Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,585
-Are you Uncle Zein's
girlfriend?
2
00:00:01,619 --> 00:00:03,759
-Why you don't see me
about this?
3
00:00:03,794 --> 00:00:06,072
-That's 7,500?
4
00:00:06,106 --> 00:00:08,350
-I wrote about freedom
from the manipulative traits
5
00:00:08,385 --> 00:00:09,696
of parental dishonesty.
6
00:00:09,731 --> 00:00:10,973
-You need to help your brother.
7
00:00:11,008 --> 00:00:12,734
I have £10,000.
8
00:00:12,768 --> 00:00:15,737
But you tell him money,
not from me, from you.
9
00:00:15,771 --> 00:00:17,428
-This is £3,000.
10
00:00:19,844 --> 00:00:26,920
♪♪
11
00:00:26,955 --> 00:00:31,339
♪♪
12
00:00:31,373 --> 00:00:33,582
-Bellissima.
Here you go.
13
00:00:33,617 --> 00:00:35,377
Princess.
14
00:00:35,412 --> 00:00:41,866
♪♪
15
00:00:41,901 --> 00:00:44,352
-Who cuts a sandwich
like that?
16
00:00:44,386 --> 00:00:46,940
-Personally,
I don't cut sandwiches.
17
00:00:46,975 --> 00:00:49,702
It's a fad.
-Is it? What about the cereal?
18
00:00:49,736 --> 00:00:51,773
You poured all the milk
in first, and then, the cereal.
19
00:00:51,807 --> 00:00:54,051
-Who's taking me
to training later?
20
00:00:54,085 --> 00:00:56,536
-That means all the cereal
on top's dry.
21
00:00:56,571 --> 00:00:59,574
-Hmm. I get it.
22
00:00:59,608 --> 00:01:00,920
Stressed about your thing,
are ya?
23
00:01:00,954 --> 00:01:02,646
-No, why?
24
00:01:02,680 --> 00:01:04,717
Because you navigate the kitchen
like a serial killer.
25
00:01:04,751 --> 00:01:06,166
I'm stressed.
26
00:01:06,201 --> 00:01:08,859
I've had pitch meetings
before, Zein.
27
00:01:08,893 --> 00:01:10,826
-How many ideas have you got?
28
00:01:10,861 --> 00:01:13,139
-"How many ideas"?
Sent them my idea.
29
00:01:13,173 --> 00:01:14,968
-You sent them one idea.
30
00:01:16,556 --> 00:01:19,732
You're supposed to be armed
with a few man.
31
00:01:19,766 --> 00:01:22,873
All right, how about this?
32
00:01:22,907 --> 00:01:26,083
Two Muslim brothers
who love basketball,
33
00:01:26,117 --> 00:01:29,604
and -- and they're on
their own from, I don't know...
34
00:01:29,638 --> 00:01:30,915
ISIS.
35
00:01:30,950 --> 00:01:33,090
Anyway, they end up in Ibiza,
36
00:01:33,124 --> 00:01:35,161
and they become
huge drug dealers.
37
00:01:35,195 --> 00:01:37,059
And -- And one of them
becomes an addict,
38
00:01:37,094 --> 00:01:41,201
and they're being chased
by the Interpol on speedboats.
39
00:01:41,236 --> 00:01:43,825
Oh, man. It could be
like a Muslim "Blow."
40
00:01:43,859 --> 00:01:45,896
You know, the one with
Johnny Depp meets "Miami Vice."
41
00:01:45,930 --> 00:01:48,105
[Imitates gunfire]
42
00:01:48,139 --> 00:01:51,384
-Wow.
-I know.
43
00:01:51,419 --> 00:01:53,559
Sam. You know what you call it?
44
00:01:53,593 --> 00:01:55,906
-Oh, it's got a name, has it?
-Oh, yeah.
45
00:01:55,940 --> 00:01:57,563
"Islam...
46
00:01:57,597 --> 00:01:58,943
Dunk."
47
00:01:58,978 --> 00:02:00,945
You know,
because they're Muslim,
48
00:02:00,980 --> 00:02:03,189
and they --
they love basketball.
49
00:02:03,223 --> 00:02:04,949
-No, no, I get it.
50
00:02:04,984 --> 00:02:07,814
I'm trying to show them
that I can do funny, Zein.
51
00:02:07,849 --> 00:02:09,609
-You can do funny. Look at ya.
52
00:02:09,644 --> 00:02:11,093
-I think you're funny, some,
53
00:02:11,128 --> 00:02:13,026
like the punchline of a joke.
54
00:02:13,061 --> 00:02:14,925
-Whoo-hoo-hoo!
-Come on, Layla.
55
00:02:16,513 --> 00:02:18,480
-You don't feel hot.
56
00:02:18,515 --> 00:02:21,241
Look, if you don't feel well,
I'll come in and get you. Yeah?
57
00:02:21,276 --> 00:02:24,590
It's just I've got a lot
on today, pal. Okay.
58
00:02:24,624 --> 00:02:26,177
Come on.
59
00:02:28,594 --> 00:02:29,974
Zein, she needs...
60
00:02:30,009 --> 00:02:32,011
-Yeah. I know. Nancy. Meds.
61
00:02:32,045 --> 00:02:33,875
Nancy. School. I got it.
62
00:02:33,909 --> 00:02:35,739
Go on.
63
00:02:35,773 --> 00:02:38,638
-[Smooches] Bye, buttons.
64
00:02:38,673 --> 00:02:41,952
-Remember.
It means, "Never give up."
65
00:02:41,986 --> 00:02:44,092
-Oh!
-Oh!
66
00:02:44,126 --> 00:02:50,029
♪♪
67
00:02:50,063 --> 00:02:55,103
♪♪
68
00:02:55,137 --> 00:02:58,002
-What's up, bitches?
69
00:02:58,037 --> 00:03:00,591
He was here for ages, felt
like he was waiting for ya.
70
00:03:00,626 --> 00:03:02,559
-Shut up. Really?
71
00:03:02,593 --> 00:03:04,043
That's her fault.
-What did I do?
72
00:03:04,077 --> 00:03:05,562
-You were stopping
every 2 minutes.
73
00:03:05,596 --> 00:03:07,633
-I'm sick, Lina.
74
00:03:07,667 --> 00:03:10,221
-He was talking about
your poem again. So boring.
75
00:03:10,256 --> 00:03:12,292
-How did Jake look?
-He looked yum.
76
00:03:12,327 --> 00:03:15,157
He looked tired, though,
probably didn't get much sleep
77
00:03:15,192 --> 00:03:17,228
from being around
his hot dad all night.
78
00:03:17,263 --> 00:03:18,954
[Laughs]
79
00:03:18,989 --> 00:03:22,510
But he was going mad
about Monica posting your poem
80
00:03:22,544 --> 00:03:25,582
without your consent,
which is sweet, innit?
81
00:03:25,616 --> 00:03:27,618
[Laughter]
82
00:03:27,653 --> 00:03:29,137
-What poem?
-Oh, my God, I need to tell you
83
00:03:29,171 --> 00:03:31,726
what Monica was wearing,
because it was so bad.
84
00:03:31,760 --> 00:03:36,075
♪♪
85
00:03:36,109 --> 00:03:38,146
[Elevator dings]
-3:30?
86
00:03:38,180 --> 00:03:40,631
I'm not gonna
see this kid till 3:30 now.
87
00:03:42,012 --> 00:03:43,634
What amenities?
88
00:03:44,911 --> 00:03:46,810
No, I mean, after I use
the infinity pool
89
00:03:46,844 --> 00:03:48,605
and have dinner in the ballroom.
90
00:03:49,675 --> 00:03:51,159
Yeah. Sure you do.
91
00:03:51,193 --> 00:03:53,230
Okay. Bye, Nuala. Bye.
92
00:03:53,264 --> 00:03:59,857
♪♪
93
00:03:59,892 --> 00:04:03,102
♪♪
94
00:04:03,136 --> 00:04:06,001
[Both chuckle]
95
00:04:06,036 --> 00:04:07,175
Thanks for the dance.
96
00:04:07,209 --> 00:04:08,625
-[Laughs]
97
00:04:10,040 --> 00:04:12,111
Do you fancy a coffee?
98
00:04:13,353 --> 00:04:16,840
-Yes, yes, I am.
I mean, yes, yes, I do.
99
00:04:16,874 --> 00:04:18,911
-[Laughs]
-Yes, yes, I do.
100
00:04:18,945 --> 00:04:20,982
Hiya. I'm Sam
-Hey.
101
00:04:21,016 --> 00:04:26,263
♪♪
102
00:04:26,297 --> 00:04:28,334
[Laughter]
-Oh, God.
103
00:04:31,406 --> 00:04:33,304
-Layla.
104
00:04:35,824 --> 00:04:37,964
I think you've got
something on your...
105
00:04:40,277 --> 00:04:42,624
I think it's your period.
106
00:04:42,659 --> 00:04:44,764
My mom says it's
the red badge of courage
107
00:04:44,799 --> 00:04:46,386
and should be celebrated.
108
00:04:46,421 --> 00:04:48,112
-Mark, if you don't --
-Congratulations.
109
00:04:48,147 --> 00:04:50,805
You're a woman now.
You can have babies.
110
00:04:50,839 --> 00:04:53,083
-Mark, if you don't
shut your face, I will end you.
111
00:04:53,117 --> 00:04:55,637
-So, now we know why
you've been angry all day.
112
00:04:55,672 --> 00:04:57,018
It's not your fault.
113
00:04:57,052 --> 00:05:02,575
♪♪
114
00:05:02,610 --> 00:05:09,686
♪♪
115
00:05:09,720 --> 00:05:12,274
-This never happens to me
when I'm on my own.
116
00:05:12,309 --> 00:05:13,413
Just saying.
117
00:05:13,448 --> 00:05:15,001
-Relax, mate.
118
00:05:15,036 --> 00:05:16,831
Look, I've been up
for 36 hours anyway.
119
00:05:16,865 --> 00:05:18,971
You'd probably had better fun,
shag and smoke.
120
00:05:19,005 --> 00:05:20,420
-I wanted to, I really did.
121
00:05:20,455 --> 00:05:22,112
-Please...
122
00:05:22,146 --> 00:05:23,838
Please don't go on
about your dead wife
123
00:05:23,872 --> 00:05:25,287
and your ankle biters
again, mate.
124
00:05:25,322 --> 00:05:26,944
-Sorry.
125
00:05:26,979 --> 00:05:28,912
-You know,
I was with a bloke once.
126
00:05:28,946 --> 00:05:31,328
Kept knocking on about
how white sheets reminded him
127
00:05:31,362 --> 00:05:34,745
of nursing his nan
through Alzheimer's.
128
00:05:34,780 --> 00:05:36,436
Fuck. I can pick 'em.
129
00:05:36,471 --> 00:05:38,404
-No, I-I just -- I just felt
130
00:05:38,438 --> 00:05:41,062
like I-I'd be cheating
on her or something.
131
00:05:41,096 --> 00:05:43,651
-Sam, you're doing it again,
mate. Leave it.
132
00:05:43,685 --> 00:05:45,722
-Oh, fuck. Yeah. Sorry.
133
00:05:49,967 --> 00:05:52,211
What's that?
-Xanax. Take it.
134
00:05:52,245 --> 00:05:54,938
-Oh, no.
I got that big meeting today.
135
00:05:54,972 --> 00:05:59,149
-You'll be fine, mate.
It'll help you relax. Trust me.
136
00:05:59,183 --> 00:06:01,082
Fucking eat it, you'll love it.
137
00:06:05,362 --> 00:06:07,191
You know what's funny?
138
00:06:07,226 --> 00:06:10,643
Earlier, I had a feeling
about you.
139
00:06:10,678 --> 00:06:13,473
I was going to slip
a blue bomber in your coffee.
140
00:06:13,508 --> 00:06:16,062
You know, like a Viagra.
141
00:06:16,097 --> 00:06:17,754
Thought it was
a bit rapey, though.
142
00:06:19,963 --> 00:06:22,344
-That is rapey.
143
00:06:22,379 --> 00:06:25,071
I was in Rome with Tracy once,
and I took one,
144
00:06:25,106 --> 00:06:27,280
and we had to cancel
this whole open top tour bus --
145
00:06:27,315 --> 00:06:28,765
-You're fucking
doing it again, mate.
146
00:06:28,799 --> 00:06:31,664
-Oh.
-Fucking doing it again.
147
00:06:31,699 --> 00:06:32,976
-Sorry.
148
00:06:37,808 --> 00:06:40,708
-Hey, Gem.
-[Chuckles]
149
00:06:40,742 --> 00:06:42,019
Gem?
150
00:06:42,054 --> 00:06:45,091
-Yeah. Like a --
Like a precious stone.
151
00:06:45,126 --> 00:06:46,714
-Was that your line?
152
00:06:50,131 --> 00:06:53,134
-So, if a guy falls in love
with a Muslim girl
153
00:06:53,168 --> 00:06:56,275
and wants to marry her,
does he have to change his name,
154
00:06:56,309 --> 00:06:58,967
become Muslim and all?
-Well...
155
00:06:59,002 --> 00:07:01,970
If he wants to marry her,
then, yeah, I suppose.
156
00:07:02,005 --> 00:07:04,697
But I'm not Muslim, Jake.
157
00:07:04,732 --> 00:07:07,424
My family are.
I'm culturally Muslim.
158
00:07:07,458 --> 00:07:08,839
-Fancy yourself much?
159
00:07:08,874 --> 00:07:10,082
Who said I was
talking about you?
160
00:07:10,116 --> 00:07:11,842
And my name's not Jake anymore.
161
00:07:11,877 --> 00:07:13,982
It's Abdullah.
-Oh. [Chuckles]
162
00:07:14,017 --> 00:07:17,710
[Speaking Arabic]
163
00:07:17,745 --> 00:07:19,401
-Allan, allan to you too.
164
00:07:20,989 --> 00:07:24,061
Could I maybe get your number,
165
00:07:24,096 --> 00:07:27,099
in case you know
any nice Muslim, non-Muslim,
166
00:07:27,133 --> 00:07:28,997
culturally Muslim girls?
167
00:07:29,032 --> 00:07:30,896
Not you, of course.
-[Chuckles]
168
00:07:30,930 --> 00:07:33,312
[Indistinct conversations]
169
00:07:40,284 --> 00:07:42,355
-Bye, Abdullah.
-Bye, Gem.
170
00:07:45,773 --> 00:07:49,121
-[Giggling]
Oh, my God, he's so into you.
171
00:07:50,398 --> 00:07:52,193
-Bye.
172
00:07:52,227 --> 00:07:54,298
Did you see her face?
173
00:07:54,333 --> 00:07:55,921
Wow, that was so funny.
174
00:07:55,955 --> 00:07:57,370
He's Abdullah.
175
00:07:57,405 --> 00:08:03,100
♪♪
176
00:08:03,135 --> 00:08:06,069
♪♪
177
00:08:06,103 --> 00:08:07,380
-Huh?
178
00:08:07,415 --> 00:08:08,934
[Mumbles]
179
00:08:08,968 --> 00:08:10,867
-Oh, I have to be at...
180
00:08:10,901 --> 00:08:14,525
Terminal 2, like,
15 minutes ago.
181
00:08:14,560 --> 00:08:16,527
-Well, hang on a second.
-No, no, no, no, no.
182
00:08:16,562 --> 00:08:18,357
Munch out. You stay.
183
00:08:18,391 --> 00:08:20,083
Raid the minibar.
184
00:08:20,117 --> 00:08:22,879
At least one of us will get
a mouthful of nuts, eh?
185
00:08:22,913 --> 00:08:24,535
Too soon?
-Yeah.
186
00:08:26,020 --> 00:08:28,539
You're very sweet, Sam.
187
00:08:28,574 --> 00:08:32,198
Easily one of the worst
sexual experiences of my life.
188
00:08:32,233 --> 00:08:34,338
But you are very sweet.
189
00:08:42,933 --> 00:08:46,454
-You don't want to see
some more pictures of my kids?
190
00:08:46,488 --> 00:08:48,801
-Bye.
-Bye.
191
00:08:48,836 --> 00:08:54,807
♪♪
192
00:08:54,842 --> 00:08:58,638
♪♪
193
00:08:58,673 --> 00:09:00,330
Keys! Keys!
194
00:09:01,296 --> 00:09:03,989
Keys! Keys!
195
00:09:04,023 --> 00:09:08,890
♪♪
196
00:09:08,925 --> 00:09:14,413
♪♪
197
00:09:14,447 --> 00:09:20,384
♪♪
198
00:09:20,419 --> 00:09:26,390
♪♪
199
00:09:26,425 --> 00:09:29,152
[Chuckles]
200
00:09:30,222 --> 00:09:32,258
[Door opens, closes]
201
00:09:32,293 --> 00:09:37,160
♪♪
202
00:09:37,194 --> 00:09:40,404
[Footsteps]
203
00:09:40,439 --> 00:09:42,510
[Door opens]
204
00:09:42,544 --> 00:09:49,275
♪♪
205
00:09:49,310 --> 00:09:56,041
♪♪
206
00:09:56,075 --> 00:10:01,943
♪♪
207
00:10:01,978 --> 00:10:11,263
♪♪
208
00:10:11,297 --> 00:10:13,921
-Uncle Zein. Uncle Zein!
-[Coughing]
209
00:10:16,440 --> 00:10:18,926
-I-I think she's dying.
210
00:10:18,960 --> 00:10:21,376
I saw her pants,
and she's bleeding, Uncle Zein.
211
00:10:21,411 --> 00:10:23,413
-Hey, hey, hey, hey.
It's okay, it's okay.
212
00:10:23,447 --> 00:10:26,312
Breathe, breathe.
Breathe, breathe. What happened?
213
00:10:26,347 --> 00:10:28,176
-I was hiding under Layla's bed.
214
00:10:28,211 --> 00:10:30,040
-Oh, hid there before.
215
00:10:30,075 --> 00:10:31,421
Not under Layla's bed?
216
00:10:31,455 --> 00:10:33,630
No, uh, under beds.
217
00:10:33,664 --> 00:10:36,460
Uh, anyway. No. Go on.
218
00:10:36,495 --> 00:10:38,566
-I don't want
anyone else to die.
219
00:10:38,600 --> 00:10:42,121
-Hey. No one's going to die,
all right?
220
00:10:42,156 --> 00:10:43,951
She's -- She's fine.
221
00:10:43,985 --> 00:10:46,194
She's about 12, right?
222
00:10:46,229 --> 00:10:48,403
Yeah, that's completely normal.
223
00:10:48,438 --> 00:10:50,233
It'll happen to you at her age.
224
00:10:50,267 --> 00:10:54,237
-Did it happen to you?
-Oh, God, no, [speaking Arabic].
225
00:10:54,271 --> 00:10:56,377
Uh, [clears throat]...
226
00:10:56,411 --> 00:10:58,482
It's -- It's a woman's thing.
227
00:10:58,517 --> 00:11:00,277
Yeah.
228
00:11:00,312 --> 00:11:02,762
Your dad will see it
right to it. I tell you what.
229
00:11:02,797 --> 00:11:06,145
Why don't you go and watch "Rick
and Morty," and after that,
230
00:11:06,180 --> 00:11:08,527
I'll go buy you that birthday
present I promised ya.
231
00:11:08,561 --> 00:11:11,047
[Both chuckle]
232
00:11:11,081 --> 00:11:13,359
-I love you, Uncle Zein.
233
00:11:13,394 --> 00:11:16,017
-Love you too.
-And you're buying me a snake.
234
00:11:16,052 --> 00:11:18,295
Please don't tell Daddy
about "Rick and Morty."
235
00:11:18,330 --> 00:11:20,297
I'll get in trouble.
236
00:11:20,332 --> 00:11:22,127
-I won't tell.
237
00:11:24,129 --> 00:11:26,269
-Did you say snake,
by the way?
238
00:11:26,303 --> 00:11:30,307
♪♪
239
00:11:30,342 --> 00:11:32,758
[Line ringing]
240
00:11:34,311 --> 00:11:36,727
Zein, please answer the phone.
241
00:11:36,762 --> 00:11:38,419
Answer the phone,
[Strained] you stupid fuck!
242
00:11:38,453 --> 00:11:40,559
I'm sorry.
I didn't mean that. Okay?
243
00:11:40,593 --> 00:11:42,768
Just please --
Please answer it for me.
244
00:11:42,802 --> 00:11:44,425
I need you
to call me back, Zein.
245
00:11:44,459 --> 00:11:46,427
Okay. Just call me back.
246
00:11:50,224 --> 00:11:53,296
You are not a loser.
247
00:11:53,330 --> 00:11:55,298
You're just very unlucky.
248
00:11:57,438 --> 00:11:59,785
Mark Zuckerberg went to meetings
in his pajamas.
249
00:12:01,338 --> 00:12:03,513
You got this.
250
00:12:03,547 --> 00:12:05,308
It means "Never give up."
251
00:12:05,342 --> 00:12:12,625
♪♪
252
00:12:12,660 --> 00:12:20,288
♪♪
253
00:12:20,323 --> 00:12:23,602
Zoe. Sam, don't get up.
254
00:12:23,636 --> 00:12:25,431
It's great to meet you.
255
00:12:25,466 --> 00:12:27,744
May I?
-Uh, yeah, please, uh...
256
00:12:29,573 --> 00:12:31,092
Uh...
257
00:12:31,127 --> 00:12:34,337
Nuala speaks
very highly of you.
258
00:12:34,371 --> 00:12:36,097
-I know.
I know what you're thinking.
259
00:12:36,132 --> 00:12:38,306
Why has this man come
to a meeting in a bathrobe?
260
00:12:38,341 --> 00:12:41,068
Right? But -- But a very,
very funny story.
261
00:12:41,102 --> 00:12:44,761
I actually fell asleep in --
in the -- in the spa.
262
00:12:44,795 --> 00:12:47,626
Well, Himalayan salt room,
to be precise.
263
00:12:47,660 --> 00:12:50,422
-I didn't think this hotel
had a spa.
264
00:12:50,456 --> 00:12:52,734
Mm.
265
00:12:52,769 --> 00:12:54,667
-Oh, yeah. Yeah, it does.
266
00:12:54,702 --> 00:12:57,360
I would have got changed,
only it's -- it's miles away.
267
00:12:57,394 --> 00:13:01,157
And I know you're on a very,
very tight schedule.
268
00:13:01,191 --> 00:13:02,710
-But you managed your shoes
269
00:13:02,744 --> 00:13:04,470
and a -- a sock.
270
00:13:04,505 --> 00:13:06,541
[Telephone ringing in distance]
271
00:13:06,576 --> 00:13:08,336
-Yeah, I did do that.
272
00:13:11,339 --> 00:13:15,136
Nuala says that you're putting
together a team of writers
273
00:13:15,171 --> 00:13:17,069
for -- for a -- a comedy show.
-Yeah.
274
00:13:17,104 --> 00:13:19,520
Uh, it's gonna be on one of
the major streaming networks.
275
00:13:19,554 --> 00:13:22,902
Can't say who just yet.
-Course. Course.
276
00:13:22,937 --> 00:13:26,216
-Um, but I have had a chance
to read some of your stuff.
277
00:13:26,251 --> 00:13:28,149
It's very good.
-Thank you.
278
00:13:28,184 --> 00:13:29,702
-Very funny,
279
00:13:29,737 --> 00:13:32,360
unusual sense of humor,
280
00:13:32,395 --> 00:13:34,673
but, uh, makes sense now
that I've met you.
281
00:13:34,707 --> 00:13:36,088
-Yeah.
282
00:13:36,123 --> 00:13:38,539
-Yeah.
Anything else tucked away?
283
00:13:38,573 --> 00:13:39,919
-Mm...
284
00:13:39,954 --> 00:13:43,854
I have a show
about a TV camera crew.
285
00:13:43,889 --> 00:13:46,443
They always work together.
You got the director.
286
00:13:46,478 --> 00:13:48,342
The cameraman?
-Oh, yes.
287
00:13:48,376 --> 00:13:50,758
Yes, um, the one
where you get a different
288
00:13:50,792 --> 00:13:52,484
famous person in every week.
289
00:13:52,518 --> 00:13:54,106
Uh, the, uh, the mockumentary?
290
00:13:54,141 --> 00:13:55,797
Yes. Um, the crew.
-Crew.
291
00:13:55,832 --> 00:13:57,454
That's the one. That's the one.
-Yeah. Yeah. Very good.
292
00:13:57,489 --> 00:14:00,388
Yes. Uh, uh, anything else?
[Cellphone chimes]
293
00:14:00,423 --> 00:14:01,700
-Um.
294
00:14:01,734 --> 00:14:04,565
Sorry. Um.
295
00:14:04,599 --> 00:14:07,326
Sure, sure, sure, sure,
I sure do.
296
00:14:07,361 --> 00:14:10,536
I have, um, it's called
297
00:14:10,571 --> 00:14:12,193
"Islam Dunk,"
298
00:14:12,228 --> 00:14:14,954
about two Muslim brothers
who love basketball
299
00:14:14,989 --> 00:14:17,440
and become drug dealers
300
00:14:17,474 --> 00:14:19,304
in Ibiza.
301
00:14:19,338 --> 00:14:21,444
-Yeah.
-Very funny.
302
00:14:21,478 --> 00:14:23,342
It's very, very good.
303
00:14:25,862 --> 00:14:27,864
-This is a bad idea.
304
00:14:27,898 --> 00:14:32,144
A lizard.
Sam's gonna go bananas.
305
00:14:32,179 --> 00:14:34,595
Did you see how he reacted
when I bought almond milk?
306
00:14:34,629 --> 00:14:36,390
-He won't.
307
00:14:39,600 --> 00:14:44,260
-You know, having a pet
is a huge responsibility.
308
00:14:44,294 --> 00:14:46,365
Have you had one before?
-Loads.
309
00:14:46,400 --> 00:14:47,711
-Oh, really? Where are they?
310
00:14:47,746 --> 00:14:50,300
-Dead.
-Well, that's great.
311
00:14:50,335 --> 00:14:54,235
-It wasn't my fault, Granny
saw Aunt Hilda, my hamster,
312
00:14:54,270 --> 00:14:56,651
and then, Mommy killed
Mr. Brightside, my budgie.
313
00:14:56,686 --> 00:14:58,274
-Jesus.
314
00:14:58,308 --> 00:15:00,310
-He kept singing all night,
315
00:15:00,345 --> 00:15:03,486
so, she put him in the room
on top of the freezer, and...
316
00:15:03,520 --> 00:15:05,626
-She froze the budgie.
-Yep.
317
00:15:07,386 --> 00:15:09,526
Hi.
I'm going to call you Lottie.
318
00:15:09,561 --> 00:15:10,976
I'm your new mommy.
319
00:15:13,358 --> 00:15:15,670
-See you later, Mr. Lizard.
320
00:15:15,705 --> 00:15:17,534
Let's go.
-Yay.
321
00:15:17,569 --> 00:15:18,949
See you later, Lottie.
322
00:15:20,572 --> 00:15:22,401
-Happens all the time.
323
00:15:22,436 --> 00:15:24,196
I end up with who I played
inside with.
324
00:15:24,231 --> 00:15:25,749
And his clothes, phone, wallet
325
00:15:25,784 --> 00:15:27,786
all stoked in a hotel
in Las Ramblas.
326
00:15:27,820 --> 00:15:30,409
-Where?
-Barcelona, Sheila, Barcelona.
327
00:15:30,444 --> 00:15:31,790
-She's a bit deaf.
328
00:15:31,824 --> 00:15:33,895
-Sweet baby Jesus on me.
329
00:15:33,930 --> 00:15:35,449
-Yeah. No. Shocking.
330
00:15:35,483 --> 00:15:37,036
-No, she was a hooker,
in fairness, so...
331
00:15:37,071 --> 00:15:38,797
-And while you were
in the shower.
332
00:15:38,831 --> 00:15:40,764
-Mm-hm. Yeah.
333
00:15:40,799 --> 00:15:43,733
-Where'd you get a hotel room?
-Huh?
334
00:15:43,767 --> 00:15:45,700
-Why'd you get
a hotel room anyway?
335
00:15:45,735 --> 00:15:47,599
-Because the meeting moved.
336
00:15:47,633 --> 00:15:50,705
And I had so much time to kill.
337
00:15:50,740 --> 00:15:53,398
I thought I'd stay, prep,
you know.
338
00:15:53,432 --> 00:15:56,055
-Did they get all your garments?
-[Sucks teeth]
339
00:15:56,090 --> 00:15:58,851
[Mumbling] One pair, Sheila.
340
00:15:58,886 --> 00:16:01,268
I can't believe Zein
asked you two to come get me.
341
00:16:01,302 --> 00:16:03,304
-Oh, stop, it's no bother.
342
00:16:03,339 --> 00:16:04,892
Cormac was dropping us
to bridge anyhow,
343
00:16:04,926 --> 00:16:06,514
so we can have a few brandies.
344
00:16:06,549 --> 00:16:08,585
-Yeah.
-Some of us started early.
345
00:16:08,620 --> 00:16:11,830
Give Dolores a poke there.
Make sure she's not dead.
346
00:16:11,864 --> 00:16:13,866
-[Groans] No, no.
347
00:16:15,385 --> 00:16:17,215
-[Whispering]
Don't even think about it.
348
00:16:19,700 --> 00:16:21,426
You heard
that all right, Sheila.
349
00:16:23,324 --> 00:16:25,602
[Knocking]
Open up, it's me!
350
00:16:25,637 --> 00:16:27,984
Open up, Zein!
351
00:16:28,018 --> 00:16:29,986
Open up, it's me!
352
00:16:31,539 --> 00:16:33,714
Zayn! Zayn!
-He's not here.
353
00:16:37,925 --> 00:16:39,582
-W-What are you?
354
00:16:39,616 --> 00:16:41,515
-Please.
355
00:16:41,549 --> 00:16:43,275
It's just...
356
00:16:43,310 --> 00:16:45,346
It's just not okay.
357
00:16:47,452 --> 00:16:49,626
[Exhales sharply]
358
00:16:56,357 --> 00:16:57,876
What?
-Oh, forget it.
359
00:16:57,910 --> 00:17:00,016
I'm the least important person
in this family.
360
00:17:00,050 --> 00:17:02,363
No one cares.
No one ever listens to me.
361
00:17:02,398 --> 00:17:04,296
If I need help, no one's there.
362
00:17:04,331 --> 00:17:06,298
Doesn't matter. It's only me.
363
00:17:06,333 --> 00:17:07,610
-What?
364
00:17:07,644 --> 00:17:09,577
-Do you know
I got my period today?
365
00:17:09,612 --> 00:17:11,130
-No. Did you?
366
00:17:11,165 --> 00:17:12,580
-Yes.
367
00:17:12,615 --> 00:17:14,893
-Oh, sweetheart.
368
00:17:14,927 --> 00:17:16,343
-If you say, "Congratulations.
You're a woman."
369
00:17:16,377 --> 00:17:17,620
I will jump out of that window.
370
00:17:17,654 --> 00:17:20,726
-Okay. Okay.
371
00:17:20,761 --> 00:17:23,004
Where's Lina?
372
00:17:23,039 --> 00:17:25,041
Look, I have to go out anyway.
373
00:17:25,075 --> 00:17:27,595
I'll pick you up
a few bits, will I?
374
00:17:27,630 --> 00:17:28,838
Anything you want.
375
00:17:30,495 --> 00:17:32,151
More Doritos?
376
00:17:32,186 --> 00:17:34,084
-If you want.
377
00:17:34,119 --> 00:17:35,569
-Okay.
378
00:17:35,603 --> 00:17:39,538
♪♪
379
00:17:39,573 --> 00:17:44,681
♪♪
380
00:17:44,716 --> 00:17:49,652
♪♪
381
00:17:49,686 --> 00:17:53,518
♪♪
382
00:17:53,552 --> 00:17:56,521
-Oh, wow.
Somebody looks a bit lost.
383
00:17:56,555 --> 00:17:58,557
-Sally, thank God.
384
00:17:58,592 --> 00:18:00,387
It's for Layla.
-Yeah, I gathered.
385
00:18:00,421 --> 00:18:01,905
-These are new...
386
00:18:01,940 --> 00:18:04,701
Expands all the way around.
387
00:18:04,736 --> 00:18:07,842
Around what?
-Look, keep it simple.
388
00:18:07,877 --> 00:18:11,501
Get her a few different things,
and then she can choose herself.
389
00:18:11,536 --> 00:18:13,779
-Just, [exhales sharply].
You know what I mean?
390
00:18:13,814 --> 00:18:15,988
-Yeah. Look, stop being
so hard on yourself.
391
00:18:16,023 --> 00:18:18,128
You're doing great.
392
00:18:18,163 --> 00:18:20,199
We're, um...How's Zein?
393
00:18:20,234 --> 00:18:21,856
-He's grand.
394
00:18:21,891 --> 00:18:23,582
-Well, I haven't heard
from him in a bit.
395
00:18:23,617 --> 00:18:26,654
You tell him to text me
some time, [chuckles].
396
00:18:26,689 --> 00:18:29,070
No, don't. That was so pathetic.
-[Chuckles] It's not.
397
00:18:29,105 --> 00:18:30,969
Have you met me?
398
00:18:31,003 --> 00:18:33,212
Look, it's probably
my fault anyway.
399
00:18:33,247 --> 00:18:36,008
I've been leaning on him
a lot lately.
400
00:18:36,043 --> 00:18:38,839
-Yeah, well, look,
I, uh, I better leg it.
401
00:18:38,873 --> 00:18:40,806
I have to go to the, um...
402
00:18:40,841 --> 00:18:43,602
to the butchers, so.
-Mm.
403
00:18:43,637 --> 00:18:45,397
-Yeah. Look, tell the girls
I was asking for them.
404
00:18:45,432 --> 00:18:46,674
-I will.
-Yeah. I'll see you.
405
00:18:46,709 --> 00:18:48,193
-See you, Sal. Bye.
406
00:18:52,473 --> 00:18:54,855
-[Exhaling sharply]
407
00:18:54,889 --> 00:18:58,790
♪♪
408
00:18:58,824 --> 00:19:02,725
♪♪
409
00:19:02,759 --> 00:19:08,903
♪♪
410
00:19:08,938 --> 00:19:15,116
♪♪
411
00:19:16,808 --> 00:19:18,637
[Whispering]
412
00:19:20,777 --> 00:19:23,228
Didn't know what to get,
so I got everything.
413
00:19:23,262 --> 00:19:24,919
-It's fine.
414
00:19:28,613 --> 00:19:30,822
-I'm sorry, sweetheart.
-For what?
415
00:19:30,856 --> 00:19:33,859
-For you having to go through
all this with me.
416
00:19:33,894 --> 00:19:35,999
I'm, like...
-Useless.
417
00:19:49,979 --> 00:19:51,498
-There for 15 years.
418
00:19:51,532 --> 00:19:53,534
Like, his contributions
and his talent,
419
00:19:53,569 --> 00:19:58,125
I think, cannot be understated
even beyond, like, reality TV.
420
00:19:58,159 --> 00:20:00,714
When you...
-Do you love Lottie too, Baba?
421
00:20:02,094 --> 00:20:04,959
-So much.
[TV chatter]
422
00:20:04,994 --> 00:20:07,652
She's so cute.
423
00:20:07,686 --> 00:20:10,137
[Whispering] That fucking yoke
moves into your room.
424
00:20:10,171 --> 00:20:12,277
And put back my typewriter.
425
00:20:12,311 --> 00:20:15,694
Lizard. Seriously?
426
00:20:15,729 --> 00:20:17,040
-She wanted the python.
427
00:20:17,075 --> 00:20:19,042
-The judges, uh...
428
00:20:19,077 --> 00:20:21,286
posted on social media saying
how devastated they are.
429
00:20:21,320 --> 00:20:22,908
-Yes. Craig Revel Horwood...
430
00:20:22,943 --> 00:20:24,807
-I saw Sally earlier.
431
00:20:24,841 --> 00:20:26,153
-[Yawning] Oh, yeah?
432
00:20:26,187 --> 00:20:27,672
[Sighs]
433
00:20:27,706 --> 00:20:28,949
How's she looking?
434
00:20:30,364 --> 00:20:32,987
-She was asking for you.
435
00:20:33,022 --> 00:20:35,680
Give her a call.
436
00:20:35,714 --> 00:20:38,165
-Yeah. I might do.
437
00:20:38,199 --> 00:20:40,926
So, you had your meeting.
438
00:20:40,961 --> 00:20:45,310
How'd it go? Did, uh,
you tell them about my idea?
439
00:20:45,344 --> 00:20:49,659
-Don't be ridiculous. I wasn't
going to make a fool of myself.
440
00:20:49,694 --> 00:20:51,074
Comfy?
441
00:20:51,109 --> 00:20:52,731
You gonna move that thing?
442
00:20:52,766 --> 00:20:55,907
[TV chatter continues]
443
00:20:55,941 --> 00:20:58,219
-Australia's biggest comedy...
444
00:20:58,254 --> 00:21:00,118
-All right, Lottie.
445
00:21:00,152 --> 00:21:01,568
[Whispering] Let's go.
446
00:21:01,602 --> 00:21:03,086
-Have you done
that assignment?
447
00:21:03,121 --> 00:21:04,294
You know, we have
that exam next week.
448
00:21:04,329 --> 00:21:05,951
[Knocking]
I'm so bad.
449
00:21:05,986 --> 00:21:08,644
I haven't thought
of anything for it.
450
00:21:08,678 --> 00:21:11,370
-I have to go.
-Oh, bye.
451
00:21:11,405 --> 00:21:13,131
-Hey.
452
00:21:13,165 --> 00:21:16,099
What?
-[Sniffles]
453
00:21:16,134 --> 00:21:18,792
-Oh. Come here.
454
00:21:18,826 --> 00:21:22,243
Oh, Laylay. You okay?
455
00:21:22,278 --> 00:21:24,591
-I couldn't get you.
-I'm sorry.
456
00:21:27,214 --> 00:21:29,009
You bought all these?
457
00:21:29,043 --> 00:21:30,355
-Baba did.
458
00:21:30,389 --> 00:21:32,564
-[Scoffs] Of course.
459
00:21:32,599 --> 00:21:34,221
Like, he has a clue.
460
00:21:34,255 --> 00:21:36,775
Oh, he really
is a fucking eejit.
461
00:21:36,810 --> 00:21:38,294
-He was actually so sweet,
462
00:21:38,328 --> 00:21:40,227
and I was so horrible to him.
463
00:21:40,261 --> 00:21:42,678
[Crying] Lina, I...
464
00:21:42,712 --> 00:21:44,093
I called him useless.
465
00:21:44,127 --> 00:21:45,681
-Well, he is fucking useless.
-Stop!
466
00:21:45,715 --> 00:21:47,061
You didn't see his face.
467
00:21:47,096 --> 00:21:49,236
-Okay, okay. Okay, okay.
468
00:21:49,270 --> 00:21:51,065
Look, he's used to it.
469
00:21:51,100 --> 00:21:52,757
He won't give a shit.
470
00:21:54,172 --> 00:21:56,001
Dry your eyes.
471
00:22:01,766 --> 00:22:03,837
Here. Start with these.
472
00:22:03,871 --> 00:22:05,286
See how you get on.
473
00:22:07,012 --> 00:22:11,223
-I know it's stupid,
but all day, I really...
474
00:22:11,258 --> 00:22:14,951
I just really miss her, today.
-I know, I know, I know, I know.
475
00:22:14,986 --> 00:22:16,953
Me too. [Exhales sharply]
476
00:22:19,024 --> 00:22:21,751
Sometimes, I feel like
I'm going to just see her.
477
00:22:22,959 --> 00:22:24,340
Like, I'll walk
into her bedroom,
478
00:22:24,374 --> 00:22:27,343
and she'll just be sat
at her dresser.
479
00:22:27,377 --> 00:22:30,242
Bitching about me
taking her eyeliner.
480
00:22:30,277 --> 00:22:33,867
-So, I see her when Nancy
really concentrates.
481
00:22:33,901 --> 00:22:35,075
-[Chuckles] Yeah.
482
00:22:35,109 --> 00:22:37,629
And she sticks her tongue out.
483
00:22:37,664 --> 00:22:40,356
-Or when you laugh,
which I suppose is rare.
484
00:22:40,390 --> 00:22:42,151
-Piss off.
[Both chuckle]
485
00:22:42,185 --> 00:22:43,911
-I know that it's stupid,
486
00:22:43,946 --> 00:22:46,293
but I really believe
that she's waiting for me,
487
00:22:46,327 --> 00:22:48,813
that I'll be able
to see her again.
488
00:22:51,263 --> 00:22:54,301
-You want to meet, Lottie?
-Oh, my God, what is that?
489
00:22:54,335 --> 00:22:56,821
-It's Lottie.
Uncle Zein gave it to me.
490
00:22:56,855 --> 00:22:58,823
-What?
-Oh, my God, poor Lottie.
491
00:22:58,857 --> 00:23:00,410
-Oh, my God. [Chuckles]
492
00:23:00,445 --> 00:23:03,275
[Typewriter clacking]
493
00:23:03,310 --> 00:23:07,072
[Indistinct conversations,
laughter]
494
00:23:07,107 --> 00:23:09,247
-Get off me!
495
00:23:09,281 --> 00:23:12,353
[Kids shouting playfully]
496
00:23:12,388 --> 00:23:15,184
["This Is Where We are"
by Kormac, Shahab, and Shayan Coohe plays]
497
00:23:15,218 --> 00:23:17,911
[Echoing]
♪ This is where we are
498
00:23:17,945 --> 00:23:21,328
♪ On every street
in every house ♪
499
00:23:21,362 --> 00:23:24,745
♪ In every shop
in this country ♪
500
00:23:24,780 --> 00:23:27,990
[Echoing]
♪ This is where we are
501
00:23:28,024 --> 00:23:31,165
♪ This is where we are
502
00:23:31,200 --> 00:23:34,306
♪ On every street
in every house ♪
503
00:23:34,341 --> 00:23:37,689
♪ In every shop
in this country ♪
504
00:23:37,724 --> 00:23:41,175
[Echoing]
♪ This is where we are
505
00:23:41,210 --> 00:23:43,902
♪ This is where we are
506
00:23:43,937 --> 00:23:46,836
♪ On every street
in every house... ♪
507
00:23:46,886 --> 00:23:51,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.