos felices nuestro primer año de vida. 39 00:02:54,400 --> 00:02:57,540 Las peleas entre hermanos son comunes. 40 00:03:01,460 --> 00:03:09,460 Sin embargo, de alguna manera, sentí que el código que actuó con su hermana menor no era el mismo código que un niño podría usar con una niña. 41 00:04:10,010 --> 00:04:14,550 A partir de ahora podrás olvidarte de las frases que contiene. 42 00:04:32,550 --> 00:04:35,750 ¿A dónde vamos solo con nuestra escritura? 43 00:04:38,110 --> 00:04:41,490 Allí estaba nuestra escritura. 44 00:04:41,810 --> 00:04:43,930 Podemos ser escuchados. 45 00:04:44,940 --> 00:04:46,050 Puedo olvidar nuestras frases. 46 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 ¿No es demasiado para un niño así? 47 00:04:49,570 --> 00:04:50,570 ¿imagen? 48 00:04:50,690 --> 00:04:51,690 ¿por qué? 49 00:04:52,390 --> 00:04:56,450 Donde hay una pelea entre mujeres, ellas actúan, ¿no? 50 00:04:56,530 --> 00:05:00,050 ¿No sería bueno que un hombre perdiera por algo así? 51 00:05:00,970 --> 00:05:03,230 ¿No sería vergonzoso si perdiéramos? 52 00:05:03,710 --> 00:05:05,870 ¿No existe también una manera de seducir a las chicas? 53 00:05:06,790 --> 00:05:09,550 ¿Dónde puede enfermarse una niña? 54 00:05:10,565 --> 00:05:11,565 ¿Estás diciendo que no perderás? 55 00:05:13,950 --> 00:05:15,510 ¿No hay ninguna chica que te guste en la escuela? 56 00:05:16,510 --> 00:05:17,510 la persona que me gusta? 57 00:05:18,390 --> 00:05:20,590 No hay manera de que lo sepas. 58 00:05:20,790 --> 00:05:27,570 Mi fuerza es débil, mis piernas son las mismas y todavía puedo lucir genial incluso cuando soy un niño. 59 00:05:27,790 --> 00:05:30,270 ¿No es mucho mejor ponerse de pie? 60 00:05:30,670 --> 00:05:34,530 ¿Qué debería gustarme en su lugar? 61 00:05:35,710 --> 00:05:36,730 ¿No está mal? 62 00:05:37,580 --> 00:05:44,990 Es cierto que las niñas son débiles y es posible que no puedan practicar deportes, pero serán tus compañeras importantes, ¿verdad? 63 00:05:46,530 --> 00:05:54,230 Cuando llegas a casa cansado del trabajo, soy tu compañero importante que te prepara una comida caliente en casa y te apoya para que puedas volver a dar lo mejor de ti. 64 00:05:54,450 --> 00:05:55,450 ¿esto que? 65 00:05:55,550 --> 00:05:56,990 Nada como esto existe hoy 66 00:06:02,930 --> 00:06:04,880 ¿Viví con mamá? 67 00:06:05,780 --> 00:06:06,780 Ja, lo siento 68 00:06:12,230 --> 00:06:13,800 ¿Es importante quedarse? 69 00:06:17,050 --> 00:06:21,160 Sakazu no me lo dijo, fue culpa de la casa, ¿no es normal? 70 00:06:22,550 --> 00:06:23,800 Es mi prima, ¿no? 71 00:06:27,350 --> 00:06:35,300 ¿Está bien casarse, vivir una vida de oportunidades y utilizar a sus hijos para mantener a sus propios hijos? 72 00:06:43,390 --> 00:06:49,740 Esto existe. Si no lo hago, perderé a mi pareja importante. ¿Tengo que interesarme por las chicas? 73 00:06:57,230 --> 00:07:04,280 Pero estoy interesado, y la persona altamente calificada hará que me interese. Esto también es como el juego de mi madre. Sube un poco. 74 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 ¿qué? 75 00:07:25,060 --> 00:07:25,220 ¿qué? 76 00:07:25,221 --> 00:07:26,221 Bueno o así 77 00:07:36,290 --> 00:07:41,110 Esto es amable, pero es una prueba, así que observe con atención. 78 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 ¿imagen? 79 00:07:56,530 --> 00:07:56,970 ¿Zi Gong? 80 00:07:57,550 --> 00:07:58,550 ¿Cual niño? 81 00:08:00,130 --> 00:08:01,250 Está bien, sólo mira 82 00:08:40,620 --> 00:08:41,840 Mira cuidadosamente 83 00:09:26,650 --> 00:09:27,170 ¿Zi Gong? 84 00:09:27,620 --> 00:09:30,530 Altamente calificado ¿Le gustaría que atendieran a su hijo? 85 00:09:32,130 --> 00:09:33,130 ¿Cuál? 86 00:09:35,310 --> 00:09:36,310 ¿Cuál? 87 00:09:37,450 --> 00:09:37,730 ¿Cuál? 88 00:09:37,890 --> 00:09:38,890 ¿Cuál? 89 00:09:42,640 --> 00:09:42,800 ¿Cuál? 90 00:09:42,801 --> 00:09:42,860 ¿Cuál? 91 00:09:43,560 --> 00:09:48,760 Quizás no te des cuenta, pero así es como se hacen los niños. 92 00:09:52,520 --> 00:09:59,360 Para estar aquí con un niño como este, mi cuerpo es como el de Haumos-chan. 93 00:10:03,220 --> 00:10:04,380 Por favor no cáncer 94 00:10:33,840 --> 00:10:38,580 ¿Sakuzu es especial? 95 00:10:38,680 --> 00:10:45,300 Ahora, ya no es relevante, ya no es relevante, por favor piensen en una historia seria. 96 00:10:55,290 --> 00:10:57,240 ¿Cuánto harás? 97 00:10:58,790 --> 00:11:05,740 Lo haré, pero ¿qué debo hacer entonces? 98 00:11:19,240 --> 00:11:27,240 No hay ninguna razón para eso, Masakuzu. ¿Se siente bien? Porque se siente bien, quiero hacerlo porque mi cuerpo tiene una forma que me hace querer tener sexo. 99 00:11:30,820 --> 00:11:32,240 Señor Ka, por favor tóqueme. 100 00:11:52,640 --> 00:11:59,040 ¿Qué se siente mejor, tocarte a ti mismo o que alguien más te toque? 101 00:12:00,500 --> 00:12:06,800 Sí, tengo ganas de hacerlo yo mismo. 102 00:12:39,640 --> 00:12:47,640 Lo tocaré yo mismo. Se siente mejor que alguien me toque que hacerlo yo mismo. Es cierto, pero se siente mejor que un hombre me toque. 103 00:12:51,460 --> 00:12:59,460 Los hombres y las mujeres van a brillar, así que a partir de ahora tu madre te dará el sexo adecuado, así que aprende de los humanos. 104 00:13:36,560 --> 00:13:37,880 ¿Nos vamos sin Pella? 105 00:13:50,770 --> 00:13:52,050 Se siente bien. 106 00:13:59,850 --> 00:14:03,660 ¿Vamos con Garther Namera y Kaname? 107 00:14:11,895 --> 00:14:14,500 ¿Cómo puede un ser humano sentirse tan bien? 108 00:15:03,590 --> 00:15:07,641 Asombroso, asombroso, asombroso, asombroso. No débil. 109 00:15:12,990 --> 00:15:15,920 Sólo sé amable y míralo, es increíble. 110 00:15:20,100 --> 00:15:26,580 Wow wow. Sí, trata de ser así de amable y preocupado. 111 00:15:30,160 --> 00:15:35,220 Es increíble, tan suave. 112 00:15:38,200 --> 00:15:39,580 Veamos qué lo hace funcionar. 113 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 ¿VERDADERO? 114 00:15:45,800 --> 00:15:46,800 asombroso. 115 00:15:52,320 --> 00:16:00,270 Después de todo, el interior de Nesky Star va a ser difícil, así que intenta tocar la punta antes también. 116 00:16:09,240 --> 00:16:11,640 ¿Le gustaría echar un vistazo más de cerca? 117 00:16:11,940 --> 00:16:13,140 Lo tocaré. 118 00:16:13,980 --> 00:16:15,580 Has empezado a ponerte de pie, ¿no? 119 00:16:18,965 --> 00:16:21,140 Vaya, se siente muy bien. 120 00:16:37,425 --> 00:16:39,060 Chikly se ha vuelto más común. 121 00:16:45,345 --> 00:16:49,160 ¿Por qué no echas un vistazo al Chikuli que se ha vuelto más común por aquí? 122 00:16:59,150 --> 00:17:01,340 Hay mucho chikuri suave. 123 00:17:18,740 --> 00:17:22,490 Chikley de Carper. Compré mucho. 124 00:17:24,600 --> 00:17:26,690 Chikri tiró esto a la basura a todos. 125 00:17:32,070 --> 00:17:34,110 Luego tírelo suavemente 126 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 mano. 127 00:18:22,720 --> 00:18:30,420 ¿Por qué no intentar hacerlo con cuidado? 128 00:18:35,365 --> 00:18:40,300 hay muchos chikri 129 00:18:45,710 --> 00:18:46,890 Se fue. 130 00:18:48,270 --> 00:18:49,490 ¿Parece divertido? 131 00:18:55,310 --> 00:18:57,270 Hay más por aquí 132 00:19:08,620 --> 00:19:09,740 Yo. Ha habido muchos de ellos por aquí. 133 00:19:10,090 --> 00:19:11,090 Eso es todo, por eso. 134 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 ¿Fue un servicio con carácter? 135 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Atender. 136 00:19:23,790 --> 00:19:26,380 Hay un poco más por aquí. 137 00:19:33,720 --> 00:19:40,470 Cuando lo sientes en el estómago, dices: "Vamos, hermana". Entonces, ¿lo sientes? 138 00:19:40,640 --> 00:19:41,950 así es. 139 00:19:44,790 --> 00:19:52,790 Así es como se siente la gente cuando la tocan, la sirven o la follan. 140 00:20:11,720 --> 00:20:23,180 Si intentas hacer eso, el menú se volverá cada vez más confuso. Imagen de Scoley Imam en la que caen los humanos. 141 00:20:24,030 --> 00:20:29,180 Al principio era pequeño, pero Tanashiro no cambió de manos. 142 00:20:41,020 --> 00:20:42,900 ¿Dónde debería pegarlo? 143 00:20:42,920 --> 00:20:43,920 ¡aquí! 144 00:21:06,640 --> 00:21:14,490 Si conoces la reacción y el tiempo, sabrás la misma cantidad, por lo que a esta persona le tomará ese tiempo. 145 00:21:19,620 --> 00:21:26,770 Yo también me voy a casa sintiéndome enfermo, así que ven y compruébalo. 146 00:21:30,160 --> 00:21:33,080 Estoy aquí. 147 00:21:40,480 --> 00:21:52,840 Es sólo un pequeño toque como este, porque tengo un poco de voluntad fuerte. Eh, ese es un sentimiento increíble. 148 00:21:58,420 --> 00:22:06,320 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja. 149 00:22:20,395 --> 00:22:32,010 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, hace reír al siguiente nivel del siguiente nivel sin dejar de ser el siguiente nivel. - ¿dulce? 150 00:22:32,011 --> 00:22:33,011 - 151 00:22:39,310 --> 00:22:40,730 La primera película es continua. - 152 00:22:48,510 --> 00:22:48,530 ¿arriba? 153 00:22:48,531 --> 00:22:51,650 ¿No es una pena no volver más? 154 00:22:51,830 --> 00:22:52,830 - lindo. 155 00:22:53,720 --> 00:22:58,050 - No...- Entiendo lo que dices, ¿verdad? 156 00:22:59,370 --> 00:23:00,370 - 。 157 00:23:12,130 --> 00:23:13,760 - Lo estoy pisando. - ¡ah! 158 00:23:13,761 --> 00:23:14,280 - ¡Oh! 159 00:23:14,281 --> 00:23:14,460 - ¡Vaya! 160 00:23:14,740 --> 00:23:15,740 - ¡asombroso! 161 00:23:17,120 --> 00:23:17,120 ¡Lo estoy pisando! 162 00:23:17,121 --> 00:23:17,180 - ¡ah! 163 00:23:17,340 --> 00:23:18,340 - ¡ah! 164 00:23:29,410 --> 00:23:36,660 Si pudiera volver atrás, probablemente habría estropeado mucho algo, ¿verdad? 165 00:23:38,780 --> 00:23:43,120 Pero si se revela, será oscuro, jajaja. 166 00:23:48,400 --> 00:23:53,890 Bueno, espera... su hijo será feliz. 167 00:23:57,400 --> 00:24:05,050 Oh oh oh oh. 168 00:24:16,000 --> 00:24:27,610 Ah, ah, ah, ah, en el Caribe... ah, ah, ah, ah, ah... ah, ah, ah, ah, digamos ah, ah, ah, ah. Ha vuelto de там, ¿verdad? 169 00:24:29,250 --> 00:24:30,350 ah 170 00:24:36,950 --> 00:24:37,950 ¡ah! 171 00:24:40,930 --> 00:24:44,530 Ja ja 172 00:25:07,880 --> 00:25:08,520 ¡Lo hice! 173 00:25:08,521 --> 00:25:12,140 ちょっと めっちゃ こっち 174 00:25:25,040 --> 00:25:32,740 の 効率売る こっちにして忘れます 175 00:26:04,330 --> 00:26:07,300 あー、 スゴ!! 176 00:26:13,620 --> 00:26:20,220 大きくて、すみろの、すみろ、始めてるよ。 177 00:26:22,000 --> 00:26:25,200 こういうのがちょっと、すみろ。 178 00:26:32,760 --> 00:26:34,060 すみろ、すみろ。 179 00:26:40,980 --> 00:26:48,980 あーーーーーーーーうーくんうーくんうーくんうーくーうおおおおいい! 180 00:26:55,570 --> 00:27:01,020 これもカート飲んでいるわけだろうかな? 181 00:27:04,580 --> 00:27:09,060 もう一度します。 182 00:27:19,440 --> 00:27:20,600 先者を挙げるけど弾きました。 183 00:27:20,980 --> 00:27:28,980 そこで、 184 00:27:38,320 --> 00:27:51,180 全 然寝る時はしっかり固くさせないとがめながら、 でもこれがない方が絶えちゃうだよ。 あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ。 185 00:27:51,740 --> 00:27:52,740 あ、 186 00:28:11,360 --> 00:28:14,520 あ、 あ。 こんなに行ってくるのが入れられるね。 187 00:28:22,970 --> 00:28:26,100 そこをずれのこらルを中に割っていこう。 188 00:28:29,780 --> 00:28:30,780 自分を熱ける? 189 00:28:39,280 --> 00:28:41,290 そとに言いまじなければめなかなかね。 190 00:29:13,880 --> 00:29:15,170 そこでもう一度恋みなければ、 191 00:29:21,460 --> 00:29:23,270 これ で入れるじゃん、やべきだね。 192 00:29:27,670 --> 00:29:28,760 母さんが、入 193 00:29:40,110 --> 00:29:41,110 れた。 194 00:29:42,310 --> 00:29:43,310 入 れよ。 195 00:29:47,830 --> 00:29:48,830 パッと。 196 00:29:54,730 --> 00:29:55,850 すごい、入ってるの? 197 00:29:57,090 --> 00:29:58,090 すごい。 198 00:30:13,730 --> 00:30:21,730 やべきだね。 199 00:30:22,190 --> 00:30:23,190 入 ってる ね。 200 00:30:23,430 --> 00:30:24,490 はじいな。 201 00:30:24,895 --> 00:30:26,850 はじいな。 202 00:30:28,470 --> 00:30:30,450 はじいな。 203 00:30:31,250 --> 00:30:33,790 あー、あー。 204 00:30:40,410 --> 00:30:41,730 天の嶋。 205 00:30:43,430 --> 00:30:44,430 ト 206 00:30:53,030 --> 00:30:55,950 ッ、 ー、ー。 そこは、ー。 207 00:30:56,050 --> 00:30:56,870 ー。 208 00:30:57,070 --> 00:30:58,530 うじいな。 209 00:30:59,550 --> 00:31:04,401 うじいな。 おつ 210 00:31:30,010 --> 00:31:38,010 か がもっと美味しい! 211 00:31:38,011 --> 00:31:39,011 ど 212 00:31:42,980 --> 00:31:52,880 こ かってるから気持ちいいし、 かたら持ち込むかもしれない。 何の声もダーシャツにしてなの? 213 00:32:40,050 --> 00:32:48,050 本当に悪さないことが 214 00:32:52,970 --> 00:32:53,910 でき る。 真 面 と 正 しい こと ができることはできるの? 215 00:32:53,911 --> 00:32:54,951 彼 は 多 く の 音 が か か ってる の よ? 216 00:32:55,510 --> 00:32:58,470 かっこいい! 217 00:33:29,690 --> 00:33:32,310 何処処? 218 00:33:34,890 --> 00:33:39,810 えっ、 本当は無理です。 219 00:33:41,830 --> 00:33:43,930 男は何処処? 220 00:33:48,710 --> 00:33:56,710 えっ、えっ、えっ、えっ、えっ、えっ、えっ、、 221 00:34:00,390 --> 00:34:03,410 当 初の文です。 222 00:34:06,090 --> 00:34:07,090 彼 ら は 1 つ 目。 223 00:34:08,090 --> 00:34:12,370 そして彼らは、それを練習しました。 224 00:34:15,090 --> 00:34:22,031 抜き少し聴きました。 よ 225 00:34:31,040 --> 00:34:35,820 い よ! 226 00:35:32,930 --> 00:35:39,950 このテカリファスで、 いろんな気持ち抑えるからね。 フ ァ ッシュ。 227 00:36:06,100 --> 00:36:07,440 あ、もうすごい。 228 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 なんかやってるの。 229 00:36:13,940 --> 00:36:16,100 ちょっと描く先の鏡が見たね。 230 00:36:45,510 --> 00:36:55,780 なるほど、3つ目です。 立 体 かな り ファイパー堆。 あーーーーー! 231 00:36:55,781 --> 00:36:58,480 あーーーーーーーーーー! 232 00:36:58,481 --> 00:36:59,780 あーーーーーー! 233 00:36:59,900 --> 00:37:01,840 あーーーーーー! 234 00:37:02,320 --> 00:37:04,780 いいゆーうーーーー! 235 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 おしながりかたな帰れますよこっこ幸せ。 236 00:37:07,920 --> 00:37:08,920 いやもう直った。 237 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 たならない。 238 00:37:11,800 --> 00:37:14,520 美味しい。 辛い辛い辛い辛い魅力 diesen舞。 239 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 あーチーズ。 240 00:37:21,380 --> 00:37:27,160 ちょっと一緒に気持ち悪なのかと心を受ければ大丈夫なのかのね。 241 00:37:34,190 --> 00:37:36,110 気持ち悪なの? 242 00:38:04,780 --> 00:38:10,270 こなさんのの? 243 00:38:11,530 --> 00:38:14,290 ちょっと一緒に… 244 00:38:17,430 --> 00:38:20,150 この 隙っているから… 245 00:38:26,030 --> 00:38:30,070 ちょっと 一緒に… 246 00:38:45,310 --> 00:38:52,770 ん ざーいすっぱい です… - ここ に 1つも見えてう? 247 00:38:54,120 --> 00:38:57,950 -うん… -ていい感じ ああ、数ÉT えぇー.. 248 00:38:57,951 --> 00:38:58,951 -お primitive的なシェル dirだ 249 00:39:41,090 --> 00:39:49,090 セ ックスできたねぇ わ… すごい ときも違うがあった… 仮産すごい気持ち悪いこと よ。 250 00:39:56,540 --> 00:39:59,670 みなさん、気持ち悪いことよ。 251 00:40:01,010 --> 00:40:04,170 そういうね、この辺に行っていたの? 252 00:40:09,840 --> 00:40:11,100 私はいかも。 253 00:40:15,050 --> 00:40:23,301 それならやかっぱ、 この辺は、どうさんとはりこっかいってくるのかも、 ほらの準備しなきゃ、 じゃくるんですよ。 む? 254 00:42:38,180 --> 00:42:39,180 何やってるの? 255 00:42:39,250 --> 00:42:39,430 おお。 256 00:42:39,710 --> 00:42:40,710 ほんとお同じくしよう。 257 00:42:41,610 --> 00:42:52,830 あら、みなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみなみね。 みなみなみは、 ん、 どんな趣か? 258 00:42:55,000 --> 00:42:56,850 はじめていいかな? 259 00:42:58,170 --> 00:43:00,190 はじめていいかな? いいから、 幸せが行ってます. 260 00:43:01,465 --> 00:43:03,830 .. 261 00:43:03,831 --> 00:43:07,390 やめてお伝えをお答えの! 262 00:43:07,690 --> 00:43:07,910 お伝えの! 263 00:43:07,911 --> 00:43:08,190 聞 いて! 264 00:43:08,850 --> 00:43:10,530 おにんちゃんが! 265 00:43:11,150 --> 00:43:12,150 お二人! 266 00:43:12,910 --> 00:43:15,050 いやだってきてあった! 267 00:43:15,051 --> 00:43:16,180 お伝えの! 268 00:43:16,430 --> 00:43:17,690 触られてる。 269 00:43:17,850 --> 00:43:18,850 やめてる! 270 00:43:19,710 --> 00:43:21,950 いやって… 相 手 を乗ってます! 271 00:43:22,150 --> 00:43:23,150 やめて! 272 00:43:23,830 --> 00:43:24,370 や めて る? 273 00:43:24,670 --> 00:43:26,690 お伝えのままで!) お伝えのままで! 274 00:43:32,150 --> 00:43:40,270 せめにちゃんとかを弱い手であってもう。 ちょっと、上手のある。 275 00:43:40,770 --> 00:43:41,770 ブラックにあったから。 276 00:43:42,150 --> 00:43:43,150 やったんだろ。 277 00:43:43,650 --> 00:43:44,270 いやった。 や った! 278 00:43:45,230 --> 00:43:45,230 というわー。 279 00:43:45,910 --> 00:43:47,190 やめてる。 280 00:43:47,450 --> 00:43:48,010 うまい。 281 00:43:48,350 --> 00:43:50,650 来たよ、じゃあもう、結婚誝。 282 00:43:50,810 --> 00:43:53,570 や ったよ、もうはいってるから。 283 00:43:54,710 --> 00:43:55,910 やったよ。 やめてる。 284 00:43:56,230 --> 00:43:58,930 やめてるよ。 285 00:44:05,330 --> 00:44:06,330 あった! 286 00:44:12,710 --> 00:44:15,110 として、このことになったの、説明しなさい。 287 00:44:18,130 --> 00:44:25,030 たって、エリコもセックスしらないから、上がら教えたのによかった。 288 00:44:26,570 --> 00:44:31,170 こんなにランボニスターを教えるならないでしょうか。 289 00:44:47,010 --> 00:44:48,211 エリコ、ちょっとニスターと話してるから、エビの入ってなさい。 290 00:45:10,620 --> 00:45:15,060 まさかず、本当にエリコにセックスを教えようとしたの? 291 00:45:18,200 --> 00:45:20,340 ちゃんとお母さんの目を見てください。 292 00:45:21,600 --> 00:45:29,600 ま さかず、本当は自分の呼吸を返しをしたくて、あんなことをしたんじゃないの? 293 00:45:33,040 --> 00:45:37,980 たって、お母さんともセックスが気持ち良くて、そうなんで。 294 00:45:42,750 --> 00:45:45,430 だけど、あんなにご意味じゃダメでしょう? 295 00:45:48,390 --> 00:45:50,170 ましてアイモンとに、 やりたくなったんだよ。 296 00:45:52,670 --> 00:45:55,490 女の子に今日見てたのはいいことだよ。 297 00:45:55,810 --> 00:46:01,350 だけど、どんなにセックスをしたくても、合いにやろうとしたダメなの? 298 00:46:01,590 --> 00:46:05,690 まさかず、赤いから、さかりが強いたのかもね。 299 00:46:06,720 --> 00:46:15,471 もしセックスがしたくて、どうしようもなくなったら、 お母さんの力になったわけだから さ、お母さんにいなさい。 や 300 00:46:17,560 --> 00:46:21,420 めて、 これ。 301 00:46:27,990 --> 00:46:29,800 セージがたまって、させいしたいって言ってるんだね。 302 00:46:31,540 --> 00:46:34,100 どうしたらいいんだろう? 303 00:46:36,070 --> 00:46:39,090 じゃ、まさかず、めとんねたみたい。 304 00:46:45,600 --> 00:46:48,220 お母さんのベラして、させいしたわけだから。 305 00:46:50,545 --> 00:46:52,520 お母 306 00:47:35,640 --> 00:47:37,781 さん、 気持ちい。 この気持ち。 307 00:47:39,160 --> 00:47:40,160 何 308 00:48:03,440 --> 00:48:07,180 か 叩くらしちゃって、ちょっと溜まってたのね。 309 00:48:44,150 --> 00:48:45,440 お 母さん、 310 00:49:20,030 --> 00:49:21,030 気 持ち。 311 00:49:21,690 --> 00:49:22,831 気 持ち。 ま さ 312 00:51:02,750 --> 00:51:07,530 か ず、今チェン! 313 00:51:13,680 --> 00:51:16,860 私たくなったら、いつでも出していいからね。 314 00:51:56,410 --> 00:52:00,690 ちゃんと正視が出るまで、お母さんちょっと越して食べるから。 315 00:52:19,720 --> 00:52:20,720 いいのよ、越えだして。 316 00:52:35,320 --> 00:52:38,080 あ、お母さん、すごい。 317 00:52:39,060 --> 00:52:39,500 気持ち? 318 00:52:40,000 --> 00:52:41,040 気持ち? 319 00:52:42,770 --> 00:52:43,860 気持ち気持ち? 320 00:52:44,120 --> 00:52:47,420 今 度 よくたまにおかしくなってな。 321 00:52:51,260 --> 00:52:54,240 もう絶対に妹にあんなことしはダメだからね。 322 00:53:09,680 --> 00:53:16,870 良いよ、 323 00:53:38,430 --> 00:53:42,700 今 度よ。 324 00:53:43,680 --> 00:53:44,680 本当にいいよ。 325 00:54:43,290 --> 00:54:44,290 何回も止めた? 326 00:54:48,070 --> 00:54:49,920 ああああああああ! 327 00:54:49,921 --> 00:54:53,840 ハハハハ ハハハハハ 328 00:55:47,000 --> 00:55:48,510 ハ ハハハハになってたね うーん 329 00:56:05,850 --> 00:56:13,850 サ ーブ会えたその締めなんですよ sometimesすっきりした すっごく帯も超だ ったよ ありがとう さぁ 330 00:56:13,851 --> 00:56:17,010 また選手かしたかなったら BJのカー3人のサイルに この中 の 方に力量をしますが、最低のことがかかるね。 331 00:56:18,530 --> 00:56:20,390 もうしないよ。 332 00:56:20,810 --> 00:56:23,210 エリコにも、アイアってくるよ。 333 00:56:23,890 --> 00:56:24,890 ありがとうございます。 334 00:56:35,810 --> 00:56:37,920 エリコは、さっきは5年だ。 335 00:56:38,240 --> 00:56:39,240 5年? 336 00:56:40,750 --> 00:56:42,420 5年って言っているじゃんか。 337 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 そして、エリコは、 338 00:56:51,200 --> 00:56:52,840 ア イスの言ってるの。 339 00:56:59,440 --> 00:57:00,901 1、2、 3、2、3、2、1、1、あ、。 行 って きます。 340 00:57:01,120 --> 00:57:04,020 かさ、日々はありがとうね。 341 00:57:06,670 --> 00:57:08,380 気が付けたいってことだよ? 342 00:57:53,105 --> 00:57:54,720 運送を言うよ。 343 01:01:25,650 --> 01:01:33,650 どれくらい満たしてください。 344 01:01:34,110 --> 01:01:35,110 く らい満たしてください。 345 01:02:52,800 --> 01:02:55,450 まあ、弾の手はこの切りが開け Hakubsu sh i. 346 01:05:23,640 --> 01:05:30,640 347 01:07:57,960 --> 01:07:59,360 次は2つ目確認してください。 348 01:08:07,390 --> 01:08:16,160 3 つ 目 確 認 知 識 は 横 に来てあげる。 あ 349 01:08:55,025 --> 01:09:02,150 なた を使うかいのがどうですか? 350 01:09:09,230 --> 01:09:10,230 うん。 351 01:14:42,580 --> 01:14:47,420 姿勢者という話を向けます。 ちょっと、何? 352 01:14:47,421 --> 01:14:47,640 これ、 何? 353 01:14:47,840 --> 01:14:49,420 これ、何? 354 01:14:49,421 --> 01:14:50,421 ちょっと、 何? 355 01:15:00,830 --> 01:15:04,210 もうちょっと、何? 356 01:15:04,211 --> 01:15:04,730 ちょっと、何? 357 01:15:04,731 --> 01:15:05,731 ちょっと、 もう 頑 張 れ ます? 358 01:15:07,090 --> 01:15:09,270 ちょっと、もう頑張れます? 359 01:15:35,980 --> 01:15:38,560 複雲の 360 01:16:30,620 --> 01:16:32,320 穴 が開けないのか? 361 01:16:33,200 --> 01:16:34,200 複雲の穴 362 01:19:14,850 --> 01:19:15,850 が 開けないのか? 363 01:19:32,580 --> 01:19:35,620 いっこりだ。 そう思わせないわけないわ。 364 01:19:38,690 --> 01:19:45,940 お 父さんが… お父さんが… お 母 さん は … 365 01:19:55,690 --> 01:20:03,440 ほ か何か… 気をつけていただ 366 01:20:26,100 --> 01:20:33,250 き たいなぁ。 あ、お肉じゃん、あ、まさかず、 少し熱があるから今日がこうやすくなって、 そうなんだ。 367 01:20:33,750 --> 01:20:35,810 かとぜってきまおしてください。 368 01:21:32,580 --> 01:21:35,740 まさかず、ちゃんと熱ないとダメじゃない。 369 01:21:37,260 --> 01:21:43,620 かさ、俺、本当は熱なんかないんだよ。 えぇ? 370 01:21:43,660 --> 01:21:45,260 つりやすぎちゃダメでしょう? 371 01:21:58,960 --> 01:22:06,260 これ、昔さんとのセックスが忘れられなくて、人間10、狙われなくて、 でも家族でこんなことしたら、本当はダメなんでしょう。 372 01:22:11,860 --> 01:22:17,420 でも、俺どうしたらいいか分からなくて、 373 01:22:41,240 --> 01:22:49,240 か わさ、 大丈夫よ、さかず、これは今日行くなんだから、ちがつながっているからこそ、 ちゃんとせいの今日行くができるの。 374 01:22:50,420 --> 01:22:53,340 こんな今日行く、たにに教えてくれないでしょ? 375 01:22:55,640 --> 01:22:58,860 それは、そうだけど、 な、 376 01:23:03,390 --> 01:23:11,190 ま さかずがちゃんとセンギついて理解できるとなりなれるまでいつまでもかわさんもから使 って欲しいながるわ。 377 01:23:12,110 --> 01:23:14,030 だからそんなにかまいくままで? 378 01:23:15,610 --> 01:23:16,610 かわさ、 379 01:23:47,260 --> 01:23:51,140 わ さかず、葉っぱさんって、 は、シ 380 01:24:02,780 --> 01:24:03,780 ル ー! 30689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.