Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,377
[♪ opening theme song playing]
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,254
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
3
00:00:05,046 --> 00:00:08,425
♪ Come along with me
To my corner of the sea ♪
4
00:00:08,883 --> 00:00:11,386
♪ Atlantica has so much
In store ♪
5
00:00:11,469 --> 00:00:12,762
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,097
[Ariel]
♪ Music never ends ♪
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,099
♪ We're surrounded
By our friends ♪
8
00:00:16,182 --> 00:00:19,394
♪ There's always something
new to explore ♪
9
00:00:19,477 --> 00:00:20,562
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
10
00:00:20,645 --> 00:00:24,315
♪ We'll use our voices
swimming free ♪
11
00:00:24,399 --> 00:00:27,527
♪ Imagine what we'll find ♪
12
00:00:27,610 --> 00:00:29,029
Come with me!
13
00:00:29,112 --> 00:00:31,281
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
14
00:00:31,364 --> 00:00:32,657
♪ There's so much adventure ♪
15
00:00:32,741 --> 00:00:35,201
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
16
00:00:35,285 --> 00:00:36,703
♪ We'll dive in together ♪
17
00:00:36,786 --> 00:00:38,705
♪ In this sea
full of wonder ♪
18
00:00:38,788 --> 00:00:40,540
♪ Who knows
what we'll discover ♪
19
00:00:40,623 --> 00:00:43,126
[chorus]
♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
20
00:00:43,209 --> 00:00:44,252
♪ With Ariel ♪
21
00:00:44,335 --> 00:00:46,713
♪ Yeah! ♪
22
00:00:47,130 --> 00:00:48,840
[chorus]
♪ With Ariel ♪
23
00:00:48,923 --> 00:00:50,050
Let's go!
24
00:00:51,176 --> 00:00:52,302
[chorus]
♪ With Ariel ♪
25
00:00:56,681 --> 00:00:58,183
[Ariel] The Cuttlebaby Sitter.
26
00:01:00,101 --> 00:01:02,479
Welcome back to Atlantica,
Ms. Cuttles.
27
00:01:02,896 --> 00:01:04,689
Thank you, King Triton.
28
00:01:04,773 --> 00:01:07,233
It's my honor to meet
with you again today.
29
00:01:07,317 --> 00:01:09,360
This is my daughter, Ariel.
30
00:01:09,444 --> 00:01:11,071
Welcome, Miss Cuttles.
[chuckles]
31
00:01:11,154 --> 00:01:13,364
-And this is Flounder.
-Hello!
32
00:01:13,448 --> 00:01:16,159
Ooh! Are those bubbles?
I love bubbles.
33
00:01:16,242 --> 00:01:18,328
No, they are
not bubbles, Ariel.
34
00:01:18,703 --> 00:01:21,372
These are my five
baby cuttlefish eggs,
35
00:01:21,456 --> 00:01:23,166
which haven't hatched yet.
36
00:01:23,249 --> 00:01:25,043
Hi, little cuttle babies.
37
00:01:25,126 --> 00:01:27,170
You're so cute.
38
00:01:27,253 --> 00:01:30,924
I was hoping Alanna and Ayanna
could babysit my little eggs
39
00:01:31,007 --> 00:01:32,926
while I meet with your father.
40
00:01:33,009 --> 00:01:36,429
They did such a great job
for me the last time I came to visit.
41
00:01:36,513 --> 00:01:40,183
Oh, no. My sisters are visiting
Tauntie Ursula all day.
42
00:01:40,517 --> 00:01:41,643
Oh, my!
43
00:01:42,018 --> 00:01:44,395
Who can I get
to watch my babies now?
44
00:01:44,479 --> 00:01:46,231
Ohhh! Me, me, me!
45
00:01:46,314 --> 00:01:48,817
I can babysit the bubbles--
I mean, babies.
46
00:01:48,900 --> 00:01:51,319
[laughs] Do you think
you're ready, Ariel?
47
00:01:51,402 --> 00:01:54,322
Babysitting cuttle baby eggs
is a big job.
48
00:01:54,405 --> 00:01:55,448
Oh, yes.
49
00:01:55,532 --> 00:01:58,701
In fact, the last time
your sisters babysat,
50
00:01:58,785 --> 00:02:00,495
some of my
cuttle baby eggs hatched
51
00:02:00,578 --> 00:02:04,582
and those little ones
were a finful to look after.
52
00:02:04,666 --> 00:02:07,168
But your sisters
did an excellent job.
53
00:02:07,252 --> 00:02:09,879
And I'll do an excellent job,
too, Ms. Cuttles.
54
00:02:10,463 --> 00:02:12,841
If my sisters can babysit,
then so can I.
55
00:02:12,924 --> 00:02:16,261
-Yeah, she practices on me all the time.
-Mmm-hmm.
56
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
-Look.
-[gasps]
57
00:02:17,554 --> 00:02:19,139
[laughing]
58
00:02:19,556 --> 00:02:21,182
[Ms. Cuttles]
Well, I'm convinced.
59
00:02:21,266 --> 00:02:24,519
If it's okay with your father,
then it's okay with me.
60
00:02:24,602 --> 00:02:27,438
I think Ariel will make
a wonderful babysitter.
61
00:02:27,522 --> 00:02:30,441
Great. I will be in the garden
with your father
62
00:02:30,525 --> 00:02:32,777
if my eggs hatch
and you need my help.
63
00:02:32,861 --> 00:02:34,445
Oh, I won't need any help.
64
00:02:34,529 --> 00:02:36,531
I'll do it all by myself.
65
00:02:36,614 --> 00:02:40,535
Because I'll be a great babysitter,
just like my sisters.
66
00:02:40,952 --> 00:02:43,663
Babysitting is gonna be
a piece of kelp cake.
67
00:02:44,080 --> 00:02:45,999
Come on, Flounder.
Let's take them to my room.
68
00:02:47,917 --> 00:02:50,962
You're so cute,
you little eggy-weggies.
69
00:02:51,296 --> 00:02:53,548
Aren't you? Aren't you?
70
00:02:53,631 --> 00:02:57,093
Hey, Ariel. Hey, Flounder.
Oh, what do you have there?
71
00:02:57,427 --> 00:02:59,304
Are those cuttle baby eggs?
72
00:02:59,596 --> 00:03:02,765
Yep. And Ariel is
their cuttle babysitter.
73
00:03:02,849 --> 00:03:05,268
Cuttle baby eggs
are fascinating.
74
00:03:05,643 --> 00:03:07,437
Did you know that they're coated
75
00:03:07,520 --> 00:03:09,314
-with inky black jelly?
-Ooh.
76
00:03:09,939 --> 00:03:11,232
Inky. [chuckles]
77
00:03:11,608 --> 00:03:13,985
Hi there,
cutie cuttle baby. [gasps]
78
00:03:14,068 --> 00:03:16,487
There are five cuttle baby eggs
to take care of.
79
00:03:16,571 --> 00:03:20,200
And I'm gonna be a great babysitter,
just like my sisters.
80
00:03:20,283 --> 00:03:22,785
You mean four eggs,
right, Ariel?
81
00:03:23,203 --> 00:03:24,412
No, there's five.
82
00:03:24,871 --> 00:03:29,250
-See? One, two, three, four-- Oh, no!
-[gasps]
83
00:03:29,334 --> 00:03:31,002
There are only four eggs.
84
00:03:31,085 --> 00:03:32,837
-Why are there only four eggs?
-[shrieks]
85
00:03:33,171 --> 00:03:35,590
Gilberto is gone!
86
00:03:36,090 --> 00:03:38,051
-Gilberto?
-Yeah.
87
00:03:38,134 --> 00:03:42,347
I gave them all pretend names
until Ms. Cuttles gives them real names.
88
00:03:42,430 --> 00:03:47,352
This is Miguel,
Ayo, Kiana, Ezra and...
89
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
Gilberto. I can't believe it.
90
00:03:50,230 --> 00:03:52,065
He must have
fallen out of the basket.
91
00:03:52,148 --> 00:03:54,525
I have to go find him.
Like, now!
92
00:03:54,609 --> 00:03:55,902
I'll help you look, Ariel.
93
00:03:55,985 --> 00:03:58,404
Yeah, and I can stay here
and watch the other eggs.
94
00:03:58,488 --> 00:04:01,282
No, thanks.
I have to do this on my own.
95
00:04:01,616 --> 00:04:04,452
Then Ms. Cuttles will see
that she can count on me
96
00:04:04,535 --> 00:04:07,163
to be a great babysitter,
just like my sisters.
97
00:04:08,248 --> 00:04:09,958
-Gilberto!
-Gilberto!
98
00:04:10,041 --> 00:04:11,459
Oh, where are you?
99
00:04:13,419 --> 00:04:14,420
Huh.
100
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
Hmm.
101
00:04:16,339 --> 00:04:18,716
Hmm. Hmm. Hmm.
102
00:04:19,884 --> 00:04:21,219
[gasps] Hmm.
103
00:04:23,596 --> 00:04:24,597
Hmm.
104
00:04:24,681 --> 00:04:27,934
Where could that egg be?
Do you see the egg, Flounder?
105
00:04:28,017 --> 00:04:31,604
I don't see
Gilberto's egg anywhere.
106
00:04:31,688 --> 00:04:34,607
Just this cutie-pie little guy
over here.
107
00:04:35,066 --> 00:04:37,860
Wait a minute! Maybe...
108
00:04:37,944 --> 00:04:41,990
this cuttle baby knows
where Gilberto is.
109
00:04:43,241 --> 00:04:44,409
[Ariel gasps] Flounder.
110
00:04:44,492 --> 00:04:47,245
-That is Gilberto. Look!
-[gasps]
111
00:04:47,328 --> 00:04:49,622
-[Ariel] He must have hatched.
-[squeaking]
112
00:04:49,706 --> 00:04:54,127
Gilberto! Don't you scare
your Uncle Flounder like that again.
113
00:04:54,210 --> 00:04:57,922
Come on. We have to get back
and tell everyone the great news.
114
00:04:58,798 --> 00:04:59,799
[laughing]
115
00:05:01,009 --> 00:05:02,635
Guess what? Guess what?
116
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
One of the cuttle
babies hatched.
117
00:05:04,804 --> 00:05:06,055
-[cracking]
-[squeaking]
118
00:05:06,139 --> 00:05:08,224
You mean,
two cuttle babies hatched.
119
00:05:08,308 --> 00:05:11,102
-Oh! Another cuttle baby just hatched?
-Ohhh!
120
00:05:11,185 --> 00:05:13,646
-[squeaking]
-Kiana, come back here.
121
00:05:13,730 --> 00:05:15,231
-Aw, how cute.
-[squeaking]
122
00:05:15,315 --> 00:05:17,108
I wanna cuddle
the cuttle baby.
123
00:05:17,191 --> 00:05:20,111
Careful, Lucia. Cuttle babies
don't like to cuddle.
124
00:05:20,194 --> 00:05:21,988
-[squeaking]
-Whoa!
125
00:05:22,071 --> 00:05:25,116
And they'll ink to let you know
you're too close.
126
00:05:25,199 --> 00:05:26,576
Good to know, Fernie.
127
00:05:26,659 --> 00:05:29,620
-[squeaking]
-Oh, and cuttle babies love to hide.
128
00:05:29,704 --> 00:05:31,372
-[squeaking]
-[Ariel] Whoa!
129
00:05:31,456 --> 00:05:34,000
Oh, now I know
why Ms. Cuttles said
130
00:05:34,083 --> 00:05:36,502
her babies can be finful
when they hatch.
131
00:05:36,586 --> 00:05:38,296
They're so fast.
132
00:05:38,379 --> 00:05:40,423
-[sighs] Get back here, you two!
-[gasps]
133
00:05:40,506 --> 00:05:43,009
-Want our help, Ariel?
-Looks like you might need it.
134
00:05:43,092 --> 00:05:45,011
No, thanks.
Don't need any help.
135
00:05:45,094 --> 00:05:47,597
Because I'm the babysitter
and I gotta do it myself.
136
00:05:48,139 --> 00:05:49,265
[squeaking]
137
00:05:50,600 --> 00:05:52,101
-There they are!
-[gasps]
138
00:05:52,477 --> 00:05:54,645
-[squeaking]
-I got 'em!
139
00:05:55,104 --> 00:05:57,607
-Uh-oh. The other eggs are hatching.
-[gasps]
140
00:05:58,066 --> 00:05:59,859
-[cracking]
-[squeaking]
141
00:05:59,942 --> 00:06:02,278
-They hatched!
-[laughs] All of them.
142
00:06:02,695 --> 00:06:05,031
Miguel, Ayo, Ezra.
143
00:06:05,114 --> 00:06:06,366
So nice to meet you.
144
00:06:06,449 --> 00:06:07,825
-[squeaking]
-Ooh!
145
00:06:08,159 --> 00:06:09,911
[Ariel gasps] Oh, no!
146
00:06:09,994 --> 00:06:12,205
The babies are swimming
into the open sea.
147
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
-[squeaking]
-Ahhh!
148
00:06:13,373 --> 00:06:14,749
[squeaking]
149
00:06:14,832 --> 00:06:16,542
I've got to get them back.
150
00:06:16,959 --> 00:06:19,212
-Such lovely sea flowers.
-[squeaking in the distant]
151
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Why, thank you.
152
00:06:21,130 --> 00:06:22,131
[squeaking]
153
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
[♪ playful music playing]
154
00:06:27,678 --> 00:06:30,556
[squeaking]
155
00:06:32,058 --> 00:06:34,394
[squeaking]
156
00:06:36,104 --> 00:06:37,105
[squeaking]
157
00:06:38,689 --> 00:06:39,690
[gasps]
158
00:06:41,692 --> 00:06:42,693
[sighs]
159
00:06:44,028 --> 00:06:45,530
Where did all the babies go?
160
00:06:45,613 --> 00:06:47,407
[sighs] I don't know.
161
00:06:47,490 --> 00:06:50,910
I just wanted to be
a great babysitter, like my sisters.
162
00:06:50,993 --> 00:06:53,913
But, now I've lost
all the cuttle babies.
163
00:06:54,455 --> 00:06:56,499
Let us help you
find them, Ariel.
164
00:06:56,582 --> 00:06:58,251
But I'm the babysitter.
165
00:06:58,334 --> 00:07:00,086
I'm supposed to do it
on my own.
166
00:07:00,169 --> 00:07:02,672
Who said you were supposed
to babysit them on your own?
167
00:07:03,172 --> 00:07:05,258
Well, no one.
168
00:07:05,341 --> 00:07:08,970
-But, my sisters--
-Your sisters are twins.
169
00:07:09,053 --> 00:07:11,264
That's two mermaids.
170
00:07:11,347 --> 00:07:13,349
And when they need help,
they ask each other.
171
00:07:13,850 --> 00:07:15,435
-They do?
-Yeah.
172
00:07:15,977 --> 00:07:18,104
Even when they pretend
to babysit me,
173
00:07:18,187 --> 00:07:19,689
they take turns.
174
00:07:20,356 --> 00:07:22,316
It's okay
to ask for help, Ariel.
175
00:07:22,400 --> 00:07:24,819
Yeah. We always ask you
for help when we need it.
176
00:07:24,902 --> 00:07:27,530
Especially me.
I always need help.
177
00:07:28,114 --> 00:07:31,701
♪ We're here for each other
You're not alone ♪
178
00:07:32,034 --> 00:07:34,912
♪ You don't have to do it
on your o-own ♪
179
00:07:34,996 --> 00:07:36,038
♪ Oh, oh, oh ♪
180
00:07:36,122 --> 00:07:39,876
♪ If you need some help
We'll always have your back ♪
181
00:07:39,959 --> 00:07:43,254
[all] ♪ All you have
to do is ask ♪
182
00:07:43,796 --> 00:07:47,467
♪ Remember when you helped me
with my show-and-tell ♪
183
00:07:47,550 --> 00:07:51,679
♪ Or the time I needed help
with my magic spells ♪
184
00:07:51,762 --> 00:07:55,641
-♪ Anything you need ♪
-♪ We'll give it all we have ♪
185
00:07:56,058 --> 00:07:59,061
[all] ♪ All you have
to do is ask ♪
186
00:07:59,145 --> 00:08:01,355
♪ All you have to do-do-do ♪
187
00:08:01,439 --> 00:08:03,149
♪ All you have to do-do-do ♪
188
00:08:03,232 --> 00:08:07,153
-♪ All you have to ♪
-[all] ♪ All you have to do is ask ♪
189
00:08:07,236 --> 00:08:09,155
♪ All I have to do-do-do ♪
190
00:08:09,238 --> 00:08:11,949
-[all] ♪ We'll be here for you-you-you ♪
-♪ I can ask you ♪
191
00:08:12,033 --> 00:08:13,910
[all] ♪ All you have
to do is ♪
192
00:08:13,993 --> 00:08:15,953
♪ You can help me do this ♪
193
00:08:16,037 --> 00:08:19,123
[all] ♪ All you have
to do is ask ♪
194
00:08:22,418 --> 00:08:25,171
You're the best friends ever.
And you're right.
195
00:08:25,755 --> 00:08:27,340
I didn't have to do it
all by myself.
196
00:08:27,757 --> 00:08:30,009
I needed help
and I should have asked for it.
197
00:08:30,468 --> 00:08:32,887
[gasps] Jumping jellyfish.
198
00:08:32,970 --> 00:08:33,971
That's it.
199
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Is it okay
if I ask you for help now?
200
00:08:36,974 --> 00:08:39,143
-[all] Yes.
-Great.
201
00:08:39,227 --> 00:08:42,355
Because I'm gonna need your help
playing a game of hide and seek.
202
00:08:42,813 --> 00:08:45,233
Uh, shouldn't we find
the cuttle babies first?
203
00:08:45,316 --> 00:08:48,277
This is how we're gonna
find the cuttle babies.
204
00:08:48,611 --> 00:08:50,905
Fernie said the cuttle babies
love to hide.
205
00:08:51,239 --> 00:08:52,532
They sure do.
206
00:08:52,615 --> 00:08:56,869
So maybe if we hide,
they'll come looking for us.
207
00:08:56,953 --> 00:08:58,996
Like a game of hide and seek.
208
00:08:59,080 --> 00:09:00,373
That's a great idea.
209
00:09:00,456 --> 00:09:03,376
Yeah, hiding is my favorite.
210
00:09:03,459 --> 00:09:06,170
Great. Now we just have
to get them to play along.
211
00:09:06,671 --> 00:09:11,008
Oh, cuttle babies.
You're never gonna find us.
212
00:09:11,467 --> 00:09:16,556
Miguel, Ayo, Kiana,
Ezra and Gilberto!
213
00:09:16,639 --> 00:09:18,474
Come out, come out,
wherever you are.
214
00:09:19,809 --> 00:09:24,730
[squeaking]
215
00:09:25,189 --> 00:09:27,066
[chuckles] Good job, Flounder.
216
00:09:27,149 --> 00:09:30,194
Now, let's hide in my room
and see if they follow us inside.
217
00:09:33,155 --> 00:09:34,156
[squeaking]
218
00:09:35,866 --> 00:09:37,159
[squeaking]
219
00:09:38,995 --> 00:09:39,996
It's working.
220
00:09:42,039 --> 00:09:43,165
[squeaking]
221
00:09:47,420 --> 00:09:48,421
Hmm.
222
00:09:51,757 --> 00:09:52,925
[all laughing]
223
00:09:53,342 --> 00:09:56,137
[giggles]
224
00:09:56,220 --> 00:09:57,430
[laughs]
225
00:09:59,140 --> 00:10:00,266
[laughs]
226
00:10:00,349 --> 00:10:02,476
[chuckles]
227
00:10:02,560 --> 00:10:03,853
[laughs]
228
00:10:03,936 --> 00:10:05,062
[gasps then chuckles]
229
00:10:05,438 --> 00:10:07,231
[squeaking]
230
00:10:11,694 --> 00:10:14,113
-Huh? Oh, you found me, Kiana.
-[squeaking]
231
00:10:14,196 --> 00:10:16,032
Oh, you're so cute.
232
00:10:17,033 --> 00:10:18,117
[giggles]
233
00:10:19,994 --> 00:10:22,079
-Huh? Ayo, you got me.
-[squeaking]
234
00:10:22,163 --> 00:10:24,498
-And I got you.
-[squeaking]
235
00:10:24,582 --> 00:10:27,668
[laughs] Come and get me,
Gilberto.
236
00:10:27,752 --> 00:10:28,919
-[laughs]
-[squeaking]
237
00:10:33,257 --> 00:10:36,052
-Boo! [laughs]
-[squeaking]
238
00:10:36,135 --> 00:10:38,804
Hey! I thought the cuttle babies
didn't like to cuddle?
239
00:10:38,888 --> 00:10:41,182
-Well, once they get to know you...
-[squeaking]
240
00:10:41,265 --> 00:10:42,308
...they love to cuddle.
241
00:10:42,391 --> 00:10:44,226
-[squeaking]
-[laughs] Ooh.
242
00:10:44,310 --> 00:10:46,437
We got all
the cuttle babies back
243
00:10:46,520 --> 00:10:49,148
and I couldn't have done it
without my friends.
244
00:10:49,231 --> 00:10:50,524
Thanks for your help,
everyone.
245
00:10:51,025 --> 00:10:53,694
Okay, little cuttle babies.
It's nap time.
246
00:10:53,778 --> 00:10:55,571
-[squeaking]
-[laughs]
247
00:10:55,655 --> 00:10:58,407
Okay. One more round
of hide and seek.
248
00:10:58,491 --> 00:11:01,118
-[squeaking]
-[all laughing]
249
00:11:03,079 --> 00:11:05,831
[Flounder]
Cuttle babies sure are a finful.
250
00:11:05,915 --> 00:11:07,792
Just like Ms. Cuttles
said they would be.
251
00:11:08,250 --> 00:11:09,752
[Ms. Cuttles]
Did I hear my name?
252
00:11:10,419 --> 00:11:13,297
Oh, how wonderful.
My babies hatched.
253
00:11:13,381 --> 00:11:15,341
I hope they weren't
too much trouble, Ariel.
254
00:11:15,424 --> 00:11:18,427
They can be quite rambunctious
when they hatch.
255
00:11:18,511 --> 00:11:21,389
Maybe just
a little bit. [laughs]
256
00:11:21,472 --> 00:11:25,476
I'd say you did
an excellent job babysitting.
257
00:11:25,559 --> 00:11:27,395
Thank you so much.
258
00:11:27,478 --> 00:11:29,438
You've become
a great babysitter, Ariel,
259
00:11:29,522 --> 00:11:31,190
just like your big sisters.
260
00:11:31,273 --> 00:11:35,111
Babysitting is not as easy
as I thought, Daddy.
261
00:11:35,194 --> 00:11:37,530
But I had a little help from my friends.
262
00:11:37,613 --> 00:11:40,700
-[all] Go cuttle baby sitters!
-[laughs]
263
00:11:40,783 --> 00:11:41,784
-Yes.
-[gasps]
264
00:11:41,867 --> 00:11:43,202
[snoring]
265
00:11:45,079 --> 00:11:48,499
[all quietly]
Go cuttle baby sitters.
266
00:11:48,582 --> 00:11:50,376
[all laughing]
267
00:11:56,173 --> 00:11:57,800
[Flounder]
Flounder the Leader.
268
00:11:57,883 --> 00:11:59,969
[laughing]
269
00:12:02,221 --> 00:12:05,057
I'm so excited for all of us
to play cricket today.
270
00:12:05,141 --> 00:12:07,935
-It's gonna be so much fun.
-[Lucia] I know.
271
00:12:08,018 --> 00:12:11,147
I can't wait to get my game on
and show you my special bowling throw.
272
00:12:14,692 --> 00:12:15,735
Y-y-ya!
273
00:12:16,318 --> 00:12:17,862
[grunts then laughs]
274
00:12:18,487 --> 00:12:21,449
Wow, Lucia.
Your throw was clamazing.
275
00:12:21,574 --> 00:12:22,908
-[King T] Okay, kids.
-[all gasp]
276
00:12:22,992 --> 00:12:25,161
Time to suit up
and put your pads on.
277
00:12:25,453 --> 00:12:27,997
-[all cheering]
-Oh, and don't forget your shellmets.
278
00:12:28,581 --> 00:12:30,666
[grunts] I know how
to play baseball.
279
00:12:30,750 --> 00:12:32,668
But I've never
played cricket before.
280
00:12:33,085 --> 00:12:34,795
It's a little
different, right?
281
00:12:34,879 --> 00:12:38,466
Cricket is a little different
than baseball, Fernie,
282
00:12:38,549 --> 00:12:39,925
but I can show you
how to play.
283
00:12:40,009 --> 00:12:41,093
Just watch.
284
00:12:43,304 --> 00:12:45,765
When you're the bowler,
you throw the ball.
285
00:12:46,348 --> 00:12:47,349
[grunts]
286
00:12:47,433 --> 00:12:48,434
When you're the batter,
287
00:12:48,517 --> 00:12:51,187
you try to hit the ball
with the flat bat like this.
288
00:12:51,270 --> 00:12:52,605
[grunts]
289
00:12:52,688 --> 00:12:56,108
And then the batter
swims over to this to score a point.
290
00:12:56,817 --> 00:12:57,902
It's called a wicket.
291
00:12:59,695 --> 00:13:01,864
Which I think
is really fun to say.
292
00:13:01,947 --> 00:13:03,032
Wicket!
293
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
Wicket.
294
00:13:05,534 --> 00:13:06,619
[all laughing]
295
00:13:06,702 --> 00:13:08,287
Gather around, everyone.
296
00:13:09,413 --> 00:13:11,040
It's time to pick the teams.
297
00:13:11,999 --> 00:13:14,960
It must be hard
being a leader like your dad.
298
00:13:15,044 --> 00:13:19,048
He has to rule the ocean
and pick the teams for the cricket game.
299
00:13:19,673 --> 00:13:21,091
That's a lot.
300
00:13:21,175 --> 00:13:22,510
[jingling]
301
00:13:23,928 --> 00:13:24,929
Okay, everyone.
302
00:13:25,679 --> 00:13:28,224
Sebastian, Ayanna, Alanna,
Ursula and Ravi,
303
00:13:28,307 --> 00:13:29,558
you'll be on the yellow team.
304
00:13:29,642 --> 00:13:33,979
Ariel, Flounder, Fernie and Lucia,
you're on the green team with me.
305
00:13:34,063 --> 00:13:35,773
-[all cheering]
-Yes!
306
00:13:35,856 --> 00:13:38,108
I'll be the team captain
of the green team.
307
00:13:38,442 --> 00:13:40,778
Ursula, you can be
the yellow team captain.
308
00:13:41,237 --> 00:13:42,571
Obviously, brother.
309
00:13:43,155 --> 00:13:45,282
-Go yellow team!
-[cheeping]
310
00:13:46,492 --> 00:13:47,993
Let's play cricket.
311
00:13:48,077 --> 00:13:49,411
[all cheering]
312
00:13:50,704 --> 00:13:52,081
[♪ dramatic music playing]
313
00:13:54,041 --> 00:13:55,084
[grip tightening]
314
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
[chuckles] Mmm-hmm.
315
00:13:58,420 --> 00:13:59,922
Let's do this.
316
00:14:01,131 --> 00:14:03,092
-[grunts]
-[cheering]
317
00:14:05,427 --> 00:14:07,263
Excuse me, sir.
Pardon me, sir.
318
00:14:07,346 --> 00:14:09,473
-Important message for you, sir.
-Whoa! Whoa!
319
00:14:09,557 --> 00:14:12,434
-[whispering]
-Mmm-hmm. I see. Ooh.
320
00:14:12,893 --> 00:14:14,144
-Huh?
-Huh?
321
00:14:15,229 --> 00:14:18,899
I am sorry to say I have some
important business back at the palace,
322
00:14:19,316 --> 00:14:20,943
but keep playing
while I'm gone.
323
00:14:21,026 --> 00:14:23,696
But if you leave
Mr. King Triton Sir,
324
00:14:23,779 --> 00:14:26,657
the green team
won't have a team captain.
325
00:14:26,740 --> 00:14:28,576
And we can't play without one.
326
00:14:28,659 --> 00:14:30,202
Ooh. Good point.
327
00:14:30,744 --> 00:14:32,454
-Hmm.
-[gasps]
328
00:14:32,538 --> 00:14:35,040
Jumping jellyfish. That's it.
329
00:14:35,583 --> 00:14:38,085
Maybe Flounder
can be team captain, Daddy.
330
00:14:38,168 --> 00:14:40,296
-He knows a lot about cricket.
-Mmm-hmm.
331
00:14:40,379 --> 00:14:42,131
-[Ariel] I bet he'd do great.
-[gasps]
332
00:14:42,214 --> 00:14:43,883
That's a great idea, Ariel.
333
00:14:43,966 --> 00:14:45,926
Flounder's kind
and listens to others.
334
00:14:46,010 --> 00:14:48,387
Those are the things
that make a good leader
335
00:14:48,470 --> 00:14:50,306
and a good team captain.
336
00:14:50,723 --> 00:14:52,558
-[laughs]
-Have fun everyone.
337
00:14:52,641 --> 00:14:55,811
And I know you'll do great,
Captain Flounder.
338
00:14:57,605 --> 00:15:00,149
Hmm. "Captain Flounder."
339
00:15:00,232 --> 00:15:02,109
-Leader of the team.
-[♪ upbeat music playing]
340
00:15:02,192 --> 00:15:05,487
♪ Step aside
There's a new king in town ♪
341
00:15:05,571 --> 00:15:08,908
♪ It's about time
That they give me a crown ♪
342
00:15:08,991 --> 00:15:10,826
♪ I'll be good
I'll do great ♪
343
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
♪ They'll be
cheering my name ♪
344
00:15:12,995 --> 00:15:16,582
♪ I'll be the best
leader ever ♪
345
00:15:17,917 --> 00:15:20,878
♪ Picture me
the bravest fish you know ♪
346
00:15:21,420 --> 00:15:22,755
♪ Hear ye, hear ye ♪
347
00:15:22,838 --> 00:15:24,924
♪ King Flounder's
on the throne ♪
348
00:15:25,007 --> 00:15:28,594
♪ I'll be good, I'll do great
Blow King Triton away ♪
349
00:15:28,677 --> 00:15:30,679
♪ I'll be the best
you've ever seen ♪
350
00:15:30,763 --> 00:15:32,890
♪ The best there's ever been ♪
351
00:15:32,973 --> 00:15:36,518
♪ I'll be the best
leader ever ♪
352
00:15:39,188 --> 00:15:40,189
Flounder?
353
00:15:40,272 --> 00:15:42,775
[laughing] Let's play!
354
00:15:42,858 --> 00:15:44,109
[blows whistle]
355
00:15:44,902 --> 00:15:46,362
[all] Go green team!
356
00:15:46,445 --> 00:15:47,529
[all cheering]
357
00:15:50,741 --> 00:15:52,117
-Ariel, I think it's time...
-Huh?
358
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
...for me to do
some team captaining.
359
00:15:54,578 --> 00:15:56,080
-Mmm.
-I know.
360
00:15:56,580 --> 00:15:58,540
-I'll give Lucia some tips.
-Uh...
361
00:15:59,083 --> 00:16:02,252
Hey, Lucia, I've got some tips
to help you throw the ball.
362
00:16:02,336 --> 00:16:03,629
I'm good, Captain.
363
00:16:03,712 --> 00:16:05,714
I've played cricket
a bunch of times.
364
00:16:05,798 --> 00:16:08,300
Trust me,
I'm a really great bowler.
365
00:16:08,384 --> 00:16:09,385
Just watch.
366
00:16:09,969 --> 00:16:11,387
[♪ upbeat music playing]
367
00:16:17,267 --> 00:16:19,228
-[blows whistle]
-[Ariel and Lucia shout]
368
00:16:19,687 --> 00:16:22,898
Lucia! Be sure
to bend your fin.
369
00:16:23,607 --> 00:16:27,152
Flounder, Lucia said
she's played lots of cricket.
370
00:16:27,695 --> 00:16:30,447
Maybe you should listen to her
before giving suggestions.
371
00:16:30,531 --> 00:16:33,617
I'm just being a great team captain
by helping.
372
00:16:33,701 --> 00:16:34,702
Hmm.
373
00:16:41,291 --> 00:16:42,334
[blows whistle]
374
00:16:42,418 --> 00:16:43,669
-[Lucia] Hey!
-Ahhh!
375
00:16:44,044 --> 00:16:46,338
What now, Flounder?
I was bowling.
376
00:16:46,422 --> 00:16:48,465
Try not kicking your fin
so high.
377
00:16:49,216 --> 00:16:50,718
[♪ upbeat music playing]
378
00:16:50,801 --> 00:16:52,386
-[Flounder blows whistle]
-[gasps]
379
00:16:52,469 --> 00:16:55,639
Oh. And don't forget
to have fun.
380
00:16:56,765 --> 00:16:57,891
[sighs]
381
00:16:57,975 --> 00:16:59,685
[♪ upbeat music playing]
382
00:17:00,978 --> 00:17:02,354
-[gasps]
-Time out!
383
00:17:02,438 --> 00:17:05,607
Now, Fernie, this may be
a better way to hold the bat.
384
00:17:05,691 --> 00:17:06,692
[screaming]
385
00:17:06,775 --> 00:17:08,694
-Better if you twist to the left...
-Huh?
386
00:17:08,777 --> 00:17:11,363
...but keep your bat down
and to the right. Like this.
387
00:17:12,197 --> 00:17:13,198
-[shrieks]
-[grunts]
388
00:17:13,449 --> 00:17:17,453
Captain, this, uh,
doesn't feel quite right to me.
389
00:17:17,953 --> 00:17:19,288
Can I try a new position?
390
00:17:19,830 --> 00:17:21,206
[grunts]
391
00:17:22,207 --> 00:17:24,168
No, this is
the right position.
392
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
-You know what?
-Huh?
393
00:17:26,211 --> 00:17:29,173
I think I'll just go ahead
and bat for you, Fernie.
394
00:17:29,256 --> 00:17:30,382
Show you how.
395
00:17:30,466 --> 00:17:32,634
Why don't you sit on the bench
out of the way?
396
00:17:32,718 --> 00:17:33,844
So you won't get hurt.
397
00:17:34,553 --> 00:17:38,057
Oh, okay. You're the captain.
398
00:17:38,640 --> 00:17:40,392
[♪ emotional music playing]
399
00:17:41,769 --> 00:17:43,020
[Flounder] Okay, green team.
400
00:17:43,103 --> 00:17:45,898
Pretend these little green shells
on the board are you all.
401
00:17:46,315 --> 00:17:48,400
Now, let's make a plan.
402
00:17:48,817 --> 00:17:51,904
-Captain Flounder? I was thinking--
-Hang on Fernie.
403
00:17:52,404 --> 00:17:54,156
I have an idea.
404
00:17:54,239 --> 00:17:57,576
Lucia, instead
of bowling here,
405
00:17:58,118 --> 00:18:00,829
I'm gonna move you over to this bench
so you can watch me.
406
00:18:01,163 --> 00:18:04,625
-Wait. What? But Captain--
-One second Lucia.
407
00:18:05,000 --> 00:18:07,669
Fernie, I'm also gonna
keep you on the bench.
408
00:18:07,753 --> 00:18:10,464
Flounder, we're supposed
to be a team.
409
00:18:10,547 --> 00:18:11,715
Hang on, Ariel.
410
00:18:11,799 --> 00:18:14,176
I just got another idea.
411
00:18:14,635 --> 00:18:17,930
You'll be on the bench with the team
to help with any questions they have.
412
00:18:18,013 --> 00:18:19,056
It'll work great.
413
00:18:19,139 --> 00:18:21,600
Okay, everybody,
let's play some cricket.
414
00:18:22,351 --> 00:18:23,435
[sighing sadly]
415
00:18:26,355 --> 00:18:28,690
Here, I'll show you
how it's done, Ayanna.
416
00:18:29,024 --> 00:18:31,860
-After all, I am team captain.
-Hmm.
417
00:18:32,694 --> 00:18:33,695
[grunts]
418
00:18:34,404 --> 00:18:35,739
[grunts]
419
00:18:35,823 --> 00:18:38,283
-How about that hit, team?
-[shrieks]
420
00:18:38,367 --> 00:18:42,079
-[gasps]
-Oh, yeah! Another score.
421
00:18:42,538 --> 00:18:44,957
♪ Green, green
best ever team ♪
422
00:18:45,040 --> 00:18:46,875
-Go green!
-[King T] Huh?
423
00:18:46,959 --> 00:18:48,085
[Flounder] Whoo-hoo! Yeah!
424
00:18:48,168 --> 00:18:49,586
-[sighs]
-[Flounder laughs]
425
00:18:49,670 --> 00:18:50,671
[Ariel gasps]
426
00:18:51,338 --> 00:18:52,339
Hi, Daddy.
427
00:18:52,422 --> 00:18:55,926
Is Flounder really the only
green team player on the field?
428
00:18:56,009 --> 00:18:57,970
-Go green!
-I think Flounder got confused
429
00:18:58,053 --> 00:19:00,222
about what it means
to be a team captain.
430
00:19:00,722 --> 00:19:01,890
We're all benched.
431
00:19:02,558 --> 00:19:05,477
Ah. I see. [whistles]
432
00:19:05,727 --> 00:19:07,646
[gasps] Oh!
433
00:19:07,729 --> 00:19:09,565
Hey, Mr. King Triton Sir.
434
00:19:10,440 --> 00:19:14,444
Look at us.
We're the best team ever!
435
00:19:14,528 --> 00:19:16,572
Okay. Fins in, everybody.
436
00:19:18,949 --> 00:19:20,826
-[groans]
-[groans]
437
00:19:20,909 --> 00:19:22,744
Huh? What's the matter?
438
00:19:24,246 --> 00:19:26,456
Uh, I don't get it.
439
00:19:27,124 --> 00:19:29,626
Wasn't I being
a good team captain?
440
00:19:30,794 --> 00:19:34,256
Flounder, how about
we all have a little chat?
441
00:19:37,509 --> 00:19:40,179
Flounder, none of us
are having fun.
442
00:19:40,262 --> 00:19:42,764
You aren't? But why?
443
00:19:42,848 --> 00:19:46,476
Because all we did was sit on the bench
most of the game
444
00:19:46,560 --> 00:19:48,145
while you
played the game for us.
445
00:19:48,770 --> 00:19:51,398
But, I thought I was being
a good team captain.
446
00:19:52,024 --> 00:19:55,110
You know, like you,
Mr. King Triton Sir.
447
00:19:55,194 --> 00:19:56,778
-Hmm?
-You're a great leader.
448
00:19:57,487 --> 00:19:59,031
You see, Flounder,
I picked you
449
00:19:59,114 --> 00:20:01,658
to be the leader of this team
and made you team captain
450
00:20:01,742 --> 00:20:04,786
because you're a kind person
and you listen to others.
451
00:20:05,329 --> 00:20:06,872
Now, would you say
you were kind
452
00:20:06,955 --> 00:20:08,624
and listening
to your friends today?
453
00:20:09,499 --> 00:20:10,500
[sighs]
454
00:20:10,584 --> 00:20:11,877
[♪ dramatic music playing]
455
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
I guess I wasn't.
456
00:20:17,716 --> 00:20:18,926
I didn't listen
457
00:20:19,009 --> 00:20:21,637
when Lucia told me
she knew how to bowl.
458
00:20:22,137 --> 00:20:23,639
And I didn't listen
459
00:20:23,722 --> 00:20:26,725
when Fernie wanted
to swing the bat his own way.
460
00:20:28,352 --> 00:20:29,728
When I was a younger king,
461
00:20:29,811 --> 00:20:32,606
I thought bossing people around
was the way to lead.
462
00:20:32,689 --> 00:20:35,067
But then I started
listening to others
463
00:20:35,150 --> 00:20:38,028
and it turns out
they had a lot of really good ideas.
464
00:20:39,363 --> 00:20:41,114
Listen and don't be bossy.
465
00:20:41,657 --> 00:20:42,991
I get it now.
466
00:20:43,408 --> 00:20:44,701
And thank you.
467
00:20:44,785 --> 00:20:49,122
You're the greatest leader
I've ever known, Mr. King Triton Sir.
468
00:20:49,206 --> 00:20:50,749
[laughs] Yeah, well,
469
00:20:50,832 --> 00:20:54,628
there's always time to learn
and still room to fix your mistake.
470
00:20:54,711 --> 00:20:55,712
You're right.
471
00:20:56,088 --> 00:20:58,423
But there's something
I have to do first.
472
00:21:00,175 --> 00:21:01,385
[both sigh wearily]
473
00:21:01,468 --> 00:21:02,678
-[Flounder] Hey, team.
-Huh?
474
00:21:02,761 --> 00:21:05,180
[Flounder] I realized
that as the team captain,
475
00:21:05,847 --> 00:21:08,183
I wasn't being a good leader.
476
00:21:08,267 --> 00:21:09,851
I just bossed you all around
477
00:21:09,935 --> 00:21:11,937
and didn't listen
to your ideas.
478
00:21:12,020 --> 00:21:14,022
And made you sit on the bench.
479
00:21:14,398 --> 00:21:16,650
I was wrong. We're a team.
480
00:21:16,733 --> 00:21:18,026
And I'm sorry.
481
00:21:18,860 --> 00:21:21,947
So, I'm going
to go sit on the bench.
482
00:21:24,700 --> 00:21:25,867
But, Flounder,
483
00:21:25,951 --> 00:21:27,703
we don't want you
to sit on the bench.
484
00:21:28,161 --> 00:21:29,204
You don't?
485
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
[Lucia] No way.
486
00:21:30,372 --> 00:21:31,581
You said you were sorry.
487
00:21:31,665 --> 00:21:34,710
And we still want you
to be the captain, Captain.
488
00:21:35,043 --> 00:21:37,212
Really? Thanks.
489
00:21:37,713 --> 00:21:40,215
Well, let's play!
490
00:21:40,299 --> 00:21:41,717
[laughs then blows whistle]
491
00:21:42,592 --> 00:21:44,386
[♪ upbeat music playing]
492
00:21:44,761 --> 00:21:46,722
Go green team!
493
00:21:47,347 --> 00:21:49,558
I think this is
my best way to bat.
494
00:21:49,641 --> 00:21:52,894
I love it, Fernie. Go for it.
495
00:21:55,314 --> 00:21:57,607
Fantastic form, Lucia.
496
00:21:57,691 --> 00:21:58,817
Thanks, Captain.
497
00:21:59,318 --> 00:22:01,820
You're turning into a great
team captain, Flounder.
498
00:22:01,903 --> 00:22:03,697
He sure is, Daddy. [chuckles]
499
00:22:03,780 --> 00:22:06,658
Thank to you,
my best teachers ever.
500
00:22:07,075 --> 00:22:11,705
Ariel and Mr. Your Honor,
Great Leader, Kind Triton Sir.
501
00:22:11,788 --> 00:22:14,416
-[laughs] That's a lot of names.
-[whistle blows]
502
00:22:14,499 --> 00:22:15,917
Oh! My time to bat.
503
00:22:17,836 --> 00:22:19,713
I have one suggestion.
504
00:22:19,796 --> 00:22:21,340
And that is?
505
00:22:22,090 --> 00:22:24,051
-[laughs] Do your best, sir.
-[Ariel laughs]
506
00:22:24,134 --> 00:22:25,927
[laughs]
507
00:22:26,553 --> 00:22:29,431
Whoo-hoo! Let's play!
508
00:22:32,225 --> 00:22:36,396
[Ariel] ♪ I'm making waves! ♪
509
00:22:36,480 --> 00:22:38,982
♪ I'm swimming to the rhythm
Of my own beat ♪
510
00:22:39,066 --> 00:22:40,984
♪ Playing my song
and I keep on singing ♪
511
00:22:41,068 --> 00:22:44,571
♪ Aye, aye, aye ♪
512
00:22:44,654 --> 00:22:47,032
♪ I show the world
what makes me me ♪
513
00:22:47,491 --> 00:22:50,452
♪ Turn up the melody like
Aye, aye, aye ♪
514
00:22:50,535 --> 00:22:52,454
♪ I'm making waves! ♪
515
00:22:52,537 --> 00:22:54,539
♪ I'm singing, aye ♪
516
00:22:54,623 --> 00:22:56,541
♪ I'm making waves! ♪
517
00:22:56,591 --> 00:23:01,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.