Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,916 --> 00:00:36,708
Q: IS THERE AN EASY WAY TO DIE?
A: A TALL BUILDING, I GUESS?
4
00:01:33,541 --> 00:01:38,041
KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
5
00:01:39,791 --> 00:01:40,958
Such lovely colors.
6
00:01:44,291 --> 00:01:45,333
Oh, I mean…
7
00:01:45,833 --> 00:01:49,416
Those are Faber-Castell pencils, right?
They're nice.
8
00:01:50,250 --> 00:01:52,666
I wanted some too, but they're expensive.
9
00:01:53,833 --> 00:01:56,500
I've heard Chagall
and someone else used them.
10
00:01:59,250 --> 00:02:00,083
Van Gogh.
11
00:02:01,583 --> 00:02:02,416
What?
12
00:02:05,250 --> 00:02:06,958
Van Gogh used them too.
13
00:02:09,041 --> 00:02:09,958
Right…
14
00:02:12,875 --> 00:02:14,833
What are you drawing?
15
00:02:18,083 --> 00:02:18,958
Heaven.
16
00:02:20,791 --> 00:02:21,666
Heaven?
17
00:02:25,166 --> 00:02:26,875
I'm headed there soon.
18
00:02:30,083 --> 00:02:32,250
And you? What brings you here?
19
00:02:34,166 --> 00:02:35,000
What?
20
00:02:37,208 --> 00:02:39,750
Were you gonna
stun us all and take flight?
21
00:02:42,416 --> 00:02:43,333
No.
22
00:02:43,833 --> 00:02:45,541
I was just, uh…
23
00:02:46,250 --> 00:02:47,083
I'm joking.
24
00:02:48,541 --> 00:02:50,041
Are you visiting someone?
25
00:02:52,000 --> 00:02:53,750
Yeah! A friend.
26
00:02:54,791 --> 00:02:57,208
But you shouldn't joke about that.
27
00:02:57,916 --> 00:02:59,541
Going to heaven, I mean.
28
00:02:59,625 --> 00:03:00,541
That part is true.
29
00:03:02,625 --> 00:03:03,541
Pretty soon,
30
00:03:04,666 --> 00:03:05,750
I'm going to die.
31
00:03:06,791 --> 00:03:08,000
In six months.
32
00:03:10,833 --> 00:03:15,083
It's a rare disease that only affects
one in hundreds of thousands.
33
00:03:15,750 --> 00:03:16,875
I was born with it.
34
00:03:23,333 --> 00:03:24,208
I see.
35
00:03:27,000 --> 00:03:27,916
So that's it.
36
00:03:36,541 --> 00:03:37,708
You're not surprised?
37
00:03:39,875 --> 00:03:40,708
What?
38
00:03:41,875 --> 00:03:42,750
It's nothing.
39
00:03:57,875 --> 00:03:58,750
Say…
40
00:04:03,083 --> 00:04:04,166
Aren't you scared?
41
00:04:06,041 --> 00:04:06,875
Of what?
42
00:04:09,750 --> 00:04:10,708
Of dying.
43
00:04:11,250 --> 00:04:14,291
You don't… seem scared.
44
00:04:20,583 --> 00:04:21,541
I'm not.
45
00:04:23,291 --> 00:04:26,375
I've known for a while
that I wouldn't live long.
46
00:04:27,916 --> 00:04:29,416
Compared to hospitals,
47
00:04:31,250 --> 00:04:34,541
I imagine the scenery is better
on the other side.
48
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
You could even say…
49
00:04:41,500 --> 00:04:42,708
I'm excited to see heaven.
50
00:04:52,416 --> 00:04:58,458
NEW POST: WHAT WOULD YOU DO
IF YOU FOUND OUT YOU WERE GOING TO DIE?
51
00:04:58,541 --> 00:05:00,083
Akito!
52
00:05:00,166 --> 00:05:02,416
Hurry and eat, or you'll be late!
53
00:05:07,708 --> 00:05:08,541
Ow!
54
00:05:17,416 --> 00:05:19,708
You have the worst luck, huh?
55
00:05:20,541 --> 00:05:22,666
You're a genius
at drawing the short straw.
56
00:05:25,791 --> 00:05:27,166
Natsumi…
57
00:05:28,083 --> 00:05:31,000
-We'll have to buy you a new palette.
-It's fine.
58
00:05:32,375 --> 00:05:33,333
Don't bother.
59
00:05:33,875 --> 00:05:36,958
Buy Natsumi that lacrosse stick
she wanted instead.
60
00:05:37,041 --> 00:05:39,333
No way! The Crux Pro?!
61
00:05:40,083 --> 00:05:41,291
Okay, everyone.
62
00:05:41,375 --> 00:05:44,375
It looks like you're done.
Let's go over the answers.
63
00:05:45,041 --> 00:05:46,416
Please look at the blackboard…
64
00:05:46,500 --> 00:05:48,583
"A genius at drawing the short straw…"
65
00:05:49,208 --> 00:05:50,625
She's not wrong.
66
00:05:56,125 --> 00:05:57,000
Akito.
67
00:05:57,916 --> 00:05:59,625
You should apply for this.
68
00:06:00,333 --> 00:06:01,875
NIKA ART EXHIBITION
69
00:06:01,958 --> 00:06:04,958
It'd be quite a feat to win
a new artist award in high school.
70
00:06:07,291 --> 00:06:08,333
Right.
71
00:06:08,416 --> 00:06:11,333
The exhibition was
my most imminent and important goal.
72
00:06:12,166 --> 00:06:14,250
Art would open doors to my future.
73
00:06:15,875 --> 00:06:17,416
I really believed that.
74
00:06:27,583 --> 00:06:29,333
A malignant tumor?
75
00:06:30,291 --> 00:06:33,750
Tumors in the heart almost never occur,
76
00:06:34,666 --> 00:06:35,791
but in rare cases,
77
00:06:36,583 --> 00:06:39,041
it can be the primary development point.
78
00:06:39,125 --> 00:06:44,083
They found a tumor in my heart
and told me I have one year to live.
79
00:06:44,166 --> 00:06:46,375
Much will depend on how it spreads,
80
00:06:46,458 --> 00:06:49,000
but I estimate you have a year.
81
00:06:59,125 --> 00:07:01,291
It took days to wrap my head around it.
82
00:07:01,791 --> 00:07:03,250
No, a week.
83
00:07:03,333 --> 00:07:05,875
NIKA ART EXHIBITION
84
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
You could even say
85
00:07:13,250 --> 00:07:14,666
I'm excited to see heaven.
86
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
I wanted to know
87
00:07:20,291 --> 00:07:22,458
how she could be so excited.
88
00:07:30,333 --> 00:07:33,166
KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
89
00:07:33,250 --> 00:07:35,416
If I could run into her again,
90
00:07:35,500 --> 00:07:37,416
asking might ease my mind.
91
00:07:57,541 --> 00:07:59,500
And so, the boy who was afraid to die…
92
00:08:01,416 --> 00:08:03,541
met the girl who looked forward to it.
93
00:08:15,250 --> 00:08:22,250
DRAWING CLOSER
94
00:08:32,666 --> 00:08:33,500
Come on in.
95
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
HARUNA SAKURAI
96
00:08:37,375 --> 00:08:38,583
Sorry to intrude.
97
00:08:39,583 --> 00:08:42,708
What luck. I've been looking for a model.
98
00:08:46,208 --> 00:08:48,833
I don't have
any friends who visit me, so…
99
00:08:52,666 --> 00:08:56,041
Your name is Haruna Sakurai?
100
00:08:56,125 --> 00:08:59,333
Haru means spring, right?
That's when I was born.
101
00:08:59,416 --> 00:09:00,750
My parents aren't creative.
102
00:09:00,833 --> 00:09:02,916
Wait, my name's Akito.
103
00:09:03,000 --> 00:09:03,916
Akito Hayasaka!
104
00:09:04,583 --> 00:09:06,583
Aki for autumn, when I was born.
105
00:09:08,666 --> 00:09:10,916
-How old are you?
-Seventeen.
106
00:09:11,583 --> 00:09:12,416
Me too!
107
00:09:13,708 --> 00:09:14,958
What are the chances?
108
00:09:15,041 --> 00:09:16,791
Oh, you can sit over there.
109
00:09:17,291 --> 00:09:18,541
Uh, right.
110
00:09:25,500 --> 00:09:26,333
Say,
111
00:09:26,416 --> 00:09:27,875
do you like drawing too?
112
00:09:27,958 --> 00:09:28,791
Huh?
113
00:09:29,458 --> 00:09:32,125
You knew about Faber-Castell.
114
00:09:34,625 --> 00:09:36,250
-I'm in the art club.
-I knew it.
115
00:09:36,333 --> 00:09:38,666
But I've been skipping lately.
116
00:09:39,458 --> 00:09:41,791
I'll bet you're aiming for art school.
117
00:09:42,375 --> 00:09:45,666
In the future, you want to be…
a real painter?
118
00:09:49,250 --> 00:09:50,333
The future, huh?
119
00:09:50,916 --> 00:09:52,750
Yeah, your future dreams.
120
00:09:56,041 --> 00:09:58,291
-Actually, I--
-Art school sounds fun.
121
00:09:59,333 --> 00:10:01,333
I wanted to go too.
122
00:10:02,916 --> 00:10:05,125
Maybe you'll enter
the Nika Art Exhibition.
123
00:10:07,416 --> 00:10:08,625
I'd love to exhibit,
124
00:10:08,708 --> 00:10:11,375
but I've got no time left
to paint something big.
125
00:10:16,416 --> 00:10:17,375
That settles it.
126
00:10:17,875 --> 00:10:19,250
You'll be my surrogate!
127
00:10:19,333 --> 00:10:21,916
We'll do art school
and the Nika Art Exhibition!
128
00:10:26,875 --> 00:10:30,083
Somehow, the words just wouldn't come out.
129
00:10:33,083 --> 00:10:35,416
Hey, can I have a look?
130
00:10:36,416 --> 00:10:37,708
Sure, go ahead.
131
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
You're pretty good, Ms. Sakurai.
132
00:10:54,541 --> 00:10:56,125
-Did you take lessons?
-No.
133
00:10:57,250 --> 00:10:59,250
I've never even been to a museum.
134
00:11:00,000 --> 00:11:00,875
For real?
135
00:11:02,916 --> 00:11:05,458
Oh, and call me Haruna.
136
00:11:05,541 --> 00:11:06,375
What?
137
00:11:11,750 --> 00:11:13,500
So, uh, Haruna,
138
00:11:14,500 --> 00:11:18,416
why are you able to, um, draw like this?
139
00:11:25,750 --> 00:11:29,625
It's the only world where I can be free.
140
00:11:31,875 --> 00:11:36,375
When I'm with my sketchbook,
nothing ties me down.
141
00:11:39,291 --> 00:11:43,333
I can paint over my illness
and fly off to anywhere I want.
142
00:11:46,250 --> 00:11:50,166
If you have a problem,
I'll paint over it for you too.
143
00:12:04,458 --> 00:12:05,583
Hey.
144
00:12:05,666 --> 00:12:08,666
This statue is near
Aoba Junior High School, right?
145
00:12:08,750 --> 00:12:10,791
Yeah. That was my junior high.
146
00:12:11,416 --> 00:12:13,750
I barely attended class though.
147
00:12:13,833 --> 00:12:16,166
I often ride my bike past there.
148
00:12:16,250 --> 00:12:19,250
A guy in our art club went there too.
149
00:12:19,333 --> 00:12:20,416
His name's Takada.
150
00:12:20,500 --> 00:12:21,333
Really?
151
00:12:22,083 --> 00:12:26,000
Then, do you recognize
the elementary school on the page before?
152
00:12:43,708 --> 00:12:46,458
It looks like
you were close with this girl.
153
00:12:46,541 --> 00:12:47,416
Is she a friend?
154
00:12:51,791 --> 00:12:54,166
Well, I guess you could say that.
155
00:12:55,708 --> 00:12:57,625
Or rather, she was a friend.
156
00:12:57,708 --> 00:12:58,916
"Was?"
157
00:13:03,166 --> 00:13:05,291
Haruna! Time for your IV!
158
00:13:07,375 --> 00:13:08,500
Okay…
159
00:13:10,000 --> 00:13:10,833
Sorry.
160
00:13:10,916 --> 00:13:13,041
-Oh, is he a friend?
-Yeah.
161
00:13:13,541 --> 00:13:15,000
That's new.
162
00:13:17,875 --> 00:13:18,791
In that case,
163
00:13:18,875 --> 00:13:20,083
I'll get going.
164
00:13:20,958 --> 00:13:21,791
Okay.
165
00:13:31,750 --> 00:13:32,625
Hey, um…
166
00:13:34,750 --> 00:13:35,916
Can I come again?
167
00:13:36,000 --> 00:13:36,875
What?
168
00:13:37,500 --> 00:13:38,333
I'd like to…
169
00:13:40,458 --> 00:13:41,833
see more of your drawings.
170
00:13:46,291 --> 00:13:47,125
Sure!
171
00:13:47,625 --> 00:13:49,208
You're an authorized visitor.
172
00:13:51,291 --> 00:13:53,458
But in return, bring housewarming gifts.
173
00:13:54,166 --> 00:13:55,000
Housewarming gifts?
174
00:13:55,083 --> 00:13:56,500
Something new to draw.
175
00:13:57,375 --> 00:13:59,458
I'm bored with drawing what's in here.
176
00:14:00,458 --> 00:14:01,291
It's a deal.
177
00:14:02,458 --> 00:14:04,541
Well then, see you next time.
178
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Right. See you then.
179
00:14:24,041 --> 00:14:27,791
That's all. School event organizers,
please visit the faculty room.
180
00:14:27,875 --> 00:14:29,458
This concludes home room.
181
00:14:29,541 --> 00:14:31,791
-Goodbye!
-Bye!
182
00:14:33,416 --> 00:14:34,333
Sorry.
183
00:14:39,416 --> 00:14:40,416
Akito!
184
00:14:41,541 --> 00:14:43,041
You're skipping art club again?
185
00:14:43,875 --> 00:14:47,125
I'm a little tired. I think I'll pass.
186
00:14:47,208 --> 00:14:48,666
"You'll pass"?
187
00:14:48,750 --> 00:14:51,625
But what about the Nika Art Exhibition?
You were so excited.
188
00:14:52,125 --> 00:14:53,875
The Nika Art Exhibition…
189
00:14:54,833 --> 00:14:56,541
Huh? What is it?
190
00:14:56,625 --> 00:14:59,333
Did that bike injury
change your personality too?
191
00:14:59,416 --> 00:15:00,625
No way.
192
00:15:00,708 --> 00:15:02,958
-His knee's already healed.
-Cut it out!
193
00:15:03,041 --> 00:15:05,416
Seriously! What's wrong?
194
00:15:07,083 --> 00:15:08,916
Sorry, my bus is coming.
195
00:15:20,125 --> 00:15:25,250
The next stop
is Medical University Hospital.
196
00:15:25,333 --> 00:15:29,708
Those visiting Flower Shop Bel Fiore
should exit here.
197
00:15:36,458 --> 00:15:39,583
-Thank you!
-Thank you!
198
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
-Are you looking for something specific?
-Huh?
199
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
A present for your girlfriend?
200
00:15:47,541 --> 00:15:48,791
Oh, no, I…
201
00:15:49,333 --> 00:15:50,833
Well, you seemed very intent.
202
00:15:51,333 --> 00:15:52,958
My friend is in the hospital.
203
00:15:54,333 --> 00:15:56,250
Avoid the potted plants then.
204
00:15:56,333 --> 00:15:59,916
Anything with roots
is said to make illness worse.
205
00:16:02,000 --> 00:16:03,083
Oh, I know!
206
00:16:03,666 --> 00:16:05,333
How about these flowers?
207
00:16:07,250 --> 00:16:09,750
There are so many colors.
208
00:16:11,750 --> 00:16:12,916
Like a painter's palette.
209
00:16:14,083 --> 00:16:17,291
They're called gerberas.
There are over 2,000 species.
210
00:16:17,375 --> 00:16:18,250
2,000 species?!
211
00:16:18,333 --> 00:16:20,458
Each carries its own sentiment,
212
00:16:20,541 --> 00:16:24,250
but no matter what the color,
none of the sentiments are negative.
213
00:16:24,333 --> 00:16:25,708
They're quite rare.
214
00:16:26,583 --> 00:16:28,458
Colors brighten the mood too.
215
00:16:29,083 --> 00:16:30,666
Perfect for get-well-soon gifts.
216
00:16:31,750 --> 00:16:33,583
I'll take four.
217
00:16:33,666 --> 00:16:35,458
No, wait! Five, please.
218
00:16:35,958 --> 00:16:37,208
And the colors?
219
00:16:39,083 --> 00:16:40,500
I guess I'll go with pink.
220
00:16:41,500 --> 00:16:45,000
The sentiment for pink is "gratitude."
221
00:16:45,083 --> 00:16:45,916
Will that do?
222
00:16:48,125 --> 00:16:50,666
Um, then what about orange?
223
00:16:50,750 --> 00:16:53,083
Orange means "patience and endurance."
224
00:16:54,083 --> 00:16:55,125
And yellow?
225
00:16:55,208 --> 00:16:57,625
Yellow means "the ultimate beauty."
226
00:16:58,916 --> 00:17:00,250
White means "purity."
227
00:17:00,333 --> 00:17:01,583
And blue…
228
00:17:02,708 --> 00:17:03,750
I almost forgot.
229
00:17:03,833 --> 00:17:06,208
All together, they mean "hope."
230
00:17:06,291 --> 00:17:07,333
That's it!
231
00:17:08,458 --> 00:17:10,291
Five in different colors, please.
232
00:17:25,750 --> 00:17:27,000
Haruna?
233
00:17:31,500 --> 00:17:33,291
Haruna, can I come in?
234
00:18:11,250 --> 00:18:12,833
Don't enter without permission!
235
00:18:13,458 --> 00:18:14,291
Oh…
236
00:18:15,083 --> 00:18:16,125
Sorry.
237
00:18:16,208 --> 00:18:18,541
After all, this is still a lady's bedroom.
238
00:18:19,500 --> 00:18:20,375
Sorry about that.
239
00:18:22,416 --> 00:18:24,458
Will this make up for it?
240
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
Flowers?
241
00:18:26,958 --> 00:18:27,875
Gerberas.
242
00:18:28,875 --> 00:18:29,833
Thank you!
243
00:18:30,333 --> 00:18:31,375
They're lovely!
244
00:18:32,416 --> 00:18:34,708
I like gerberas. They're so cute.
245
00:18:35,291 --> 00:18:37,291
The shop owner recommended them.
246
00:18:37,791 --> 00:18:40,833
She said their sentiment is "hope."
247
00:18:41,416 --> 00:18:42,458
Hope, eh?
248
00:18:43,458 --> 00:18:45,833
Oh… sorry.
249
00:18:46,666 --> 00:18:48,458
I didn't mean to…
250
00:18:50,333 --> 00:18:51,500
Don't worry!
251
00:18:53,500 --> 00:18:54,958
For me,
252
00:18:55,875 --> 00:18:57,875
my illness is a wonderful magic spell.
253
00:19:00,208 --> 00:19:04,000
If someone is bothering me,
the minute they hear I'm ill,
254
00:19:04,083 --> 00:19:06,291
they all turn and run away.
255
00:19:08,041 --> 00:19:09,583
The spell failed to work
256
00:19:10,416 --> 00:19:11,916
on only one person.
257
00:19:16,250 --> 00:19:17,083
What?
258
00:19:18,375 --> 00:19:19,208
It's nothing.
259
00:19:19,791 --> 00:19:21,750
Shall we drink something in the lounge?
260
00:19:23,291 --> 00:19:24,375
Sure.
261
00:19:28,416 --> 00:19:30,125
A new friend?
262
00:19:31,333 --> 00:19:33,375
Akito Hayasaka, who was born in autumn.
263
00:19:33,458 --> 00:19:34,708
We met on the roof.
264
00:19:36,083 --> 00:19:38,125
He's a future Nika Exhibition artist.
265
00:19:38,208 --> 00:19:39,625
I see.
266
00:19:40,208 --> 00:19:44,250
I'm sorry to interrupt,
but she has tests scheduled.
267
00:19:44,333 --> 00:19:45,583
Oh, I forgot.
268
00:19:46,125 --> 00:19:46,958
Sorry.
269
00:19:47,458 --> 00:19:48,666
No, it's fine.
270
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
We'll save the fun for next time.
271
00:19:51,500 --> 00:19:53,041
Right. See you then.
272
00:19:56,250 --> 00:19:57,416
Um, excuse me.
273
00:19:59,041 --> 00:20:00,291
If you don't mind,
274
00:20:01,291 --> 00:20:02,625
could you come again?
275
00:20:06,500 --> 00:20:07,333
I will.
276
00:20:16,041 --> 00:20:17,166
So that's how it is.
277
00:20:17,833 --> 00:20:19,333
Unlike me,
278
00:20:20,250 --> 00:20:22,625
Haruna can't go to people,
even if she wants to.
279
00:20:23,250 --> 00:20:26,500
She can only lay
and wait for them to come to her.
280
00:20:28,041 --> 00:20:29,916
THE ONE IMMUNE TO THE SPELL
281
00:20:30,000 --> 00:20:31,666
Or rather, she was a friend.
282
00:20:41,333 --> 00:20:43,125
ART ROOM
283
00:20:47,375 --> 00:20:48,458
Hayasaka.
284
00:20:49,375 --> 00:20:50,666
I heard you're quitting.
285
00:20:52,208 --> 00:20:54,125
Oh, uh… yeah.
286
00:20:58,583 --> 00:20:59,708
Running away, huh?
287
00:21:02,166 --> 00:21:03,500
Not that it matters.
288
00:21:05,041 --> 00:21:06,083
Hey, Takada.
289
00:21:06,166 --> 00:21:08,791
You went to
Aoba Junior High School, right?
290
00:21:10,125 --> 00:21:11,083
That's right.
291
00:21:11,916 --> 00:21:14,083
Do you remember
a girl named Haruna Sakurai?
292
00:21:15,583 --> 00:21:17,250
Oh, her…
293
00:21:17,333 --> 00:21:18,791
She was sick or something.
294
00:21:20,125 --> 00:21:21,416
I barely remember her.
295
00:21:22,000 --> 00:21:24,166
Was she close to anyone?
296
00:21:24,833 --> 00:21:26,583
-A good friend or--
-A friend?
297
00:21:28,541 --> 00:21:31,208
She barely ever came to school.
298
00:21:32,541 --> 00:21:34,000
Oh, actually,
299
00:21:34,625 --> 00:21:38,750
I might have seen her
with Miura a few times.
300
00:21:39,625 --> 00:21:40,458
Miura?
301
00:21:41,583 --> 00:21:42,916
She's in my class.
302
00:21:44,791 --> 00:21:46,750
You mean that Miura?
303
00:21:49,166 --> 00:21:50,666
Yeah? What do you want?
304
00:21:51,250 --> 00:21:52,458
Better yet, who are you?
305
00:21:52,541 --> 00:21:53,791
Oh, I, uh…
306
00:21:53,875 --> 00:21:56,625
-I'm Hayasaka--
-I don't need your name.
307
00:21:57,250 --> 00:21:58,333
But you…
308
00:21:58,416 --> 00:21:59,708
It's how I say no.
309
00:21:59,791 --> 00:22:01,625
You're not the first boy to ask me out.
310
00:22:02,375 --> 00:22:03,958
-Let's go, Ayaka.
-Yeah.
311
00:22:06,291 --> 00:22:07,333
It's not that!
312
00:22:09,666 --> 00:22:11,833
I just wanted to ask you something.
313
00:22:11,916 --> 00:22:12,750
Huh?
314
00:22:14,500 --> 00:22:16,333
Then why didn't you say so?
315
00:22:16,416 --> 00:22:19,000
Why are you acting so weird?
Just spit it out.
316
00:22:19,500 --> 00:22:21,416
Do you know Haruna Sakurai?
317
00:22:21,500 --> 00:22:23,791
I heard you were close with her.
318
00:22:27,250 --> 00:22:28,791
Sorry, I'll catch up later.
319
00:22:28,875 --> 00:22:29,958
-Okay.
-Yeah.
320
00:22:33,791 --> 00:22:35,666
Why do you know about Haruna?
321
00:22:35,750 --> 00:22:37,000
Oh, she's uh…
322
00:22:39,000 --> 00:22:41,291
-You could say we're comrades.
-What?
323
00:22:42,166 --> 00:22:43,416
By any chance,
324
00:22:43,916 --> 00:22:46,750
did you play on a swing set
with Haruna as kids?
325
00:22:46,833 --> 00:22:48,958
Or take in a stray cat together?
326
00:22:52,791 --> 00:22:56,000
I see. She's in the hospital again.
327
00:22:56,708 --> 00:22:58,833
It could be a long stay this time,
328
00:22:58,916 --> 00:23:02,416
and it seems like
I'm the only friend that visits.
329
00:23:02,958 --> 00:23:06,166
I thought she might
be happy to see someone else.
330
00:23:06,791 --> 00:23:08,333
So you're trying to win her over.
331
00:23:09,291 --> 00:23:10,333
It's not that!
332
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
I just want to do something for her.
333
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Hayasaka, right?
334
00:23:18,125 --> 00:23:19,791
Sorry, but no can do.
335
00:23:21,083 --> 00:23:23,500
I haven't seen her once
since high school began.
336
00:23:25,000 --> 00:23:27,333
You could hardly call us friends now.
337
00:23:30,708 --> 00:23:32,875
I doubt she wants to see me either.
338
00:23:48,333 --> 00:23:50,500
This is why you have no friends!
339
00:24:16,333 --> 00:24:17,166
I'm home.
340
00:24:17,833 --> 00:24:18,750
Oh, hi.
341
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Where have you been?
342
00:24:22,458 --> 00:24:23,375
Shopping.
343
00:24:24,416 --> 00:24:26,500
Is it true you're skipping art club?
344
00:24:27,000 --> 00:24:29,458
Eri was worried and came to ask about you.
345
00:24:30,666 --> 00:24:32,166
Oh, is that so?
346
00:24:37,583 --> 00:24:39,166
Why not talk to her?
347
00:24:39,916 --> 00:24:41,166
About what?
348
00:24:43,208 --> 00:24:46,500
I'd feel a lot better
with her watching out for you.
349
00:24:46,583 --> 00:24:48,583
-I'm sure you--
-This doesn't concern her.
350
00:24:49,583 --> 00:24:51,125
I don't want to be a burden.
351
00:24:51,208 --> 00:24:53,125
Huh? What's going on?
352
00:24:53,208 --> 00:24:55,291
Let me guess, she rejected you!
353
00:24:56,708 --> 00:24:59,208
You really are carefree, aren't you?
354
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
It must be nice.
355
00:25:03,208 --> 00:25:05,791
There's more to life
than lacrosse. Study too.
356
00:25:14,166 --> 00:25:15,916
Akito, can I come in?
357
00:25:17,625 --> 00:25:18,458
Yeah?
358
00:25:22,791 --> 00:25:24,125
There's a holiday coming up.
359
00:25:24,666 --> 00:25:27,291
Why don't we go
on a family trip or something?
360
00:25:27,791 --> 00:25:29,375
-A trip?
-Yeah.
361
00:25:29,458 --> 00:25:34,416
You said you wanted to travel Japan
with your sketchbook once you could drive.
362
00:25:35,375 --> 00:25:36,500
Did I say that?
363
00:25:38,166 --> 00:25:41,541
Even if it's not all over Japan,
let's give it a try.
364
00:25:42,250 --> 00:25:44,958
Natsumi wants to go too.
Let's do it together.
365
00:25:45,041 --> 00:25:47,666
I'm fine. The three of you should go.
366
00:25:49,333 --> 00:25:51,333
I'd only be a burden if I went along.
367
00:25:52,833 --> 00:25:54,250
It's okay to be a burden.
368
00:25:55,416 --> 00:25:57,000
You can ask us for things.
369
00:25:58,208 --> 00:26:00,208
You worked so hard on painting.
370
00:26:01,041 --> 00:26:04,041
-I'm sure there are still things you can--
-There aren't.
371
00:26:05,125 --> 00:26:07,708
Besides, there's no point
in making memories now.
372
00:26:09,541 --> 00:26:10,375
Sorry.
373
00:26:11,250 --> 00:26:12,166
Is that all?
374
00:27:04,041 --> 00:27:06,458
For three straight weeks of visits,
375
00:27:07,041 --> 00:27:07,916
here's your reward.
376
00:27:09,666 --> 00:27:10,500
Thanks.
377
00:27:11,291 --> 00:27:13,791
I didn't think you'd come this often.
378
00:27:15,208 --> 00:27:18,083
I've grown attached to the flowers too.
379
00:27:19,083 --> 00:27:21,083
Let's live another week together.
380
00:27:22,750 --> 00:27:23,708
You can do it.
381
00:27:24,500 --> 00:27:27,583
-Mako!
-Long time no see!
382
00:27:27,666 --> 00:27:30,041
-Are you doing well?
-Yeah, I'm fine.
383
00:27:30,750 --> 00:27:33,708
-Yeah, right. Look at this thing.
-Oh, man…
384
00:27:34,250 --> 00:27:37,208
-It must really hurt.
-You're the one who dropped it on her.
385
00:27:37,958 --> 00:27:38,916
Let's head back.
386
00:27:39,916 --> 00:27:42,375
I'm not a fan of all this chatter.
387
00:27:46,458 --> 00:27:47,291
Sure.
388
00:28:02,333 --> 00:28:05,750
Haruna, is there anyone
you wish would visit?
389
00:28:08,291 --> 00:28:09,375
Well…
390
00:28:09,916 --> 00:28:13,625
What about the friend
you mentioned before?
391
00:28:13,708 --> 00:28:14,958
The one I'd like to see
392
00:28:15,958 --> 00:28:17,125
is my dad, I guess.
393
00:28:17,916 --> 00:28:19,625
-Your dad?
-Yeah.
394
00:28:20,958 --> 00:28:22,083
You don't see him?
395
00:28:22,875 --> 00:28:23,958
It's been five years.
396
00:28:26,291 --> 00:28:28,750
I'd apologize to him.
397
00:28:30,333 --> 00:28:31,333
Apologize?
398
00:28:32,583 --> 00:28:36,083
My dad… always took the time
399
00:28:36,666 --> 00:28:39,000
to do things I'd like.
400
00:28:40,166 --> 00:28:43,208
When I was hospitalized,
he came every day after work.
401
00:28:43,291 --> 00:28:45,666
No matter how busy he was.
402
00:28:48,166 --> 00:28:51,291
But actually,
he was always an outdoors man.
403
00:28:51,958 --> 00:28:53,875
Once I was born,
404
00:28:53,958 --> 00:28:57,125
his dream was to go camping
or to the beach together.
405
00:29:00,291 --> 00:29:03,791
But I was never able
to go anywhere with him.
406
00:29:05,375 --> 00:29:06,208
So that's why
407
00:29:07,375 --> 00:29:10,166
I want to apologize
for being born with this body.
408
00:29:11,708 --> 00:29:14,708
I'm sorry I wasn't
the healthy daughter he hoped for.
409
00:29:22,541 --> 00:29:23,375
Here it is.
410
00:29:26,416 --> 00:29:27,708
-Thanks.
-Of course.
411
00:29:27,791 --> 00:29:28,833
Um, excuse me!
412
00:29:30,250 --> 00:29:32,041
You're the chief nurse, right?
413
00:29:35,875 --> 00:29:38,333
It's about Haruna Sakurai's family.
414
00:29:39,291 --> 00:29:40,416
Her family?
415
00:29:40,500 --> 00:29:41,416
Well, you see,
416
00:29:42,208 --> 00:29:44,333
I've never seen them visit.
417
00:29:44,416 --> 00:29:48,000
For some reason,
she said she hasn't seen her father.
418
00:29:49,291 --> 00:29:50,791
I know it's not my business,
419
00:29:50,875 --> 00:29:54,166
but couldn't the hospital
contact her father?
420
00:29:55,041 --> 00:29:59,583
Or maybe if I could talk to her mother…
421
00:30:01,083 --> 00:30:04,208
Could you tell me
when she might be here?
422
00:30:08,250 --> 00:30:10,166
That would be me.
423
00:30:11,416 --> 00:30:12,291
What?
424
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
I'm…
425
00:30:16,833 --> 00:30:18,333
Haruna's mother.
426
00:30:22,750 --> 00:30:23,583
Please forgive me.
427
00:30:24,083 --> 00:30:26,083
I didn't know a thing,
428
00:30:27,125 --> 00:30:27,958
and yet…
429
00:30:28,791 --> 00:30:32,708
I'm only trying not to mix
work and personal feelings.
430
00:30:34,875 --> 00:30:36,791
When I saw that you came back,
431
00:30:38,125 --> 00:30:41,125
I was so grateful
that I wanted to jump up and hug you.
432
00:30:45,875 --> 00:30:47,083
As for her father…
433
00:30:48,958 --> 00:30:49,875
I'm sorry.
434
00:30:52,625 --> 00:30:53,750
Even if I tried,
435
00:30:54,625 --> 00:30:55,750
he's out of reach.
436
00:30:57,458 --> 00:30:58,291
What?
437
00:30:59,458 --> 00:31:00,833
He died in an accident.
438
00:31:07,291 --> 00:31:10,625
On that day, we got permission
from her doctor…
439
00:31:11,125 --> 00:31:12,208
A little more.
440
00:31:12,291 --> 00:31:14,541
…and for the first time,
they left for the beach together.
441
00:31:15,666 --> 00:31:16,583
That'll do.
442
00:31:17,541 --> 00:31:19,375
All right, there we go.
443
00:31:20,166 --> 00:31:21,916
-Okay, we're off.
-Have fun!
444
00:31:22,000 --> 00:31:22,833
We will!
445
00:31:22,916 --> 00:31:23,833
Off we go!
446
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
But Haruna…
447
00:31:28,250 --> 00:31:30,750
hid how sick she was
for her father's sake.
448
00:31:30,833 --> 00:31:31,791
Haruna!
449
00:31:32,791 --> 00:31:33,916
Hey, Haruna?
450
00:31:34,000 --> 00:31:35,625
Are you okay? Haruna! Hey!
451
00:31:41,583 --> 00:31:43,250
Are you okay? Can you hear me?
452
00:31:45,500 --> 00:31:47,875
Are you okay?
Can you say your name?
453
00:31:48,583 --> 00:31:49,416
Are you okay?
454
00:31:52,916 --> 00:31:53,750
But Haruna…
455
00:31:55,750 --> 00:31:57,541
blamed herself for everything.
456
00:32:00,416 --> 00:32:02,500
It's like she can't
forgive herself for living
457
00:32:03,958 --> 00:32:06,583
and wants to join her father soon.
458
00:32:08,750 --> 00:32:10,666
She closed herself off from the world.
459
00:32:15,208 --> 00:32:16,541
But since you came,
460
00:32:18,125 --> 00:32:19,708
she's opened up a little.
461
00:32:23,166 --> 00:32:25,541
As long as
it doesn't interfere with school,
462
00:32:26,541 --> 00:32:28,500
please keep being her friend.
463
00:32:40,083 --> 00:32:41,791
CASES OF PRIMARY CARDIAC SARCOMAS
464
00:32:41,875 --> 00:32:46,625
CANCER OF THE BLOOD VESSELS
465
00:32:51,916 --> 00:32:52,791
Thanks.
466
00:32:56,166 --> 00:32:58,208
If we hadn't told him the truth,
467
00:32:59,208 --> 00:33:02,625
maybe he… would still smile
468
00:33:03,416 --> 00:33:04,750
like he used to.
469
00:33:21,375 --> 00:33:22,458
I've asked myself
470
00:33:23,916 --> 00:33:25,833
that very question many times.
471
00:33:27,416 --> 00:33:28,500
It may be true
472
00:33:29,208 --> 00:33:30,625
that he'd have been happier
473
00:33:31,875 --> 00:33:33,875
not knowing.
474
00:33:36,000 --> 00:33:36,833
But then,
475
00:33:37,833 --> 00:33:41,958
perhaps there is something
he can do only because he knows.
476
00:33:44,500 --> 00:33:48,000
No one can say
what the right or wrong answer is.
477
00:33:56,041 --> 00:33:57,041
This is good tea.
478
00:34:02,416 --> 00:34:04,583
FOR GAKUENTOSHI STATION
479
00:34:29,166 --> 00:34:30,083
Darn it!
480
00:34:30,625 --> 00:34:31,458
My bus!
481
00:34:32,208 --> 00:34:34,666
Are you late for morning practice again?
482
00:34:35,750 --> 00:34:37,833
-Good morning.
-Good morning.
483
00:34:40,000 --> 00:34:43,041
I'm doomed. I missed practice.
484
00:34:43,125 --> 00:34:44,666
Don't let it get you down.
485
00:34:51,500 --> 00:34:53,375
Oh, if it isn't Mr. Gerbera.
486
00:34:55,958 --> 00:34:57,916
Could I have five like last time?
487
00:35:02,125 --> 00:35:06,208
If you're skipping school to visit,
they must be someone important.
488
00:35:06,291 --> 00:35:08,166
No, it's not that.
489
00:35:08,250 --> 00:35:10,500
We're more like comrades.
490
00:35:13,333 --> 00:35:15,708
Better make it six then.
491
00:35:16,208 --> 00:35:17,416
This one's free.
492
00:35:17,500 --> 00:35:19,916
-But I couldn't--
-Don't worry about it!
493
00:35:24,416 --> 00:35:29,208
Depending on the number,
gerbera bouquets change meaning.
494
00:35:30,208 --> 00:35:32,041
Six gerberas mean
495
00:35:33,458 --> 00:35:35,208
"I'm crazy about you."
496
00:35:41,791 --> 00:35:44,041
Hey, there's one more than before.
497
00:35:45,291 --> 00:35:46,458
-What?
-Huh?
498
00:35:47,291 --> 00:35:48,958
Oh, um…
499
00:35:49,500 --> 00:35:50,541
I'm a regular,
500
00:35:50,625 --> 00:35:52,375
so the owner gave me one for free.
501
00:35:54,375 --> 00:35:58,166
It's so nice to get
such cute flowers every week.
502
00:36:00,958 --> 00:36:04,083
I wish I could freeze them
in time as they are now.
503
00:36:04,708 --> 00:36:06,208
Oh, that's right.
504
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
Look!
505
00:36:07,958 --> 00:36:09,750
My mom bought me this.
506
00:36:13,416 --> 00:36:16,875
Your mom's the chief nurse, huh?
507
00:36:18,125 --> 00:36:18,958
Yeah.
508
00:36:20,125 --> 00:36:23,000
I heard she blabbed a lot of things.
Sorry about that.
509
00:36:24,125 --> 00:36:24,958
It's fine.
510
00:36:25,583 --> 00:36:29,000
Once I master the camera,
maybe I'll upload it to social media.
511
00:36:29,833 --> 00:36:32,708
What do you think?
You don't have to compliment me.
512
00:36:34,375 --> 00:36:36,625
Um, this is a video.
513
00:36:36,708 --> 00:36:37,541
What?
514
00:36:38,291 --> 00:36:39,833
It's more artistic that way!
515
00:36:40,333 --> 00:36:42,291
What about the others?
516
00:36:49,125 --> 00:36:50,583
Is this a selfie?
517
00:36:50,666 --> 00:36:53,208
Hey! You're not supposed to look
at that one!
518
00:36:54,458 --> 00:36:55,291
Huh?
519
00:37:01,708 --> 00:37:02,541
Oh!
520
00:37:03,708 --> 00:37:06,333
I'll go put the flowers in a vase.
521
00:37:07,333 --> 00:37:08,208
Okay.
522
00:37:12,541 --> 00:37:15,041
WELCOME TO HARUNA'S ROOM
523
00:37:18,375 --> 00:37:19,250
Hey.
524
00:37:20,333 --> 00:37:23,708
I'm happy you come so often,
but do you have the time?
525
00:37:24,708 --> 00:37:25,541
Huh?
526
00:37:25,625 --> 00:37:26,791
Don't you have friends?
527
00:37:27,333 --> 00:37:30,625
I guess I do,
but I wouldn't say I have a lot.
528
00:37:30,708 --> 00:37:32,208
What about a crush?
529
00:37:33,125 --> 00:37:35,000
I guess I do,
530
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
but I wouldn't say I have a lot.
531
00:37:36,958 --> 00:37:38,291
What's that mean?
532
00:37:38,375 --> 00:37:41,625
Then… what about a first love?
533
00:37:43,125 --> 00:37:44,708
I guess I do,
534
00:37:44,791 --> 00:37:46,375
but she's a childhood friend.
535
00:37:46,458 --> 00:37:48,750
But then, so is Shota.
536
00:37:50,583 --> 00:37:51,791
Unrequited love?
537
00:37:55,041 --> 00:37:57,041
That's why you were sulking on the roof.
538
00:37:59,166 --> 00:38:00,250
What about you?
539
00:38:01,125 --> 00:38:02,375
Do you have a crush?
540
00:38:02,958 --> 00:38:03,958
What?
541
00:38:04,041 --> 00:38:07,666
I mean, have you ever liked someone?
542
00:38:08,333 --> 00:38:09,750
Or been in love?
543
00:38:10,708 --> 00:38:11,916
Just wondering.
544
00:38:15,666 --> 00:38:16,583
I'm scared
545
00:38:17,791 --> 00:38:19,375
of a love that's short-lived…
546
00:38:21,708 --> 00:38:22,541
Huh?
547
00:38:23,791 --> 00:38:27,041
A romance with me
would be over before it's begun.
548
00:38:30,500 --> 00:38:32,041
I envy you, Akito.
549
00:38:32,125 --> 00:38:34,708
Even if it includes unrequited love,
you have a future.
550
00:38:39,916 --> 00:38:40,875
You're wrong.
551
00:38:43,416 --> 00:38:44,875
I have no future either.
552
00:38:53,750 --> 00:38:56,625
-Actually, I--
-You'll live a long life.
553
00:38:57,708 --> 00:38:59,625
So don't give up on romance.
554
00:39:01,458 --> 00:39:03,958
I want to see who you fall in love with,
555
00:39:05,250 --> 00:39:09,291
what kind of family you create,
and what kind of old man you'll become.
556
00:39:10,875 --> 00:39:12,875
I'll watch it all from heaven.
557
00:39:13,708 --> 00:39:16,541
So you have to live a long life, Akito.
558
00:39:21,750 --> 00:39:23,791
That's my wish.
559
00:39:24,958 --> 00:39:26,083
Will you grant it?
560
00:39:31,041 --> 00:39:32,291
I decided
561
00:39:33,125 --> 00:39:34,666
not to tell her I'm dying.
562
00:39:37,291 --> 00:39:38,500
I'll come every day.
563
00:39:39,541 --> 00:39:40,375
What?
564
00:39:41,208 --> 00:39:42,500
I'll come every day.
565
00:39:46,750 --> 00:39:47,625
Sure.
566
00:39:50,625 --> 00:39:51,583
I'll be waiting.
567
00:39:53,916 --> 00:39:55,208
I'll wait every day.
568
00:40:01,083 --> 00:40:03,875
What would you do
if you found out you were dying?
569
00:40:05,791 --> 00:40:07,000
For me, the answer was
570
00:40:07,958 --> 00:40:10,791
to use the time I had left
to make her happy.
571
00:40:19,916 --> 00:40:22,416
WHAT TIME WILL YOU COME TODAY?
572
00:40:27,750 --> 00:40:30,750
I HAVE SIXTH PERIOD,
SO IT MIGHT BE JUST BEFORE VISITATION ENDS
573
00:40:31,291 --> 00:40:32,708
HMPH.
574
00:40:34,750 --> 00:40:36,083
MOM, BRING ME A BLANKET!
575
00:40:41,166 --> 00:40:45,416
YOU SENT THAT TO ME, GOOFBALL.
576
00:40:47,166 --> 00:40:49,541
Akito!
577
00:40:49,625 --> 00:40:51,375
You never hang out these days.
578
00:40:51,458 --> 00:40:53,541
It's hot enough already. Grow up!
579
00:40:53,625 --> 00:40:56,416
Oh, and this Sunday,
let's all go to the movies.
580
00:40:56,500 --> 00:40:58,041
I guess there's no choice.
581
00:40:58,125 --> 00:40:59,375
It's settled then!
582
00:40:59,458 --> 00:41:00,291
Okay?
583
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Yeah, yeah.
584
00:41:02,291 --> 00:41:05,125
My little sister has a big mouth.
585
00:41:06,000 --> 00:41:09,458
She keeps saying I was born cursed.
586
00:41:09,541 --> 00:41:10,375
Really?
587
00:41:11,000 --> 00:41:13,416
Eri and Shota are always teasing me too.
588
00:41:13,916 --> 00:41:15,875
Eri always gets good grades,
589
00:41:16,500 --> 00:41:19,458
and she was class president
in elementary and middle school.
590
00:41:19,958 --> 00:41:22,833
Shota's the ace of the soccer team.
591
00:41:25,500 --> 00:41:26,916
Hello, there!
592
00:41:29,875 --> 00:41:31,375
-Just five?
-Yeah.
593
00:41:32,750 --> 00:41:36,333
Actually, make it one more, please.
594
00:41:50,750 --> 00:41:51,708
Hey Haruna,
595
00:41:52,291 --> 00:41:54,250
what do you want to do
for summer vacation?
596
00:41:55,291 --> 00:41:57,541
Well, I don't have one.
597
00:41:58,791 --> 00:42:01,083
A summer vacation
from illness would be nice.
598
00:42:01,666 --> 00:42:02,500
Sorry!
599
00:42:03,625 --> 00:42:04,791
I…
600
00:42:08,041 --> 00:42:08,875
Wait!
601
00:42:09,458 --> 00:42:10,583
The 4,500!
602
00:42:11,583 --> 00:42:12,416
Huh?
603
00:42:14,041 --> 00:42:15,083
From this window,
604
00:42:15,625 --> 00:42:18,041
you can see a show with 4,500 fireworks.
605
00:42:19,750 --> 00:42:23,625
I didn't know about it at first,
so the explosions startled me.
606
00:42:23,708 --> 00:42:24,833
I hid under my sheets.
607
00:42:25,333 --> 00:42:26,958
When I peeked my head out,
608
00:42:27,458 --> 00:42:29,958
I saw beautiful fireworks
out towards the sea.
609
00:42:30,458 --> 00:42:31,958
So beautiful, it gave me chills.
610
00:42:34,291 --> 00:42:37,083
But watching the fireworks alone
611
00:42:37,958 --> 00:42:39,250
was kind of scary.
612
00:42:47,000 --> 00:42:48,333
I'll watch with you this year.
613
00:42:52,791 --> 00:42:53,625
You will?
614
00:42:54,333 --> 00:42:55,166
Yeah.
615
00:42:56,041 --> 00:42:56,875
You mean it?
616
00:43:00,250 --> 00:43:01,083
All right, then.
617
00:43:02,375 --> 00:43:03,333
Promise me.
618
00:43:09,458 --> 00:43:10,333
Okay!
619
00:43:11,666 --> 00:43:13,333
Whoa, wait a second!
620
00:43:13,416 --> 00:43:14,791
-Hold out your hand.
-Huh?
621
00:43:15,666 --> 00:43:16,666
What are you…
622
00:43:18,125 --> 00:43:19,875
-Hey!
-Just hold still.
623
00:43:25,541 --> 00:43:27,666
It's late. I better get going.
624
00:43:28,166 --> 00:43:29,000
You have plans?
625
00:43:29,083 --> 00:43:30,250
Yeah, the movies.
626
00:43:30,750 --> 00:43:32,458
They wouldn't let me say no.
627
00:43:33,291 --> 00:43:34,833
Your childhood friend?
628
00:43:35,583 --> 00:43:36,416
Yeah.
629
00:43:37,458 --> 00:43:38,583
I see…
630
00:43:39,166 --> 00:43:40,041
Sounds fun.
631
00:43:40,791 --> 00:43:42,208
A date, huh?
632
00:43:42,291 --> 00:43:44,208
No, it's nothing like--
633
00:43:51,333 --> 00:43:52,416
Don't keep her waiting.
634
00:43:53,000 --> 00:43:54,500
And say hi for me.
635
00:43:55,416 --> 00:43:57,666
Sure. I'll be back.
636
00:44:00,958 --> 00:44:03,333
The fireworks are August 20th!
637
00:44:11,166 --> 00:44:12,000
See you then.
638
00:44:16,958 --> 00:44:18,708
Do you like to watch trailers?
639
00:44:19,500 --> 00:44:21,583
-Not really.
-Akito! Over here!
640
00:44:22,083 --> 00:44:22,916
Sorry!
641
00:44:23,750 --> 00:44:25,375
What took you so long?
642
00:44:25,458 --> 00:44:27,416
-You owe us popcorn.
-Huh?
643
00:44:27,500 --> 00:44:29,083
Make it a drink set.
644
00:44:31,166 --> 00:44:32,833
-Yeah, all right.
-Yay!
645
00:44:34,333 --> 00:44:36,125
Hey, isn't that Miura?
646
00:44:38,458 --> 00:44:41,291
Rumor has it, you asked her out.
647
00:44:42,208 --> 00:44:43,416
I told you…
648
00:44:43,500 --> 00:44:44,791
I'm kidding.
649
00:44:44,875 --> 00:44:45,875
Come on, let's go.
650
00:44:47,625 --> 00:44:49,708
-Cola, please.
-Okay.
651
00:44:49,791 --> 00:44:51,958
Hey, Akito! Come on!
652
00:44:52,875 --> 00:44:54,208
-This way?
-Yeah.
653
00:44:59,625 --> 00:45:02,000
Let's watch an action movie next time.
654
00:45:04,125 --> 00:45:06,333
FROM HARUNA: DID YOU GET THERE ON TIME?
655
00:45:17,916 --> 00:45:19,875
Did you get there on time?
656
00:45:20,458 --> 00:45:22,791
I just finished making teru-teru bozu.
657
00:45:24,916 --> 00:45:27,583
They'll ensure the fireworks
happen on a clear day.
658
00:45:35,125 --> 00:45:36,291
Are you okay?
659
00:45:36,958 --> 00:45:37,916
Hey, is he okay?
660
00:45:38,541 --> 00:45:40,500
-Are you okay?
-Akito?
661
00:45:40,583 --> 00:45:41,458
Can you hear me?
662
00:45:41,541 --> 00:45:42,500
-What the--
-Akito!
663
00:45:43,041 --> 00:45:45,875
-Akito!
-Hey, Akito!
664
00:45:46,750 --> 00:45:48,458
Call an ambulance!
665
00:45:48,541 --> 00:45:49,375
Akito!
666
00:46:11,875 --> 00:46:12,833
Akito…
667
00:46:14,333 --> 00:46:16,166
Mom, Akito's awake!
668
00:46:17,541 --> 00:46:19,833
Akito? Do you know where you are?
669
00:46:25,083 --> 00:46:26,083
Take it easy.
670
00:46:27,916 --> 00:46:31,208
You collapsed at the movie theater,
and they brought you here.
671
00:46:31,291 --> 00:46:32,958
It's been a week.
672
00:46:34,250 --> 00:46:35,125
What?
673
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
You had an irregular heartbeat.
674
00:46:38,541 --> 00:46:41,875
They did an operation
to install a machine in your heart.
675
00:46:43,791 --> 00:46:47,583
You'll be in rehabilitation
for the rest of the summer.
676
00:46:50,500 --> 00:46:51,416
What day is it?
677
00:46:51,958 --> 00:46:52,791
Huh?
678
00:46:54,083 --> 00:46:55,458
What's the date?
679
00:46:56,375 --> 00:46:58,083
It's August 20th.
680
00:47:00,416 --> 00:47:01,833
This can't be happening.
681
00:47:04,833 --> 00:47:07,791
KINKI MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
682
00:47:13,666 --> 00:47:15,583
Hey! Are you okay?
683
00:47:16,583 --> 00:47:18,083
I don't see a "read" mark.
684
00:47:18,166 --> 00:47:19,625
I made more teru-teru bozu.
685
00:47:19,708 --> 00:47:20,958
Did something happen?
686
00:47:21,041 --> 00:47:22,625
Are you on a digital detox?
687
00:47:22,708 --> 00:47:25,416
Maybe you're out
with your childhood friend.
688
00:48:01,375 --> 00:48:04,333
CALL HARUNA
689
00:48:14,083 --> 00:48:15,083
Hello?
690
00:48:16,708 --> 00:48:17,625
Hi.
691
00:48:22,458 --> 00:48:23,708
I'm sorry.
692
00:48:23,791 --> 00:48:25,416
I broke my promise.
693
00:48:27,250 --> 00:48:29,208
I couldn't answer your texts either.
694
00:48:34,958 --> 00:48:38,458
Thank goodness.
I thought you were mad at me.
695
00:48:39,583 --> 00:48:42,583
The truth is that there's a reason
I couldn't answer--
696
00:48:42,666 --> 00:48:44,666
That's fine. It's about Eri, right?
697
00:48:46,250 --> 00:48:47,083
What?
698
00:48:48,041 --> 00:48:50,083
You seem to be having a busy vacation.
699
00:48:51,166 --> 00:48:52,916
But I'm glad if it went well.
700
00:48:53,875 --> 00:48:55,791
As your friend, I'm happy.
701
00:48:57,125 --> 00:48:58,458
I told you, didn't I?
702
00:49:00,041 --> 00:49:06,541
I'm looking forward to watching
your happiness from heaven.
703
00:49:08,666 --> 00:49:11,458
A little fireworks promise is no big deal.
704
00:49:17,708 --> 00:49:18,541
I'm sorry.
705
00:49:43,833 --> 00:49:45,375
For just a little longer…
706
00:49:50,458 --> 00:49:52,083
don't hang up.
707
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
I won't.
708
00:50:00,875 --> 00:50:02,416
Not while the fireworks last.
709
00:50:11,375 --> 00:50:15,791
This might be my last time
seeing fireworks.
710
00:50:17,500 --> 00:50:18,875
Don't say that.
711
00:50:19,416 --> 00:50:20,750
Let's both live longer.
712
00:50:21,333 --> 00:50:24,291
Then next year,
we'll definitely watch together.
713
00:50:25,833 --> 00:50:28,833
My six months are almost up.
714
00:50:29,791 --> 00:50:30,833
We'll watch together!
715
00:50:31,375 --> 00:50:32,750
I did some research,
716
00:50:32,833 --> 00:50:36,166
and some people
live twice as long as their diagnosis.
717
00:50:37,083 --> 00:50:38,666
Sometimes ten years or more.
718
00:50:38,750 --> 00:50:41,125
The diagnosis could be wrong
in the first place.
719
00:50:42,750 --> 00:50:43,583
I mean…
720
00:50:45,916 --> 00:50:47,458
There's still Christmas
721
00:50:49,041 --> 00:50:50,208
and New Year's parties…
722
00:50:51,708 --> 00:50:54,291
We'll celebrate your 18th birthday.
723
00:50:54,875 --> 00:50:56,500
It's in April, right?
724
00:51:02,458 --> 00:51:03,291
Yeah.
725
00:51:10,666 --> 00:51:11,541
Akito…
726
00:51:14,625 --> 00:51:15,500
You know…
727
00:51:18,041 --> 00:51:18,916
I…
728
00:51:21,291 --> 00:51:22,333
The truth is…
729
00:51:32,708 --> 00:51:34,583
What? Did you say something?
730
00:51:39,000 --> 00:51:40,125
No.
731
00:51:43,041 --> 00:51:43,875
It seems…
732
00:51:47,041 --> 00:51:48,166
the fireworks are over.
733
00:52:11,750 --> 00:52:13,541
Why didn't you tell us?
734
00:52:15,541 --> 00:52:18,333
It would feel like
attending my own funeral.
735
00:52:20,375 --> 00:52:21,208
Besides…
736
00:52:23,125 --> 00:52:25,791
I was afraid I'd take it out on you.
737
00:52:26,791 --> 00:52:30,250
It's not like
we could have changed anything.
738
00:52:33,083 --> 00:52:33,916
But even so…
739
00:52:36,375 --> 00:52:37,833
I wish you'd told me.
740
00:52:41,208 --> 00:52:43,125
Isn't that what best friends do?
741
00:52:50,166 --> 00:52:51,000
I'm sorry.
742
00:52:57,416 --> 00:52:58,250
Thanks.
743
00:52:59,541 --> 00:53:01,625
Can you come back to school?
744
00:53:02,750 --> 00:53:03,833
It should be fine.
745
00:53:03,916 --> 00:53:05,958
I'll be out after summer.
746
00:53:06,041 --> 00:53:07,708
-Second semester--
-Akito?
747
00:53:15,208 --> 00:53:16,125
So that's it.
748
00:53:17,875 --> 00:53:18,791
Please.
749
00:53:21,083 --> 00:53:23,583
Don't tell Haruna.
750
00:53:25,541 --> 00:53:29,875
When I got my diagnosis, I was so scared.
751
00:53:30,791 --> 00:53:32,875
Clinging to her
752
00:53:34,333 --> 00:53:36,333
has given me a reason to live.
753
00:53:45,375 --> 00:53:48,166
I know it's selfish. I'm sorry.
754
00:53:51,000 --> 00:53:54,416
But rather than look forward
to seeing heaven,
755
00:53:55,125 --> 00:53:56,833
I want her to enjoy her life now.
756
00:53:58,166 --> 00:53:59,166
That's why…
757
00:54:05,791 --> 00:54:07,958
I want us to spend the time we have left…
758
00:54:10,625 --> 00:54:12,583
as ordinary 17-year-olds.
759
00:54:20,083 --> 00:54:21,125
I might…
760
00:54:24,333 --> 00:54:25,791
have been clinging too.
761
00:54:27,500 --> 00:54:28,333
What?
762
00:54:29,708 --> 00:54:31,166
Being her nurse
763
00:54:32,875 --> 00:54:34,333
was my way of running.
764
00:54:38,000 --> 00:54:38,833
I guess
765
00:54:40,541 --> 00:54:41,958
I need to face things too.
766
00:54:47,791 --> 00:54:49,500
Do you have everything?
767
00:54:50,458 --> 00:54:51,333
Yeah.
768
00:55:05,250 --> 00:55:06,500
I will face this.
769
00:55:07,583 --> 00:55:09,833
So that Haruna
can enjoy her time here.
770
00:55:13,208 --> 00:55:16,833
-I don't want to go back to school.
-Same.
771
00:55:16,916 --> 00:55:19,208
Ayaka, those nails
might get you in trouble.
772
00:55:19,708 --> 00:55:20,833
You think?
773
00:55:20,916 --> 00:55:22,958
-She's right.
-Yeah…
774
00:55:23,041 --> 00:55:25,666
I told the career counselor
I want to be a nail artist,
775
00:55:25,750 --> 00:55:27,333
so it should be okay.
776
00:55:27,958 --> 00:55:30,000
-I'll be your first customer!
-Really?
777
00:55:30,083 --> 00:55:32,041
Then I'll be your second.
778
00:55:36,666 --> 00:55:38,250
-Huh?
-Isn't he…
779
00:55:40,708 --> 00:55:41,541
What?
780
00:55:42,125 --> 00:55:43,083
Come visit her.
781
00:55:45,041 --> 00:55:46,333
-Hey, wait!
-Huh?
782
00:55:46,833 --> 00:55:47,791
Wait!
783
00:55:49,125 --> 00:55:50,375
Let me go!
784
00:55:52,125 --> 00:55:53,416
I said let me go!
785
00:55:53,916 --> 00:55:57,083
What are you so desperate for?
Do you like Haruna or something?
786
00:55:57,666 --> 00:55:58,708
Well, bad news.
787
00:55:58,791 --> 00:56:01,041
-She won't fall for a weirdo like--
-Haruna…
788
00:56:02,833 --> 00:56:04,000
She has no time left.
789
00:56:07,583 --> 00:56:08,791
Just three months.
790
00:56:12,250 --> 00:56:13,875
If she makes it that long.
791
00:56:30,875 --> 00:56:31,750
You came.
792
00:56:35,375 --> 00:56:36,500
I really am sorry.
793
00:56:38,416 --> 00:56:41,541
I have no excuse,
and I know sorry isn't good enough.
794
00:56:42,583 --> 00:56:43,875
It doesn't make up for it,
795
00:56:44,375 --> 00:56:47,208
but today, I brought a special guest.
796
00:56:57,875 --> 00:56:58,791
Ayaka?
797
00:57:03,666 --> 00:57:04,833
Long time no see.
798
00:57:11,041 --> 00:57:11,916
I'm sorry.
799
00:57:16,541 --> 00:57:17,458
I'm really sorry…
800
00:57:23,875 --> 00:57:24,833
No.
801
00:57:26,208 --> 00:57:27,125
It's my fault.
802
00:57:31,375 --> 00:57:32,708
It took me so long…
803
00:57:34,750 --> 00:57:36,041
to come.
804
00:57:37,875 --> 00:57:39,333
I'm sorry, Haruna.
805
00:57:41,041 --> 00:57:42,708
What I said was awful.
806
00:57:43,208 --> 00:57:44,125
No.
807
00:57:45,250 --> 00:57:46,291
It's my fault.
808
00:57:48,875 --> 00:57:50,125
Say it isn't true.
809
00:57:55,125 --> 00:57:56,333
You can't die.
810
00:58:01,333 --> 00:58:02,875
I won't allow it.
811
00:58:04,625 --> 00:58:05,500
I'm sorry.
812
00:58:06,208 --> 00:58:08,250
I won't allow it, even if you apologize.
813
00:58:12,250 --> 00:58:13,250
Never…
814
00:58:26,791 --> 00:58:27,916
Don't expect a thank-you.
815
00:58:37,208 --> 00:58:40,875
I met Haruna in second grade.
816
00:58:44,583 --> 00:58:48,625
Everyone avoided her
because of her illness.
817
00:58:51,500 --> 00:58:52,333
Too slow!
818
00:58:54,041 --> 00:58:55,291
Aren't you gonna join in?
819
00:58:57,541 --> 00:58:59,625
I'm not supposed to run.
820
00:59:01,333 --> 00:59:02,500
Yeah?
821
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
Let's see who can swing higher.
822
00:59:07,583 --> 00:59:08,416
Go!
823
00:59:12,833 --> 00:59:14,375
Come on. You too!
824
00:59:17,958 --> 00:59:19,958
I've never been one to hold back,
825
00:59:20,541 --> 00:59:23,083
so I asked all about her illness.
826
00:59:24,291 --> 00:59:25,916
Somehow, we got along well.
827
00:59:28,666 --> 00:59:31,416
We declared ourselves the ultimate team.
828
00:59:34,708 --> 00:59:36,000
It's so cute!
829
00:59:36,500 --> 00:59:37,583
Was it abandoned?
830
00:59:48,375 --> 00:59:52,708
But in junior high,
she missed class a lot.
831
00:59:55,500 --> 00:59:57,541
There was suddenly distance between us.
832
01:00:00,708 --> 01:00:03,583
Graduation day was the final blow.
833
01:00:06,666 --> 01:00:09,083
She couldn't attend the ceremony.
834
01:00:09,666 --> 01:00:10,500
JUNIOR HIGH DIPLOMA
835
01:00:10,583 --> 01:00:11,416
Ta-da!
836
01:00:15,333 --> 01:00:17,500
Do you like your handmade diploma?
837
01:00:18,958 --> 01:00:21,041
CONGRATULATIONS HARUNA
TOGETHER FOREVER!
838
01:00:21,125 --> 01:00:23,083
Don't give up. Let's go to high school.
839
01:00:23,583 --> 01:00:25,583
You can attend remotely at some schools.
840
01:00:28,250 --> 01:00:29,541
Is this a joke?
841
01:00:31,125 --> 01:00:34,166
What's wrong? You know it's not.
842
01:00:34,250 --> 01:00:36,916
You thought a handmade diploma
would make me happy?
843
01:00:37,500 --> 01:00:40,416
Oh, I see. Are you my teacher now?
844
01:00:41,375 --> 01:00:44,125
It's nothing like that.
Why would you say that?
845
01:00:44,625 --> 01:00:47,333
I skipped my club's graduation ceremony
to make this.
846
01:00:47,916 --> 01:00:50,541
-As your friend, I--
-We're not friends.
847
01:00:51,708 --> 01:00:53,125
Even when we were kids,
848
01:00:53,708 --> 01:00:55,583
I never thought of you as my friend.
849
01:00:56,833 --> 01:00:57,666
I just…
850
01:01:01,500 --> 01:01:02,958
wanted to be like you.
851
01:01:05,750 --> 01:01:06,833
But it's no use.
852
01:01:08,166 --> 01:01:09,291
I can't do it,
853
01:01:10,750 --> 01:01:12,541
and I don't really want to.
854
01:01:14,333 --> 01:01:16,000
So this is a good opportunity.
855
01:01:17,333 --> 01:01:20,416
It's time… we graduate from each other.
856
01:01:25,458 --> 01:01:26,583
Don't visit me again.
857
01:01:33,583 --> 01:01:34,625
What are you saying?
858
01:01:38,166 --> 01:01:40,291
I always thought of you as my best friend.
859
01:01:44,500 --> 01:01:46,791
This is why you have no friends!
860
01:01:48,625 --> 01:01:49,458
Bye.
861
01:01:55,125 --> 01:01:56,291
That was the last time.
862
01:02:09,916 --> 01:02:12,625
She probably wanted to set you free.
863
01:02:16,958 --> 01:02:19,958
Knowing she would die,
she didn't want to be a burden.
864
01:02:24,208 --> 01:02:26,708
TOGETHER FOREVER!
865
01:02:38,833 --> 01:02:39,666
Bye.
866
01:02:42,458 --> 01:02:45,375
I understand what it's like
to distance yourself.
867
01:02:47,125 --> 01:02:48,166
Oh, I mean,
868
01:02:49,458 --> 01:02:50,416
generally speaking.
869
01:02:59,208 --> 01:03:00,291
Akito, can I come in?
870
01:03:02,750 --> 01:03:05,625
I wanted to talk to you
before school starts.
871
01:03:06,500 --> 01:03:09,416
Do you remember the advanced
medical procedure we talked about?
872
01:03:10,916 --> 01:03:12,791
Dr. Kikuchi made arrangements,
873
01:03:12,875 --> 01:03:16,125
and he's agreed
to introduce you to a good specialist.
874
01:03:16,666 --> 01:03:17,916
Really?
875
01:03:18,000 --> 01:03:20,541
But it only extends life a little.
876
01:03:21,166 --> 01:03:23,041
I think it's worth a try.
877
01:03:23,625 --> 01:03:27,333
If it's successful,
you could be in the Nika Art Exhibition.
878
01:03:27,833 --> 01:03:30,333
You'd miss three months of school though.
879
01:03:32,541 --> 01:03:33,875
Three months…
880
01:03:37,666 --> 01:03:39,125
I can't do that.
881
01:03:41,625 --> 01:03:42,458
Sorry.
882
01:03:43,458 --> 01:03:45,625
I think surgery is…
883
01:03:49,333 --> 01:03:50,458
Right.
884
01:03:57,416 --> 01:03:59,291
Sorry to push you.
885
01:04:04,708 --> 01:04:06,875
Maybe I wanted it…
886
01:04:08,666 --> 01:04:12,291
more for myself than for you.
887
01:04:37,000 --> 01:04:37,833
Come in!
888
01:04:42,541 --> 01:04:43,375
It's just you?
889
01:04:45,250 --> 01:04:46,333
Thank good--
890
01:04:46,958 --> 01:04:49,250
You don't like it when I'm here?
891
01:04:54,083 --> 01:04:56,083
You came today too.
892
01:04:56,625 --> 01:04:58,833
Actually, you've been here every day.
893
01:04:58,916 --> 01:05:01,708
What about you?
You come so often, it creeps me out.
894
01:05:01,791 --> 01:05:02,916
Yeah, well,
895
01:05:03,000 --> 01:05:05,791
if you're gonna come,
at least make conversation
896
01:05:05,875 --> 01:05:07,208
instead of just sitting around.
897
01:05:07,291 --> 01:05:08,666
What are you, "The Thinker?"
898
01:05:08,750 --> 01:05:10,500
My being here is enough.
899
01:05:10,583 --> 01:05:13,125
Unlike you, I respect Haruna's time.
900
01:05:13,208 --> 01:05:15,166
Who says I don't respect it?
901
01:05:15,791 --> 01:05:18,833
I think you two would make a good couple.
902
01:05:19,625 --> 01:05:20,458
-What?!
-What?!
903
01:05:21,041 --> 01:05:21,958
Don't make me laugh.
904
01:05:22,041 --> 01:05:24,750
Nerds like him are my biggest pet peeve.
905
01:05:25,875 --> 01:05:28,208
Ayaka's single, you know.
906
01:05:28,291 --> 01:05:29,291
Hey!
907
01:05:29,958 --> 01:05:31,416
Oh, really?
908
01:05:32,666 --> 01:05:36,166
I'm just taking a break
from all you shallow men.
909
01:05:38,833 --> 01:05:42,250
What are you laughing at?
You probably have an anime crush.
910
01:05:42,333 --> 01:05:44,833
I don't have time
for silly things like romance.
911
01:05:45,458 --> 01:05:46,833
This is fun.
912
01:05:47,916 --> 01:05:49,791
This must be what school is like.
913
01:05:59,166 --> 01:06:01,541
Hey… take this.
914
01:06:02,041 --> 01:06:03,041
SNOW WHITE IN DA HOUSE
915
01:06:03,125 --> 01:06:05,000
Two tickets to the school festival.
916
01:06:05,916 --> 01:06:06,750
What?
917
01:06:07,541 --> 01:06:12,041
My class is doing a hip-hop Snow White.
It was my idea.
918
01:06:16,000 --> 01:06:17,416
You are so dense!
919
01:06:17,500 --> 01:06:19,625
I'm telling you to invite Haruna!
920
01:06:21,958 --> 01:06:24,125
It's not like I want to ask you.
921
01:06:26,166 --> 01:06:28,666
Give Haruna a taste of being 17.
922
01:06:30,583 --> 01:06:34,083
SEIMEI HIGH SCHOOL FESTIVAL
SNOW WHITE IN DA HOUSE
923
01:06:34,166 --> 01:06:35,791
In elementary school…
924
01:06:38,208 --> 01:06:40,125
we performed Snow White.
925
01:06:41,041 --> 01:06:42,250
I was the Prince,
926
01:06:43,291 --> 01:06:44,833
and Haruna was Snow White.
927
01:06:45,958 --> 01:06:49,291
But she collapsed
right before the performance.
928
01:06:51,458 --> 01:06:53,916
She couldn't see it or perform.
929
01:06:56,750 --> 01:06:57,625
That's why.
930
01:07:05,500 --> 01:07:06,333
Got it.
931
01:07:09,875 --> 01:07:10,916
I'll take her.
932
01:07:12,166 --> 01:07:13,083
I promise.
933
01:07:14,666 --> 01:07:15,708
A school festival?
934
01:07:16,208 --> 01:07:18,083
Yeah, let's go together.
935
01:07:18,625 --> 01:07:20,458
I'll ask your mom
936
01:07:20,958 --> 01:07:22,708
and get your doctor's permission.
937
01:07:23,541 --> 01:07:25,541
Miura's looking forward to it too.
938
01:07:26,458 --> 01:07:27,291
Okay.
939
01:07:28,916 --> 01:07:29,750
I'll go.
940
01:07:30,958 --> 01:07:31,833
I want to go!
941
01:07:36,500 --> 01:07:37,666
I'll definitely go!
942
01:07:40,291 --> 01:07:42,291
YEAR TWO, CLASS B
943
01:07:44,333 --> 01:07:47,375
THREE DAYS UNTIL THE FESTIVAL
944
01:07:52,791 --> 01:07:55,041
Have a look at my latest teru-teru bozu.
945
01:07:55,625 --> 01:07:57,125
I may just be a genius.
946
01:07:58,500 --> 01:08:00,375
Are the preparations going well?
947
01:08:01,541 --> 01:08:06,083
I'm sad I can't see you two until then,
but that just makes me more excited.
948
01:08:11,166 --> 01:08:12,125
Are you okay?
949
01:08:14,250 --> 01:08:16,916
This will make things easier.
Hang in there.
950
01:08:22,625 --> 01:08:23,541
I'm fine.
951
01:08:27,416 --> 01:08:30,000
This is all so I can go to that festival.
952
01:08:58,875 --> 01:08:59,791
Wow!
953
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Party of two!
954
01:09:09,000 --> 01:09:10,208
Oh, Akito!
955
01:09:12,666 --> 01:09:13,625
Hello.
956
01:09:13,708 --> 01:09:14,791
Hello.
957
01:09:14,875 --> 01:09:16,541
Enjoy the festival, okay?
958
01:09:16,625 --> 01:09:17,458
I will.
959
01:09:17,541 --> 01:09:19,291
What's this?
960
01:09:19,375 --> 01:09:21,583
-Leave them be!
-Akito?
961
01:09:21,666 --> 01:09:22,583
Right this way.
962
01:09:23,291 --> 01:09:24,583
-Huh?
-Get back to work!
963
01:09:24,666 --> 01:09:27,041
-Was that Eri?
-Yeah.
964
01:09:27,583 --> 01:09:28,500
I see…
965
01:09:29,291 --> 01:09:30,625
She's lovely.
966
01:09:31,541 --> 01:09:32,416
You think?
967
01:09:32,500 --> 01:09:33,500
Of course!
968
01:09:36,041 --> 01:09:38,083
-The cupcakes look good.
-Yeah.
969
01:09:39,958 --> 01:09:42,041
They look good together.
970
01:09:42,125 --> 01:09:43,250
I know what you mean.
971
01:09:43,750 --> 01:09:46,416
It's like they have
their own private world.
972
01:09:47,666 --> 01:09:49,000
I'm a little jealous.
973
01:09:55,625 --> 01:09:57,791
-Whoa!
-Zombies!
974
01:09:57,875 --> 01:09:59,708
-Both of you, then?
-Yes.
975
01:10:00,416 --> 01:10:01,833
Say cheese!
976
01:10:03,250 --> 01:10:05,125
-One more.
-Now that's cute.
977
01:10:09,458 --> 01:10:10,291
Sorry.
978
01:10:12,458 --> 01:10:14,041
Can I rest for a moment?
979
01:10:14,916 --> 01:10:15,750
Are you okay?
980
01:10:17,833 --> 01:10:20,333
I've had too much fun.
It's hard to breathe.
981
01:10:21,750 --> 01:10:22,750
Want some water?
982
01:10:23,791 --> 01:10:24,625
Yeah.
983
01:10:38,875 --> 01:10:39,833
Hello?
984
01:10:40,458 --> 01:10:41,416
Haruna?
985
01:10:43,083 --> 01:10:46,500
It's time to come back.
Better call it a day.
986
01:10:47,375 --> 01:10:48,958
I'm sure you're tired.
987
01:10:51,916 --> 01:10:52,791
I'm fine.
988
01:10:53,541 --> 01:10:54,791
Just a little longer.
989
01:10:55,666 --> 01:10:57,291
Save it for next time.
990
01:10:57,375 --> 01:10:58,875
There won't be a next time.
991
01:11:05,291 --> 01:11:06,166
Your mom?
992
01:11:08,125 --> 01:11:09,500
This is Akito.
993
01:11:10,333 --> 01:11:12,333
I'll make sure she gets back safe.
994
01:11:13,000 --> 01:11:14,125
Please let her stay.
995
01:11:16,083 --> 01:11:17,708
As the chief nurse,
996
01:11:19,041 --> 01:11:20,958
I want her back right away.
997
01:11:22,375 --> 01:11:23,208
But…
998
01:11:26,625 --> 01:11:27,833
as her mother…
999
01:11:32,333 --> 01:11:33,416
I'll let it slide.
1000
01:11:38,291 --> 01:11:39,500
Thank you very much.
1001
01:11:46,958 --> 01:11:48,500
SNOW WHITE IN DA HOUSE
1002
01:12:04,541 --> 01:12:09,666
I use cleanser, and I always wash
my face before putting on makeup.
1003
01:12:09,750 --> 01:12:13,541
-Of course, milky lotion is a must--
-Don't break the fourth wall!
1004
01:12:17,583 --> 01:12:19,791
Slash!
1005
01:12:28,500 --> 01:12:30,250
Snow White…
1006
01:12:43,125 --> 01:12:44,708
Are you all right, Snow White?
1007
01:12:45,208 --> 01:12:46,333
My prince!
1008
01:12:46,916 --> 01:12:48,833
You saved me!
1009
01:12:48,916 --> 01:12:50,416
Thank you so much!
1010
01:13:14,708 --> 01:13:15,583
Haruna!
1011
01:13:18,833 --> 01:13:19,791
You made it.
1012
01:13:21,000 --> 01:13:22,375
You really came.
1013
01:13:28,583 --> 01:13:30,000
Thank you, Ayaka.
1014
01:13:32,291 --> 01:13:34,333
You were as pretty as can be.
1015
01:13:36,458 --> 01:13:37,416
Thanks.
1016
01:13:38,416 --> 01:13:42,041
In my mind, you were up there with me.
1017
01:13:43,666 --> 01:13:47,666
-Okay, everyone! Let's take a picture!
-Gather over here!
1018
01:13:47,750 --> 01:13:49,375
-See you later, okay?
-Yeah.
1019
01:13:50,916 --> 01:13:53,458
-Ayaka, get in the middle.
-There!
1020
01:13:54,583 --> 01:13:55,833
No, you're here.
1021
01:13:55,916 --> 01:13:57,208
Huh? Where's Takada?
1022
01:13:57,291 --> 01:13:59,083
-Where'd he go?
-That's scary.
1023
01:14:01,375 --> 01:14:02,250
Thank you.
1024
01:14:06,250 --> 01:14:08,666
That was a dream I thought
would never come true.
1025
01:14:09,958 --> 01:14:11,875
Let's go to the beach next time.
1026
01:14:12,750 --> 01:14:16,833
You wanted to go
to the place in your sketchbook, right?
1027
01:14:24,125 --> 01:14:26,208
I hope there really is a next time.
1028
01:14:30,333 --> 01:14:31,416
The beach I drew…
1029
01:14:34,291 --> 01:14:36,833
is where my dad was taking me on that day.
1030
01:14:39,708 --> 01:14:41,375
We never got there.
1031
01:14:58,416 --> 01:15:00,500
Excuse me! Please let us off!
1032
01:15:06,500 --> 01:15:08,458
-I'm gonna move now.
-Okay.
1033
01:15:09,291 --> 01:15:10,208
Thank you.
1034
01:15:23,208 --> 01:15:24,041
Climb on.
1035
01:15:40,916 --> 01:15:42,083
We made it in time.
1036
01:15:47,416 --> 01:15:48,250
Thank you.
1037
01:15:52,500 --> 01:15:53,333
Hey…
1038
01:15:57,291 --> 01:15:58,958
If I die…
1039
01:16:01,791 --> 01:16:05,375
will you kiss me
and bring me back to life?
1040
01:16:19,958 --> 01:16:22,333
I wanted to experience love too.
1041
01:16:25,833 --> 01:16:27,208
Just once…
1042
01:16:29,291 --> 01:16:32,000
I wanted to fall deeply in love.
1043
01:16:36,541 --> 01:16:38,500
I'd fall in love with them…
1044
01:16:41,291 --> 01:16:42,958
and them with me.
1045
01:16:46,125 --> 01:16:48,666
I wanted to make someone happy that way.
1046
01:16:54,541 --> 01:16:58,750
I'm sorry. There's nothing…
1047
01:17:02,666 --> 01:17:04,541
I can't change anything.
1048
01:17:07,833 --> 01:17:08,875
What's wrong?
1049
01:17:13,166 --> 01:17:14,291
Are you crying?
1050
01:17:15,916 --> 01:17:18,166
Sorry, the kiss thing was a joke.
1051
01:17:18,666 --> 01:17:20,083
Did it bother you that much?
1052
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
It was a joke. Don't cry.
1053
01:17:27,500 --> 01:17:28,333
I…
1054
01:17:30,125 --> 01:17:33,541
There's something
I've been hiding from you.
1055
01:17:36,791 --> 01:17:38,750
But I thought it was better not to say it.
1056
01:17:42,791 --> 01:17:43,625
So…
1057
01:17:44,416 --> 01:17:45,500
Don't say it.
1058
01:17:49,833 --> 01:17:52,708
I only want to hear
happy thoughts right now.
1059
01:17:59,083 --> 01:18:00,625
In return…
1060
01:18:03,250 --> 01:18:05,000
I'll settle for you today.
1061
01:18:46,583 --> 01:18:50,375
Haruna… won't hold on much longer.
1062
01:18:53,625 --> 01:18:55,000
Make her final hours
1063
01:18:56,708 --> 01:18:58,125
something to cherish.
1064
01:19:16,041 --> 01:19:18,791
Hey, what are you drawing?
1065
01:19:24,916 --> 01:19:25,875
It's a secret.
1066
01:19:36,250 --> 01:19:37,125
Show me.
1067
01:19:39,708 --> 01:19:40,541
No.
1068
01:19:41,666 --> 01:19:42,500
Why not?
1069
01:19:49,583 --> 01:19:50,458
I want to see…
1070
01:19:53,333 --> 01:19:54,500
one of your drawings.
1071
01:19:55,750 --> 01:19:56,583
Huh?
1072
01:19:57,208 --> 01:19:59,875
It's not fair that you only look at mine.
1073
01:20:05,291 --> 01:20:06,125
Hey.
1074
01:20:08,166 --> 01:20:09,208
Will you
1075
01:20:10,166 --> 01:20:11,041
draw me?
1076
01:20:15,083 --> 01:20:17,250
I want you to draw my portrait.
1077
01:20:32,458 --> 01:20:34,541
You look beautiful, Haruna.
1078
01:20:38,375 --> 01:20:39,750
Thank you, Ayaka.
1079
01:20:41,416 --> 01:20:43,750
It's like you're my mortician.
1080
01:20:45,000 --> 01:20:47,583
No, this is more like bridal makeup.
1081
01:20:48,750 --> 01:20:49,583
See?
1082
01:21:01,625 --> 01:21:02,583
Thanks.
1083
01:21:42,125 --> 01:21:46,041
It's pretty tiring to hold the same pose.
1084
01:21:48,708 --> 01:21:51,000
Now I know how Mona Lisa felt.
1085
01:21:55,083 --> 01:21:56,458
You can lie down.
1086
01:22:05,250 --> 01:22:06,083
Hey.
1087
01:22:09,541 --> 01:22:12,750
Do you remember the day we met?
1088
01:22:15,875 --> 01:22:19,791
What made you want to talk to me?
1089
01:22:22,583 --> 01:22:23,625
Oh, that.
1090
01:22:25,166 --> 01:22:27,333
I was lost in thought,
and then I found it.
1091
01:22:29,583 --> 01:22:30,500
An angel.
1092
01:22:31,791 --> 01:22:32,625
What?
1093
01:22:37,791 --> 01:22:38,916
Laugh all you want,
1094
01:22:39,416 --> 01:22:43,500
but in the midst of all my bad luck,
1095
01:22:44,083 --> 01:22:46,458
it was as if I saw
an angel for the first time.
1096
01:22:48,416 --> 01:22:49,500
That's why.
1097
01:22:52,708 --> 01:22:54,208
And this angel I found
1098
01:22:56,000 --> 01:22:58,083
only had six months to live,
1099
01:22:58,833 --> 01:23:01,333
yet she wasn't afraid of dying at all.
1100
01:23:03,833 --> 01:23:05,458
I was impressed.
1101
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
I really was amazed.
1102
01:23:13,041 --> 01:23:14,041
You're wrong.
1103
01:23:19,625 --> 01:23:23,791
That was the day my doctors told me
1104
01:23:24,416 --> 01:23:26,166
I had six months to live.
1105
01:23:29,291 --> 01:23:31,291
I always knew that day would come.
1106
01:23:33,208 --> 01:23:36,916
But when it did, I was so scared.
1107
01:23:37,833 --> 01:23:39,333
I could barely contain myself.
1108
01:24:07,750 --> 01:24:09,083
Such lovely colors.
1109
01:24:13,041 --> 01:24:15,250
Oh, I mean…
1110
01:24:15,333 --> 01:24:17,166
So when you spoke to me,
1111
01:24:18,875 --> 01:24:21,083
you were the one
who looked like a hero.
1112
01:24:24,708 --> 01:24:25,541
I…
1113
01:24:26,833 --> 01:24:28,750
I said I wanted to die soon, right?
1114
01:24:30,333 --> 01:24:32,916
At that time, I really felt that way.
1115
01:24:38,875 --> 01:24:40,416
But not now.
1116
01:24:48,208 --> 01:24:49,916
I don't want to die.
1117
01:24:54,291 --> 01:24:55,791
I want to live more.
1118
01:25:00,625 --> 01:25:03,916
I want to be with you…
1119
01:25:06,333 --> 01:25:08,250
and Ayaka more.
1120
01:25:14,833 --> 01:25:15,958
It doesn't have to be…
1121
01:25:19,708 --> 01:25:21,625
ten or twenty years.
1122
01:25:24,916 --> 01:25:26,000
One day more…
1123
01:25:29,333 --> 01:25:31,416
One minute, one second more…
1124
01:25:32,208 --> 01:25:33,541
I want to live longer.
1125
01:25:37,625 --> 01:25:39,708
I decided so after meeting you two.
1126
01:25:44,083 --> 01:25:47,083
So from now on, I'll fight every day.
1127
01:25:49,083 --> 01:25:51,291
If I don't die today, I win.
1128
01:25:53,333 --> 01:25:54,166
So…
1129
01:25:56,375 --> 01:25:57,916
even when it's painful…
1130
01:26:00,500 --> 01:26:03,041
you have to give it your all too, Akito.
1131
01:26:09,500 --> 01:26:10,333
Right.
1132
01:26:18,000 --> 01:26:18,833
Show me…
1133
01:26:21,541 --> 01:26:22,375
the drawing.
1134
01:26:53,875 --> 01:26:55,291
Akito…
1135
01:26:57,541 --> 01:26:58,750
I like the way you draw.
1136
01:27:20,833 --> 01:27:21,666
Um…
1137
01:27:26,166 --> 01:27:27,250
Please let me
1138
01:27:28,375 --> 01:27:29,583
do the operation.
1139
01:27:34,041 --> 01:27:36,458
I know it will be expensive,
1140
01:27:37,541 --> 01:27:42,041
and the chances of success
are low enough without my bad luck.
1141
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
So it's likely to fail.
1142
01:27:47,583 --> 01:27:48,791
But I'd like to try.
1143
01:27:51,375 --> 01:27:52,250
Is it okay?
1144
01:27:54,916 --> 01:27:55,750
Yeah.
1145
01:27:56,833 --> 01:27:57,833
Of course it is.
1146
01:27:59,666 --> 01:28:00,708
One more thing.
1147
01:28:03,833 --> 01:28:06,833
I think you were right
to tell me about my diagnosis.
1148
01:28:09,833 --> 01:28:11,833
It helped me realize what's important.
1149
01:28:18,791 --> 01:28:19,666
You too, Natsumi.
1150
01:28:24,541 --> 01:28:27,291
For everything you've done and will do…
1151
01:28:29,250 --> 01:28:30,125
thank you.
1152
01:28:35,125 --> 01:28:39,125
Your luck is just fine.
You've got us as your family.
1153
01:28:41,250 --> 01:28:42,083
Right.
1154
01:28:53,958 --> 01:28:57,000
-Blood pressure is dropping.
-She needs intubation right away.
1155
01:28:57,083 --> 01:28:58,458
Haruna! Stay with me!
1156
01:29:25,500 --> 01:29:27,666
-HARUNA'S CONDITION HAS WORSENED.
-ON MY WAY.
1157
01:29:46,333 --> 01:29:48,916
Haruna, wake up already!
1158
01:29:56,750 --> 01:29:59,708
When you wake up,
I have something to tell you.
1159
01:30:02,625 --> 01:30:03,666
So…
1160
01:30:05,333 --> 01:30:06,875
hurry and open your eyes!
1161
01:30:12,458 --> 01:30:14,791
Wake up, Haruna…
1162
01:30:17,541 --> 01:30:18,708
Wake up!
1163
01:30:55,666 --> 01:30:58,000
Can you hear me? Do you understand?
1164
01:30:58,083 --> 01:30:59,833
-Bring an AED.
-Right.
1165
01:31:25,958 --> 01:31:27,125
Akito!
1166
01:32:32,291 --> 01:32:33,125
Why…
1167
01:32:35,916 --> 01:32:37,375
Why weren't you there?
1168
01:32:42,958 --> 01:32:44,333
Haruna was strong.
1169
01:32:46,791 --> 01:32:48,541
She woke up one last time.
1170
01:32:56,291 --> 01:32:57,458
And then,
1171
01:32:58,791 --> 01:33:00,166
she called your name.
1172
01:33:25,333 --> 01:33:26,250
This is for you.
1173
01:33:28,125 --> 01:33:30,000
Will you accept it?
1174
01:33:32,875 --> 01:33:34,666
It's the last thing she drew.
1175
01:33:36,375 --> 01:33:38,166
No, I couldn't.
1176
01:33:39,875 --> 01:33:41,000
I believe you…
1177
01:33:42,958 --> 01:33:44,541
deserve to have it.
1178
01:33:47,458 --> 01:33:49,000
She began drawing as a way…
1179
01:33:51,791 --> 01:33:53,541
to retreat from reality…
1180
01:33:55,791 --> 01:33:58,291
into a world of her own.
1181
01:34:02,041 --> 01:34:03,958
But after you came into her life…
1182
01:34:06,208 --> 01:34:07,708
I think she drew…
1183
01:34:09,666 --> 01:34:11,041
for you to see.
1184
01:34:29,875 --> 01:34:30,708
I wanted…
1185
01:34:34,125 --> 01:34:35,625
to tell her something.
1186
01:34:37,208 --> 01:34:38,125
But I couldn't.
1187
01:34:43,291 --> 01:34:45,500
I couldn't even be with her at the end.
1188
01:34:49,833 --> 01:34:51,333
I couldn't…
1189
01:35:58,000 --> 01:35:59,083
Dear Akito…
1190
01:36:01,375 --> 01:36:02,333
This place
1191
01:36:03,458 --> 01:36:06,916
is heaven for me now.
1192
01:36:10,125 --> 01:36:11,083
Thanks to you,
1193
01:36:12,500 --> 01:36:14,625
this place that held only pain
1194
01:36:16,166 --> 01:36:17,250
became somewhere
1195
01:36:18,041 --> 01:36:20,208
warm and bright.
1196
01:36:26,166 --> 01:36:27,083
In this place,
1197
01:36:27,875 --> 01:36:31,166
I probably smiled enough
for one whole life.
1198
01:36:33,375 --> 01:36:34,250
In this place,
1199
01:36:35,625 --> 01:36:37,666
I shed a life's worth of tears.
1200
01:36:40,458 --> 01:36:42,666
Though I once wanted to die quickly,
1201
01:36:44,625 --> 01:36:48,125
I now want to live as many days as I can.
1202
01:36:51,958 --> 01:36:53,333
Thanks to you…
1203
01:36:55,291 --> 01:36:57,291
I was truly happy.
1204
01:36:59,291 --> 01:37:00,708
That's why…
1205
01:37:02,541 --> 01:37:04,958
you have to live
long enough for both of us.
1206
01:37:05,750 --> 01:37:08,291
Become happier and happier
1207
01:37:10,000 --> 01:37:13,916
and draw pictures
more beautiful than ever.
1208
01:37:16,375 --> 01:37:18,958
Hey, what are you drawing?
1209
01:37:20,958 --> 01:37:21,958
It's a secret.
1210
01:37:23,416 --> 01:37:24,541
Then one day,
1211
01:37:26,250 --> 01:37:31,625
when you're an old man,
we'll meet again beyond the sky.
1212
01:37:33,708 --> 01:37:35,416
I look forward to that day.
1213
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
When that happens,
1214
01:37:40,000 --> 01:37:41,166
I hope you won't mind
1215
01:37:42,958 --> 01:37:44,125
if I call you
1216
01:37:45,541 --> 01:37:46,958
my best friend.
1217
01:37:50,416 --> 01:37:51,250
Finally,
1218
01:37:53,000 --> 01:37:55,541
in return for the countless flowers,
1219
01:37:56,916 --> 01:37:58,666
I give these to you.
1220
01:38:26,333 --> 01:38:28,250
Mr. Hayasaka, you should feel sleepy soon.
1221
01:38:28,791 --> 01:38:29,625
Right.
1222
01:38:42,375 --> 01:38:44,125
Okay, change directions slowly.
1223
01:38:44,958 --> 01:38:45,791
Nice work.
1224
01:38:46,458 --> 01:38:47,375
Thank you.
1225
01:38:47,458 --> 01:38:49,000
You were really trying.
1226
01:38:52,833 --> 01:38:53,833
Will you be okay?
1227
01:38:54,583 --> 01:38:55,416
Yeah.
1228
01:39:21,416 --> 01:39:23,416
ENTRANCE EXAM RESULT: PASSED
1229
01:39:36,041 --> 01:39:36,875
Not bad.
1230
01:39:36,958 --> 01:39:38,958
Can we go to a hot spring
on the way home?
1231
01:39:39,041 --> 01:39:40,583
-What?
-A hot spring?
1232
01:39:40,666 --> 01:39:41,791
Please!
1233
01:39:41,875 --> 01:39:42,875
-Here.
-Thanks.
1234
01:39:42,958 --> 01:39:44,333
-Can I eat one now?
-Sure.
1235
01:39:45,500 --> 01:39:47,166
Akito, for you.
1236
01:39:48,041 --> 01:39:48,875
Thank you.
1237
01:39:57,000 --> 01:39:59,125
Hey Hayasaka, you alive?
1238
01:40:09,000 --> 01:40:11,958
Alive, but back in the hospital.
1239
01:40:13,666 --> 01:40:14,625
Again?
1240
01:40:25,458 --> 01:40:27,666
Oh, if it isn't Miss Gerbera!
1241
01:40:28,958 --> 01:40:30,666
Boyfriend back in the hospital?
1242
01:40:30,750 --> 01:40:33,291
Not my boyfriend. He's my arch enemy.
1243
01:40:35,333 --> 01:40:37,125
-Will it be five today?
-Yeah.
1244
01:40:37,208 --> 01:40:38,333
Or should I
1245
01:40:39,333 --> 01:40:40,166
make it six?
1246
01:40:41,541 --> 01:40:42,500
Five.
1247
01:40:43,500 --> 01:40:44,833
I see.
1248
01:40:44,916 --> 01:40:46,208
Too bad.
1249
01:40:46,291 --> 01:40:47,458
By the way,
1250
01:40:47,958 --> 01:40:50,125
six would look like this.
1251
01:40:57,125 --> 01:40:58,333
Is that…
1252
01:40:58,833 --> 01:40:59,666
The pictures?
1253
01:40:59,750 --> 01:41:02,916
They're my arrangements,
but someone else uploaded them.
1254
01:41:04,375 --> 01:41:07,208
The photos are really nice,
so I couldn't resist.
1255
01:41:12,500 --> 01:41:13,500
Hayasaka!
1256
01:41:45,958 --> 01:41:48,250
Hey, what are you painting?
1257
01:41:54,458 --> 01:41:55,791
The last artwork of my life.
1258
01:41:57,458 --> 01:41:58,291
No.
1259
01:41:59,583 --> 01:42:00,958
It's the first artwork
1260
01:42:01,875 --> 01:42:03,875
of the second life Haruna gave me.
1261
01:42:12,000 --> 01:42:13,208
So, how you feelin'?
1262
01:42:16,625 --> 01:42:17,791
It spread.
1263
01:42:20,708 --> 01:42:21,666
Spread?
1264
01:42:22,791 --> 01:42:26,208
They said the tumors
have spread to my spine.
1265
01:42:29,625 --> 01:42:31,500
Isn't that bad?
1266
01:42:33,000 --> 01:42:34,083
I imagine so.
1267
01:42:35,000 --> 01:42:36,666
I mean, isn't it really bad?
1268
01:42:37,375 --> 01:42:38,541
Probably.
1269
01:42:39,041 --> 01:42:40,208
No, I mean…
1270
01:42:44,333 --> 01:42:45,166
Forget it.
1271
01:42:48,458 --> 01:42:49,416
Look at this.
1272
01:42:55,625 --> 01:42:58,583
Are these the gerberas I gave Haruna?
1273
01:42:59,666 --> 01:43:02,833
Once I master the camera,
maybe I'll upload to social media.
1274
01:43:06,166 --> 01:43:07,500
She uploaded them.
1275
01:43:08,791 --> 01:43:11,125
The last update was in December.
1276
01:43:12,083 --> 01:43:14,041
And after that, there's this.
1277
01:43:15,041 --> 01:43:16,333
It's password-protected.
1278
01:43:19,125 --> 01:43:20,666
"To the boy
1279
01:43:21,541 --> 01:43:22,583
born in autumn."
1280
01:43:24,000 --> 01:43:26,041
We need the password though.
1281
01:43:27,000 --> 01:43:29,458
ENTER PASSWORD: "0405"
1282
01:43:29,541 --> 01:43:31,000
PASSWORD INCORRECT
1283
01:43:31,791 --> 01:43:33,750
It's not her birthday.
1284
01:43:54,666 --> 01:43:55,833
Gerberas…
1285
01:43:59,458 --> 01:44:05,000
ENTER PASSWORD: "GERBERA"
1286
01:44:05,083 --> 01:44:06,208
PASSWORD INCORRECT
1287
01:44:19,833 --> 01:44:25,041
ENTER PASSWORD: "3GERBERAS"
1288
01:44:30,708 --> 01:44:33,458
The story of how
the girl with six months to live
1289
01:44:33,958 --> 01:44:36,500
met the boy with one year to live.
1290
01:44:37,291 --> 01:44:38,125
What?
1291
01:44:43,541 --> 01:44:45,041
To the boy born in autumn…
1292
01:44:48,125 --> 01:44:50,750
I've decided to bind my feelings
1293
01:44:50,833 --> 01:44:53,791
with photos of the gerberas you gave me.
1294
01:44:57,333 --> 01:45:01,208
You're the first person
I ever met who was immune
1295
01:45:01,708 --> 01:45:02,958
to my magic spell.
1296
01:45:03,666 --> 01:45:07,583
That day on the roof,
you heard my diagnosis,
1297
01:45:07,666 --> 01:45:11,625
but you didn't act scared
or look at me with pity.
1298
01:45:12,125 --> 01:45:13,666
It was me who was surprised.
1299
01:45:14,875 --> 01:45:19,500
In hopes of running into you again,
I searched all over the hospital.
1300
01:45:22,125 --> 01:45:25,208
For your visits,
I would wait in the hall every day.
1301
01:45:25,291 --> 01:45:29,500
If I saw you coming,
I'd rush back into bed.
1302
01:45:31,125 --> 01:45:34,166
When I realized
you really would come every day,
1303
01:45:34,666 --> 01:45:38,125
I was so happy, I hyperventilated.
1304
01:45:38,625 --> 01:45:39,750
Haruna?
1305
01:45:42,291 --> 01:45:43,833
But when autumn began,
1306
01:45:45,541 --> 01:45:47,541
I learned your secret.
1307
01:45:56,666 --> 01:45:58,375
Cardiology?
1308
01:46:02,541 --> 01:46:03,375
He's dying?
1309
01:46:04,666 --> 01:46:05,916
Akito too?
1310
01:46:09,250 --> 01:46:10,416
She knew…
1311
01:46:10,916 --> 01:46:12,250
Despite that,
1312
01:46:13,000 --> 01:46:15,791
you kept quiet for my encouragement.
1313
01:46:18,041 --> 01:46:20,083
You used all the time you had left
1314
01:46:21,166 --> 01:46:23,250
for my sake, didn't you?
1315
01:46:23,333 --> 01:46:24,333
I'm sorry!
1316
01:46:27,458 --> 01:46:29,458
I wanted to reward your kindness,
1317
01:46:30,500 --> 01:46:32,500
so I played along.
1318
01:46:34,333 --> 01:46:36,041
I wanted things to be normal.
1319
01:46:38,083 --> 01:46:39,625
For the two of us,
1320
01:46:40,166 --> 01:46:45,500
normal moments
were a rare and precious thing.
1321
01:46:48,291 --> 01:46:49,208
For me,
1322
01:46:50,083 --> 01:46:54,000
these final six months
were the happiest time of my life.
1323
01:46:57,791 --> 01:46:58,708
You know,
1324
01:46:59,666 --> 01:47:01,333
I think our coming together
1325
01:47:02,041 --> 01:47:03,291
wasn't a coincidence.
1326
01:47:04,625 --> 01:47:05,916
It was meant to be.
1327
01:47:07,958 --> 01:47:09,458
I bet we were born
1328
01:47:10,166 --> 01:47:12,166
only so that we could meet.
1329
01:47:14,125 --> 01:47:15,458
Thinking that
1330
01:47:17,041 --> 01:47:18,958
got me through the inevitable pain.
1331
01:47:23,291 --> 01:47:24,125
I'm okay.
1332
01:47:27,208 --> 01:47:29,666
So don't be afraid, Akito.
1333
01:47:30,833 --> 01:47:33,416
I'll shoulder your pain.
1334
01:47:35,000 --> 01:47:36,041
And then
1335
01:47:37,333 --> 01:47:39,000
I'll die first
1336
01:47:39,833 --> 01:47:41,958
and watch over you from the sky.
1337
01:47:45,166 --> 01:47:47,000
Thank you for Ayaka too.
1338
01:47:47,875 --> 01:47:49,583
Stay friends with her, okay?
1339
01:47:49,666 --> 01:47:50,958
Me and Hayasaka?
1340
01:47:51,541 --> 01:47:53,458
-I told Ayaka the same.
-No way.
1341
01:47:53,958 --> 01:47:55,041
Are you sure?
1342
01:47:55,708 --> 01:47:56,708
Ayaka.
1343
01:47:57,750 --> 01:47:59,041
She may seem tough,
1344
01:47:59,541 --> 01:48:02,416
but she has a gentle heart,
and I worry about her.
1345
01:48:03,958 --> 01:48:05,916
If you hold each other up,
1346
01:48:06,791 --> 01:48:08,375
it'll be a lucky friendship.
1347
01:48:12,625 --> 01:48:15,625
As for what I didn't tell you
during the fireworks,
1348
01:48:16,916 --> 01:48:18,625
I'll keep that to myself.
1349
01:48:20,875 --> 01:48:21,750
You know…
1350
01:48:24,083 --> 01:48:24,958
I…
1351
01:48:27,333 --> 01:48:28,541
The truth is…
1352
01:48:29,708 --> 01:48:31,083
Akito, I lo…
1353
01:48:33,083 --> 01:48:37,666
But if by some twist of fate,
1354
01:48:38,666 --> 01:48:40,666
you find this page,
1355
01:48:41,791 --> 01:48:42,958
I want to believe
1356
01:48:43,791 --> 01:48:48,083
that after picking on me for so long,
1357
01:48:49,083 --> 01:48:52,333
it would be God's way
of leaving me with a parting gift.
1358
01:48:55,333 --> 01:48:58,125
Hey, I'll bet you knew
1359
01:48:59,000 --> 01:49:02,583
what a bouquet of six gerberas means.
1360
01:49:05,375 --> 01:49:07,916
When you've been
in the hospital this long,
1361
01:49:08,916 --> 01:49:12,666
you learn the sentiments
of most flowers.
1362
01:49:15,166 --> 01:49:17,291
So I choose to believe
1363
01:49:18,291 --> 01:49:22,375
that you'll know
what these three gerberas mean
1364
01:49:23,500 --> 01:49:24,958
when I give them to you.
1365
01:49:30,500 --> 01:49:32,416
Three gerberas mean
1366
01:49:33,000 --> 01:49:35,750
"I love you."
1367
01:49:38,166 --> 01:49:40,833
I rarely recommend three
for a bouquet though.
1368
01:49:41,833 --> 01:49:43,583
Still, it's a lovely sentiment.
1369
01:49:44,291 --> 01:49:49,041
THREE GERBERAS MEAN "I LOVE YOU."
1370
01:50:14,541 --> 01:50:17,541
You and Haruna both amaze me.
1371
01:50:19,833 --> 01:50:21,791
In such a narrow window of time,
1372
01:50:22,875 --> 01:50:24,750
you had such a pure romance.
1373
01:50:27,666 --> 01:50:29,791
If that's "a love that was short-lived,"
1374
01:50:30,666 --> 01:50:31,666
all my romances
1375
01:50:32,750 --> 01:50:35,166
are ones with a one-month expiration date.
1376
01:50:38,875 --> 01:50:39,708
But then,
1377
01:50:40,458 --> 01:50:42,500
by visiting you like this…
1378
01:50:46,291 --> 01:50:48,625
I've come to appreciate that devotion.
1379
01:50:59,833 --> 01:51:00,916
Tell me, Haruna…
1380
01:51:02,625 --> 01:51:04,708
What will he think when he wakes up?
1381
01:51:05,708 --> 01:51:06,541
Hayasaka…
1382
01:51:10,125 --> 01:51:11,166
Will you be mad?
1383
01:51:13,250 --> 01:51:14,083
Annoyed?
1384
01:51:17,541 --> 01:51:18,708
Or maybe
1385
01:51:19,333 --> 01:51:20,708
will you smile?
1386
01:51:25,708 --> 01:51:27,541
Hayasaka passed away
1387
01:51:27,625 --> 01:51:31,750
three and a half years
after his diagnosis.
1388
01:51:34,916 --> 01:51:36,625
For someone with bad luck,
1389
01:51:36,708 --> 01:51:39,375
I'd say he held out pretty long.
Right, Haruna?
1390
01:51:39,958 --> 01:51:42,166
Do you moisturize or anything?
1391
01:51:42,250 --> 01:51:43,416
Nothing at all.
1392
01:51:43,500 --> 01:51:44,791
Oh, really?
1393
01:51:45,375 --> 01:51:46,458
They're a little dry…
1394
01:51:46,541 --> 01:51:49,250
But to think you'd even die
on the same day?
1395
01:51:49,750 --> 01:51:51,333
You really do amaze me.
1396
01:52:00,083 --> 01:52:03,541
TO THE BOY BORN IN AUTUMN…
1397
01:52:08,291 --> 01:52:09,708
AKITO.10.10
1398
01:52:09,791 --> 01:52:10,791
Huh?
1399
01:52:11,833 --> 01:52:12,791
There's a reply.
1400
01:52:15,875 --> 01:52:16,958
Hayasaka?
1401
01:52:21,500 --> 01:52:23,333
Haruna, I hope you're well.
1402
01:52:24,791 --> 01:52:28,750
I may be joining you pretty soon.
1403
01:52:30,666 --> 01:52:31,875
I'm half-scared,
1404
01:52:32,458 --> 01:52:33,958
half-excited.
1405
01:52:36,041 --> 01:52:37,208
Thanks to you,
1406
01:52:37,708 --> 01:52:40,666
I was able to fight to the very end.
1407
01:52:42,375 --> 01:52:44,625
The black brushstrokes of this world
1408
01:52:45,208 --> 01:52:47,000
turned colorful in the end.
1409
01:52:49,000 --> 01:52:50,166
Enough to blind me.
1410
01:52:52,500 --> 01:52:55,583
Oh, and thanks for Miura.
1411
01:52:56,750 --> 01:52:59,791
She came to visit me often.
1412
01:53:00,291 --> 01:53:01,958
In fact, she was a big help.
1413
01:53:03,958 --> 01:53:06,291
Though when I'm gone, she'll be set free,
1414
01:53:06,791 --> 01:53:08,583
and I'm sure she'll be relieved.
1415
01:53:11,416 --> 01:53:12,250
P.S.
1416
01:53:13,375 --> 01:53:15,666
When I woke up just now,
1417
01:53:16,208 --> 01:53:18,916
there were three gerberas
painted on my nails.
1418
01:53:19,916 --> 01:53:22,291
It must have been Miura.
1419
01:53:23,750 --> 01:53:26,833
She probably doesn't know what it means,
1420
01:53:27,375 --> 01:53:29,500
so I'll tell her next time
1421
01:53:30,166 --> 01:53:32,166
and have a good laugh.
1422
01:53:35,083 --> 01:53:37,000
I do know, you idiot.
1423
01:55:09,958 --> 01:55:11,875
NIKA ART EXHIBITION SELECTION
1424
01:55:11,958 --> 01:55:16,958
AKITO HAYASAKA & HARUNA SAKURAI
"OUR SKY"
1425
01:58:35,125 --> 01:58:42,125
THE COLOR OF LOVE PROVIDES THE MEANING
OF LIFE AND ART - MARC CHAGALL
1426
01:58:49,083 --> 01:58:51,916
Subtitle translation by: Brad Plumb
86847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.