Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:31,150 --> 00:00:32,530
How long has she been doing this?
2
00:00:32,580 --> 00:00:33,880
Two months.
3
00:00:33,930 --> 00:00:36,320
I'm sorry, what? Nonstop?
4
00:00:36,370 --> 00:00:39,530
She dances till she collapses,
and then she's up again.
5
00:00:39,580 --> 00:00:41,760
- She dances when she eats?
- She doesn't eat.
6
00:00:42,330 --> 00:00:43,400
They have to cuff her down,
7
00:00:43,420 --> 00:00:45,170
take her to the infirmary,
force-feed her.
8
00:00:46,030 --> 00:00:48,170
I can't believe she killed her kids.
9
00:00:50,140 --> 00:00:52,700
When the police arrived,
she was dancing in their blood.
10
00:00:54,550 --> 00:00:57,140
She said that something made her do it.
11
00:00:57,850 --> 00:00:59,340
Is she requesting the exorcism?
12
00:00:59,390 --> 00:01:01,130
No, her parents are.
13
00:01:02,910 --> 00:01:04,210
And you agree with them?
14
00:01:05,050 --> 00:01:07,350
Have you ever heard of the tarantella?
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,870
The dance in the 16th
century to alleviate sins.
16
00:01:09,920 --> 00:01:11,570
Yes.
17
00:01:11,620 --> 00:01:15,530
I think she's dancing
because she's guilty.
18
00:01:27,430 --> 00:01:28,710
Katherine...
19
00:01:29,680 --> 00:01:31,110
Katherine, would you like to sit down?
20
00:01:31,130 --> 00:01:32,270
No.
21
00:01:33,410 --> 00:01:34,510
Why not?
22
00:01:34,560 --> 00:01:36,880
Bad things will happen.
23
00:01:36,930 --> 00:01:39,010
- To who?
- To you.
24
00:01:39,060 --> 00:01:41,140
To everyone you love.
25
00:01:43,220 --> 00:01:44,770
Who's gonna hurt us?
26
00:01:53,690 --> 00:01:55,690
I will.
27
00:02:03,710 --> 00:02:07,030
Are you the one who killed
Katherine's children?
28
00:02:10,530 --> 00:02:13,720
How could Katherine ever be exceptional
29
00:02:13,770 --> 00:02:17,960
if she was held back by
those graceless vermin?
30
00:02:21,490 --> 00:02:24,810
They were robbing the world
of knowing greatness.
31
00:02:24,860 --> 00:02:26,880
So, you killed them?
32
00:02:29,560 --> 00:02:31,150
Please, Mama!
33
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
Don't hurt us, please.
34
00:02:32,950 --> 00:02:34,270
Don't hurt us.
35
00:02:45,280 --> 00:02:50,070
The best thing those kids
had to offer the world...
36
00:02:51,810 --> 00:02:54,380
... was their blood.
37
00:02:57,900 --> 00:03:01,570
It looks like bipolar
schizoaffective disorder...
38
00:03:01,620 --> 00:03:03,559
a combination of psychotic delusions
39
00:03:03,560 --> 00:03:04,870
and manic episodes.
40
00:03:04,880 --> 00:03:06,970
The exhaustion doesn't help either.
41
00:03:07,020 --> 00:03:09,960
Yesterday, she threw three guards off.
42
00:03:10,010 --> 00:03:11,190
I was there.
43
00:03:11,210 --> 00:03:13,360
- She threw them across the room.
- _
44
00:03:14,130 --> 00:03:15,730
Is she well enough to be exorcised?
45
00:03:15,780 --> 00:03:17,860
The infirmary doctors believe so.
46
00:03:17,910 --> 00:03:19,130
We'll do our best.
47
00:03:40,350 --> 00:03:42,010
- A bullet?
- Yes.
48
00:03:44,300 --> 00:03:45,600
What are we looking for?
49
00:03:45,650 --> 00:03:47,720
Several Tigrayan clerics and nuns
50
00:03:47,770 --> 00:03:50,410
were abducted by
Ethiopian security forces.
51
00:03:50,450 --> 00:03:52,130
We need to find where they're being held
52
00:03:52,180 --> 00:03:54,190
- so we can intervene.
- _
53
00:03:54,960 --> 00:03:56,230
You understand the urgency?
54
00:03:57,620 --> 00:03:59,890
- These belong to them?
- Yes.
55
00:03:59,940 --> 00:04:01,779
But you don't know if
they're alive or dead?
56
00:04:01,780 --> 00:04:02,980
Yes.
57
00:04:04,480 --> 00:04:06,450
Focus on these PSI coordinates.
58
00:04:17,750 --> 00:04:19,410
What are you seeing?
59
00:04:20,440 --> 00:04:22,120
I'm seeing a snake.
60
00:04:22,170 --> 00:04:24,880
Describe it, don't define it.
61
00:04:25,600 --> 00:04:26,840
Or a tunnel.
62
00:04:27,940 --> 00:04:30,050
Or actually it could
be a roller coaster.
63
00:04:32,640 --> 00:04:34,400
You have too many AOLs.
64
00:04:35,380 --> 00:04:38,120
- AOLs?
- Analytical overlays.
65
00:04:38,170 --> 00:04:40,930
You're interpreting what you
see instead of naming it.
66
00:04:40,980 --> 00:04:42,810
And it renders our work useless.
67
00:04:42,860 --> 00:04:46,430
Okay, then what? I...
I can't turn it on and off.
68
00:04:46,480 --> 00:04:49,440
Take an hour. Take a walk.
69
00:04:51,460 --> 00:04:52,820
Start again.
70
00:04:52,870 --> 00:04:54,490
Start again with what?
71
00:04:54,540 --> 00:04:55,840
Prayer.
72
00:04:57,290 --> 00:04:59,370
Block the noise from your head.
73
00:05:04,130 --> 00:05:07,500
Okay! Okay. Get a mop.
74
00:05:07,550 --> 00:05:08,946
I am not going down in that basement.
75
00:05:08,970 --> 00:05:10,620
It's right at the top.
76
00:05:10,630 --> 00:05:11,640
It's not down with the bats.
77
00:05:11,660 --> 00:05:13,270
Yeah, like you know where the bats are.
78
00:05:13,320 --> 00:05:14,770
Excuse me, then.
79
00:05:14,820 --> 00:05:16,240
- I got it!
- I'll get it.
80
00:05:16,290 --> 00:05:17,800
Let me answer the phone.
81
00:05:17,830 --> 00:05:19,570
Bouchard residence, Lexis speaking.
82
00:05:19,620 --> 00:05:20,630
Hi, sweetie.
83
00:05:20,640 --> 00:05:23,140
- Oh, Rad G! I miss you.
- Oh, wait, ask her how Tim is,
84
00:05:23,180 --> 00:05:24,189
I can't wait to see him again.
85
00:05:24,190 --> 00:05:26,370
Um, listen, I have Timothy today,
86
00:05:26,400 --> 00:05:28,850
and, um, I can't find his
Boo-Boo Bunny anywhere.
87
00:05:28,890 --> 00:05:30,780
He's been crying without it.
88
00:05:30,830 --> 00:05:32,430
Is it at your house maybe?
89
00:05:32,480 --> 00:05:34,100
Grandma can't find Timmy's Bunny.
90
00:05:34,140 --> 00:05:35,540
She thinks she left it here.
91
00:05:35,560 --> 00:05:37,280
- I think I saw it upstairs.
- No, no, in the kitchen.
92
00:05:37,300 --> 00:05:38,460
Can I have the phone?
93
00:05:39,440 --> 00:05:41,920
Grandma, Mom won't be happy you called.
94
00:05:41,940 --> 00:05:43,360
I know, I know, and I'm sorry.
95
00:05:43,380 --> 00:05:45,790
I hate to be a nuisance.
But where is she?
96
00:05:45,840 --> 00:05:47,490
She has an exorcism tonight.
97
00:05:47,540 --> 00:05:48,650
It's such an odd occupation...
98
00:05:48,660 --> 00:05:50,290
"My mom has an exorcism tonight."
99
00:05:50,340 --> 00:05:51,540
Found it!
100
00:05:52,120 --> 00:05:53,520
It was in our closet.
101
00:05:53,570 --> 00:05:55,630
How is that possible?
He wasn't even up there.
102
00:05:55,680 --> 00:05:58,080
Is there any chance that
you could bring it to me?
103
00:05:58,110 --> 00:05:59,120
I think Lynn is right.
104
00:05:59,140 --> 00:06:01,640
I don't think your mother
would want me to come over.
105
00:06:02,760 --> 00:06:04,440
Pulse 70 beats per minute.
106
00:06:04,470 --> 00:06:06,070
Blood pressure's a little high.
107
00:06:06,090 --> 00:06:07,590
I'll recheck it every 20 minutes.
108
00:06:07,640 --> 00:06:10,900
Holy Lord, Almighty Father,
everlasting God
109
00:06:10,950 --> 00:06:12,980
and Father of our Lord Jesus Christ...
110
00:06:13,040 --> 00:06:14,926
... who once and for all
consigned that fallen
111
00:06:14,950 --> 00:06:16,119
and apostate tyrant to
the flames of hell...
112
00:06:16,120 --> 00:06:18,390
Fuck you and your God!
113
00:06:18,410 --> 00:06:22,330
Hasten to our call for help
and snatch from ruination
114
00:06:22,380 --> 00:06:23,879
and from the clutches
of the noonday devil
115
00:06:23,880 --> 00:06:26,220
this human being made in
your image and likeness...
116
00:06:27,720 --> 00:06:30,220
- Let me go!
- Faster, Father, faster.
117
00:06:30,260 --> 00:06:31,509
I compel thee, demon from hell,
118
00:06:31,510 --> 00:06:34,219
in the name of Jesus Christ
to come out of this woman.
119
00:06:34,220 --> 00:06:36,260
Katherine, we're trying to help you.
120
00:06:36,310 --> 00:06:38,170
They're here.
121
00:06:38,220 --> 00:06:40,270
They're in hell. This is hell!
122
00:06:40,310 --> 00:06:42,350
Hell has opened up.
123
00:06:42,400 --> 00:06:43,939
- It's here.
- Our Father, who art in heaven,
124
00:06:43,940 --> 00:06:45,546
- hallowed be Thy name.
- Hell has opened up.
125
00:06:45,570 --> 00:06:46,786
- It's here.
- Thy Kingdom come.
126
00:06:46,810 --> 00:06:50,330
Thy will be done on earth
as it is in Heaven.
127
00:06:50,380 --> 00:06:52,966
Let Your mighty hand cast him
out of Your servant Katherine,
128
00:06:52,990 --> 00:06:55,070
so he may no longer
hold captive this person
129
00:06:55,120 --> 00:06:56,860
who it pleased You to make in Your image
130
00:06:56,910 --> 00:06:58,106
and to redeem through Your Son,
131
00:06:58,130 --> 00:06:59,180
who lives and reigns with You
132
00:06:59,200 --> 00:07:01,840
in the unity of the Holy Spirit
God for ever and ever.
133
00:07:01,860 --> 00:07:03,530
Amen.
134
00:07:42,000 --> 00:07:43,230
Strike terror, Lord,
135
00:07:43,240 --> 00:07:45,480
into the beast now laying
waste to your vineyard.
136
00:07:45,530 --> 00:07:47,490
- Shut up!
- David, are you all right?
137
00:07:47,540 --> 00:07:48,900
Lest he despise those
who put their trust in you,
138
00:07:48,920 --> 00:07:50,240
and say with Pharaoh of old,
139
00:07:50,260 --> 00:07:52,500
"I know not God, nor
will I set Israel free."
140
00:08:12,990 --> 00:08:15,190
- Katherine.
- Katherine.
141
00:08:16,000 --> 00:08:17,760
Katherine, can you hear me?
142
00:08:19,280 --> 00:08:20,860
Doctor, medical now!
143
00:08:24,740 --> 00:08:27,780
It was cardiac arrest
from cardiomyopathy.
144
00:08:28,500 --> 00:08:31,350
But you... you checked her vitals.
145
00:08:31,400 --> 00:08:35,270
Yes. All I can say is an
electrolyte imbalance
146
00:08:35,320 --> 00:08:37,630
may have impacted her heart.
147
00:08:38,820 --> 00:08:41,170
And... something else.
148
00:08:41,220 --> 00:08:42,460
What?
149
00:08:42,510 --> 00:08:44,970
I don't know what to say about this.
150
00:08:45,020 --> 00:08:47,610
There was nothing wrong
with her feet before.
151
00:08:47,660 --> 00:08:48,930
Her feet?
152
00:08:55,210 --> 00:08:56,270
What is it?
153
00:08:56,320 --> 00:08:59,110
As far as I can tell it's... gangrene.
154
00:08:59,160 --> 00:09:00,820
Gang... ?
155
00:09:00,870 --> 00:09:03,030
- How could she?
- She couldn't.
156
00:09:03,080 --> 00:09:05,320
All we can think is
the body deteriorated
157
00:09:05,340 --> 00:09:06,499
at an accelerated rate.
158
00:09:06,500 --> 00:09:09,740
But I've never seen anything like this.
159
00:09:09,790 --> 00:09:11,740
Wait.
160
00:09:11,790 --> 00:09:13,620
What's that?
161
00:09:15,530 --> 00:09:16,550
I don't know.
162
00:09:17,540 --> 00:09:19,590
A prison tattoo maybe?
163
00:09:22,580 --> 00:09:24,510
And we're back with sigils again.
164
00:09:24,560 --> 00:09:26,180
No matter how far away we go,
165
00:09:26,230 --> 00:09:28,220
we always end up right back here.
166
00:09:31,890 --> 00:09:32,930
Yep.
167
00:09:34,110 --> 00:09:35,990
There it is.
168
00:09:37,110 --> 00:09:39,160
What's the "X" about?
169
00:09:40,280 --> 00:09:41,940
It means it's been vanquished.
170
00:09:42,600 --> 00:09:44,540
Vanquished? What does that mean?
171
00:09:45,500 --> 00:09:47,070
Vanquished by who?
172
00:09:48,880 --> 00:09:50,257
The Entity?
173
00:09:52,720 --> 00:09:56,410
Oh, my God, is this some of
your James Bond-Vatican shit?
174
00:09:56,460 --> 00:09:58,759
Wait, what does it mean
to vanquish them?
175
00:09:58,760 --> 00:10:01,790
Does that mean to... kill them?
176
00:10:05,080 --> 00:10:06,720
They say no.
177
00:10:06,770 --> 00:10:11,600
But if the demonic force
dies, they can X it out.
178
00:10:12,480 --> 00:10:15,390
We aren't getting some loser
asshole killed, are we?
179
00:10:15,440 --> 00:10:16,740
No.
180
00:10:16,790 --> 00:10:21,060
Wait, that sounded like
a hesitant David no.
181
00:10:23,240 --> 00:10:25,900
I would not be involved if it were.
182
00:10:25,950 --> 00:10:27,780
Okay.
183
00:10:27,830 --> 00:10:31,700
So, if this house was vanquished,
184
00:10:31,750 --> 00:10:33,740
where did Katherine get the tattoo?
185
00:10:34,300 --> 00:10:35,330
I don't know.
186
00:10:35,380 --> 00:10:36,950
So, who does?
187
00:10:39,320 --> 00:10:41,020
I'm sorry, that's impossible.
188
00:10:41,920 --> 00:10:42,960
It's not.
189
00:10:43,010 --> 00:10:45,460
It was a failed exorcism and she died.
190
00:10:46,260 --> 00:10:48,090
This was tattooed on her heel.
191
00:10:48,140 --> 00:10:50,220
No one remembered it being there before.
192
00:10:51,380 --> 00:10:53,540
Who was being exorcised?
193
00:10:53,580 --> 00:10:55,540
Katherine Orlander.
194
00:10:55,590 --> 00:10:57,460
An ex-professional dancer.
195
00:10:58,530 --> 00:11:00,140
She murdered her daughters.
196
00:11:01,680 --> 00:11:03,360
You said she's dead?
197
00:11:04,180 --> 00:11:05,260
Yes.
198
00:11:08,640 --> 00:11:13,250
There's a chance this demonic
house will remain vanquished
199
00:11:13,300 --> 00:11:14,980
if she's the last.
200
00:11:15,010 --> 00:11:18,040
If there are others, that is bad news.
201
00:11:18,960 --> 00:11:21,300
How do you find out if there are others?
202
00:11:21,340 --> 00:11:23,210
I don't. You do.
203
00:11:23,260 --> 00:11:26,170
You need to find out why she
had this sigil on her body.
204
00:11:26,220 --> 00:11:29,740
If this house has been restored,
we need to know immediately.
205
00:11:32,420 --> 00:11:33,640
Oh.
206
00:11:38,800 --> 00:11:39,930
A prison.
207
00:11:41,640 --> 00:11:42,980
Priests and nuns.
208
00:11:45,590 --> 00:11:47,980
A priest with wrinkled hands.
209
00:11:49,080 --> 00:11:50,320
Good man.
210
00:11:50,370 --> 00:11:52,070
Calmed them.
211
00:11:55,620 --> 00:11:58,290
You are a continual surprise, David.
212
00:11:58,340 --> 00:12:00,040
Was this in Ethiopia?
213
00:12:00,090 --> 00:12:03,080
I-I have no idea. But, who was it?
214
00:12:03,130 --> 00:12:04,360
Father Addiso.
215
00:12:04,380 --> 00:12:06,690
He and his flock are under
threat of torture and death.
216
00:12:06,740 --> 00:12:08,840
Any sense where they're being held?
217
00:12:09,580 --> 00:12:11,440
It was at night, uh...
218
00:12:11,490 --> 00:12:13,180
The only thing I saw outside was...
219
00:12:14,220 --> 00:12:15,970
a monument.
220
00:12:16,020 --> 00:12:17,490
A spire.
221
00:12:17,540 --> 00:12:19,470
- An obelisk.
- How tall?
222
00:12:19,520 --> 00:12:21,140
Maybe five stories.
223
00:12:23,640 --> 00:12:25,310
Thank you, David.
224
00:12:27,340 --> 00:12:28,690
This will save lives.
225
00:13:55,080 --> 00:13:57,570
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
226
00:14:07,050 --> 00:14:08,370
Okay.
227
00:14:11,440 --> 00:14:12,470
Ready.
228
00:14:13,340 --> 00:14:14,720
Okay.
229
00:14:15,610 --> 00:14:18,260
Um... so, what are you looking for?
230
00:14:18,310 --> 00:14:19,830
An objective read.
231
00:14:19,840 --> 00:14:23,760
Yeah, I have a lot of friends,
and-and I can't tell if...
232
00:14:23,810 --> 00:14:26,560
they're being nice when
they say nice things.
233
00:14:26,610 --> 00:14:29,440
So, you're paying me to be objective?
234
00:14:29,490 --> 00:14:32,760
Yes. And I must say this is, is weird,
235
00:14:32,810 --> 00:14:36,360
me being on the receiving
end of my usual therapy.
236
00:14:38,260 --> 00:14:42,200
So let's start with the main character.
237
00:14:44,050 --> 00:14:45,660
I'm not sure exactly what he wants.
238
00:14:45,710 --> 00:14:49,600
- Truth.
- Uh, he wants truth, so...
239
00:14:49,650 --> 00:14:52,070
that's why he's telling
a story about girls
240
00:14:52,100 --> 00:14:53,510
cannibalizing their mother?
241
00:14:53,560 --> 00:14:54,750
It's a meta-narrative.
242
00:14:54,780 --> 00:14:56,700
I'm invoking the tropes of the genre
243
00:14:56,750 --> 00:14:58,870
to ask questions of the genre.
244
00:14:58,920 --> 00:15:02,840
I mean, I... I recognize my plot
is trying to accomplish a lot.
245
00:15:02,890 --> 00:15:04,640
I'd be more compelled to agree
246
00:15:04,690 --> 00:15:06,570
if it had a plot.
247
00:15:07,500 --> 00:15:09,560
You have words...
248
00:15:09,610 --> 00:15:11,780
so many words... but, um...
249
00:15:11,830 --> 00:15:14,940
but no actual plot to speak of.
250
00:15:19,940 --> 00:15:21,400
Do you have an issue with me?
251
00:15:21,440 --> 00:15:24,590
No. I have an issue with
someone who hasn't invested
252
00:15:24,640 --> 00:15:27,080
all their time and passion
into their craft.
253
00:15:28,360 --> 00:15:30,250
You don't know anything about me, kid.
254
00:15:30,300 --> 00:15:33,340
Mm... I know you're a therapist.
255
00:15:33,390 --> 00:15:36,090
I know you're over 60 or whatever.
256
00:15:36,140 --> 00:15:38,970
And I know that your mix of fiction
257
00:15:39,020 --> 00:15:41,850
and nonfiction is all over the map.
258
00:15:43,750 --> 00:15:45,520
Okay.
259
00:15:45,570 --> 00:15:46,580
Thank you.
260
00:15:46,610 --> 00:15:47,626
You paid for an objective opinion...
261
00:15:47,650 --> 00:15:49,000
And I said thank you.
262
00:15:50,140 --> 00:15:51,420
Next time I order a Frappuccino,
263
00:15:51,460 --> 00:15:52,960
make sure you get the order right.
264
00:15:53,760 --> 00:15:56,040
- I don't work in a coffee shop.
- Not yet.
265
00:15:56,080 --> 00:15:57,650
Get the fuck out.
266
00:16:06,510 --> 00:16:07,580
Do you validate?
267
00:16:10,840 --> 00:16:12,420
Oh, shit.
268
00:16:39,080 --> 00:16:42,410
_
269
00:16:49,880 --> 00:16:52,580
_
270
00:17:11,220 --> 00:17:15,450
♪ There's a place where
all the people lie ♪
271
00:17:15,470 --> 00:17:18,650
♪ A thousand times in false pride ♪
272
00:17:18,700 --> 00:17:21,060
♪ And they can say it ♪
273
00:17:21,100 --> 00:17:23,120
♪ If you ask them to ♪
274
00:17:23,160 --> 00:17:26,880
♪ They will tell you to ♪
♪ If you want them to ♪
275
00:17:26,920 --> 00:17:28,920
♪ And I can be there... ♪
276
00:17:28,950 --> 00:17:29,960
Stop!
277
00:17:30,800 --> 00:17:32,290
What the fuck? Stop.
278
00:17:32,340 --> 00:17:34,040
Shut the music off.
279
00:17:34,090 --> 00:17:36,510
What the flying fuck?
280
00:17:36,560 --> 00:17:38,970
Marcy, what the hell are you doing?
281
00:17:39,020 --> 00:17:41,590
If you want to create
your own steps, there.
282
00:17:41,640 --> 00:17:43,400
- Take my seat.
- Those were the steps.
283
00:17:43,440 --> 00:17:44,840
Fuck you, they were not.
284
00:17:44,890 --> 00:17:47,820
I saw you thinking the whole time.
285
00:17:47,870 --> 00:17:52,360
And if I can see you think,
I am not watching you move.
286
00:17:54,760 --> 00:17:56,150
Arabesque.
287
00:17:58,220 --> 00:18:01,060
Is this hard, keeping your posture?
288
00:18:01,100 --> 00:18:03,490
- No. I could do this all day.
- Exactly.
289
00:18:03,540 --> 00:18:07,900
Effort is the opposite of elegance.
290
00:18:10,040 --> 00:18:11,500
Shall I warm your leg?
291
00:18:12,800 --> 00:18:14,290
No, I'm fine.
292
00:18:16,130 --> 00:18:17,790
Excuse me?
293
00:18:17,840 --> 00:18:19,300
Hello.
294
00:18:20,950 --> 00:18:22,010
Who are you?
295
00:18:22,060 --> 00:18:23,760
We're from H.R.,
296
00:18:23,810 --> 00:18:27,000
and I'm just about ready
to film this bullshit.
297
00:18:27,040 --> 00:18:29,680
Ah, are you feeling triggered, madame?
298
00:18:29,730 --> 00:18:32,720
I'm feeling like you enjoy
torturing your dancers.
299
00:18:32,770 --> 00:18:35,170
I enjoy precision. You do, too.
300
00:18:35,220 --> 00:18:37,420
Only you don't want to
know how it's achieved.
301
00:18:37,460 --> 00:18:40,190
Okay, um, we're here
302
00:18:40,240 --> 00:18:42,360
because of Katherine Orlander.
303
00:18:44,120 --> 00:18:45,780
Ten minutes.
304
00:18:46,440 --> 00:18:47,460
Water.
305
00:18:51,080 --> 00:18:52,240
Are you with the police?
306
00:18:52,290 --> 00:18:53,340
No, the Church.
307
00:18:53,380 --> 00:18:55,870
- Ah, a priest?
- Yes.
308
00:18:55,920 --> 00:18:59,890
I love you guys. Ritual. Incense.
309
00:18:59,910 --> 00:19:03,130
The robes. Oh, my God. So theatrical.
310
00:19:03,180 --> 00:19:04,920
What do you need, "Father"?
311
00:19:04,970 --> 00:19:07,639
- Tell us about Katherine.
- She was with us for six years.
312
00:19:07,640 --> 00:19:10,099
- She left a year ago.
- When she murdered her children?
313
00:19:10,100 --> 00:19:12,540
- Yes.
- Wow, you sound saddened.
314
00:19:12,590 --> 00:19:13,930
Well, now that you ask,
315
00:19:13,980 --> 00:19:15,690
I don't want children dead,
316
00:19:15,740 --> 00:19:17,730
but I do want my dancers focused.
317
00:19:17,760 --> 00:19:19,560
Have you seen this tattoo before?
318
00:19:19,610 --> 00:19:22,320
No, what is it? The sign of the devil?
319
00:19:22,370 --> 00:19:23,640
Why do you ask that?
320
00:19:23,660 --> 00:19:25,199
Because you are with the Church.
321
00:19:25,200 --> 00:19:26,620
Aren't you obsessed with the devil?
322
00:19:26,650 --> 00:19:28,920
And dance is evil, right?
323
00:19:28,970 --> 00:19:30,620
Where would we be without evil?
324
00:19:30,640 --> 00:19:32,040
Is that why you abuse your dancers?
325
00:19:32,080 --> 00:19:33,129
Oh, my fucking god.
326
00:19:33,130 --> 00:19:36,700
If people want to dance for fun,
they should do Zumba at the Y.
327
00:19:38,020 --> 00:19:39,580
Does anyone feel "abused"?
328
00:19:39,630 --> 00:19:41,540
If so, feel free to leave.
329
00:19:41,590 --> 00:19:45,960
There are a thousand people who
would kill to take your place.
330
00:19:46,870 --> 00:19:47,920
No?
331
00:19:50,600 --> 00:19:52,820
Now get the fuck out of my studio.
332
00:19:54,120 --> 00:19:55,860
_
333
00:19:56,420 --> 00:20:03,140
_
334
00:20:07,140 --> 00:20:11,150
- Fucking piece of shit!
- Father, Father.
335
00:20:11,200 --> 00:20:13,340
No wonder Katherine
had a psychotic break,
336
00:20:13,390 --> 00:20:15,230
with all that physical
and psychological abuse.
337
00:20:15,280 --> 00:20:16,790
We should talk to the other dancers.
338
00:20:17,700 --> 00:20:19,620
- You're right. Let's go.
- You know what?
339
00:20:19,670 --> 00:20:21,630
Maybe just me.
340
00:20:21,680 --> 00:20:24,340
Might be better just one-on-one.
341
00:20:25,260 --> 00:20:26,480
I'll catch you later.
342
00:20:33,880 --> 00:20:35,060
Hey.
343
00:20:35,640 --> 00:20:37,250
- Hi.
- Hey.
344
00:20:37,300 --> 00:20:40,220
- How far away is your car?
- Uh, six minutes.
345
00:20:40,250 --> 00:20:42,660
Mine's four minutes away.
346
00:20:43,840 --> 00:20:46,100
Do you mind if I wait with you?
347
00:20:47,600 --> 00:20:49,470
You're asking questions about Katherine?
348
00:20:49,520 --> 00:20:50,970
Yeah.
349
00:20:53,320 --> 00:20:55,080
Are you a dancer?
You look like a dancer.
350
00:20:55,740 --> 00:20:58,330
No, but I, uh, I used to climb.
351
00:20:58,380 --> 00:20:59,860
Climber.
352
00:20:59,880 --> 00:21:01,330
- Yeah.
- Let me see your hands.
353
00:21:03,090 --> 00:21:04,630
Come on.
354
00:21:07,440 --> 00:21:09,280
No, they're too soft. You're lying.
355
00:21:09,330 --> 00:21:10,760
Well, I don't climb anymore.
356
00:21:10,810 --> 00:21:12,510
- I have to make a living.
- Oh, yeah.
357
00:21:12,560 --> 00:21:15,720
I've heard of those "livings."
How's it going for you?
358
00:21:15,770 --> 00:21:17,510
You sound a little dismissive.
359
00:21:18,340 --> 00:21:20,640
I watched my parents make a living.
360
00:21:20,690 --> 00:21:23,860
- Death sounded better.
- Oh, my God.
361
00:21:25,240 --> 00:21:27,270
- I'm Kristen.
- Isabella.
362
00:21:27,320 --> 00:21:28,840
- Nice to meet you.
- You, too.
363
00:21:31,280 --> 00:21:35,640
So your, um... your choreographer.
364
00:21:35,690 --> 00:21:37,280
He seems a bit intense.
365
00:21:37,330 --> 00:21:40,840
He's definitely obsessive, but he's...
366
00:21:40,890 --> 00:21:42,540
No, he's not malicious.
367
00:21:42,590 --> 00:21:44,340
But I can understand how some people
368
00:21:44,380 --> 00:21:47,290
find it hard not to
take that personally.
369
00:21:49,060 --> 00:21:50,550
Like Katherine?
370
00:21:52,340 --> 00:21:54,260
Katherine was a sensitive soul.
371
00:21:55,780 --> 00:21:57,800
Is that why she killed her daughters,
372
00:21:57,830 --> 00:21:59,180
because she was sensitive?
373
00:22:00,060 --> 00:22:01,860
Why do you think she
killed her daughters?
374
00:22:03,740 --> 00:22:06,350
Gosh, um, I don't know.
375
00:22:07,780 --> 00:22:10,050
Maybe she didn't want
to be a mom anymore.
376
00:22:16,060 --> 00:22:17,280
Come tonight.
377
00:22:19,000 --> 00:22:20,870
- To where?
- Our show.
378
00:22:20,920 --> 00:22:25,080
It's just us, the women. No Hossam.
379
00:22:25,110 --> 00:22:26,940
Yeah, I think you'll get a better sense
380
00:22:26,990 --> 00:22:29,130
of what The Movement really does.
381
00:22:29,180 --> 00:22:31,900
"The Movement"? Was-was
Katherine part of The Movement?
382
00:22:34,470 --> 00:22:36,280
Here's a ticket.
383
00:22:36,300 --> 00:22:38,090
Okay.
384
00:22:38,140 --> 00:22:39,190
_
385
00:22:41,440 --> 00:22:42,920
Hey, looks like I beat you.
386
00:22:42,970 --> 00:22:46,000
Oh, well, lucky I'm a good sport.
387
00:22:46,960 --> 00:22:48,220
Yeah.
388
00:22:50,800 --> 00:22:54,130
And... wear white.
389
00:22:54,180 --> 00:22:57,490
Tonight. White looks better on you.
390
00:23:07,970 --> 00:23:09,000
Hey.
391
00:23:09,050 --> 00:23:12,880
Hey, I found an ex-dancer
who started an online group
392
00:23:12,930 --> 00:23:13,980
accusing the troupe
393
00:23:14,020 --> 00:23:16,260
- of recruiting her to satanism.
- _
394
00:23:17,340 --> 00:23:19,420
- You're kidding?
- No.
395
00:23:19,460 --> 00:23:21,600
We're gonna go see her
now. You want to join?
396
00:23:21,650 --> 00:23:23,350
Sure.
397
00:23:25,600 --> 00:23:27,420
- Hi.
- Hi.
398
00:23:27,470 --> 00:23:29,300
- You're Megan?
- Yeah, yeah.
399
00:23:29,320 --> 00:23:30,380
Sorry about all of this.
400
00:23:30,430 --> 00:23:31,770
We have a recital this weekend
401
00:23:31,820 --> 00:23:33,320
and I'm super behind on costumes.
402
00:23:33,370 --> 00:23:35,720
- You teach dance?
- To preschoolers.
403
00:23:35,770 --> 00:23:37,780
It's more like herding adorable cats.
404
00:23:37,830 --> 00:23:39,520
But I had to find a way
to make ends meet
405
00:23:39,560 --> 00:23:41,020
after leaving the troupe.
406
00:23:41,070 --> 00:23:43,000
You didn't want to join
another dance company?
407
00:23:43,020 --> 00:23:45,980
I tried. But turns out
I've been blacklisted
408
00:23:46,020 --> 00:23:48,410
from every company for my
video about the troupe.
409
00:23:48,460 --> 00:23:49,786
You had issues with Hossam?
410
00:23:49,810 --> 00:23:51,839
No. No. The problem was never him.
411
00:23:51,840 --> 00:23:54,340
It was his dancers. Especially Isabella.
412
00:23:54,390 --> 00:23:57,340
They were threatened by Katherine.
413
00:23:57,390 --> 00:23:59,130
So they set out to destroy her.
414
00:23:59,180 --> 00:24:00,470
How?
415
00:24:03,680 --> 00:24:07,850
I know this sounds
crazy, but they, uh...
416
00:24:07,900 --> 00:24:09,310
they put a hex on her.
417
00:24:09,980 --> 00:24:12,280
- Something to drive her nuts.
- How do you know?
418
00:24:13,880 --> 00:24:15,820
Because they did the same thing to me.
419
00:24:20,120 --> 00:24:23,660
I found this
420
00:24:23,710 --> 00:24:26,540
in my bed last week.
421
00:24:27,340 --> 00:24:29,370
Apparently it's supposed
to represent me.
422
00:24:29,400 --> 00:24:32,240
They said that if I
dare speak out again,
423
00:24:32,270 --> 00:24:35,710
I'll dance with Katherine in hell.
424
00:24:40,060 --> 00:24:42,360
So, you think the other dancers
425
00:24:42,410 --> 00:24:44,280
are the keepers of the sigil then?
426
00:24:44,330 --> 00:24:46,930
- Absolutely.
- We're not sure... um...
427
00:24:46,940 --> 00:24:49,120
We haven't heard their
side of the story.
428
00:24:49,170 --> 00:24:50,370
They left her a voodoo doll.
429
00:24:50,420 --> 00:24:52,980
It's hard to imagine there's
another side to this story.
430
00:24:53,030 --> 00:24:55,680
Well, I'm going to ask
Isabella more tonight.
431
00:24:56,380 --> 00:24:58,990
- Where?
- She invited me to a performance.
432
00:24:59,040 --> 00:25:00,530
- Really?
- Yeah.
433
00:25:00,580 --> 00:25:02,910
Okay, keep me in touch.
434
00:25:04,140 --> 00:25:06,620
David, can we talk for a minute alone?
435
00:25:08,900 --> 00:25:10,460
Good luck, Mr. Bond.
436
00:25:13,920 --> 00:25:15,080
What was that about?
437
00:25:15,130 --> 00:25:16,440
Nothing.
438
00:25:18,540 --> 00:25:20,210
We have coordinates for a new target.
439
00:25:20,260 --> 00:25:21,720
For the priests and nuns?
440
00:25:21,770 --> 00:25:23,670
Yes, your last vision
helped us figure out
441
00:25:23,700 --> 00:25:25,390
they'd been transported to Axum.
442
00:25:25,440 --> 00:25:28,760
- How long do they have?
- We don't know. Maybe hours.
443
00:25:35,200 --> 00:25:36,620
Okay, Timothy.
444
00:25:36,640 --> 00:25:37,900
Once upon a time,
445
00:25:37,950 --> 00:25:40,070
there were four beautiful daughters...
446
00:25:40,120 --> 00:25:42,740
From Dr. Boggs's book?
That's not right for a baby.
447
00:25:42,780 --> 00:25:45,030
Timothy isn't a normal baby.
He's very special.
448
00:25:45,080 --> 00:25:46,860
The four beautiful daughters...
449
00:25:46,880 --> 00:25:48,320
Were very happy together.
450
00:25:48,360 --> 00:25:52,950
Until, tragically, their
mother fell deathly ill...
451
00:25:54,300 --> 00:25:56,710
Oh, my God.
452
00:25:56,760 --> 00:25:59,670
Goodbye, my daughters.
453
00:26:02,880 --> 00:26:04,220
Hey.
454
00:26:04,230 --> 00:26:07,640
The suburban mountain-climbing
housewife in white.
455
00:26:10,060 --> 00:26:11,390
And her friends.
456
00:26:11,440 --> 00:26:13,810
David and Ben wanted to come, too.
457
00:26:13,860 --> 00:26:15,780
Sure. The more the merrier.
458
00:26:17,800 --> 00:26:20,470
So, tell us about Megan.
459
00:26:20,520 --> 00:26:21,780
Megan Tyree?
460
00:26:22,800 --> 00:26:24,090
What do you want to know?
461
00:26:24,140 --> 00:26:25,860
She says you're all satanists.
462
00:26:25,910 --> 00:26:29,280
Born and bred. Proud of it.
463
00:26:29,330 --> 00:26:31,300
What's with the creepy
doll you sent her?
464
00:26:31,340 --> 00:26:32,620
The corn husk doll?
465
00:26:32,670 --> 00:26:34,760
Yeah, we sent one to
everyone in The Movement.
466
00:26:34,800 --> 00:26:36,750
- What'd she say?
- That you hexed Katherine
467
00:26:36,800 --> 00:26:38,050
and now you're coming for her.
468
00:26:38,740 --> 00:26:39,870
Yep, that's the plan.
469
00:26:39,920 --> 00:26:43,750
- What do you think she's reacting to?
- Art. Fun.
470
00:26:43,780 --> 00:26:46,140
Sex. Dance.
471
00:26:46,190 --> 00:26:47,550
She's a prude, okay?
472
00:26:47,600 --> 00:26:49,390
Fine, that's her path,
473
00:26:49,440 --> 00:26:51,860
it's just a shame she got
into Katherine's head.
474
00:26:51,910 --> 00:26:53,200
How so?
475
00:26:55,240 --> 00:26:56,980
This conversation is boring.
476
00:26:58,900 --> 00:27:00,270
I'm interested.
477
00:27:06,340 --> 00:27:07,950
Take off your shoes.
478
00:27:08,000 --> 00:27:09,370
Why?
479
00:27:09,420 --> 00:27:11,170
I want to see what your feet look like.
480
00:27:12,240 --> 00:27:14,400
Sure, if you answer our questions.
481
00:27:16,100 --> 00:27:17,160
Hmm.
482
00:27:19,740 --> 00:27:24,160
Megan convinced Katherine
that we were immoral.
483
00:27:24,190 --> 00:27:26,000
Once Katherine went down that path,
484
00:27:26,040 --> 00:27:28,880
she just saw everything as good or evil.
485
00:27:28,940 --> 00:27:29,980
It's not?
486
00:27:31,680 --> 00:27:33,060
No.
487
00:27:33,110 --> 00:27:36,700
It's... beautiful or ugly.
488
00:27:36,750 --> 00:27:39,600
It's art for art's sake, it's...
489
00:27:39,650 --> 00:27:42,060
pleasure for pleasure's sake.
490
00:27:43,780 --> 00:27:45,000
You're saying she killed
491
00:27:45,050 --> 00:27:46,940
because she saw things as good or evil?
492
00:28:02,080 --> 00:28:03,440
Stay after the show.
493
00:28:06,700 --> 00:28:08,110
She likes you.
494
00:28:08,160 --> 00:28:10,320
I would say more than likes you.
495
00:28:12,140 --> 00:28:14,230
Just doing my job, guys.
496
00:28:22,240 --> 00:28:23,980
Pizza. Oh, my God, it has to have pizza.
497
00:28:24,030 --> 00:28:25,806
I thought it would be like
a Victorian-style thing.
498
00:28:25,830 --> 00:28:27,380
Ooh, yeah, Victorian!
499
00:28:27,420 --> 00:28:29,306
- That squirts blood all over it.
- Yeah, yeah, yeah.
500
00:28:29,330 --> 00:28:31,620
I could draw pictures and we could
make it into a book together.
501
00:28:31,640 --> 00:28:33,076
No, no, no, no.
That's, like, old-school.
502
00:28:33,100 --> 00:28:34,940
Okay, here we go. You know
what we're gonna do?
503
00:28:34,970 --> 00:28:37,320
We're gonna make a picture
book. It's like A.I.
504
00:28:37,370 --> 00:28:38,500
Timothy will love this.
505
00:28:38,550 --> 00:28:40,710
It's way easier than,
like, drawing it ourselves.
506
00:28:40,740 --> 00:28:43,500
- Mm-hmm.
- "Victorian House."
507
00:28:45,400 --> 00:28:46,930
- That's kind of cool.
- That's scary.
508
00:28:46,980 --> 00:28:49,350
And we can even upload
pictures of ourselves
509
00:28:49,360 --> 00:28:50,640
to make it even cooler.
510
00:28:53,640 --> 00:28:58,760
Then just give it a suggestion
like "Old-Timey Victorian."
511
00:29:01,500 --> 00:29:02,940
Oh, my God.
512
00:29:02,950 --> 00:29:06,060
We look like princesses.
513
00:29:06,070 --> 00:29:07,716
- Could we do like "a mom dying"?
- Yeah. Yeah.
514
00:29:07,740 --> 00:29:09,320
- And see what comes up?
- Scarlet fever.
515
00:29:09,330 --> 00:29:10,659
Like something cool like that.
516
00:29:10,660 --> 00:29:11,780
_
517
00:29:11,790 --> 00:29:12,830
_
518
00:29:13,460 --> 00:29:15,360
Okay. See? We can make
our own book with this.
519
00:29:15,370 --> 00:29:18,440
- Won't that scare Timothy?
- Kids love gross stuff.
520
00:29:19,940 --> 00:29:22,670
Wait, we can put it online.
Crowdsource it.
521
00:29:22,720 --> 00:29:24,300
It's not our story to crowdsource.
522
00:29:24,340 --> 00:29:26,719
Then we'll put his name on it. Boggs.
523
00:29:45,860 --> 00:29:49,120
♪ Curiosity ♪
524
00:29:50,720 --> 00:29:52,990
♪ The young and the free ♪
525
00:29:53,730 --> 00:29:56,360
♪ There for all to see ♪
526
00:29:56,370 --> 00:29:58,100
♪ Entranced ♪
527
00:29:58,120 --> 00:30:00,970
♪ Burned by the flame ♪
528
00:30:01,020 --> 00:30:04,500
♪ Have your senses taken leave ♪
529
00:30:04,510 --> 00:30:08,820
♪ Into the fire of true belief ♪
530
00:30:08,870 --> 00:30:13,140
♪ It's the orgy of the free ♪
531
00:30:17,440 --> 00:30:21,040
♪ It was at first as ♪
♪ If they were shadows ♪
532
00:30:21,090 --> 00:30:22,460
♪ Shimmering visions ♪
533
00:30:22,500 --> 00:30:24,970
♪ By the light of the dancing flame ♪
534
00:30:25,000 --> 00:30:26,940
♪ Bodies in motion ♪
535
00:30:26,990 --> 00:30:28,860
♪ The sound of the ocean ♪
536
00:30:28,910 --> 00:30:30,510
♪ Came into vision ♪
537
00:30:30,530 --> 00:30:33,190
♪ On the night of the dancing flame... ♪
538
00:30:38,600 --> 00:30:39,960
Do you see that?
539
00:30:40,820 --> 00:30:42,160
See what?
540
00:30:42,210 --> 00:30:44,500
That thing... in the sheet?
541
00:30:44,520 --> 00:30:48,160
♪ Bodies are writhing still ♪
542
00:30:48,210 --> 00:30:52,670
♪ There in the moonlight ♪
♪ With my head up held high ♪
543
00:30:52,690 --> 00:30:54,720
♪ Wish I could keep on walking by ♪
544
00:30:54,770 --> 00:30:58,770
♪ But I find myself drawn to you ♪
545
00:30:59,500 --> 00:31:03,320
♪ I let you do what you want to do. ♪
546
00:31:32,600 --> 00:31:34,890
I'd rather we just talk, David.
547
00:31:35,930 --> 00:31:38,040
I want Ben and Kristen to hear.
548
00:31:38,110 --> 00:31:40,110
We're in this together.
549
00:31:40,160 --> 00:31:41,790
What sigil are we investigating?
550
00:31:46,770 --> 00:31:49,810
It was wiped from the
Earth 200 years ago.
551
00:31:49,830 --> 00:31:51,350
That's why it was X'd off.
552
00:31:51,400 --> 00:31:54,560
But now it appears to be revitalized.
553
00:32:01,090 --> 00:32:02,570
What does the house represent?
554
00:32:04,090 --> 00:32:07,500
A gathering of extremely
powerful necromancers.
555
00:32:07,550 --> 00:32:11,710
Very rare because its leadership
is passed down matrilineally.
556
00:32:11,760 --> 00:32:14,630
So, we're talking witches?
557
00:32:14,640 --> 00:32:16,560
It's become a politicized word,
558
00:32:16,610 --> 00:32:18,960
- so I hesitate to use it.
- Why?
559
00:32:19,010 --> 00:32:21,500
You have no concern about
keeping women from abortion
560
00:32:21,530 --> 00:32:24,220
or birth control, I mean, why stop now?
561
00:32:25,220 --> 00:32:28,189
- David, we need to talk.
- No, I'd love to hear.
562
00:32:28,190 --> 00:32:30,320
We've already hunted
werewolves and demons.
563
00:32:30,340 --> 00:32:32,150
Are we now hunting witches?
564
00:32:37,240 --> 00:32:38,700
Okey dokey.
565
00:32:47,800 --> 00:32:50,150
Father Dominic wants us to
look into these dancers.
566
00:32:50,200 --> 00:32:52,140
Of course he does.
Because they're witches?
567
00:32:52,180 --> 00:32:54,550
No. Because he doesn't know.
568
00:32:54,600 --> 00:32:56,260
Okay.
569
00:32:56,310 --> 00:32:59,340
We've been doing this assessing
for how many years now?
570
00:32:59,360 --> 00:33:00,380
A few.
571
00:33:00,390 --> 00:33:03,020
And how many men have we assessed?
572
00:33:04,020 --> 00:33:06,220
- I don't know.
- Eighteen.
573
00:33:07,940 --> 00:33:09,190
Do you know how many women?
574
00:33:10,360 --> 00:33:11,740
Sixty-three.
575
00:33:13,220 --> 00:33:14,400
Why is that?
576
00:33:15,360 --> 00:33:16,620
I don't know, uh...
577
00:33:16,640 --> 00:33:18,530
Women are more sensitive, maybe...
578
00:33:18,540 --> 00:33:22,370
- Mm, mm, mm, mm, mm.
- Which is a great quality.
579
00:33:22,420 --> 00:33:25,370
But it perhaps makes them more
susceptible to manipulation.
580
00:33:25,420 --> 00:33:27,110
Come on, talk to any QAnon dad,
581
00:33:27,160 --> 00:33:29,549
and tell me who's more
susceptible to manipulation.
582
00:33:29,550 --> 00:33:33,380
So, why do you think that we're
doing more female exorcisms?
583
00:33:33,430 --> 00:33:36,000
Because when women go
against their accepted roles,
584
00:33:36,050 --> 00:33:39,130
the Church labels them
as possessed or witches.
585
00:33:39,180 --> 00:33:42,170
But what about your field? Jung, Freud.
586
00:33:42,220 --> 00:33:43,890
- Their obsession with female hysteria?
- Okay.
587
00:33:43,900 --> 00:33:46,500
- Penis envy...
- Okay, guys, guys, guys.
588
00:33:47,730 --> 00:33:50,279
Bottom line is we're
looking for witches.
589
00:33:52,170 --> 00:33:54,110
We've been asked to look
into the dance troupe.
590
00:33:56,560 --> 00:33:57,570
That's it.
591
00:33:59,890 --> 00:34:02,580
"And unto Enoch was born Irad...
592
00:34:02,630 --> 00:34:07,450
and Irad begat Mehujael... and Meh... "
593
00:34:10,980 --> 00:34:13,600
"Methusael begat Lamech... "
594
00:34:16,300 --> 00:34:18,050
It's Boggs. Do you have more notes?
595
00:34:20,390 --> 00:34:22,800
Oh, my God, you're hilarious.
596
00:34:22,850 --> 00:34:23,950
What do you need, Tober?
597
00:34:23,970 --> 00:34:26,640
I was just calling to see if
you wanted to get some coffee.
598
00:34:26,650 --> 00:34:30,430
I would love to brainstorm
on a possible collab.
599
00:34:30,480 --> 00:34:32,640
A collab? What do you mean?
600
00:34:32,670 --> 00:34:34,310
For the screenplay.
601
00:34:34,340 --> 00:34:37,110
I'm not saying that you
need me as a cowriter,
602
00:34:37,140 --> 00:34:40,270
but, um, it just might be
good in terms of optics,
603
00:34:40,320 --> 00:34:42,140
given the marketplace.
604
00:34:42,190 --> 00:34:44,860
You know, a younger person.
605
00:34:45,800 --> 00:34:49,190
Listen, I know you're probably
fielding, like, a ton of offer.
606
00:34:49,240 --> 00:34:51,960
I mean, you've already got
half a million views...
607
00:34:55,030 --> 00:34:57,540
What are we talking about?
608
00:34:57,590 --> 00:34:59,240
Your cannibal mom story.
609
00:35:02,770 --> 00:35:03,930
_
610
00:35:05,310 --> 00:35:08,770
_
611
00:35:12,790 --> 00:35:15,130
"When their beloved mother passed away,
612
00:35:15,180 --> 00:35:18,220
four daughters took what
they loved most about her... "
613
00:35:18,270 --> 00:35:21,670
"Her liver, her hands,
her eyes, her heart... "
614
00:35:21,700 --> 00:35:23,740
"They put it all into shopping bags.
615
00:35:23,760 --> 00:35:25,230
They took it to the grave."
616
00:35:35,100 --> 00:35:36,340
Are you serious?
617
00:35:37,460 --> 00:35:39,800
_
618
00:35:46,200 --> 00:35:49,550
_
619
00:35:59,660 --> 00:36:01,376
Can you call the rest of
my appointments for today
620
00:36:01,400 --> 00:36:02,740
and schedule them for tomorrow?
621
00:36:02,790 --> 00:36:04,370
Yes, Doctor.
622
00:36:26,220 --> 00:36:30,620
♪ Thine be the glory ♪
623
00:36:30,660 --> 00:36:34,850
♪ Risen, conquering Son ♪
624
00:36:34,900 --> 00:36:39,130
♪ Endless is the victory ♪
625
00:36:39,180 --> 00:36:43,700
♪ Thou o'er death hast won... ♪
626
00:37:02,370 --> 00:37:03,860
In the name of the Father, the Son,
627
00:37:03,890 --> 00:37:06,100
and the Holy Spirit, amen.
628
00:37:10,730 --> 00:37:12,040
Go ahead.
629
00:37:13,780 --> 00:37:15,960
How long has it been since
your last confession?
630
00:37:16,780 --> 00:37:18,520
12 years?
631
00:37:19,540 --> 00:37:22,820
Yeah. Probably when I first
learned to masturbate.
632
00:37:25,440 --> 00:37:29,780
The priest, he was really
excited about that.
633
00:37:31,820 --> 00:37:33,370
Do you have a confession?
634
00:37:35,220 --> 00:37:36,970
No.
635
00:37:37,020 --> 00:37:38,560
I just want to talk.
636
00:37:44,700 --> 00:37:45,940
What did it say to you?
637
00:37:49,120 --> 00:37:50,640
What did what?
638
00:37:50,690 --> 00:37:52,640
The spirit at the show last night.
639
00:37:53,560 --> 00:37:55,770
I saw her whispering in your ear.
640
00:37:56,580 --> 00:37:57,770
The demon?
641
00:37:57,820 --> 00:37:59,440
It's not a demon.
642
00:38:00,740 --> 00:38:03,620
It told me to shed my God
and know greatness.
643
00:38:04,960 --> 00:38:06,350
That's demonic.
644
00:38:06,400 --> 00:38:10,760
Everything you don't
understand, Father...
645
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
isn't demonic.
646
00:38:13,530 --> 00:38:14,980
What killed Katherine was.
647
00:38:15,020 --> 00:38:16,830
What killed Katherine was her own guilt.
648
00:38:17,560 --> 00:38:20,710
You had just as much to do
with that, Father, as I did.
649
00:38:23,520 --> 00:38:25,490
Do you practice witchcraft?
650
00:38:32,980 --> 00:38:35,540
When two or more men are gathered,
651
00:38:36,240 --> 00:38:37,640
it's a church.
652
00:38:38,980 --> 00:38:40,900
Two or more women are gathered...
653
00:38:45,300 --> 00:38:47,158
... it's a coven.
654
00:38:49,610 --> 00:38:50,820
What was it?
655
00:38:52,360 --> 00:38:54,460
What did I see last night?
656
00:38:57,060 --> 00:38:59,460
A muse.
657
00:39:03,500 --> 00:39:07,370
Pray to it... Father.
658
00:39:09,800 --> 00:39:11,390
You need it.
659
00:40:41,320 --> 00:40:46,150
God, God, please... Please, help me.
660
00:41:26,940 --> 00:41:28,580
No, no, no, no.
661
00:41:30,040 --> 00:41:31,150
No.
662
00:41:56,190 --> 00:42:00,450
♪ Risen, conquering Son ♪
663
00:42:00,500 --> 00:42:04,970
♪ Endless is the victory ♪
664
00:42:05,020 --> 00:42:08,890
♪ Thou o'er death hast won ♪
665
00:42:08,940 --> 00:42:13,320
♪ Angels in bright raiment. ♪
666
00:42:39,890 --> 00:42:43,500
"And then, the cannibal mother
started up the stairs,
667
00:42:43,550 --> 00:42:46,020
with her red eyes glowing."
668
00:42:46,070 --> 00:42:49,950
Stomp, stomp.
669
00:42:50,880 --> 00:42:52,920
Oh, we-we got to go.
Mom's gonna be home soon.
670
00:42:52,970 --> 00:42:56,060
Oh, will you come back?
Timothy loves you guys so much.
671
00:42:56,110 --> 00:42:57,860
- Yeah, we have to finish the story.
- Yeah.
672
00:43:00,780 --> 00:43:03,470
- Laura, what-what's that?
- What?
673
00:43:03,520 --> 00:43:04,700
There. What... ?
674
00:43:04,750 --> 00:43:06,950
Oh, this? Dad gave it to me.
675
00:43:07,560 --> 00:43:08,669
Andy gave you this?
676
00:43:08,670 --> 00:43:10,130
Yeah. Why?
677
00:43:18,050 --> 00:43:19,920
- When?
- A few weeks ago.
678
00:43:19,970 --> 00:43:22,180
- When he fell down.
- When he was taken away?
679
00:43:22,230 --> 00:43:25,270
He wasn't taken away. He was... sick.
680
00:43:28,100 --> 00:43:29,260
Right. Um...
681
00:43:29,310 --> 00:43:30,900
Did he put this over your bed?
682
00:43:30,920 --> 00:43:33,480
Yeah, he said when I slept,
I should put it over my head.
683
00:43:38,820 --> 00:43:40,740
Lynn, can I talk to you?
684
00:43:42,170 --> 00:43:43,610
Why was your dad sent away?
685
00:43:43,660 --> 00:43:45,120
- Why?
- Because I need to know.
686
00:43:45,170 --> 00:43:46,560
Did your mom tell you why?
687
00:43:47,480 --> 00:43:50,450
He was having addiction issues.
688
00:43:50,480 --> 00:43:52,530
And he fell down on the
floor with a needle.
689
00:43:59,380 --> 00:44:00,620
Leland!
690
00:44:14,360 --> 00:44:16,890
Motherfucking asshole nightmare.
691
00:44:16,940 --> 00:44:18,610
You are fucking dead!
692
00:44:27,620 --> 00:44:30,120
Fuck! Ah, fuck!
693
00:44:44,350 --> 00:44:47,090
♪ Find myself drawn to you ♪
694
00:44:47,140 --> 00:44:51,870
♪ I let you do what you want to do ♪
695
00:44:51,920 --> 00:44:55,070
♪ You had your wicked ways ♪
696
00:44:55,100 --> 00:44:59,110
♪ There on the site
of the dancing flame ♪
697
00:45:02,590 --> 00:45:04,170
♪ Visions ♪
698
00:45:04,190 --> 00:45:06,500
♪ By the light of the dancing flame ♪
699
00:45:06,550 --> 00:45:08,190
♪ Bodies in motion. ♪
700
00:45:08,200 --> 00:45:09,700
_
701
00:45:15,510 --> 00:45:17,460
Thank you for coming, David.
702
00:45:17,500 --> 00:45:20,379
And thank you for working so
hard to locate Father Addiso.
703
00:45:20,380 --> 00:45:22,210
- You located him?
- Even better.
704
00:45:22,260 --> 00:45:24,720
For some reason, General
Girma killed himself.
705
00:45:25,680 --> 00:45:27,640
Stabbed himself with his own machete.
706
00:45:28,900 --> 00:45:30,240
Do you know why?
707
00:45:30,290 --> 00:45:32,560
No, he was torturing the captives
708
00:45:32,580 --> 00:45:34,560
when he turned the machete on himself.
709
00:45:48,760 --> 00:45:50,000
Father...
710
00:45:51,460 --> 00:45:52,999
I have a confession to make.
711
00:45:53,000 --> 00:45:54,140
No.
712
00:45:55,420 --> 00:45:56,840
No, you don't.
713
00:46:01,020 --> 00:46:02,760
It's a good thing, David.
714
00:46:04,340 --> 00:46:08,220
No matter how it happened,
it was God's work.
715
00:46:08,880 --> 00:46:11,310
Murder is God's work?
716
00:46:11,340 --> 00:46:13,280
If it prevents a greater sin.
717
00:46:14,200 --> 00:46:15,540
This did.
718
00:46:19,380 --> 00:46:20,660
Father...
719
00:46:22,020 --> 00:46:23,400
I am...
720
00:46:25,020 --> 00:46:28,640
I am harmed by this work.
721
00:46:30,900 --> 00:46:34,880
I feel angry when I go into
someone who is angry...
722
00:46:34,920 --> 00:46:38,360
David... I understand.
723
00:46:39,920 --> 00:46:42,010
But you're saving lives.
724
00:46:43,540 --> 00:46:45,020
Yes?
725
00:46:45,860 --> 00:46:47,860
Excuse me, Father. David...
726
00:46:52,420 --> 00:46:55,180
- Megan, what happened?
- What did you tell them?
727
00:46:55,220 --> 00:46:56,680
- Tell who?
- The Movement!
728
00:46:56,730 --> 00:46:57,899
We didn't tell anybody anything.
729
00:46:57,900 --> 00:47:00,360
Then why... why did they do this to me?
730
00:47:04,220 --> 00:47:05,970
I was out on a walk
731
00:47:06,000 --> 00:47:07,970
and then, suddenly, I heard cackling
732
00:47:08,020 --> 00:47:09,260
and whispering all around me.
733
00:47:09,300 --> 00:47:12,360
And then I felt a sharp pain in my side.
734
00:47:12,410 --> 00:47:14,000
I thought it was a cramp at first,
735
00:47:14,040 --> 00:47:15,660
and then I smelled burning flesh.
736
00:47:15,710 --> 00:47:17,700
- My flesh!
- They attacked you?
737
00:47:17,750 --> 00:47:19,160
Yeah, from a distance.
738
00:47:19,210 --> 00:47:20,450
How do you know?
739
00:47:20,500 --> 00:47:22,260
It's what they did with Katherine.
740
00:47:22,310 --> 00:47:23,650
They're dancing in the woods tonight
741
00:47:23,670 --> 00:47:25,790
to seek vengeance against
anyone who opposes them.
742
00:47:25,820 --> 00:47:26,900
This is what happened
743
00:47:26,950 --> 00:47:29,210
the night before Katherine
murdered her kids.
744
00:47:47,120 --> 00:47:51,800
♪ Bend out the bless ♪
745
00:47:51,820 --> 00:47:56,540
♪ A heart pushes the smell of jungle ♪
746
00:47:56,590 --> 00:48:00,560
♪ From piles of ghosts ♪
747
00:48:00,600 --> 00:48:05,300
♪ And give what you got ♪
748
00:48:05,340 --> 00:48:07,240
♪ Give all the way ♪
749
00:48:07,290 --> 00:48:10,080
♪ Like falling down ♪
750
00:48:10,120 --> 00:48:13,470
♪ Without being afraid ♪
751
00:48:13,520 --> 00:48:17,300
♪ That's not easy nah, easy no... ♪
752
00:48:17,350 --> 00:48:19,010
So glad you came.
753
00:48:19,980 --> 00:48:21,470
Figured it would be good research.
754
00:48:21,520 --> 00:48:24,060
Well, come join us. For "research."
755
00:48:24,110 --> 00:48:27,230
- Oh, I'm not sure I know how...
- Yes, you do.
756
00:48:27,280 --> 00:48:28,360
It's gaga.
757
00:48:28,380 --> 00:48:31,940
You just surrender to
your body's desires.
758
00:48:31,980 --> 00:48:34,520
- Mm-hmm.
- Here. Lightly.
759
00:48:35,670 --> 00:48:36,940
Close your eyes.
760
00:48:36,980 --> 00:48:39,090
♪ Easy neh, easy nee ♪
761
00:48:39,140 --> 00:48:41,190
♪ Ah ♪
762
00:48:45,050 --> 00:48:46,540
Feel on your back.
763
00:48:49,550 --> 00:48:51,060
That's not God.
764
00:48:53,030 --> 00:48:54,420
That's something more.
765
00:48:54,470 --> 00:48:58,550
♪ Observe not taking part... ♪
766
00:48:58,600 --> 00:48:59,820
Do you see her?
767
00:48:59,840 --> 00:49:02,000
♪ To the red and purple ♪
768
00:49:02,040 --> 00:49:03,720
♪ The colors of the heart ♪
769
00:49:03,750 --> 00:49:05,840
♪ But that's not easy nah ♪
770
00:49:05,870 --> 00:49:08,380
♪ Easy no, easy neh ♪
771
00:49:08,410 --> 00:49:09,460
♪ Easy nee ♪
772
00:49:09,490 --> 00:49:10,860
♪ Ahh ♪
773
00:49:10,890 --> 00:49:12,770
♪ No, that's not easy nah ♪
774
00:49:12,780 --> 00:49:15,100
♪ Easy no, easy neh ♪
775
00:49:15,120 --> 00:49:17,660
- ♪ Easy nee ♪
- ♪ Ahh ♪
776
00:49:17,690 --> 00:49:19,039
♪ No, that's not easy nah ♪
777
00:49:19,040 --> 00:49:20,580
♪ Easy no, no ♪
778
00:49:20,600 --> 00:49:23,660
♪ Easy neh, easy nee, ahh... ♪
779
00:49:25,630 --> 00:49:26,860
Do you hear that?
780
00:49:51,300 --> 00:49:54,360
♪ Mm, easy nah, easy no ♪
781
00:49:54,410 --> 00:49:56,740
♪ Easy neh, easy no ♪
782
00:49:56,790 --> 00:49:59,210
♪ Easy nah, easy no ♪
783
00:49:59,240 --> 00:50:00,620
♪ Easy neh... ♪
784
00:50:00,660 --> 00:50:01,958
Kristen...
785
00:50:02,440 --> 00:50:03,720
Kristen.
786
00:50:08,000 --> 00:50:09,500
What are you guys doing here?
787
00:50:09,550 --> 00:50:12,210
We tried to call you,
but you didn't answer.
788
00:50:12,240 --> 00:50:13,840
Megan was attacked tonight.
789
00:50:13,880 --> 00:50:16,250
She thinks this dance
harnesses black magic.
790
00:50:16,300 --> 00:50:19,010
- What?
- She had a sigil on her side.
791
00:50:19,060 --> 00:50:21,800
She said it was from this dance.
Just like Katherine's.
792
00:50:21,850 --> 00:50:23,930
Is that Megan, the prude?
793
00:50:23,980 --> 00:50:27,200
She says it's because of you.
And Katherine's tattoo.
794
00:50:27,240 --> 00:50:28,726
This is Megan's fucked-up self.
795
00:50:28,750 --> 00:50:30,069
That's why we had to kick her out.
796
00:50:30,070 --> 00:50:31,546
We realized she was
trying to sabotage us.
797
00:50:31,570 --> 00:50:33,120
You know, I can't help but notice
798
00:50:33,170 --> 00:50:34,900
that you and Megan keep
pointing fingers at each other.
799
00:50:34,910 --> 00:50:36,416
And you're the one pitting
us against each other.
800
00:50:36,440 --> 00:50:38,610
Guys, come here.
801
00:50:41,820 --> 00:50:43,120
You know what?
802
00:50:43,970 --> 00:50:46,620
Megan's sigil is not
identical to Katherine's.
803
00:50:46,670 --> 00:50:50,040
On Megan, the sigil is upside down.
804
00:50:50,090 --> 00:50:51,120
So?
805
00:50:52,000 --> 00:50:53,800
Like she did it to herself.
806
00:50:53,850 --> 00:50:55,440
That could mean anything.
807
00:50:57,810 --> 00:51:00,010
Yeah, but this couldn't.
808
00:51:02,510 --> 00:51:03,640
Soot.
809
00:51:04,800 --> 00:51:06,300
From the brand.
810
00:51:15,340 --> 00:51:16,520
Megan Tyree?
811
00:51:16,570 --> 00:51:17,820
Yeah?
812
00:51:17,870 --> 00:51:20,780
The killer of Katherine
Orlander's children.
813
00:51:20,830 --> 00:51:22,310
You're a little late.
814
00:51:22,360 --> 00:51:23,740
The police already arrested her.
815
00:51:24,640 --> 00:51:27,780
You're the Princeps
daemonum Necromanticorum.
816
00:51:28,420 --> 00:51:30,000
Time to take credit.
817
00:52:27,270 --> 00:52:30,270
_
818
00:52:41,310 --> 00:52:43,360
Hello, Sheryl.
819
00:52:52,360 --> 00:52:53,620
Leland.
820
00:52:56,880 --> 00:53:01,880
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
57477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.