All language subtitles for Eye.Love.You.EP03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,342 (通知音) (侑里(ゆり))うん? 2 00:00:10,277 --> 00:00:11,411 うん? 3 00:00:18,752 --> 00:00:20,220 (受信音) 4 00:00:20,287 --> 00:00:22,589 (テオ)侑里さん おはようございます 5 00:00:23,590 --> 00:00:24,858 起きましたか? 6 00:00:24,925 --> 00:00:26,960 おはようございます 7 00:00:27,561 --> 00:00:28,529 ああっ… 8 00:00:28,595 --> 00:00:29,630 (あくび) 9 00:00:29,696 --> 00:00:32,266 (受信音) (侑里)うん? 10 00:00:32,332 --> 00:00:35,102 (テオ)昨日の夜は 寒かったですね 11 00:00:36,803 --> 00:00:38,505 よく眠れましたか? 12 00:00:40,173 --> 00:00:41,808 風邪をひいていませんか? 13 00:00:42,509 --> 00:00:44,511 朝ごはんは食べましたか? 14 00:00:45,445 --> 00:00:47,314 僕は いま作っています 15 00:00:48,682 --> 00:00:49,449 (受信音) 16 00:01:03,130 --> 00:01:04,231 ひっ! 17 00:01:07,968 --> 00:01:09,069 (通知音) 18 00:01:12,639 --> 00:01:14,374 今度は何? 19 00:01:23,850 --> 00:01:25,118 おいしそう 20 00:01:25,619 --> 00:01:26,553 (受信音) 21 00:01:27,254 --> 00:01:31,224 (テオ)お酒を飲んだ つぎの日は いつも食べます 22 00:01:32,326 --> 00:01:34,795 侑里さんにも食べてほしいな 23 00:01:43,704 --> 00:01:44,705 (通知音) 24 00:01:46,373 --> 00:01:49,042 (テオ)今日は 気温が すごく寒いです 25 00:01:49,109 --> 00:01:52,579 あたたかくして 風邪に気をつけてください 26 00:01:56,283 --> 00:01:57,284 (通知音) 27 00:02:01,288 --> 00:02:02,789 これは… 28 00:02:04,458 --> 00:02:06,126 ちょっとすごいな 29 00:02:14,501 --> 00:02:15,235 はっ! 30 00:02:20,741 --> 00:02:21,908 (テオ)うん… 31 00:02:28,882 --> 00:02:29,950 (男性)頑張ろうね 32 00:02:33,620 --> 00:02:34,888 (テオ)あっ すみません! 33 00:02:37,324 --> 00:02:38,425 あっ 34 00:02:39,826 --> 00:02:43,196 -(テオ)おはようございます -(侑里)おはようございます 35 00:02:50,971 --> 00:02:53,407 (侑里)会社では 上司と部下でお願いします 36 00:02:54,074 --> 00:02:57,644 会社では仕事の話だけします 37 00:02:57,711 --> 00:02:59,613 侑里さんじゃなくて 38 00:02:59,679 --> 00:03:02,215 社長と呼びます 39 00:03:04,384 --> 00:03:06,053 (二人の深呼吸) 40 00:03:08,855 --> 00:03:12,292 あの… あの 朝のメッセージなんだけど 41 00:03:12,359 --> 00:03:13,593 (テオのせきばらい) 42 00:03:22,436 --> 00:03:24,871 -(テオ)し~っ -(侑里)うん? 43 00:03:26,139 --> 00:03:31,244 -(テオ)それ以上は危ないです -(侑里)えっ? 44 00:03:32,479 --> 00:03:33,613 会社なので 45 00:03:35,482 --> 00:03:36,716 会社なので…? 46 00:03:38,251 --> 00:03:39,653 (韓国語の心の声) 47 00:03:41,088 --> 00:03:42,856 (韓国語の心の声) 48 00:03:44,257 --> 00:03:45,625 な… 何? 49 00:03:49,763 --> 00:03:52,199 僕たちの関係は 50 00:03:53,834 --> 00:03:56,369 会社では秘密です 51 00:03:59,573 --> 00:04:01,041 (到着音) 52 00:04:02,142 --> 00:04:03,076 (テオ)じゃ 53 00:04:03,643 --> 00:04:06,680 あっ あっ ちょっと… えっ? 54 00:04:06,746 --> 00:04:07,948 (韓国語) 〈待ってください〉 55 00:04:08,014 --> 00:04:09,015 えっ? 56 00:04:12,152 --> 00:04:12,986 へっ? 57 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 -(花岡(はなおか))おはよう -(侑里)ひいっ 違うんです 58 00:04:19,159 --> 00:04:21,161 -(侑里)これは違うんです -(花岡)へっ? 59 00:04:21,895 --> 00:04:23,830 -(侑里)あっ -(花岡)うん? 60 00:04:26,666 --> 00:04:27,567 何してんの? 61 00:04:29,136 --> 00:04:30,537 なんでもないです 62 00:04:32,706 --> 00:04:33,707 (相原(あいはら))はい 63 00:04:33,774 --> 00:04:36,877 (花岡)これさ 納期 1週間ずれてんだけど 64 00:04:36,943 --> 00:04:37,811 (相原)あっ 65 00:04:37,878 --> 00:04:39,946 (花岡)今 一応 電話で 間に合わせるよう… 66 00:04:40,013 --> 00:04:42,482 テオさん この前 お願いした バレンタインの… 67 00:04:42,549 --> 00:04:43,884 こちらです 68 00:04:45,685 --> 00:04:48,321 -(侑里)ありがとう 仕事が… -(テオ)仕事中なので 69 00:04:52,259 --> 00:04:54,427 社長 他に何か? 70 00:04:55,162 --> 00:04:58,665 ああ… いえ ありがとう 71 00:04:59,466 --> 00:05:01,401 (相原)分かりました (花岡)よろしく 72 00:05:06,640 --> 00:05:09,843 (相原)コロンビアから 新入荷のコーヒー豆 届きました 73 00:05:09,910 --> 00:05:12,112 -(侑里)ああ -(亀井(かめい))ほんとにコロンビアか? 74 00:05:12,179 --> 00:05:13,713 (相原)合ってますよ 75 00:05:15,182 --> 00:05:17,384 -(相原)3種類 届きました -(侑里)う~ん 76 00:05:17,450 --> 00:05:19,820 (仁科(にしな))うん いい香り 味 どうですかね? 77 00:05:19,886 --> 00:05:22,389 -(侑里)みんなで飲んでみようか -(テオ)では僕が… 78 00:05:23,256 --> 00:05:25,559 -(侑里)ああ ごめん -(テオ)仕事中なので 79 00:05:28,762 --> 00:05:30,463 (仁科)う~ん? 80 00:05:30,530 --> 00:05:32,966 テオ キャラ変しました? 81 00:05:33,500 --> 00:05:34,701 っていうか なんか… 82 00:05:34,768 --> 00:05:36,903 社長にだけ距離感おかしい 83 00:05:36,970 --> 00:05:38,071 (侑里)うん? 84 00:05:41,141 --> 00:05:42,475 (相原)もしかして… 85 00:05:45,478 --> 00:05:46,813 -(相原)パワハラ? -(侑里)違う! 86 00:05:46,880 --> 00:05:48,248 -(相原)えっ? -(侑里)えっ? 87 00:05:48,315 --> 00:05:49,916 (相原)“違う”? 88 00:05:49,983 --> 00:05:52,018 -(侑里)何が? -(相原)社長? 何がです? 89 00:05:52,085 --> 00:05:54,221 -(亀井)何がですか? -(侑里)あっ うん? えっ? 90 00:05:54,287 --> 00:05:55,822 -(侑里)違う… -(亀井)“違う”とは? 91 00:05:55,889 --> 00:05:57,057 まだ終わってない… 92 00:05:57,123 --> 00:06:00,160 (侑里)あっ うんうんうんうん… 93 00:06:00,227 --> 00:06:01,561 -(亀井)社長? -(侑里)えっ? 94 00:06:06,733 --> 00:06:08,201 (韓国語) 95 00:06:17,177 --> 00:06:18,912 (韓国語) 96 00:06:18,979 --> 00:06:21,281 -(テオ)あっ -(花岡)テオ あの… 97 00:06:21,948 --> 00:06:23,116 ちょっと いい? 98 00:06:24,284 --> 00:06:26,653 し… 仕事中なので 99 00:06:30,323 --> 00:06:31,524 なんなの? 100 00:06:32,692 --> 00:06:34,227 (テオ)コーヒー出来ました 101 00:06:34,294 --> 00:06:36,129 (相原)おお やった~ 102 00:06:36,196 --> 00:06:39,799 -(花岡)じゃあ相原 みんなの分 -(相原)はい 103 00:06:40,467 --> 00:06:41,368 (花岡)テオ 104 00:06:44,170 --> 00:06:45,939 めっちゃいいにおいですよ 105 00:06:50,710 --> 00:06:53,747 (侑里)うん? 何? 106 00:06:54,314 --> 00:06:55,382 どこ行くの? 107 00:07:07,327 --> 00:07:08,194 気をつけて 108 00:07:08,895 --> 00:07:10,797 はい 分かっています 109 00:07:11,331 --> 00:07:12,565 会社ではインターンです 110 00:07:13,500 --> 00:07:14,301 は? 111 00:07:15,635 --> 00:07:17,637 えっ 何が? 112 00:07:18,438 --> 00:07:19,272 (テオ)えっ? 113 00:07:20,006 --> 00:07:21,074 (花岡)あっ いや… 114 00:07:21,841 --> 00:07:23,576 もうすぐバレンタインだし 115 00:07:23,643 --> 00:07:25,912 この時期は みんな無理して 体調 崩しやすいし 116 00:07:25,979 --> 00:07:28,214 テオも気をつけてね 117 00:07:28,882 --> 00:07:32,352 ハハッ… そういうことでしたか 118 00:07:32,419 --> 00:07:35,288 ありがとうございます 頑張ります 119 00:07:35,355 --> 00:07:37,857 うん 他に何かある? 120 00:07:38,358 --> 00:07:40,860 何か? “何か”は なんですか? 121 00:07:40,927 --> 00:07:44,798 ああ… 気になることとか 問題とか 122 00:07:45,999 --> 00:07:47,067 問題… 123 00:07:47,567 --> 00:07:49,369 (侑里) 花岡くんにも言われましたよね? 124 00:07:49,436 --> 00:07:51,838 何も問題がなければ本採用だって 125 00:07:51,905 --> 00:07:54,574 花岡くんは容赦のない人間です 126 00:07:54,641 --> 00:07:57,777 公私混同する人間は すぐに切り捨てられます 127 00:07:59,312 --> 00:08:03,516 ありません! 何も 何も問題はありません 128 00:08:05,151 --> 00:08:05,986 ほんとに? 129 00:08:07,921 --> 00:08:12,025 アッハハハ… ハハッ ほんとに ありません 130 00:08:12,092 --> 00:08:13,226 (花岡)うん… 131 00:08:13,293 --> 00:08:15,862 -(花岡)じゃあ よろしくね -(テオ)はい 132 00:08:17,263 --> 00:08:18,398 (テオの安堵(あんど)のため息) 133 00:08:20,166 --> 00:08:24,871 ハア… 危なかったです ほんとに危なかった 134 00:08:38,918 --> 00:08:40,387 相原 ありがとう 135 00:08:46,960 --> 00:08:47,694 (小声で) どうした? 136 00:08:48,261 --> 00:08:49,195 (テオ)うん? 137 00:08:49,262 --> 00:08:51,398 (韓国語の心の声) 138 00:08:51,965 --> 00:08:53,400 (韓国語の心の声) 139 00:08:56,302 --> 00:09:00,306 (韓国語の心の声) 140 00:09:00,373 --> 00:09:01,775 花岡くん…? 141 00:09:14,954 --> 00:09:16,756 (小声で)な~に~? 142 00:09:28,067 --> 00:09:30,670 〈なんで そんなに見てるの バレちゃうじゃん〉 143 00:09:36,876 --> 00:09:38,311 分かんない 144 00:09:46,486 --> 00:09:50,023 (着信音) 145 00:09:50,090 --> 00:09:51,891 はい Dolce&Chocolat.(ドルチェ・アンド・ショコラ)です 146 00:09:52,926 --> 00:09:53,760 はい 147 00:09:56,729 --> 00:09:57,630 はい 148 00:09:59,833 --> 00:10:01,367 えっと… 149 00:10:01,434 --> 00:10:03,102 (着信音) 150 00:10:03,169 --> 00:10:05,638 はい Dolce&Chocolat.の相原です 151 00:10:05,705 --> 00:10:07,407 お世話になっております 152 00:10:09,809 --> 00:10:10,877 〈ダメだ〉 153 00:10:10,944 --> 00:10:11,878 先輩 154 00:10:14,147 --> 00:10:15,548 (相原)はい 155 00:10:15,615 --> 00:10:17,450 〈あっちは絶対ダメなんだけど…〉 156 00:10:17,517 --> 00:10:19,319 (相原)そうですね… 157 00:10:20,587 --> 00:10:21,621 (ため息) 158 00:10:24,924 --> 00:10:26,226 (テオのため息) (相原)はい すいません 159 00:10:28,027 --> 00:10:29,562 (たたく音) 160 00:10:30,663 --> 00:10:31,498 ほら早く 161 00:10:32,499 --> 00:10:35,201 すいません 失礼しました 失礼しました 162 00:10:36,102 --> 00:10:37,237 (テオ)あ… 163 00:10:37,971 --> 00:10:39,739 -(テオ)〈電話です〉 -(侑里)はい? 164 00:10:39,806 --> 00:10:41,741 〈イベントの出店依頼です〉 165 00:10:41,808 --> 00:10:43,343 えっ 何? 166 00:10:43,977 --> 00:10:45,712 電話です イベントです 167 00:10:45,778 --> 00:10:47,881 イベント? どこから? 168 00:10:48,548 --> 00:10:49,916 (韓国語) 169 00:10:51,351 --> 00:10:52,819 ショコラフェスティバルです 170 00:10:52,886 --> 00:10:55,855 ショコラ… ショコラフェスティバル? 171 00:10:57,157 --> 00:10:58,391 (テオ)はい 172 00:11:01,895 --> 00:11:04,163 はい お電話代わりました 本宮(もとみや)です 173 00:11:05,365 --> 00:11:08,601 (真尋(まひろ))ついに うちにも来たか ショコラフェスティバル 174 00:11:09,369 --> 00:11:11,971 フェスティバル… お祭りですか? 175 00:11:12,038 --> 00:11:13,039 (花岡)日本全国から 176 00:11:13,106 --> 00:11:16,075 選りすぐりの名店だけが 出店できると言われてる⸺ 177 00:11:16,142 --> 00:11:17,343 バレンタインフェアのこと 178 00:11:17,977 --> 00:11:19,078 ヨリスグリ? 179 00:11:20,046 --> 00:11:22,549 〈選び抜かれた名店ってこと〉 180 00:11:22,615 --> 00:11:24,517 (韓国語) 181 00:11:25,251 --> 00:11:27,854 (亀井)でも 確か 開催は再来週よね? 182 00:11:27,921 --> 00:11:28,688 はい 183 00:11:28,755 --> 00:11:32,325 もともと出店予定だった店舗から 急にキャンセルが出たみたいで 184 00:11:32,392 --> 00:11:34,827 ラッキーじゃないですか 楽しみですね 185 00:11:36,329 --> 00:11:41,067 ただ 今回の出店には 実は1つ 条件があって… 186 00:11:42,101 --> 00:11:43,369 条件? 187 00:11:44,170 --> 00:11:46,339 開催当日までに 188 00:11:46,406 --> 00:11:49,876 イベント限定の新商品を 作らないといけません 189 00:11:49,943 --> 00:11:51,911 えっ 新作って… 190 00:11:52,812 --> 00:11:54,547 あと8日しかないっすね 191 00:11:54,614 --> 00:11:59,185 8日か… それは かなり厳しいですね 192 00:12:00,053 --> 00:12:01,487 でも これは 193 00:12:01,554 --> 00:12:05,258 新規のお客様に私たちの会社を 知ってもらうためのチャンスです 194 00:12:07,927 --> 00:12:10,730 だから私は 引き受けたいと思ってます 195 00:12:15,401 --> 00:12:16,469 どうかな? 196 00:12:19,172 --> 00:12:20,773 (真尋)間に合うかな? 197 00:12:21,474 --> 00:12:24,310 中途半端な商品は作りたくないし 198 00:12:27,213 --> 00:12:29,082 もし よければ新作のアイデアを 199 00:12:29,148 --> 00:12:31,651 一度 私のほうでも 考えさせてもらえないかな 200 00:12:31,718 --> 00:12:32,485 えっ? 201 00:12:32,552 --> 00:12:34,254 他店のリサーチも必要だし 202 00:12:34,320 --> 00:12:36,823 新作は私も全力で考えます 203 00:12:43,263 --> 00:12:44,264 分かりました 204 00:12:44,330 --> 00:12:46,833 じゃあ私も過去のレシピ 見直してみます 205 00:12:46,899 --> 00:12:48,601 -(侑里)ありがとう -(真尋)はい 206 00:12:48,668 --> 00:12:51,371 (花岡)よし じゃ仕事は分担して効率よく 207 00:12:51,437 --> 00:12:53,706 時間がないからって 一人で無理しないで 208 00:12:53,773 --> 00:12:54,774 (一同)はい! 209 00:12:54,841 --> 00:12:56,909 -(花岡)お願いします -(亀井)おう! 210 00:12:57,977 --> 00:13:01,514 (侑里)こういうのは どう? テーマは“地球と多様性” 211 00:13:01,581 --> 00:13:04,784 例えば 動物の形のチョコにするとか 212 00:13:04,851 --> 00:13:08,488 塩味のチョコで 海洋生物を表現するとか 213 00:13:08,554 --> 00:13:12,558 (真尋)う~ん… まあ そういうのもいいですけど 214 00:13:12,625 --> 00:13:17,130 残念ながらバレンタインにおける も~っとも重要なものが 215 00:13:17,196 --> 00:13:18,097 足りてないかと 216 00:13:18,164 --> 00:13:21,434 バレンタインにおける もっとも重要なもの? 217 00:13:21,501 --> 00:13:24,237 まあ 一言で言うと 218 00:13:24,303 --> 00:13:25,304 ときめき 219 00:13:26,205 --> 00:13:28,441 -(侑里)ときめき? -(仁科)確かに 220 00:13:28,508 --> 00:13:32,278 “このチョコがあれば ちょっと勇気がもらえる” 221 00:13:33,179 --> 00:13:36,549 “気になる人に 思いを伝えられる気がする” 222 00:13:36,616 --> 00:13:39,986 そういう“ときめき”が 重要ですよね 223 00:13:42,188 --> 00:13:43,189 (ノック) 224 00:13:43,256 --> 00:13:44,323 仁科さん 225 00:13:44,390 --> 00:13:45,625 〈今 いいですか?〉 226 00:13:45,692 --> 00:13:48,227 (仁科)〈ああ 今 行きます〉 227 00:13:49,395 --> 00:13:50,630 すいません 228 00:13:59,906 --> 00:14:01,908 気になる人… 229 00:14:03,876 --> 00:14:05,478 侑里さんにも いますよね? 230 00:14:05,545 --> 00:14:06,546 えっ? 231 00:14:06,612 --> 00:14:09,549 スンドゥブ ラッコ サランヘヨ 232 00:14:09,615 --> 00:14:12,618 状況証拠は そろっちゃってんだよな 233 00:14:12,685 --> 00:14:15,121 いや そういうのじゃなくて… 234 00:14:15,188 --> 00:14:18,324 (テオ)〈これなんですけど 文章チェックしてくれますか?〉 235 00:14:18,391 --> 00:14:19,926 〈ああ オッケー〉 236 00:14:21,828 --> 00:14:25,131 何考えてるのか 全然 分からないし… 237 00:14:28,201 --> 00:14:30,970 ときめき 戸惑い 不安 238 00:14:31,037 --> 00:14:33,606 あふれでる情熱 239 00:14:33,673 --> 00:14:36,142 激しい嫉妬 240 00:14:36,776 --> 00:14:37,677 うんっ 241 00:14:41,314 --> 00:14:45,351 侑里さん 恋はチョコレートと同じですよ 242 00:14:46,586 --> 00:14:47,687 はい 243 00:14:47,754 --> 00:14:50,556 想像できる味には ときめかない 244 00:14:50,623 --> 00:14:53,292 分からないから 気になって もどかしくて 245 00:14:53,359 --> 00:14:55,762 も~っと知りたくなる 246 00:14:56,362 --> 00:15:00,833 そして 知りたくて 知りたくてたまらなくなったら 247 00:15:02,301 --> 00:15:04,103 食べてみるしかないんです 248 00:15:06,706 --> 00:15:09,509 あ~… 249 00:15:10,042 --> 00:15:10,910 うんっ 250 00:15:10,977 --> 00:15:14,180 あ~ん 251 00:15:14,247 --> 00:15:17,116 どう? 甘い? 苦い? 252 00:15:27,360 --> 00:15:29,061 (ため息) 253 00:15:29,128 --> 00:15:31,697 (飯山(いいやま)) テオくん 何かありましたか? 254 00:15:31,764 --> 00:15:33,065 元気がありません 255 00:15:34,367 --> 00:15:36,269 すごく疲れました 256 00:15:37,637 --> 00:15:39,372 (小野田(おのだ)) インターン そんなきついのか? 257 00:15:40,406 --> 00:15:42,675 仕事は楽しいです 258 00:15:44,777 --> 00:15:48,347 会社の人も いい人です でも… 259 00:15:48,414 --> 00:15:50,850 -(飯山)でも? -(小野田)まさか… 260 00:15:52,752 --> 00:15:53,753 はい 261 00:15:54,620 --> 00:15:57,123 恋です 恋をしました 262 00:15:57,190 --> 00:15:58,724 えっ そういうこと? 263 00:15:58,791 --> 00:15:59,792 恋? 264 00:15:59,859 --> 00:16:02,695 そ… それは ほんとですか? テオくん 265 00:16:03,529 --> 00:16:06,365 マジか… どんな人? 266 00:16:09,268 --> 00:16:12,104 ごはんをすごく おいしそうに食べます 267 00:16:12,972 --> 00:16:16,342 おなかがすいてる時は怖いけど 268 00:16:17,243 --> 00:16:18,578 あたたかくて 269 00:16:19,612 --> 00:16:21,080 優しい人です 270 00:16:22,648 --> 00:16:23,916 ブラボー 271 00:16:24,517 --> 00:16:27,920 それは すばらしい テオくん おめでとうございます 272 00:16:27,987 --> 00:16:31,257 (湿温度計のアラート) 273 00:16:31,324 --> 00:16:34,861 失礼 興奮のあまり湿度が… 274 00:16:35,561 --> 00:16:38,865 でも… うまくいってません 275 00:16:39,866 --> 00:16:42,935 ほんとは もっと仲良くしたいです 276 00:16:43,970 --> 00:16:45,838 ごはんを食べたいです 277 00:16:47,006 --> 00:16:47,740 でも 278 00:16:48,808 --> 00:16:50,743 たくさん連絡しても 279 00:16:51,577 --> 00:16:53,246 返事が来ません 280 00:16:53,846 --> 00:16:55,481 (小野田)うん… たくさんって? 281 00:16:55,548 --> 00:16:57,850 15分に1回… くらい? 282 00:16:57,917 --> 00:16:59,285 それは なかなか 283 00:16:59,352 --> 00:17:00,853 うざいな 284 00:17:01,854 --> 00:17:04,023 ウザイ? 褒めてますか? 285 00:17:04,090 --> 00:17:06,993 あっ いや 褒めてはない 286 00:17:07,827 --> 00:17:09,795 (テオ)うん… うん 287 00:17:11,197 --> 00:17:12,298 (ため息) 288 00:17:12,365 --> 00:17:16,035 (飯山)タコの繁殖は 生涯にたった一度だけ 289 00:17:16,102 --> 00:17:20,072 だからオスたちは 最初で最後の恋をつかみ取るために 290 00:17:20,139 --> 00:17:23,976 激しい争いを勝ち抜き 全力で自分の魅力をアピールする 291 00:17:24,510 --> 00:17:27,179 あっ… 恥ずかしながら私は 292 00:17:27,246 --> 00:17:30,316 人間の求愛行動については 詳しくありませんが 293 00:17:31,050 --> 00:17:33,653 テオくんの そのまっすぐさが 294 00:17:33,719 --> 00:17:37,823 君の最大の魅力であるということは 僕は よく知っています 295 00:17:40,059 --> 00:17:41,327 あっ だから 296 00:17:41,961 --> 00:17:43,563 このタコのように 297 00:17:44,463 --> 00:17:45,831 君も自分らしく 298 00:17:45,898 --> 00:17:49,735 全力で その恋を貫いてみては いかがでしょうか 299 00:17:51,837 --> 00:17:52,872 タコ… 300 00:18:00,680 --> 00:18:02,315 あっ ちなみに何してる人? 301 00:18:03,683 --> 00:18:06,319 ああ 同じ会社の人です 302 00:18:06,385 --> 00:18:08,321 -(小野田)ふ~ん -(飯山)えっ? 303 00:18:09,255 --> 00:18:10,122 (テオ)あっ 304 00:18:13,559 --> 00:18:15,661 ありがとうございます 僕 頑張ります 305 00:18:15,728 --> 00:18:18,130 (小野田)うん? えっ えっ? 帰んの? 306 00:18:18,197 --> 00:18:19,565 お疲れさまでした 307 00:18:26,339 --> 00:18:28,541 (侑里)お父さんってさ 308 00:18:28,608 --> 00:18:32,745 お母さんからバレンタインの チョコとか もらったことある? 309 00:18:33,479 --> 00:18:37,116 (誠(まこと))あっ もしかして この前 話してた人? 310 00:18:37,183 --> 00:18:40,152 あれは そういうのじゃなくて 311 00:18:40,853 --> 00:18:42,188 仕事の話 312 00:18:42,254 --> 00:18:43,622 (誠)な~んだ 313 00:18:44,423 --> 00:18:45,925 当たり前でしょ 314 00:18:46,959 --> 00:18:51,297 (誠)う~ん そうだなあ… 315 00:18:51,364 --> 00:18:53,132 あっ スプーン! 316 00:18:53,199 --> 00:18:54,600 スプーン? 317 00:18:54,667 --> 00:18:56,402 (誠)スプーン形のチョコレート 318 00:18:56,469 --> 00:18:59,538 お返しは お父さんのオムライスがいいって 319 00:18:59,605 --> 00:19:02,875 お母さんは そういうメッセージを 込めてくれたんだって 320 00:19:02,942 --> 00:19:05,478 何それ お母さん かわいい 321 00:19:07,179 --> 00:19:08,948 でも いいね そういうの 322 00:19:10,683 --> 00:19:12,151 メッセージか… 323 00:19:13,519 --> 00:19:14,487 ふ~ん 324 00:19:15,855 --> 00:19:17,490 よし 戻るね 325 00:19:18,357 --> 00:19:21,560 (誠)侑里 あんまり無理しちゃダメだよ 326 00:19:22,328 --> 00:19:24,363 はい 分かってます 327 00:19:24,430 --> 00:19:28,501 (誠)苦いことばかりじゃない 侑里しだいだからね 328 00:19:28,567 --> 00:19:30,903 苦いよりも甘いほうに… 329 00:19:31,704 --> 00:19:32,505 でしょ? 330 00:19:32,571 --> 00:19:34,240 (誠)そういうこと 331 00:19:36,909 --> 00:19:40,012 動かすね よいしょ~ 332 00:19:57,329 --> 00:19:58,998 (小野田)ちなみに何してる人? 333 00:19:59,065 --> 00:20:00,833 同じ会社の人です 334 00:20:01,567 --> 00:20:03,302 同じ会社… 335 00:20:33,866 --> 00:20:35,067 侑里! 336 00:20:36,068 --> 00:20:37,803 (侑里) 適当に何冊か買っておいたよ 337 00:20:38,370 --> 00:20:40,773 今度は温泉ソムリエになるの? 338 00:20:42,041 --> 00:20:46,445 いいけどさ 温泉のお湯 持ってきてとか言わないでよ 339 00:20:47,947 --> 00:20:51,317 あれは なんだったんだ? 340 00:21:14,106 --> 00:21:15,541 ときめき 341 00:21:16,175 --> 00:21:17,877 メッセージ 342 00:21:20,646 --> 00:21:24,083 ああ ダメだ おなかすいた 343 00:21:29,455 --> 00:21:31,157 う~ん 344 00:21:38,731 --> 00:21:39,865 (テオ)スンドゥブです 345 00:21:40,466 --> 00:21:42,468 作っていたものがあったので 346 00:21:44,170 --> 00:21:45,938 エナジーチャージ 347 00:21:46,639 --> 00:21:47,640 どうぞ 348 00:21:50,676 --> 00:21:53,145 スンドゥブ食べたいな… 349 00:21:55,181 --> 00:21:56,182 (ノック) 350 00:21:56,749 --> 00:21:57,650 (侑里)はい 351 00:21:58,951 --> 00:21:59,852 うん? 352 00:22:07,860 --> 00:22:09,094 はい… 353 00:22:19,405 --> 00:22:21,040 -(テオ)し~っ -(侑里)ひゃあっ 354 00:22:21,106 --> 00:22:22,708 し~っ しっ しっ 355 00:22:22,775 --> 00:22:24,977 何? どうしたの? こんな時間に 356 00:22:25,878 --> 00:22:27,179 (テオ)もし まだ… 357 00:22:28,948 --> 00:22:31,917 仕事中だと思ったので 358 00:22:33,919 --> 00:22:35,487 持ってきました 359 00:22:35,554 --> 00:22:37,156 -(テオ)どうぞ -(侑里)えっ? 360 00:22:37,790 --> 00:22:38,924 スンドゥブです 361 00:22:39,892 --> 00:22:41,193 スンドゥブ… 362 00:22:42,628 --> 00:22:44,697 神様! えっ? 363 00:22:44,763 --> 00:22:46,465 -(テオ)ダメです -(侑里)なんで? 364 00:22:46,532 --> 00:22:48,267 公私混同です 365 00:22:49,935 --> 00:22:50,970 (デスクに置く音) 366 00:22:52,871 --> 00:22:56,342 やっぱり それで朝から変だったんだ 367 00:22:57,209 --> 00:22:58,077 変? 368 00:23:00,479 --> 00:23:01,981 どこが変ですか? 369 00:23:02,047 --> 00:23:03,515 全部です 370 00:23:04,883 --> 00:23:06,986 まあ 変っていうか… 371 00:23:08,387 --> 00:23:10,823 もうちょっと 普通にしてほしいんだけど 372 00:23:11,423 --> 00:23:12,491 普通? 373 00:23:13,058 --> 00:23:15,060 だから その… 374 00:23:16,462 --> 00:23:19,265 他のみんなと同じように 375 00:23:21,967 --> 00:23:24,270 (テオのため息) 376 00:23:24,336 --> 00:23:26,972 -(テオ)それはできません -(侑里)なんで? 377 00:23:27,039 --> 00:23:29,108 みんなと同じは無理です 378 00:23:32,378 --> 00:23:33,812 社長は… 379 00:23:39,251 --> 00:23:42,288 侑里さんは特別なので 380 00:23:48,127 --> 00:23:50,362 では 僕はこれで 381 00:23:50,429 --> 00:23:51,664 もう帰るの? 382 00:23:53,365 --> 00:23:55,534 (テオのため息) 383 00:23:57,970 --> 00:23:58,837 (侑里)えっ? 384 00:23:59,672 --> 00:24:01,140 〈来る時 拾ったので〉 385 00:24:02,274 --> 00:24:03,175 (侑里)うん? 386 00:24:04,009 --> 00:24:05,311 拾ったので 387 00:24:07,413 --> 00:24:09,481 拾った…? 388 00:24:10,282 --> 00:24:11,216 (テオ)うん 389 00:24:16,989 --> 00:24:18,891 (エレベーターの到着音) 390 00:24:18,957 --> 00:24:21,493 (テオ)社長 失礼します 391 00:24:29,001 --> 00:24:30,336 拾った? 392 00:24:32,972 --> 00:24:34,506 (テオのため息) 393 00:24:48,854 --> 00:24:53,926 ハア… やっぱり うざいのかなあ 394 00:25:07,339 --> 00:25:08,607 ああっ… 395 00:25:12,444 --> 00:25:14,346 ごちそうさまでした 396 00:25:45,444 --> 00:25:46,678 (ため息) 397 00:25:47,613 --> 00:25:48,714 (通知音) 398 00:25:51,050 --> 00:25:52,051 〈あっ 来た!〉 399 00:25:54,953 --> 00:25:58,457 (侑里)ありがとう スンドゥブすごく美味(おい)しかったです 400 00:26:02,127 --> 00:26:03,062 (安堵のため息) 401 00:26:03,128 --> 00:26:04,063 (受信音) 402 00:26:04,863 --> 00:26:05,764 (テオ)あっ 403 00:26:05,831 --> 00:26:08,534 (侑里) エナジーチャージできました 404 00:26:09,334 --> 00:26:10,803 お花もありがとう 405 00:26:14,973 --> 00:26:16,108 (韓国語) 406 00:26:23,715 --> 00:26:24,817 (通知音) 407 00:26:29,354 --> 00:26:32,224 (テオ)その花はリナリアです 408 00:26:33,725 --> 00:26:36,361 リナリアの花ことば 知ってますか? 409 00:26:36,995 --> 00:26:38,864 花言葉? 410 00:26:40,599 --> 00:26:41,500 (受信音) 411 00:26:42,534 --> 00:26:44,269 (テオ)調べてみてください 412 00:26:45,771 --> 00:26:46,672 (侑里)うん? 413 00:26:47,406 --> 00:26:51,043 リナリア 花言葉 414 00:27:00,953 --> 00:27:01,987 (通知音) 415 00:27:05,457 --> 00:27:07,259 (テオ)僕の気持ちです 416 00:27:11,997 --> 00:27:13,065 〈読んだ〉 417 00:27:20,873 --> 00:27:21,874 〈読んじゃった〉 418 00:27:24,176 --> 00:27:25,310 〈来るかな?〉 419 00:27:28,680 --> 00:27:29,915 〈返事 来るかな?〉 420 00:27:31,617 --> 00:27:33,652 僕の気持ち…? 421 00:27:38,257 --> 00:27:40,392 どっち? 422 00:27:47,132 --> 00:27:50,135 分かんな~い 423 00:27:52,838 --> 00:27:54,106 (ため息) 424 00:27:58,377 --> 00:28:00,712 花言葉か… 425 00:28:08,787 --> 00:28:10,022 エディブルフラワー? 426 00:28:10,088 --> 00:28:13,158 エディブルフラワーを トッピングしたチョコレートなら 427 00:28:13,225 --> 00:28:16,061 贈りたいメッセージに合わせて 商品を選べる 428 00:28:16,128 --> 00:28:18,430 バレンタインならではのものに なります 429 00:28:18,997 --> 00:28:20,599 (真尋)メッセージ… 430 00:28:20,666 --> 00:28:22,401 あっ 花言葉? 431 00:28:22,467 --> 00:28:23,669 そう 432 00:28:23,735 --> 00:28:26,505 例えば この赤いバラには 433 00:28:26,572 --> 00:28:28,640 “愛情”っていう意味があって 434 00:28:29,207 --> 00:28:30,676 “尊敬” 435 00:28:31,476 --> 00:28:32,711 “友情” 436 00:28:34,346 --> 00:28:35,447 “幸運” 437 00:28:35,948 --> 00:28:37,382 “家族愛” 438 00:28:39,551 --> 00:28:43,755 これなら普段は言えないような 気持ちも思い切って伝えられるかも 439 00:28:44,323 --> 00:28:45,190 どうかな? 440 00:28:46,725 --> 00:28:48,460 (花岡)うん… 真尋は? 441 00:28:50,162 --> 00:28:53,699 (真尋)うん いいと思います すぐ試作に入ります 442 00:28:53,765 --> 00:28:55,701 あっ まだ仕入れ先の確保と パッケージ… 443 00:28:55,767 --> 00:28:58,270 そっちは俺がなんとかするから とにかく進めよう 444 00:28:58,337 --> 00:28:59,171 (一同)はい 445 00:28:59,237 --> 00:29:00,606 -(花岡)亀さん -(亀井)はい 446 00:29:01,406 --> 00:29:03,008 あっ ごめん テオ 消しといて 447 00:29:03,075 --> 00:29:03,875 はい 448 00:29:07,913 --> 00:29:08,947 (真尋)ありがとう 449 00:29:13,185 --> 00:29:14,519 ありがとう 450 00:29:16,388 --> 00:29:17,422 (せきばらい) 451 00:29:36,108 --> 00:29:38,043 -(スタッフ)いらっしゃいませ -(スタッフ)いらっしゃいませ 452 00:29:39,244 --> 00:29:40,379 (真尋)プレゼントに… 453 00:29:41,213 --> 00:29:42,848 (相原) こちら見て お待ちください 454 00:29:42,914 --> 00:29:44,650 (真尋)奥様にだったら ピンクのバーベナ… 455 00:29:44,716 --> 00:29:47,819 (相原)花言葉がモチーフの チョコレートは いかがですか? 456 00:29:51,623 --> 00:29:52,824 エディブルフラワーを のせた⸺ 457 00:29:52,891 --> 00:29:54,192 チョコレート いかがですか? 458 00:29:54,259 --> 00:29:55,460 試食もできます 459 00:29:55,527 --> 00:29:56,595 間に合ったな 460 00:29:56,662 --> 00:29:57,496 よかったら ぜひ 461 00:29:57,562 --> 00:29:59,431 (侑里) みんなが頑張ってくれたから 462 00:30:00,565 --> 00:30:02,467 -(相原)いらっしゃいませ -(真尋)いらっしゃいませ 463 00:30:02,534 --> 00:30:04,102 -(侑里)いらっしゃいませ -(花岡)いらっしゃいませ 464 00:30:04,169 --> 00:30:06,605 -(侑里)ありがとうございます -(仁科)ありがとうございました 465 00:30:08,640 --> 00:30:10,108 (女子高生)花言葉か 466 00:30:10,175 --> 00:30:13,178 このチョコレート 先輩にあげたいな 467 00:30:13,245 --> 00:30:15,514 やっぱり頑張って告白しよう 468 00:30:15,580 --> 00:30:17,082 赤いバラ お願いします 469 00:30:17,149 --> 00:30:19,651 -(相原)ありがとうございます -(侑里)ありがとうございます 470 00:30:19,718 --> 00:30:21,787 -(相原)仁科さん 俺やります -(仁科)ありがとう 471 00:30:22,554 --> 00:30:25,257 SNSの反応も いい感じです 472 00:30:25,957 --> 00:30:27,426 (侑里)よかった 473 00:30:28,026 --> 00:30:32,964 まさか侑里さんから こ~んな ときめくアイデアが出てくるとはね 474 00:30:33,031 --> 00:30:36,835 -(仁科)確かに -(侑里)いやいや よ… よろしく 475 00:30:38,303 --> 00:30:39,604 (女性)What is this? 476 00:30:39,671 --> 00:30:40,605 (テオ:英語)〈これは〉 477 00:30:40,672 --> 00:30:41,940 〈エディブルフラワーを使った チョコレートです〉 478 00:30:42,007 --> 00:30:44,643 〈大切な思いを “花言葉”に込めて〉 479 00:30:44,710 --> 00:30:46,712 〈伝えることができます〉 480 00:30:47,345 --> 00:30:49,214 (男性)It's very sweet. It's very cute. 481 00:30:49,281 --> 00:30:51,216 -(女性)Can I try one? -(テオ)Of course. 482 00:30:52,784 --> 00:30:53,885 (テオ・相原) ありがとうございます 483 00:30:53,952 --> 00:30:56,221 (花岡)こちら よろしかったら ありがとうございました 484 00:30:56,288 --> 00:30:58,190 (真尋)私も これにしようかなあ 485 00:30:58,256 --> 00:31:01,259 (侑里)うん? あっ でも 彼氏と別れたんじゃなかったっけ? 486 00:31:01,326 --> 00:31:04,396 はい だから これから出会う誰かに 487 00:31:04,463 --> 00:31:07,132 でも バレンタインまで あと10日しか… 488 00:31:07,199 --> 00:31:08,967 10日もあれば余裕です 489 00:31:09,034 --> 00:31:10,836 おお~… 490 00:31:10,902 --> 00:31:13,071 じゃあ私も これにしよう 491 00:31:13,138 --> 00:31:15,107 -(侑里)えっ? -(真尋)いるの? 渡す人 492 00:31:16,241 --> 00:31:17,976 はい いますよ 493 00:31:18,043 --> 00:31:20,112 -(侑里)いるんだ -(真尋)うそ 誰? 494 00:31:20,712 --> 00:31:22,647 それは… 495 00:31:24,282 --> 00:31:25,517 秘密です 496 00:31:27,419 --> 00:31:30,188 (真尋)えっ? ちょちょちょっ 待って待って待って 誰 誰? 497 00:31:32,424 --> 00:31:33,692 (小野田)テオ 498 00:31:33,759 --> 00:31:36,528 (テオ)あっ 先輩 来てくれましたか 499 00:31:37,462 --> 00:31:39,498 -(小野田)どの子? -(テオ)うん? 500 00:31:39,564 --> 00:31:42,067 ほら 同じ会社の人なんだろ? 501 00:31:43,135 --> 00:31:45,837 ああ はい 紹介します 502 00:31:45,904 --> 00:31:48,006 お? おっ おっ… おう 503 00:31:50,909 --> 00:31:51,810 あ… あの… 504 00:31:54,379 --> 00:31:57,616 あっ こちら 社長と真尋さんです 505 00:31:58,417 --> 00:31:59,551 真尋さん 506 00:32:00,652 --> 00:32:03,622 (テオ)こちらは 僕の大学の先輩です 507 00:32:04,389 --> 00:32:05,891 ドクターの小野田さんです 508 00:32:06,625 --> 00:32:07,926 ドクター… 509 00:32:07,993 --> 00:32:09,428 どうも はじめまして 510 00:32:09,494 --> 00:32:10,962 テオが いつもお世話になってます 511 00:32:11,029 --> 00:32:12,030 はじめまして 512 00:32:12,097 --> 00:32:14,633 あっ よかったら ご試食いかがですか? 513 00:32:14,699 --> 00:32:17,836 -(真尋)ぜひ -(小野田)あっ すいません 514 00:32:20,038 --> 00:32:21,573 ハイビスカス 515 00:32:22,073 --> 00:32:23,375 エディブルフラワーですか? 516 00:32:23,441 --> 00:32:27,446 はい 花言葉は “新しい恋”です 517 00:32:28,447 --> 00:32:30,148 新しい恋… 518 00:32:34,653 --> 00:32:35,787 なるほど 519 00:32:38,890 --> 00:32:39,891 あっ… 520 00:32:44,996 --> 00:32:45,664 うん? 521 00:32:46,598 --> 00:32:48,133 お口に合わなかったですか? 522 00:32:48,733 --> 00:32:49,701 あっ いや… 523 00:32:51,603 --> 00:32:56,374 ああ… こんなに おいしいチョコ 初めて食べた 524 00:32:59,978 --> 00:33:02,914 (真尋) あっ あ… ありがとうございます 525 00:33:04,182 --> 00:33:07,752 あっ では テオのこと よろしくお願いします 526 00:33:15,360 --> 00:33:17,229 ドクターか… 527 00:33:18,230 --> 00:33:19,297 ありだな 528 00:33:22,934 --> 00:33:24,236 いい人そうだな 529 00:33:24,302 --> 00:33:25,470 (侑里)真尋さん 530 00:33:25,537 --> 00:33:28,106 -(小野田)頑張れよ -(テオ)はい! 531 00:33:29,808 --> 00:33:31,509 (侑里)あ~っ あっ… 532 00:33:31,576 --> 00:33:33,612 (担当者)このたびは 急な依頼にもかかわらず 533 00:33:33,678 --> 00:33:35,747 お引き受けいただき ありがとうございました 534 00:33:35,814 --> 00:33:36,848 とんでもないです 535 00:33:36,915 --> 00:33:37,916 ショコラフェスティバルは 536 00:33:37,983 --> 00:33:40,852 私たちの目標の 1つでもあったので… あっ 537 00:33:40,919 --> 00:33:42,921 ほんとに光栄です ありがとうございました 538 00:33:42,988 --> 00:33:45,056 -(担当者)ありがとうございます -(侑里)よければ 539 00:33:45,624 --> 00:33:49,194 (担当者)この花言葉の チョコレート すてきですよね 540 00:33:49,261 --> 00:33:52,163 お客様も すごく喜んでくださっていて 541 00:33:52,230 --> 00:33:55,033 Dolce&Chocolat.さんに お願いして ほんとによかったです 542 00:33:55,100 --> 00:33:57,235 -(花岡)ありがとうございます -(侑里)ありがとうございました 543 00:33:57,302 --> 00:33:58,403 引き続き よろしくお願いします 544 00:33:58,470 --> 00:33:59,771 (侑里)よろしくお願いします 545 00:34:03,375 --> 00:34:05,210 (二人の安堵のため息) 546 00:34:05,277 --> 00:34:07,412 -(侑里)やったね -(花岡)うん 547 00:34:08,380 --> 00:34:12,050 よかった 本当によかった 548 00:34:13,318 --> 00:34:15,287 やっと ここまで来れたね 549 00:34:16,621 --> 00:34:17,989 ほんとに ありがとう 550 00:34:20,525 --> 00:34:21,393 ああ 551 00:34:23,895 --> 00:34:26,598 じゃあ あとはやっとくから 本宮は先に会社 戻ってて 552 00:34:26,665 --> 00:34:27,666 (侑里)えっ? 553 00:34:27,732 --> 00:34:29,234 他の業務も たまってるだろ? 554 00:34:29,301 --> 00:34:32,904 うん… ありがとう じゃ お願いします 555 00:34:35,373 --> 00:34:36,942 ありがとうございました 556 00:34:37,809 --> 00:34:41,346 (真尋)酸味の強いコーヒーなんで チョコレートともすごく合うんです 557 00:34:48,553 --> 00:34:51,990 あ~ おなかすいた 558 00:34:53,825 --> 00:34:55,126 (ノック) 559 00:34:56,761 --> 00:34:57,762 神様? 560 00:35:03,835 --> 00:35:04,903 花岡くん 561 00:35:05,904 --> 00:35:07,939 ああ お疲れ 562 00:35:08,606 --> 00:35:09,608 お疲れ 563 00:35:10,508 --> 00:35:12,243 (花岡)これ どっちがいい? 564 00:35:12,944 --> 00:35:16,448 -(侑里)えっ いいの? -(花岡)まだ食べてないでしょ? 565 00:35:16,514 --> 00:35:18,183 ありがとう 566 00:35:18,249 --> 00:35:21,052 あっ じゃあ公平に 567 00:35:22,520 --> 00:35:23,955 最初はグー ジャンケン… 568 00:35:30,495 --> 00:35:34,866 やった~! え~っ じゃあ… こっち 569 00:35:34,933 --> 00:35:36,134 -(侑里)はい -(花岡)はい 570 00:35:36,201 --> 00:35:38,203 (侑里)あ~ おなかすいた 571 00:35:42,240 --> 00:35:43,842 いただきます 572 00:35:48,113 --> 00:35:49,447 (安堵のため息) 573 00:35:54,819 --> 00:35:56,354 (侑里)う~ん! 574 00:35:57,222 --> 00:36:00,258 今日の売り上げ 過去最高だったな 575 00:36:00,325 --> 00:36:03,895 (侑里)うん このまま バレンタインまで ふんばんないと 576 00:36:03,962 --> 00:36:05,397 -(花岡)うん -(侑里)うん 577 00:36:06,431 --> 00:36:08,166 -(花岡)でも 気をつけてね -(侑里)えっ? 578 00:36:09,134 --> 00:36:11,936 昔から そうやって無理するから 579 00:36:12,671 --> 00:36:15,206 あとで体調 崩されても こっちが困る 580 00:36:15,774 --> 00:36:17,876 はい 気をつけます 581 00:36:18,943 --> 00:36:20,178 いつも ありがとう 582 00:36:23,248 --> 00:36:24,149 うん 583 00:36:28,520 --> 00:36:30,255 -(花岡)かわいいじゃん -(侑里)うん? 584 00:36:31,623 --> 00:36:34,592 ああ うん もらったから 585 00:36:34,659 --> 00:36:35,960 フフッ 586 00:36:36,027 --> 00:36:38,830 もしかして これのおかげ? 花言葉のアイデア 587 00:36:41,266 --> 00:36:42,634 (侑里)そっか… 588 00:36:44,235 --> 00:36:47,839 うん この花のおかげだね 589 00:37:02,454 --> 00:37:03,655 ああっ… 590 00:37:28,680 --> 00:37:30,515 (ドアチャイム) 591 00:37:30,582 --> 00:37:31,583 (テオ)はい 592 00:37:35,787 --> 00:37:36,955 こんばんは 593 00:37:39,057 --> 00:37:40,959 社長 どうして…? 594 00:37:41,025 --> 00:37:44,662 あっ あの… これ この前の 595 00:37:45,263 --> 00:37:48,733 その… お礼もまだ ちゃんと言えてなかったから 596 00:37:50,368 --> 00:37:52,036 -(テオ)あ… -(侑里)ありがとう 597 00:37:52,971 --> 00:37:55,673 スンドゥブも それに あのお花も 598 00:37:58,076 --> 00:38:00,078 ショコラフェスティバルが うまくいったのも 599 00:38:00,145 --> 00:38:01,412 テオくんのおかげだよ 600 00:38:05,517 --> 00:38:07,685 ほんとに ありがとうございました 601 00:38:11,022 --> 00:38:12,190 あっ それじゃ 602 00:38:12,791 --> 00:38:13,791 (韓国語) 〈ちょっと待って!〉 603 00:38:16,060 --> 00:38:17,395 家まで送ります 604 00:38:19,097 --> 00:38:20,198 危ないので 605 00:38:25,270 --> 00:38:27,939 それじゃあ… お願いします 606 00:38:28,573 --> 00:38:30,608 (テオ)うん ちょっと待って 607 00:38:33,344 --> 00:38:35,313 侑里さんは体調 大丈夫ですか? 608 00:38:35,380 --> 00:38:36,314 (侑里)えっ? 609 00:38:36,381 --> 00:38:41,519 バレンタインは みんな体調 崩します 610 00:38:41,586 --> 00:38:43,121 花岡さんが言ってました 611 00:38:43,188 --> 00:38:47,358 アハッ ああ うん 私は大丈夫 612 00:38:47,926 --> 00:38:49,027 よかったです 613 00:38:49,093 --> 00:38:51,930 (テオの笑い声) (侑里)よかった 614 00:38:52,497 --> 00:38:53,631 (テオ)うん? 615 00:38:53,698 --> 00:38:56,868 やっと いつもどおりの テオくんに戻ったから 616 00:38:58,136 --> 00:39:00,705 ここは会社ではないので 617 00:39:02,473 --> 00:39:05,476 もし ここ 会社ですか? 618 00:39:06,244 --> 00:39:07,245 ダメですか? 619 00:39:07,312 --> 00:39:08,646 ううん 620 00:39:09,881 --> 00:39:11,115 っていうより… 621 00:39:12,183 --> 00:39:16,087 会社でも普通にしてほしいんだけど 622 00:39:16,821 --> 00:39:17,555 えっ? 623 00:39:17,622 --> 00:39:20,792 あっ 呼び方は 社長で お願いします 624 00:39:20,858 --> 00:39:24,696 でも それ以外は いつもどおりのほうが 625 00:39:24,762 --> 00:39:27,398 ほんとですか? ほんとにいいですか? 626 00:39:28,366 --> 00:39:29,200 (侑里)うん 627 00:39:30,168 --> 00:39:30,969 (安堵のため息) 628 00:39:31,035 --> 00:39:32,170 〈よかった〉 629 00:39:35,106 --> 00:39:38,676 実は すごく頑張りました 630 00:39:39,177 --> 00:39:41,145 すごく疲れました 631 00:39:41,212 --> 00:39:44,015 え~っ なんで そんな無理して? 632 00:39:44,716 --> 00:39:47,652 秘密を守りたかったです 633 00:39:50,655 --> 00:39:55,059 侑里さんを困らせたくないから 634 00:40:00,331 --> 00:40:01,599 僕は うざいですか? 635 00:40:01,666 --> 00:40:04,135 (侑里)えっ? ううん うざいとかでは 636 00:40:05,169 --> 00:40:07,372 まあ ちょっと… 637 00:40:08,539 --> 00:40:09,674 多いけど 638 00:40:10,742 --> 00:40:13,011 何回まで? 何回までいいですか? 639 00:40:13,077 --> 00:40:14,679 回数の問題では 640 00:40:19,617 --> 00:40:21,085 ちょっと待ってて 641 00:40:43,341 --> 00:40:45,276 どうぞ お返しです 642 00:40:45,343 --> 00:40:48,212 (テオ) あっ ありがとうございます 643 00:40:52,550 --> 00:40:54,519 いただきま~す 644 00:40:54,585 --> 00:40:55,787 〈いただきます〉 645 00:41:00,458 --> 00:41:03,194 -(侑里)う~ん! -(テオ)うん! 646 00:41:03,261 --> 00:41:04,462 (二人の笑い声) 647 00:41:07,332 --> 00:41:08,499 おいしいです 648 00:41:09,233 --> 00:41:12,470 冬に食べるアイスってさ なんか おいしいよね 649 00:41:12,537 --> 00:41:15,540 -(テオ)はい 分かります -(侑里)フフッ 650 00:41:19,010 --> 00:41:19,977 もし… 651 00:41:21,312 --> 00:41:23,981 1つ お願いをしてもいいですか? 652 00:41:24,048 --> 00:41:24,916 (侑里)うん? 653 00:41:27,018 --> 00:41:30,588 頑張ったので… すごく頑張ったので 654 00:41:31,089 --> 00:41:32,023 (侑里)うん 655 00:41:33,925 --> 00:41:34,692 侑里さん 656 00:41:36,527 --> 00:41:38,363 僕とデートしてください 657 00:41:39,197 --> 00:41:40,098 (侑里)えっ? 658 00:41:42,033 --> 00:41:44,469 あっ 分かっています 659 00:41:44,535 --> 00:41:49,006 今は忙しいので バレンタインが終わったら 660 00:41:49,073 --> 00:41:51,642 うん… 一緒に ごはんを食べたいです 661 00:41:52,143 --> 00:41:54,212 あっ ごはん? 662 00:41:54,812 --> 00:41:55,513 あっ… 663 00:41:57,548 --> 00:41:59,784 うん まあ それなら 664 00:42:00,585 --> 00:42:02,887 -(テオ)ほんとですか? -(侑里)うん 665 00:42:05,623 --> 00:42:06,691 (テオ)じゃあ… 666 00:42:07,358 --> 00:42:08,793 約束しましょ 667 00:42:13,531 --> 00:42:14,699 (韓国語の心の声) 668 00:42:31,048 --> 00:42:31,883 あっ… 669 00:42:33,885 --> 00:42:36,487 -(侑里)もういい? -(テオ)いいえ 670 00:42:43,461 --> 00:42:45,830 はんこを押してください 671 00:42:47,398 --> 00:42:48,566 はんこ? 672 00:42:59,610 --> 00:43:02,046 僕のまねをしてください 673 00:43:03,147 --> 00:43:04,148 (テオ)うん 674 00:43:04,849 --> 00:43:05,716 (侑里)うん 675 00:43:08,252 --> 00:43:10,555 コピーも出来ました 676 00:43:11,322 --> 00:43:12,190 コピー? 677 00:43:12,890 --> 00:43:15,159 韓国のやり方です 678 00:43:16,994 --> 00:43:21,399 大事な約束の時は こうします 679 00:43:22,633 --> 00:43:24,669 大事な約束? 680 00:43:26,771 --> 00:43:28,539 では もう1回 681 00:43:39,250 --> 00:43:41,252 ♪~ 682 00:44:05,309 --> 00:44:06,878 サインもしました 683 00:44:06,944 --> 00:44:09,847 サイン? なんの? 684 00:44:09,914 --> 00:44:12,149 秘密のサインです 685 00:44:16,454 --> 00:44:17,421 (韓国語) 686 00:44:18,689 --> 00:44:19,757 出来ました 687 00:44:20,658 --> 00:44:21,659 (テオのせきばらい) 688 00:44:24,061 --> 00:44:25,062 ヤクソッ 689 00:44:27,598 --> 00:44:28,733 ヤクソ… 690 00:44:31,936 --> 00:44:33,171 約束? 691 00:44:33,938 --> 00:44:37,308 うん ちゃんと覚えててくださいね 692 00:44:47,018 --> 00:44:48,519 (テオ)ありがとうございました 693 00:44:48,586 --> 00:44:52,857 この花のおかげで すごく いいことがありました 694 00:44:52,924 --> 00:44:54,492 (店員)それはよかった 695 00:44:54,559 --> 00:44:56,193 ほんとに ありがとうございました 696 00:44:56,260 --> 00:44:57,562 (店員)ありがとうございました 697 00:45:43,274 --> 00:45:44,642 (テオ) おはようございます 698 00:45:46,744 --> 00:45:48,212 おはよう 699 00:46:16,474 --> 00:46:18,509 -(亀井)おはよう -(相原)おはようございます 700 00:46:18,576 --> 00:46:19,810 確認お願いします 701 00:46:19,877 --> 00:46:21,078 (亀井)ういっす 702 00:46:27,952 --> 00:46:30,354 (韓国語の心の声) 703 00:46:43,234 --> 00:46:45,236 ~♪ 704 00:46:45,302 --> 00:46:47,104 (侑里) 約束って どうする? 705 00:46:47,171 --> 00:46:48,139 (真尋)二人で ごはん行くんですか? 706 00:46:48,205 --> 00:46:49,473 (テオ) 魔法をかけました 707 00:46:49,540 --> 00:46:51,509 出来てませんか? 好きな人 708 00:46:51,575 --> 00:46:53,110 職権乱用は ほどほどに 709 00:46:53,177 --> 00:46:55,513 “この恋に気付いて”? 710 00:46:55,579 --> 00:46:57,248 ごめんな~ 53231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.