All language subtitles for Eye.Love.You.EP02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:08,642
(侑里(ゆり))
私は あの事故をきっかけに
2
00:00:08,709 --> 00:00:12,579
目を見た相手の心の声が
聞こえるようになった
3
00:00:13,914 --> 00:00:18,652
(韓国語の心の声)
4
00:00:18,719 --> 00:00:20,087
(テオ)僕 ユン・テオです
5
00:00:20,153 --> 00:00:22,689
日本に来て もうすぐ2年の
26歳です
6
00:00:22,756 --> 00:00:25,158
(侑里)しゃべる時は日本語だけど
7
00:00:25,225 --> 00:00:26,827
心の中は…
8
00:00:26,894 --> 00:00:27,928
(韓国語の心の声)
9
00:00:27,995 --> 00:00:29,696
(侑里)韓国語ってことか
10
00:00:29,763 --> 00:00:31,031
失礼します
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,166
(花岡(はなおか))今日からのインターン
紹介したいんだけど
12
00:00:33,233 --> 00:00:34,601
(侑里)あっ はい
13
00:00:35,535 --> 00:00:36,336
(花岡)入って
14
00:00:43,443 --> 00:00:45,412
(テオ)あっ 侑里さん?
15
00:00:47,414 --> 00:00:50,250
やっぱり また会えましたね
16
00:00:53,687 --> 00:00:55,222
なんで? 私 聞いてない
17
00:00:55,289 --> 00:00:57,691
人事は いつも
俺に任せてくれてるだろ
18
00:00:57,758 --> 00:01:00,227
あっ うん そうでした
19
00:01:02,329 --> 00:01:05,032
こっちは本宮(もとみや)侑里
うちの社長
20
00:01:05,098 --> 00:01:07,601
えっ 社長ですか? 侑里さんが
21
00:01:08,302 --> 00:01:10,537
社長? ほんとですか?
22
00:01:10,604 --> 00:01:12,205
えっ 二人 知り合いなの?
23
00:01:13,173 --> 00:01:14,942
知り合いっていうか…
24
00:01:15,008 --> 00:01:16,543
はい! 仲良しですよ
25
00:01:21,515 --> 00:01:23,050
(侑里)はい 満タンです!
26
00:01:23,116 --> 00:01:24,685
(二人の笑い声)
(テオ)かわいい
27
00:01:24,751 --> 00:01:26,720
会えて うれしいです
28
00:01:29,089 --> 00:01:31,091
あっ 違うの!
29
00:01:31,158 --> 00:01:33,226
ただ ごはんを
デリバリーで
30
00:01:33,293 --> 00:01:35,529
届けてくれる
配達員さんで
31
00:01:36,129 --> 00:01:37,397
それだけなの
32
00:01:39,266 --> 00:01:44,338
そう じゃあ知ってるかもだけど
ユン・テオさん
33
00:01:44,404 --> 00:01:45,939
大学院からの紹介で
34
00:01:46,006 --> 00:01:47,441
卒業までの2か月間
35
00:01:47,507 --> 00:01:49,509
とりあえずインターンとして
働いてもらうから
36
00:01:49,576 --> 00:01:50,510
(侑里)う~ん
37
00:01:50,577 --> 00:01:54,314
(花岡)で そのあと
何も問題がなければ本採用の予定
38
00:01:55,082 --> 00:01:57,284
何も問題がなければ…
39
00:02:07,627 --> 00:02:08,829
何も問題がなければ
40
00:02:10,664 --> 00:02:14,835
公私混同する人間は
うちの会社には必要ない
41
00:02:16,737 --> 00:02:19,306
じゃあチームのメンバーにも
紹介するから
42
00:02:24,378 --> 00:02:26,380
-(花岡)何してんの?
-(侑里)何も
43
00:02:27,848 --> 00:02:28,849
早く行って
44
00:02:30,717 --> 00:02:32,452
うおお…
45
00:02:33,353 --> 00:02:34,388
ユン・テオです
46
00:02:34,454 --> 00:02:36,790
日本に来て もうすぐ2年の
26歳です
47
00:02:36,857 --> 00:02:38,425
よろしくお願いします
48
00:02:39,292 --> 00:02:41,828
-(亀井(かめい))まぶしかあ
-(相原(あいはら))脚 長(なげ)え
49
00:02:41,895 --> 00:02:43,730
ユンさんだけど…
50
00:02:43,797 --> 00:02:45,298
テオと呼んでください
51
00:02:46,533 --> 00:02:47,534
テオだけど…
52
00:02:48,135 --> 00:02:49,936
-(花岡)ラッコだっけ?
-(テオ)はい
53
00:02:50,003 --> 00:02:52,239
(花岡)
絶滅危惧動物の研究をしてるから
54
00:02:52,305 --> 00:02:55,342
今後 始めるセミナー系の
プロジェクトを任せたいと思ってる
55
00:02:56,209 --> 00:02:57,210
けど まずは
56
00:02:57,277 --> 00:02:59,413
基本的なアシスタント業務から
始めてもらうから
57
00:02:59,479 --> 00:03:01,214
っしゃ!
自分のアシスタントすか?
58
00:03:01,281 --> 00:03:03,116
しばらくは
仁科(にしな)さんの下についてもらう
59
00:03:03,183 --> 00:03:04,518
(仁科)あっ 分かりました
60
00:03:04,584 --> 00:03:06,520
仁科さん 韓国語しゃべれるよね?
61
00:03:06,586 --> 00:03:07,821
少しなら
62
00:03:08,522 --> 00:03:10,290
(韓国語)
〈韓国語 しゃべれるんですか?〉
63
00:03:10,357 --> 00:03:14,027
〈何度か行ったことがあって
友人も数名います〉
64
00:03:14,094 --> 00:03:16,530
〈うれしいです
よろしくお願いします〉
65
00:03:16,596 --> 00:03:18,598
(仁科の韓国語)
(侑里のせきばらい)
66
00:03:22,402 --> 00:03:23,136
いえ…
67
00:03:24,137 --> 00:03:26,373
侑里さん おなかすきましたか?
68
00:03:27,674 --> 00:03:29,142
-(亀井)“侑里さん”?
-(仁科)“侑里さん”?
69
00:03:29,209 --> 00:03:30,143
違うの
70
00:03:31,778 --> 00:03:32,746
(仁科)えっ?
71
00:03:37,617 --> 00:03:40,554
あ… 二人 知り合いらしい
72
00:03:40,620 --> 00:03:42,155
(相原)
えっ コネ入社ってことすか?
73
00:03:42,222 --> 00:03:45,125
違う! たまたま…
ほんとに たまたまなの
74
00:03:45,192 --> 00:03:46,460
(仁科)たまたま…
75
00:03:46,526 --> 00:03:48,095
(亀井)どんな知り合いなん?
76
00:03:48,795 --> 00:03:50,063
ああ…
77
00:03:52,299 --> 00:03:54,101
(韓国語の心の声)
78
00:03:54,167 --> 00:03:55,635
-(テオ)よく ごはん…
-(仁科)ごはん?
79
00:03:55,702 --> 00:03:58,572
-(侑里)そう ごはんを…
-(テオ)タルンタルンする…
80
00:03:58,638 --> 00:04:00,507
-(侑里)そう タルンタルン
-(相原)えっ タルン?
81
00:04:00,574 --> 00:04:02,509
-(侑里)タルン…
-(テオ)えっと デリバリー…
82
00:04:02,576 --> 00:04:04,711
そう! デリバリーの
アルバイトをしてらっしゃって
83
00:04:04,778 --> 00:04:05,979
届けてもらったの
84
00:04:06,046 --> 00:04:06,980
それだけなの
85
00:04:07,047 --> 00:04:08,882
-(一同)あ~
-(侑里)うん
86
00:04:08,949 --> 00:04:10,784
-(花岡)もういい?
-(侑里)はい
87
00:04:12,252 --> 00:04:15,055
とにかくテオには しばらく
88
00:04:15,122 --> 00:04:17,257
本採用を前提とした
インターンとして
89
00:04:17,324 --> 00:04:18,391
しっかりやってもらうつもり
90
00:04:18,458 --> 00:04:21,128
なので みんなも しっかり
サポートしてあげてください
91
00:04:21,194 --> 00:04:22,362
(一同)はい
92
00:04:22,429 --> 00:04:24,064
じゃ 仁科さん
デスク 案内してあげて
93
00:04:24,131 --> 00:04:25,765
(仁科)はい テオくん
94
00:04:25,832 --> 00:04:27,400
〈席はここです〉
95
00:04:27,467 --> 00:04:28,235
〈ありがとうございます〉
96
00:04:32,105 --> 00:04:33,840
(花岡)本宮も しっかり
97
00:04:35,575 --> 00:04:36,243
…ね
98
00:04:37,377 --> 00:04:38,411
もちろん
99
00:04:49,756 --> 00:04:53,793
(花岡)公私混同する人間は
うちの会社には必要ない
100
00:04:55,295 --> 00:04:56,963
(侑里)えっ 断っちゃうの?
101
00:05:02,135 --> 00:05:03,803
(花岡)取引先だとしても
102
00:05:03,870 --> 00:05:06,540
仕事に私情を持ち込むような人間は
信用できない
103
00:05:06,606 --> 00:05:08,508
そりゃそうだけど…
104
00:05:09,109 --> 00:05:12,546
公私混同する人間は
うちの会社には必要ない
105
00:05:15,448 --> 00:05:17,784
-(花岡)本宮も気をつけて
-(侑里)えっ?
106
00:05:20,520 --> 00:05:22,155
気をつけてね
107
00:05:24,157 --> 00:05:24,825
はい
108
00:05:36,036 --> 00:05:37,237
(ため息)
109
00:05:37,871 --> 00:05:42,175
あの男 何かあれば
社長の私でさえクビにしかねない
110
00:05:45,779 --> 00:05:46,846
侑里さん
111
00:05:49,082 --> 00:05:51,318
(侑里)ちょっと
こういうのはやめてください
112
00:05:51,384 --> 00:05:53,954
会社では
上司と部下でお願いします
113
00:05:54,020 --> 00:05:55,155
どうして?
114
00:05:55,755 --> 00:05:57,557
花岡くんにも言われましたよね?
115
00:05:57,624 --> 00:06:00,393
何も問題がなければ本採用だって
116
00:06:00,460 --> 00:06:03,096
花岡くんは容赦のない人間です
117
00:06:03,163 --> 00:06:05,799
公私混同する人間は
すぐに切り捨てられます
118
00:06:06,333 --> 00:06:07,267
コウシ…?
119
00:06:07,334 --> 00:06:08,368
公私混同
120
00:06:08,435 --> 00:06:11,271
仕事とプライベートを
分けられないことです
121
00:06:11,338 --> 00:06:12,105
なので
122
00:06:12,172 --> 00:06:15,342
会社では業務以外のことでは
話しかけないでください
123
00:06:18,078 --> 00:06:23,216
でも やっぱり僕は侑里さんに
毎日 会えるの うれしいです
124
00:06:23,283 --> 00:06:26,920
それに ここは会社の外ですよね?
125
00:06:26,987 --> 00:06:28,521
(侑里)ほぼ会社です!
126
00:06:29,556 --> 00:06:31,658
(テオ)もし 怒ってますか?
127
00:06:31,725 --> 00:06:32,859
怒ってます
128
00:06:32,926 --> 00:06:36,329
ああ おなかすいてるんですね?
129
00:06:36,396 --> 00:06:38,298
ごはん食べましょう
130
00:06:38,365 --> 00:06:41,067
だから もう一緒に食べません
131
00:06:50,377 --> 00:06:52,145
ほんとに食べません
132
00:07:06,526 --> 00:07:10,230
(韓国語の心の声)
133
00:07:10,297 --> 00:07:14,668
(韓国語の心の声)
134
00:07:22,809 --> 00:07:24,244
(韓国語の心の声)
135
00:07:29,582 --> 00:07:30,817
(韓国語の心の声)
136
00:07:32,419 --> 00:07:34,921
(韓国語の心の声)
137
00:07:36,957 --> 00:07:39,326
なんで よりによって部下なの?
138
00:07:39,392 --> 00:07:40,393
ああ…
139
00:07:43,997 --> 00:07:44,998
うわあっ
140
00:07:54,374 --> 00:07:55,875
(亀井)ねえねえねえ テオ
141
00:07:56,609 --> 00:07:57,377
…氏
142
00:07:57,444 --> 00:07:58,244
はい
143
00:07:58,311 --> 00:08:00,413
テオ氏の写真
娘に送ったら返事が来たんよ
144
00:08:00,480 --> 00:08:03,383
-(仁科)珍しいですね
-(亀井)うん 半年ぶり
145
00:08:03,450 --> 00:08:05,385
娘 K-POP好きやけんさ
146
00:08:05,452 --> 00:08:08,488
それで
お礼といったらなんやけど
147
00:08:08,555 --> 00:08:09,489
これ
148
00:08:10,290 --> 00:08:13,259
あっ チョギですか?
どうしました?
149
00:08:13,326 --> 00:08:15,395
昨日 新大久保(しんおおくぼ)で
買ってきたっちゃ!
150
00:08:15,462 --> 00:08:16,129
それ どうやって食うんすか?
151
00:08:16,196 --> 00:08:17,597
(テオ)ありがとうございます
152
00:08:18,331 --> 00:08:20,066
亀井さんは とってもいい人ですね
153
00:08:20,133 --> 00:08:21,101
水くさか
154
00:08:21,167 --> 00:08:22,802
亀ちゃんって呼んでもらって
よかよ
155
00:08:22,869 --> 00:08:24,738
-(侑里)おはようございます
-(社員たち)おはようございます
156
00:08:24,804 --> 00:08:26,573
(侑里)おはようございます
おはようございます
157
00:08:26,639 --> 00:08:27,907
(テオ)
侑里さん おはようございます
158
00:08:27,974 --> 00:08:29,109
ごはんは食べましたか?
159
00:08:29,175 --> 00:08:31,511
私のごはんは
もう気にしないでください
160
00:08:36,750 --> 00:08:39,252
〈おいしそう
あとで焼いて食べよう〉
161
00:08:43,223 --> 00:08:44,391
(ため息)
162
00:08:44,457 --> 00:08:45,525
(ノック)
163
00:08:48,094 --> 00:08:50,563
いちご農園の契約書
確認しといて
164
00:08:51,097 --> 00:08:52,999
-(侑里)分かりました
-(花岡)うん
165
00:08:57,804 --> 00:08:59,339
-(花岡)大丈夫だよね?
-(侑里)はい!
166
00:09:01,107 --> 00:09:04,577
テオが来てから明らかに
様子がおかしいから 本宮
167
00:09:04,644 --> 00:09:05,912
何も おかしくないけど?
168
00:09:08,515 --> 00:09:10,650
-(花岡)なら いいけど
-(侑里)うん
169
00:09:20,693 --> 00:09:23,129
なんで あんなに鋭いの?
170
00:09:23,196 --> 00:09:25,298
(仁科)
ECの売り上げを増やすためにも
171
00:09:25,365 --> 00:09:27,801
アルゴリズムを意識した投稿に
変えていきます
172
00:09:27,867 --> 00:09:30,937
(花岡)そうだね
味とかデザインは もちろんだけど
173
00:09:31,004 --> 00:09:33,907
うちの取り組みについても
もっと積極的に発信していこう
174
00:09:33,973 --> 00:09:34,874
(仁科)はい
175
00:09:35,942 --> 00:09:37,243
(相原)昼飯 届きました~
176
00:09:37,310 --> 00:09:39,546
(一同)ありがとう
177
00:09:39,612 --> 00:09:41,648
-(相原)チャーハンと八宝菜
-(仁科)はい ありがとう
178
00:09:41,714 --> 00:09:42,949
-(仁科)テオくん
-(テオ)はい
179
00:09:43,016 --> 00:09:45,085
-(相原)社長は麻婆豆腐です
-(侑里)ありがとう
180
00:09:45,151 --> 00:09:47,053
あっ お店のおすすめ 激辛です
181
00:09:47,887 --> 00:09:50,924
エビチリは… 花岡さんと亀さん
182
00:10:01,000 --> 00:10:02,469
ありがとうございます
183
00:10:03,169 --> 00:10:05,138
(韓国語の心の声)
184
00:10:06,739 --> 00:10:09,042
あれ?
テオ氏 八宝菜 嫌いなの?
185
00:10:09,109 --> 00:10:10,009
(テオ)好きです
186
00:10:10,076 --> 00:10:13,513
でも 侑里さんは
すごくからいのはダメなので
187
00:10:20,420 --> 00:10:25,758
あ~っ あっ… 私 デリバリーで
からいもの頼まないからですよね?
188
00:10:25,825 --> 00:10:30,096
記憶力いいですね テオさん
アハハ… アハハ…
189
00:10:35,001 --> 00:10:39,272
(仁科)社長 なんで
テオくんにだけ敬語なんだろう?
190
00:10:40,139 --> 00:10:46,479
ほ… ほんとに すごいな テオくん
アハハ… アハハハ…
191
00:10:46,546 --> 00:10:48,915
ハハハハ… しんどい
192
00:10:50,583 --> 00:10:52,318
(ため息)
193
00:10:52,385 --> 00:10:57,924
(テオの韓国語)
194
00:10:57,991 --> 00:11:00,193
(侑里)えっ えっ?
ちょっ どうした?
195
00:11:00,260 --> 00:11:05,298
オウ… あっ 侑里さん
ゆ… 侑里さん よかった
196
00:11:05,365 --> 00:11:06,699
(侑里)なんで ずぶぬれ?
197
00:11:06,766 --> 00:11:09,736
-(テオ)あの… 来てください!
-(侑里)えっ?
198
00:11:09,802 --> 00:11:12,539
えっ 何 何 何?
だから ダメだってば!
199
00:11:13,573 --> 00:11:15,275
水です! 上から水です!
200
00:11:15,341 --> 00:11:16,342
何?
201
00:11:16,409 --> 00:11:17,310
(テオ)あ~…
202
00:11:17,377 --> 00:11:20,513
(韓国語)
203
00:11:21,481 --> 00:11:22,882
-(侑里)うん?
-(テオ)あ~…
204
00:11:22,949 --> 00:11:28,888
(韓国語)
205
00:11:28,955 --> 00:11:31,624
落ち着いて 落ち着いて
うう… 待て!
206
00:11:34,694 --> 00:11:36,095
(韓国語の心の声)
207
00:11:36,162 --> 00:11:42,402
(韓国語の心の声)
208
00:11:42,468 --> 00:11:44,337
分かんない!
209
00:11:45,271 --> 00:11:47,407
(大家)魚 焼く時は
換気扇 回さないと
210
00:11:47,473 --> 00:11:49,342
スプリンクラー 反応しちゃうから
211
00:11:49,409 --> 00:11:50,510
気をつけてね
212
00:11:50,577 --> 00:11:52,645
(侑里)はい
ほんとに すいませんでした
213
00:11:52,712 --> 00:11:54,180
(テオ)すいませんでした
214
00:11:54,247 --> 00:11:56,816
(大家)部屋の清掃に
二日ぐらいかかるから
215
00:11:56,883 --> 00:12:00,253
その間の宿は
自分で どうにかしてね
216
00:12:00,320 --> 00:12:02,388
-(侑里)はい
-(テオ)はい
217
00:12:06,726 --> 00:12:07,927
ごめんなさい
218
00:12:09,095 --> 00:12:10,496
どうする? ホテル探す?
219
00:12:10,563 --> 00:12:15,468
夜遅くなってしまったので
先生に泊めてもらいます
220
00:12:15,535 --> 00:12:16,502
先生?
221
00:12:16,569 --> 00:12:18,938
研究室の教授です
222
00:12:22,041 --> 00:12:24,978
(呼び出し音)
223
00:12:34,187 --> 00:12:35,788
出てくれませんでした
224
00:12:38,658 --> 00:12:41,194
(くしゃみ)
(侑里)あっ 大丈夫?
225
00:12:41,260 --> 00:12:42,562
(テオ)あっ うん
226
00:12:42,629 --> 00:12:44,530
(韓国語の心の声)
227
00:12:47,533 --> 00:12:49,335
(呼び出し音)
228
00:12:49,402 --> 00:12:51,137
(小野田)はい 飯山(いいやま)研究室
229
00:12:51,204 --> 00:12:53,506
あっ 先輩
先生と連絡が取れません
230
00:12:53,573 --> 00:12:55,708
(小野田)教授なら
北海道に出張中だけど?
231
00:12:55,775 --> 00:12:58,077
では 先輩の家に泊めてください
232
00:12:58,144 --> 00:12:59,512
いいけど いつ?
233
00:13:00,079 --> 00:13:01,080
(テオ)今です
234
00:13:01,981 --> 00:13:03,249
今は無理だ
235
00:13:03,316 --> 00:13:05,084
クロヌタウナギの観察で
目 離せないから
236
00:13:05,718 --> 00:13:08,488
先輩は いなくていいです
鍵だけください
237
00:13:09,489 --> 00:13:13,092
(機器のアラート)
238
00:13:13,159 --> 00:13:15,862
(不通音)
(テオ)あ…
239
00:13:20,166 --> 00:13:23,269
-(侑里)どうだった?
-(テオ)ダメでした
240
00:13:26,839 --> 00:13:29,442
これ ありがとうございました
241
00:13:30,843 --> 00:13:32,178
(侑里)あっ いえ
242
00:13:37,550 --> 00:13:40,887
あの ここも ほぼ会社ですか?
243
00:13:42,555 --> 00:13:43,856
ここは…
244
00:13:47,760 --> 00:13:48,995
ほぼ…
245
00:13:53,866 --> 00:13:56,602
これは社長として社員のため
246
00:13:56,669 --> 00:14:00,239
社長として社員のため
社長として社員のため
247
00:14:00,306 --> 00:14:02,575
社長として社員のため
248
00:14:04,110 --> 00:14:06,879
これは社長として社員のため
249
00:14:07,680 --> 00:14:08,748
(ため息)
250
00:14:22,962 --> 00:14:24,764
(侑里)社長として社員のため
251
00:14:25,598 --> 00:14:27,066
社長として社員の…
252
00:14:35,808 --> 00:14:37,810
社員のため社長として
253
00:14:42,115 --> 00:14:44,717
社員として社長のため
社員として社長のため
254
00:14:44,784 --> 00:14:48,488
社員として社長の…
しゃ… 社長? 違う!
255
00:14:48,554 --> 00:14:51,190
(ドアの開閉音)
256
00:14:57,730 --> 00:14:58,464
侑里さん
257
00:15:01,267 --> 00:15:02,969
もう寝ましたか?
258
00:15:12,979 --> 00:15:15,047
(スイッチを押す音)
259
00:15:19,218 --> 00:15:21,754
(スイッチを押す音)
260
00:15:23,222 --> 00:15:26,359
〈どうしよう 起こしちゃう〉
261
00:15:30,296 --> 00:15:34,534
(スイッチを押す音)
262
00:15:37,236 --> 00:15:38,871
(安堵(あんど)のため息)
263
00:15:39,939 --> 00:15:42,208
(足音)
264
00:18:19,999 --> 00:18:21,367
(落ちる音)
265
00:18:22,234 --> 00:18:23,269
(侑里)うん?
266
00:18:23,836 --> 00:18:26,172
-(テオ)侑里さん?
-(侑里)ごめんなさい!
267
00:18:26,238 --> 00:18:27,506
(テオ)大丈夫ですか?
268
00:18:28,240 --> 00:18:31,043
(侑里)あ… うっ… うっ…
269
00:18:31,110 --> 00:18:34,580
違うんです
私 こんなの初めてなんです!
270
00:18:34,647 --> 00:18:36,916
何が初めてですか?
271
00:18:44,523 --> 00:18:47,193
(韓国語の心の声)
272
00:18:51,230 --> 00:18:53,666
ベッドから落ちただけです
273
00:18:57,136 --> 00:19:00,439
ベッドから落ちちゃうの
かわいいですね
274
00:19:03,743 --> 00:19:06,078
うわあ…
275
00:19:09,882 --> 00:19:11,217
どうかした?
276
00:19:11,283 --> 00:19:14,286
(テオ)あ…
スーツが しわしわです
277
00:19:14,353 --> 00:19:17,189
あっ 私服で大丈夫です
278
00:19:17,256 --> 00:19:19,492
うちの会社 服装自由なので
279
00:19:19,558 --> 00:19:20,960
恐縮です
280
00:19:28,601 --> 00:19:29,802
〈どうぞ〉
281
00:19:35,608 --> 00:19:37,109
カムサハムニダ
282
00:19:39,945 --> 00:19:43,049
“カムサハムニダ”は
知ってるんですね
283
00:19:44,216 --> 00:19:46,686
(侑里)うん
でも それしか知らない
284
00:19:46,752 --> 00:19:49,088
あとは“アニョハセヨ”ぐらい
285
00:19:51,190 --> 00:19:54,727
“こんにちは”と
“ありがとうございます”ですね
286
00:19:58,898 --> 00:20:04,336
(侑里)サンキュー 謝謝(シエシエ)
コップンカー メルシー
287
00:20:04,403 --> 00:20:05,971
グラシアス
288
00:20:06,505 --> 00:20:07,707
(テオ)なんですか?
289
00:20:07,773 --> 00:20:10,876
(侑里)うん? うん…
知らない国の言語でも
290
00:20:10,943 --> 00:20:15,147
あいさつと“ありがとう”だけは
結構 知ってるもんなんだなって
291
00:20:16,015 --> 00:20:18,217
知ってる言葉が
“ありがとう”だなんて
292
00:20:18,284 --> 00:20:19,952
なんだか すてきだね
293
00:20:22,888 --> 00:20:24,356
そういうところ好きです
294
00:20:24,423 --> 00:20:25,491
(むせる音)
295
00:20:25,991 --> 00:20:27,460
(水をくむ音)
296
00:20:31,197 --> 00:20:32,465
カムサハムニダ
297
00:20:34,800 --> 00:20:37,703
(テオ)でも もう1つあります
298
00:20:37,770 --> 00:20:40,506
あいさつと“ありがとう”の他に
299
00:20:41,207 --> 00:20:43,409
きっと知っている言葉
300
00:20:44,577 --> 00:20:45,845
(侑里)何?
301
00:20:46,479 --> 00:20:50,015
(テオ)う~ん なんでしょう?
302
00:20:57,156 --> 00:20:58,524
侑里さん! あっ
303
00:20:58,591 --> 00:21:02,194
ゆ… 侑里さん
ちょっと待ってくださ~い
304
00:21:04,697 --> 00:21:06,532
(侑里)だから
ついてきちゃダメだって
305
00:21:06,599 --> 00:21:07,900
一緒に会社に行くのに
306
00:21:07,967 --> 00:21:09,602
(侑里)
一緒に出勤なんてところ見られたら
307
00:21:09,668 --> 00:21:11,537
ほんとに大変なことに
なるんだから!
308
00:21:13,939 --> 00:21:15,641
(男性)うわっ 危ねえぞ!
309
00:21:20,813 --> 00:21:22,848
ベッドから落ちちゃったあとは
310
00:21:24,850 --> 00:21:27,586
自転車にぶつかっちゃうんですか?
311
00:21:31,857 --> 00:21:34,460
君は10分後に出発しなさい
312
00:21:34,527 --> 00:21:37,129
あと会社では社長と呼ぶこと
313
00:21:42,735 --> 00:21:43,636
待て
314
00:21:44,537 --> 00:21:45,871
〈また そうするんだ〉
315
00:21:52,878 --> 00:21:54,480
〈でも かわいいから〉
316
00:22:01,253 --> 00:22:05,925
(足音)
317
00:22:05,991 --> 00:22:08,494
だから
ついてきちゃダメだってば!
318
00:22:20,606 --> 00:22:21,740
誰と勘違いしてるの?
319
00:22:22,508 --> 00:22:26,579
うっ… 誰とも してない
320
00:22:34,153 --> 00:22:38,290
(真尋(まひろ))アーモンドミルクだと
和素材との相性が悪いから
321
00:22:38,357 --> 00:22:41,393
あっ 豆乳とかライスミルクなら
可能性あるかも
322
00:22:41,460 --> 00:22:42,127
(侑里)ああ
323
00:22:42,194 --> 00:22:43,963
(仁科)じゃあ
何種類か探してみます
324
00:22:44,029 --> 00:22:45,331
(真尋)サンキュー
325
00:22:46,365 --> 00:22:47,466
カムサハムニダ
326
00:22:48,868 --> 00:22:49,535
アニョハセヨ
327
00:22:49,602 --> 00:22:50,870
-(侑里)だよね?
-(真尋)何が?
328
00:22:50,936 --> 00:22:54,773
(侑里)その2つ以外に
あと何がある? 知ってる韓国語
329
00:22:54,840 --> 00:22:57,042
韓国語?
330
00:22:58,944 --> 00:22:59,979
サランヘヨ
331
00:23:03,716 --> 00:23:05,417
“愛してる”
332
00:23:05,985 --> 00:23:12,258
(仁科)アイラブユー ティアモ
ジュテーム サランヘヨ
333
00:23:12,324 --> 00:23:13,892
(真尋)えっ なんで韓国語?
334
00:23:13,959 --> 00:23:18,330
あっ そういえば この前も
韓国がどうのって調べてましたよね
335
00:23:18,397 --> 00:23:20,599
なんとなく思っただけだよ
336
00:23:20,666 --> 00:23:22,001
(仁科)うん?
337
00:23:22,601 --> 00:23:26,639
それって なんとなく
思うようなことですかね?
338
00:23:26,705 --> 00:23:28,240
(真尋)“サランヘヨ”といえば
339
00:23:28,908 --> 00:23:30,075
彼氏と別れましたわ
340
00:23:30,676 --> 00:23:32,778
えっ いつですか?
341
00:23:34,747 --> 00:23:36,015
ってことで
342
00:23:36,081 --> 00:23:39,251
あのう インターンの子
入ったんですよね?
343
00:23:39,318 --> 00:23:40,619
あっ はい! うん?
344
00:23:40,686 --> 00:23:44,323
(仁科)すっごい いい子ですよ
明るくて元気で 仕事にも積極的
345
00:23:44,390 --> 00:23:46,725
え~っ 早く会ってみたい
楽しみ~
346
00:23:46,792 --> 00:23:47,726
なんで?
347
00:23:48,227 --> 00:23:50,429
だって 世の中に そういない⸺
348
00:23:50,496 --> 00:23:52,798
愛せる相手かも
しれないじゃないですか
349
00:23:52,865 --> 00:23:53,799
ダメだよ
350
00:23:56,101 --> 00:23:56,769
なんで?
351
00:23:56,835 --> 00:23:58,938
えっ なんでって…
352
00:23:59,805 --> 00:24:02,541
あ… 職場恋愛だし
353
00:24:03,208 --> 00:24:06,412
(仁科)うん?
そんなルールありましたっけ?
354
00:24:06,478 --> 00:24:11,383
そんなルールないけど
普通に考えてダメでしょ…
355
00:24:12,551 --> 00:24:16,755
ああ ああ 花岡さんとかね
そういうの嫌いですよね あの人
356
00:24:16,822 --> 00:24:18,157
そう!
357
00:24:18,223 --> 00:24:19,591
そうなんだよ
358
00:24:25,431 --> 00:24:28,434
(真尋)じゃあ店 戻ったら
在庫確認して連絡します
359
00:24:28,500 --> 00:24:29,535
よろしく
360
00:24:32,471 --> 00:24:34,974
あっ 侑里さん
お昼休みですか?
361
00:24:43,282 --> 00:24:44,483
(安堵のため息)
362
00:24:45,184 --> 00:24:48,721
あっ もう ごはんは食べました
363
00:24:49,788 --> 00:24:51,757
では デザートですね
364
00:24:52,324 --> 00:24:53,125
えっ?
365
00:25:05,938 --> 00:25:06,839
(テオ)どうぞ
366
00:25:08,741 --> 00:25:10,175
(侑里)デザート?
367
00:25:10,242 --> 00:25:13,245
ほんとは お昼
食べてないんですよね?
368
00:25:13,779 --> 00:25:14,646
えっ なんで?
369
00:25:16,281 --> 00:25:17,850
顔が怖いので
370
00:25:24,189 --> 00:25:27,359
ありがとう いただきます
371
00:25:27,926 --> 00:25:29,161
〈おいしく食べてください〉
372
00:25:41,974 --> 00:25:42,875
(侑里)うん?
373
00:25:46,945 --> 00:25:48,380
う~ん
374
00:25:49,348 --> 00:25:50,249
うん
375
00:25:53,485 --> 00:25:54,620
う~ん
376
00:26:00,692 --> 00:26:03,896
-(侑里)うん?
-(テオ)愛情表現です
377
00:26:10,002 --> 00:26:11,003
おいしいですか?
378
00:26:12,271 --> 00:26:15,240
(侑里)うん おいしい フフッ
379
00:26:15,874 --> 00:26:18,911
(韓国語の心の声)
380
00:26:22,414 --> 00:26:23,148
あっ
381
00:26:24,716 --> 00:26:26,819
朝に見つけたので
382
00:26:27,953 --> 00:26:31,757
侑里さんに プレゼントです
383
00:26:32,257 --> 00:26:33,325
(侑里)うん?
384
00:26:37,229 --> 00:26:38,063
どうして?
385
00:26:39,498 --> 00:26:40,199
ユリ
386
00:26:43,702 --> 00:26:45,604
“ユリ”は韓国語で
387
00:26:46,638 --> 00:26:49,541
ガラスという意味なんです
388
00:26:50,943 --> 00:26:52,377
(侑里)へえ…
389
00:26:58,050 --> 00:26:59,251
ありがとう
390
00:27:04,790 --> 00:27:05,724
(笑い声)
391
00:27:07,059 --> 00:27:08,193
侑里
392
00:27:10,596 --> 00:27:11,597
きれいです
393
00:27:17,302 --> 00:27:20,472
あっ ガラス! うん きれい
394
00:27:23,509 --> 00:27:26,578
侑里さんの名前
漢字は どういう意味ですか?
395
00:27:27,746 --> 00:27:28,514
ああ…
396
00:27:29,681 --> 00:27:30,549
あっ
397
00:27:51,036 --> 00:27:54,940
“人を助けられる人に”
398
00:27:55,707 --> 00:27:59,778
“人が帰ってこられる場所に”
399
00:28:01,780 --> 00:28:04,850
そういう人になってほしい
っていう意味
400
00:28:07,619 --> 00:28:08,854
すてきですね
401
00:28:17,296 --> 00:28:24,303
(韓国語の心の声)
402
00:28:36,848 --> 00:28:38,817
(こぼす音)
(侑里)ああっ! ああっ…
403
00:28:38,884 --> 00:28:40,285
(テオ)待っていてください
404
00:28:42,287 --> 00:28:46,391
(侑里)目を見ても
心の声が聞こえてきても
405
00:28:46,458 --> 00:28:48,060
気にしないで過ごせる
406
00:28:49,061 --> 00:28:50,829
こんな人は初めてだ
407
00:28:52,731 --> 00:28:55,867
心の声が分からない
この人といるのが
408
00:28:57,069 --> 00:28:59,871
楽で 楽しい
409
00:29:01,306 --> 00:29:03,242
(笑い声)
410
00:29:04,276 --> 00:29:06,011
-(侑里)テオくん
-(テオ)はい
411
00:29:06,078 --> 00:29:08,413
(侑里)どうして
うちの会社のインターンに来たの?
412
00:29:09,648 --> 00:29:11,083
先生のおかげです
413
00:29:11,149 --> 00:29:13,719
(侑里)先生… 教授だっけ?
414
00:29:14,753 --> 00:29:16,655
僕が子供の時
415
00:29:16,722 --> 00:29:20,125
先生は韓国の大学で
研究していました
416
00:29:20,192 --> 00:29:21,660
(侑里)ふ~ん
417
00:29:21,727 --> 00:29:25,664
(テオ)隣の家に住んでいて
よく一緒に遊んでくれました
418
00:29:25,731 --> 00:29:28,100
(少年のテオ)
〈これがラッコ? かわいい!〉
419
00:29:28,166 --> 00:29:30,869
(テオ)〈日本語で
なんて言うんですか?〉
420
00:29:30,936 --> 00:29:34,773
-(飯山)ラッコ
-(テオ)ラッコ? ラッコ
421
00:29:35,774 --> 00:29:37,342
〈日本では〉
422
00:29:37,409 --> 00:29:40,278
〈少ないですが
野生でも見られます〉
423
00:29:40,345 --> 00:29:42,047
〈いつか
連れていってあげましょう〉
424
00:29:42,114 --> 00:29:44,449
〈わあ やった!〉
425
00:29:44,516 --> 00:29:45,751
(笑い声)
426
00:29:45,817 --> 00:29:47,219
(テオの母)〈ただいま〉
427
00:29:47,285 --> 00:29:49,121
-(飯山)〈おかえりなさい〉
-(テオ)〈おかえり〉
428
00:29:49,187 --> 00:29:50,722
(テオの母)
〈飯山くん ありがとう〉
429
00:29:50,789 --> 00:29:52,557
〈ごはん食べた?〉
430
00:29:52,624 --> 00:29:56,061
(飯山)〈そういえば
今日 何も食べていませんでした〉
431
00:29:56,128 --> 00:29:59,865
(テオの母)〈ダメよ
エナジーチャージしなきゃ〉
432
00:30:00,932 --> 00:30:03,201
(テオ・飯山)
エナジーチュンジョン!
433
00:30:03,769 --> 00:30:05,137
(飯山)
〈お母さん 何かお手伝いを〉
434
00:30:05,203 --> 00:30:06,638
〈いいのよ 気にしないで〉
435
00:30:06,705 --> 00:30:10,275
(テオ)〈飯山のおじさんは
僕にラッコのことを教えてよ〉
436
00:30:25,357 --> 00:30:26,558
〈テオくん〉
437
00:30:37,602 --> 00:30:38,603
〈大丈夫〉
438
00:31:14,439 --> 00:31:18,977
〈寂しい時に
一人で居続けてはいけません〉
439
00:31:35,260 --> 00:31:36,361
〈テオくん〉
440
00:31:37,162 --> 00:31:39,998
〈私と一緒に
日本に来ませんか?〉
441
00:31:46,905 --> 00:31:48,306
お父さんは?
442
00:31:50,142 --> 00:31:54,045
小さい時に離婚? したので
443
00:31:54,613 --> 00:31:56,281
どこにいるか分かりません
444
00:31:57,082 --> 00:31:58,083
(侑里)ふ~ん
445
00:31:58,784 --> 00:32:03,522
でも 先生が僕のお父さんです
446
00:32:06,491 --> 00:32:09,561
日本で先生と研究をして
447
00:32:11,530 --> 00:32:13,365
僕は元気になりました
448
00:32:15,467 --> 00:32:18,770
卒業したあとのこと
迷っていた僕に
449
00:32:18,837 --> 00:32:21,339
先生が言いました
450
00:32:21,406 --> 00:32:23,809
(飯山)
研究する人間も必要ですが
451
00:32:23,875 --> 00:32:28,480
その結果を形にして
世の中に広める人間も必要です
452
00:32:28,547 --> 00:32:30,315
人に愛されるテオくんならば
453
00:32:30,382 --> 00:32:32,584
そのどちらも
できてしまうかもしれませんね
454
00:32:34,719 --> 00:32:36,588
世の中に広める…
455
00:32:37,589 --> 00:32:39,024
どうやったらできますか?
456
00:32:39,090 --> 00:32:43,094
そういう事業を行ってる企業を
いくつか知っています
457
00:32:43,161 --> 00:32:44,496
教えてください
458
00:32:44,563 --> 00:32:46,198
僕… 僕…
459
00:32:46,865 --> 00:32:48,099
やってみたいです!
460
00:32:51,703 --> 00:32:53,371
だから 僕は
461
00:32:54,039 --> 00:32:57,108
侑里さんの会社に来れて
うれしいです
462
00:33:07,052 --> 00:33:11,423
テオくんにはテオくんの
ここに来た理由があるよね
463
00:33:12,557 --> 00:33:13,425
えっ?
464
00:33:14,659 --> 00:33:17,062
(バイブ音)
(テオ)あっ すいません
465
00:33:18,463 --> 00:33:19,497
大家さんです
466
00:33:20,866 --> 00:33:21,933
テオです
467
00:33:23,969 --> 00:33:26,905
ほんとですか?
ありがとうございます
468
00:33:28,607 --> 00:33:31,209
部屋の掃除が終わったみたいです
469
00:33:32,477 --> 00:33:34,179
思ったより早かったです
470
00:33:34,246 --> 00:33:35,313
(侑里)うん
471
00:33:40,619 --> 00:33:43,154
-(テオ)侑里さん?
-(侑里)今日は もう帰っていいよ
472
00:33:43,221 --> 00:33:45,090
部屋のこととか
いろいろあるでしょ
473
00:33:46,291 --> 00:33:47,325
お疲れさま
474
00:34:09,681 --> 00:34:11,550
総合の本宮です
475
00:34:12,183 --> 00:34:14,653
あっ 花岡くんって経営学部なのに
476
00:34:14,719 --> 00:34:18,056
いつも環境系の講義 受けてるよね
なんで?
477
00:34:21,626 --> 00:34:26,031
あっ 私 今 再生エネルギーの
研究室にいるんだけど
478
00:34:26,097 --> 00:34:30,402
卒業したら 研究の道に
進むべきなのか悩んでて…
479
00:34:30,936 --> 00:34:33,405
-(花岡)なんで?
-(侑里)なんで? あっ…
480
00:34:33,471 --> 00:34:37,342
研究だけで環境問題って
解決できるのかなって
481
00:34:42,981 --> 00:34:44,449
環境問題は
482
00:34:45,317 --> 00:34:48,920
ビジネスでこそ
解決の可能性がある
483
00:34:50,322 --> 00:34:51,690
ビジネス?
484
00:34:58,029 --> 00:35:00,599
あっ それ 詳しく教えて!
485
00:35:02,167 --> 00:35:04,169
私にも私の⸺
486
00:35:05,170 --> 00:35:07,272
ここにいる理由がある
487
00:35:19,451 --> 00:35:20,118
あっ
488
00:35:27,025 --> 00:35:28,159
“侑里”
489
00:35:47,145 --> 00:35:50,815
(誠(まこと))面会時間ぎりぎりに
来るなんて珍しいね
490
00:35:50,882 --> 00:35:53,118
家に帰っても一人だし
491
00:35:54,653 --> 00:35:57,022
-(誠)ごはんは?
-(侑里)帰ったら食べるよ
492
00:35:57,088 --> 00:35:59,724
(誠)またデリバリー? ダメだよ
493
00:35:59,791 --> 00:36:01,960
たまには手作りごはん食べなきゃ
494
00:36:02,660 --> 00:36:05,497
最近は割と食べてるよ
人の作ったごはん
495
00:36:06,664 --> 00:36:08,266
-(誠)えっ?
-(侑里)うん?
496
00:36:08,333 --> 00:36:10,001
(誠)誰の作ったごはん?
497
00:36:11,703 --> 00:36:16,041
えっ? えっ?
あっ えっ あっ そういう話
498
00:36:16,107 --> 00:36:19,310
そういう話じゃないから
それに もう…
499
00:36:20,311 --> 00:36:21,312
食べないし
500
00:36:22,113 --> 00:36:23,114
(誠)食べないの?
501
00:36:25,684 --> 00:36:28,553
そういえば
適当に何冊か買っておいたよ
502
00:36:34,793 --> 00:36:36,861
(AI音声)
温泉ソムリエテキスト
503
00:36:37,595 --> 00:36:40,065
自分に合った温泉を探そう
504
00:36:42,300 --> 00:36:44,636
(誠)おお ありがとう
505
00:36:44,702 --> 00:36:47,472
今度は温泉ソムリエになるの?
506
00:36:51,776 --> 00:36:55,547
いいけどさ 温泉のお湯
持ってきてとか言わないでよ
507
00:36:57,482 --> 00:36:59,150
持ってきません
508
00:37:01,653 --> 00:37:04,689
(大木(おおき))ああ
本宮さんのお見舞いですよね?
509
00:37:04,756 --> 00:37:05,790
ああ…
510
00:37:05,857 --> 00:37:08,493
(大木)今日も
会っていかれないんですか?
511
00:37:08,560 --> 00:37:11,062
きゅ… 急用を思い出しまして
512
00:37:11,696 --> 00:37:13,231
失礼します
513
00:37:17,469 --> 00:37:18,470
(誠)侑里!
514
00:37:19,337 --> 00:37:20,038
(乗客たち)あっ!
515
00:37:54,606 --> 00:37:55,640
(通知音)
516
00:38:01,146 --> 00:38:01,913
なんで?
517
00:38:09,454 --> 00:38:10,388
ひっ!
518
00:38:11,589 --> 00:38:14,325
(亀井)テオ氏
Dolce&Chocolat.(ドルチェ・アンド・ショコラ)へ ようこそ!
519
00:38:14,392 --> 00:38:17,929
-(亀井)チャ~ン
-(一同)チャ~ン
520
00:38:17,996 --> 00:38:19,764
(亀井)コンベ コンベ
521
00:38:24,702 --> 00:38:26,171
うまっ ああ~
522
00:38:26,237 --> 00:38:27,272
(仁科)うまい
523
00:38:33,011 --> 00:38:35,413
(真尋)こういうことですよねえ?
524
00:38:35,947 --> 00:38:38,249
感謝してくださいね 侑里さん
525
00:38:40,151 --> 00:38:41,719
余計なことを
526
00:38:45,356 --> 00:38:47,358
(相原)何 酒飲める人?
527
00:38:47,425 --> 00:38:50,161
(テオ)はい お酒 好きです
先輩もですか?
528
00:38:50,228 --> 00:38:54,098
(相原)まあ この会社では
一番飲めるかな
529
00:38:54,632 --> 00:38:56,301
じゃあ宴会常務ですね
530
00:38:56,901 --> 00:38:57,669
常務?
531
00:38:57,735 --> 00:39:02,240
先輩みたいに お酒が強くて
盛り上げ上手な人を
532
00:39:02,307 --> 00:39:05,777
韓国では“宴会常務”と呼びます
533
00:39:05,843 --> 00:39:07,412
(一同)ふ~ん
534
00:39:07,478 --> 00:39:09,347
常務かあ
535
00:39:10,048 --> 00:39:12,817
よし 常務が
酒の飲み方 教えてやる
536
00:39:12,884 --> 00:39:14,986
テオ ついてこい!
537
00:39:15,053 --> 00:39:16,287
はい 常務!
538
00:39:16,354 --> 00:39:18,556
(亀井・相原)かんぱ~い
539
00:39:18,623 --> 00:39:20,592
-(亀井)飲むば~い
-(相原)飲むば~い
540
00:39:20,658 --> 00:39:23,494
-(亀井)酔うば~い
-(相原)酔うば~い
541
00:39:25,730 --> 00:39:26,865
(テオ)亀さん?
542
00:39:26,931 --> 00:39:29,934
(亀井)テオ氏 強すぎるばい
543
00:39:30,869 --> 00:39:31,536
常務?
544
00:39:31,603 --> 00:39:36,207
(相原)大丈夫だ まだ… 常務…
545
00:39:37,642 --> 00:39:38,676
飲める
546
00:39:45,250 --> 00:39:46,517
(テオ)大丈夫ですか?
547
00:40:24,555 --> 00:40:25,423
(太鼓の音)
548
00:40:31,062 --> 00:40:32,096
(真尋)あ~
549
00:40:33,398 --> 00:40:34,599
何が起きましたか?
550
00:40:34,666 --> 00:40:37,702
(真尋)いや なんにも起きてない
あの 酔っちゃっただけ
551
00:40:37,769 --> 00:40:42,874
でも 花岡さんは ずっと
ウーロン茶を飲んでいたはずです
552
00:40:43,408 --> 00:40:47,178
さっきの ジャッパンってやつ
553
00:40:47,245 --> 00:40:50,815
えっ あれだけで
酔っちゃいましたか?
554
00:40:50,882 --> 00:40:52,283
1滴も飲めないんだよね
555
00:40:52,350 --> 00:40:56,321
(仁科)そして 酔うと いつも
すべてを置き去りにして帰る
556
00:40:56,387 --> 00:40:58,156
(真尋)ほんと
そういうところだけは
557
00:40:58,222 --> 00:41:00,224
かわいいんだけどね うん
558
00:41:00,291 --> 00:41:02,093
あっ てか テオくん
こっちおいでよ
559
00:41:02,160 --> 00:41:03,394
ねっ おねえさんの隣に おいで
560
00:41:03,461 --> 00:41:06,197
遠慮しないで おいで
カモン カモン カモン
561
00:41:06,264 --> 00:41:09,534
今日は もう解散にしようか
562
00:41:09,600 --> 00:41:12,804
あっ 明日は
午後からの出勤で大丈夫なので
563
00:41:12,870 --> 00:41:14,439
ゆっくり休んでください
564
00:41:18,309 --> 00:41:19,510
(店員)ありがとうございます
565
00:41:19,577 --> 00:41:20,578
(通知音)
566
00:41:25,950 --> 00:41:28,119
(テオ)アイスクリーム
買いに行きませんか?
567
00:41:29,153 --> 00:41:30,488
なんでアイス?
568
00:41:32,490 --> 00:41:35,259
(受信音)
(侑里)うん?
569
00:41:46,804 --> 00:41:48,706
(韓国語の心の声)
570
00:41:55,947 --> 00:41:58,683
-(店員)ありがとうございます
-(侑里)ありがとうございます
571
00:42:00,218 --> 00:42:03,821
(バイブ音)
572
00:42:12,263 --> 00:42:13,030
(操作音)
573
00:42:13,931 --> 00:42:14,899
(テオ)侑里さん
574
00:42:15,433 --> 00:42:16,167
見つけました
575
00:42:16,234 --> 00:42:18,102
なんで? どっから出てきた?
576
00:42:18,169 --> 00:42:19,771
アイスクリーム
買いに行きましょう
577
00:42:19,837 --> 00:42:20,605
行きません
578
00:42:22,206 --> 00:42:23,541
私は社長で
579
00:42:23,608 --> 00:42:26,778
特定の社員と必要以上に
親しくするわけにはいきません
580
00:42:28,646 --> 00:42:29,514
はい
581
00:42:30,114 --> 00:42:31,616
テオくんだって
やりたいことがあって
582
00:42:31,682 --> 00:42:33,117
うちに来たんですよね?
583
00:42:33,184 --> 00:42:36,053
何かあれば
入社できなくなってしまいます
584
00:42:36,621 --> 00:42:38,189
-(テオ)はい
-(侑里)ですから…
585
00:42:38,256 --> 00:42:39,257
ごめんなさい
586
00:42:40,358 --> 00:42:41,492
えっ?
587
00:42:41,559 --> 00:42:45,163
やっと 分かりました
588
00:42:45,229 --> 00:42:50,401
侑里さんは僕のこと
考えてくれていたんですね
589
00:42:52,837 --> 00:42:55,106
いつもの侑里さんもいいですが
590
00:42:55,673 --> 00:42:58,876
社長の侑里さんもいいです
かっこいいです
591
00:43:02,447 --> 00:43:03,948
僕は あなたが
592
00:43:04,849 --> 00:43:06,717
誇らしいです
593
00:43:11,923 --> 00:43:14,325
ありがとう でも だから…
594
00:43:14,392 --> 00:43:17,228
-(テオ)常務
-(侑里)えっ? あっ!
595
00:43:17,295 --> 00:43:20,431
-(亀井)余裕だよね
-(相原)だいぶ飲みましたよ
596
00:43:21,632 --> 00:43:22,633
(侑里)えっ? あっ…
597
00:43:24,068 --> 00:43:25,503
見つかったらダメでしょ?
598
00:43:25,570 --> 00:43:29,574
(亀井と相原の話し声)
599
00:43:48,693 --> 00:43:51,128
-(亀井)豚骨ラーメン
-(相原)っしゃ~!
600
00:43:52,964 --> 00:43:55,867
会社では
社長とインターンでいいです
601
00:43:55,933 --> 00:43:56,834
(侑里)うん?
602
00:43:57,602 --> 00:44:01,472
会社では仕事の話だけします
603
00:44:02,273 --> 00:44:03,674
侑里さんじゃなくて
604
00:44:04,809 --> 00:44:06,844
社長と呼びます
605
00:44:10,148 --> 00:44:11,315
ありがとう
606
00:44:12,817 --> 00:44:14,952
その代わりに これからは
607
00:44:15,786 --> 00:44:19,524
外で 二人きりの時間
608
00:44:19,590 --> 00:44:23,060
たくさん作ってくれますよね?
609
00:44:29,567 --> 00:44:32,537
なな… なんか… さ
610
00:44:33,571 --> 00:44:35,873
こ… こういうの
分かってやってるの?
611
00:44:35,940 --> 00:44:37,275
なんですか?
612
00:44:42,680 --> 00:44:44,148
いえ なんでも
613
00:44:50,388 --> 00:44:51,155
でも…
614
00:44:54,926 --> 00:44:57,361
好きになってほしくて
やっています
615
00:44:57,428 --> 00:44:58,596
えっ?
616
00:45:00,364 --> 00:45:03,568
僕も26歳の男ですから
617
00:45:05,303 --> 00:45:07,305
♪~
618
00:45:10,675 --> 00:45:12,109
(韓国語の心の声)
619
00:45:39,870 --> 00:45:41,138
だから 早く…
620
00:45:44,141 --> 00:45:45,776
僕を好きになって
621
00:46:21,379 --> 00:46:22,313
えっ?
622
00:46:32,456 --> 00:46:33,357
あっ…
623
00:46:34,859 --> 00:46:36,861
~♪
624
00:46:44,302 --> 00:46:45,469
これは違うんです
625
00:46:45,536 --> 00:46:47,672
(仁科)社長にだけ
距離感がおかしい
626
00:46:47,738 --> 00:46:50,107
状況証拠が
そろっちゃってんだよな
627
00:46:50,174 --> 00:46:51,175
気をつけて
628
00:46:51,242 --> 00:46:52,677
食べてみるしか
ないんです
629
00:46:52,743 --> 00:46:53,711
何回までいいですか?
630
00:46:53,778 --> 00:46:54,912
デートしてください
631
00:46:54,979 --> 00:46:56,280
僕の気持ちです
632
00:46:56,347 --> 00:46:57,248
分かんない
49368