Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:05,046
-[♪ opening theme song
playing] -♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
2
00:00:05,130 --> 00:00:08,466
[Ariel] ♪ Come along with me
To my corner of the sea ♪
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,720
♪ Atlantica has so much
In store ♪
4
00:00:11,803 --> 00:00:12,887
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,222
[Ariel] ♪ Music never ends ♪
6
00:00:14,305 --> 00:00:16,599
♪ We're surrounded
By our friends ♪
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,602
♪ There's always something
new to explore ♪
8
00:00:19,686 --> 00:00:20,812
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
9
00:00:20,895 --> 00:00:24,315
♪ We'll use our voices swimming free ♪
10
00:00:24,399 --> 00:00:27,485
♪ Imagine what we'll find ♪
11
00:00:27,569 --> 00:00:28,570
Come with me!
12
00:00:28,653 --> 00:00:31,322
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
13
00:00:31,406 --> 00:00:32,615
♪ There's so much adventure ♪
14
00:00:32,699 --> 00:00:35,243
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
15
00:00:35,326 --> 00:00:36,745
♪ We'll dive in together ♪
16
00:00:36,828 --> 00:00:38,705
♪ In this sea full of wonder ♪
17
00:00:38,788 --> 00:00:40,498
♪ Who knows what we'll discover ♪
18
00:00:40,582 --> 00:00:43,126
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
19
00:00:43,209 --> 00:00:44,377
♪ With Ariel ♪
20
00:00:44,461 --> 00:00:47,047
♪ Yeah! ♪
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
[chorus] ♪ With Ariel ♪
22
00:00:49,382 --> 00:00:50,383
Let's go!
23
00:00:51,092 --> 00:00:52,343
[chorus] ♪ With Ariel ♪
24
00:00:56,514 --> 00:00:57,682
[Fernie] Smoothie Shake-Up.
25
00:00:59,559 --> 00:01:01,144
-[spinner whirring]
-[Fernie] Whoa!
26
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
Look at his tentacles go.
27
00:01:06,691 --> 00:01:10,195
[chuckles]
One Under-Watermelon smoothie for Ariel.
28
00:01:10,737 --> 00:01:12,822
-Ocean-berry Blast-Off for Flounder.
-Yum!
29
00:01:12,906 --> 00:01:15,742
A Jelly Moss Jamboree for you, Fernie.
30
00:01:15,825 --> 00:01:18,495
And a Melon Mango Twister for Lucia.
31
00:01:18,953 --> 00:01:20,914
Did they get that right?
32
00:01:20,997 --> 00:01:22,624
-[Ariel] They sure did.
-[others] Yes!
33
00:01:22,874 --> 00:01:25,543
Thanks, tentacles.
And you too, Ravi.
34
00:01:26,044 --> 00:01:28,046
[chuckles and claps]
35
00:01:29,005 --> 00:01:31,716
Ravi, how do you make
these juices so fast
36
00:01:31,883 --> 00:01:33,176
and so delicious?
37
00:01:33,635 --> 00:01:35,804
Well, Ariel,
I have lots of tentacles
38
00:01:35,887 --> 00:01:37,222
that help me make juice.
39
00:01:37,722 --> 00:01:39,766
But they each have a job to do.
40
00:01:40,266 --> 00:01:43,937
If they didn't work together,
I'd have a huge juice mess.
41
00:01:44,020 --> 00:01:45,188
[all laugh]
42
00:01:45,271 --> 00:01:48,358
-[all gasp]
-Oh! A shellegram? For me?
43
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
Huh! Mm.
44
00:01:54,405 --> 00:01:55,406
Everything okay, Ravi?
45
00:01:56,157 --> 00:01:57,534
It's my brother, Ravi.
46
00:01:57,784 --> 00:01:59,327
He's all tangled up again.
47
00:01:59,410 --> 00:02:02,163
Your brother's always
doing big adventures.
48
00:02:02,247 --> 00:02:03,456
What was it this time?
49
00:02:03,540 --> 00:02:05,083
Trench diving? Draft sailing?
50
00:02:05,917 --> 00:02:08,044
Ugh! Sea-swirl yoga.
51
00:02:08,128 --> 00:02:09,129
[sighs]
52
00:02:09,212 --> 00:02:12,257
You see, kids,
my brother is always getting tangled up
53
00:02:12,340 --> 00:02:14,384
because his tentacles
never work together,
54
00:02:14,843 --> 00:02:16,511
even when doing yoga,
55
00:02:16,594 --> 00:02:19,973
which is why working together
is very important.
56
00:02:20,515 --> 00:02:23,351
I didn't know you could
get tangled up doing yoga?
57
00:02:23,852 --> 00:02:26,104
But, then again,
I don't have tentacles.
58
00:02:26,604 --> 00:02:28,982
I guess I'd better go untangle him.
59
00:02:29,065 --> 00:02:30,066
Oh!
60
00:02:30,150 --> 00:02:33,236
Too bad I'll have to close
the juice stand while I'm gone.
61
00:02:33,319 --> 00:02:35,363
But it's almost lunchtime, Ravi.
62
00:02:35,446 --> 00:02:37,031
Everyone loves your juice at lunch.
63
00:02:37,198 --> 00:02:38,908
Atlantica needs juice.
64
00:02:40,034 --> 00:02:41,035
Hmm.
65
00:02:41,786 --> 00:02:43,371
[gasps] I know.
66
00:02:43,454 --> 00:02:47,041
We'll run your juice stand
while you go help untangle your brother.
67
00:02:47,125 --> 00:02:49,002
You all would do that for me?
68
00:02:49,085 --> 00:02:51,546
Of course we will!
Right, friends?
69
00:02:51,629 --> 00:02:53,423
-Yeah.
-Buena idea.
70
00:02:53,506 --> 00:02:54,507
We'll do it.
71
00:02:54,674 --> 00:02:56,092
Oh, thank you.
72
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Let me show you all
where everything is.
73
00:02:58,761 --> 00:03:00,180
No worries, Ravi.
74
00:03:00,263 --> 00:03:02,724
We've watched you make juice
a hundred times.
75
00:03:03,266 --> 00:03:04,434
Oh, thank you.
76
00:03:05,185 --> 00:03:07,604
But remember,
just like my tentacles,
77
00:03:07,729 --> 00:03:11,232
you each have to work together
to get the job done.
78
00:03:11,316 --> 00:03:14,319
So, make sure you talk
to each other as you work
79
00:03:14,402 --> 00:03:17,572
and agree on who is doing
what, okay?
80
00:03:17,655 --> 00:03:19,157
We've got this.
81
00:03:19,240 --> 00:03:20,825
-This is gonna be great.
-Yeah.
82
00:03:27,373 --> 00:03:28,374
[Ayanna] Hey, Ariel!
83
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
What are you doing
behind Ravi's counter?
84
00:03:30,668 --> 00:03:34,339
Hey, sisters, we're helping Ravi
run his juice stand while he's away.
85
00:03:34,422 --> 00:03:35,673
Fantastic.
86
00:03:35,757 --> 00:03:37,592
What would you like to drink, Alanna?
87
00:03:37,675 --> 00:03:39,969
I'd like the Sea Foam Float.
88
00:03:40,053 --> 00:03:42,680
-And you, Ayanna?
-The Bubbleberry Bliss, please!
89
00:03:43,181 --> 00:03:44,891
Okay, let's make some juice.
90
00:03:45,266 --> 00:03:47,018
-[Fernie] You got it.
-[Flounder] Okay.
91
00:03:47,101 --> 00:03:49,520
[clinking, bumping, whirring
and crashing]
92
00:03:49,854 --> 00:03:50,855
Oh!
93
00:03:51,731 --> 00:03:53,441
-Whoops.
-I'll just swim this way.
94
00:03:54,651 --> 00:03:56,069
Sorry, Lucia. I'll swim up.
95
00:03:57,487 --> 00:03:59,530
-[Flounder grunts] Look out!
-[gasps]
96
00:04:01,324 --> 00:04:02,533
Huh?
97
00:04:02,617 --> 00:04:03,952
-Thanks, Ariel.
-Mmm-hmm.
98
00:04:04,035 --> 00:04:06,287
Ooh! And now I have coconut juice.
99
00:04:06,913 --> 00:04:08,539
Let's try to be more careful, friends.
100
00:04:09,082 --> 00:04:10,083
-Yup.
-Yup.
101
00:04:12,543 --> 00:04:14,212
Which juice are you making, Fernie?
102
00:04:14,295 --> 00:04:15,588
I'm making the Sea Foam Float.
103
00:04:16,381 --> 00:04:19,634
one ripe banana,
a splash of kelp milk
104
00:04:19,717 --> 00:04:22,345
and top it off with some
sea foam bubbles.
105
00:04:22,553 --> 00:04:25,306
That sounds deep-sea-licious.
[giggles]
106
00:04:25,390 --> 00:04:27,642
No, I already made the bubbles.
107
00:04:27,725 --> 00:04:28,893
[Lucia] So did I.
108
00:04:28,977 --> 00:04:32,146
I worked up a big batch of bubbles
for Ayanna's Bubble Berry Bliss.
109
00:04:32,230 --> 00:04:34,983
Oh, no.
We shouldn't be wasteful.
110
00:04:36,234 --> 00:04:37,485
Hey, Ayanna.
111
00:04:37,568 --> 00:04:39,946
Are you good with having
extra bubbles on your drink?
112
00:04:40,029 --> 00:04:43,408
Sure, okay. But you all
should really work together.
113
00:04:47,161 --> 00:04:48,746
You're right.
Here you go.
114
00:04:49,414 --> 00:04:52,083
Thanks for stopping
by Ravi's juice stand.
115
00:04:52,458 --> 00:04:53,543
[both] Thanks, Ariel.
116
00:04:56,629 --> 00:04:57,630
Phew!
117
00:04:57,714 --> 00:04:58,923
That was close.
118
00:04:59,007 --> 00:05:01,301
I know, but it was our first order.
119
00:05:01,384 --> 00:05:02,760
I'm sure
we'll get the hang of it.
120
00:05:09,809 --> 00:05:11,060
Hello, merlings.
121
00:05:11,144 --> 00:05:13,062
I hear Ravi's away
on important business.
122
00:05:13,521 --> 00:05:14,731
How did you hear that?
123
00:05:14,814 --> 00:05:18,443
Because, Senorita Ursula
knows everything about everything.
124
00:05:19,319 --> 00:05:20,320
[chuckles]
125
00:05:22,238 --> 00:05:23,531
I'll have my usual.
126
00:05:23,990 --> 00:05:24,991
Right.
127
00:05:26,242 --> 00:05:27,368
Uh, what's your usual?
128
00:05:27,702 --> 00:05:29,620
I know. It's the Mocha Soca Splash.
129
00:05:29,787 --> 00:05:32,874
It has bananas,
coral cocoa powder, kelp milk
130
00:05:32,957 --> 00:05:36,169
and one drop of hot spring sauce.
131
00:05:36,252 --> 00:05:37,795
That is correct, Lucia.
132
00:05:38,129 --> 00:05:39,130
Hmm.
133
00:05:39,839 --> 00:05:42,717
Now I really need to get
that drink and be on my way.
134
00:05:42,800 --> 00:05:44,344
-We're on it, tauntie.
-Yep.
135
00:05:45,219 --> 00:05:46,804
Okay, let's make sure
136
00:05:46,888 --> 00:05:48,973
we don't all work
on the same things this time.
137
00:05:49,057 --> 00:05:51,601
Right. I'll get the bananas.
138
00:05:51,684 --> 00:05:53,144
And I'll get the kelp milk.
139
00:05:53,227 --> 00:05:54,979
And I'll grab the coral cocoa powder.
140
00:05:55,063 --> 00:05:56,314
I'll grab the juice spinner.
141
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
Look at us working together.
142
00:05:58,483 --> 00:06:00,068
-[all cheering]
-[Flounder] That's it!
143
00:06:01,694 --> 00:06:03,696
Nobody said they would add
the hot spring sauce.
144
00:06:03,780 --> 00:06:04,781
I'd better add it now.
145
00:06:08,117 --> 00:06:10,828
Uh-oh. We almost forgot
the hot spring sauce.
146
00:06:14,165 --> 00:06:18,378
[gasps] You better not forget
Ms. Ursula's hot sauce or she'll be hot.
147
00:06:20,880 --> 00:06:22,090
[blender whirring]
148
00:06:27,387 --> 00:06:28,763
Here you go, tauntie.
149
00:06:28,846 --> 00:06:30,014
Thanks, merlings.
150
00:06:30,098 --> 00:06:31,099
Au revoir.
151
00:06:32,475 --> 00:06:33,476
[gasps]
152
00:06:33,559 --> 00:06:36,104
Did anybody remember
to add the hot spring sauce?
153
00:06:36,187 --> 00:06:37,355
-Yes.
-Yes.
154
00:06:37,438 --> 00:06:38,439
Yes.
155
00:06:39,607 --> 00:06:40,650
[all] Uh-oh.
156
00:06:40,733 --> 00:06:41,734
Uh-oh.
157
00:06:43,778 --> 00:06:44,779
[slurping]
158
00:06:53,037 --> 00:06:54,372
[whistle blows]
159
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Oh, no.
160
00:06:58,334 --> 00:06:59,335
[chuckles]
161
00:06:59,710 --> 00:07:02,255
Uh, that had a spicy kick to it.
162
00:07:03,172 --> 00:07:04,382
I might order it again.
163
00:07:06,342 --> 00:07:09,137
But, let's not serve that
to any other fish folk.
164
00:07:09,846 --> 00:07:11,139
Come along, Ebb and Flow.
165
00:07:13,141 --> 00:07:17,562
Friends, we need to work together,
but not on the same thing.
166
00:07:22,733 --> 00:07:23,818
Hello, children.
167
00:07:23,901 --> 00:07:25,027
Where's Ravi?
168
00:07:25,111 --> 00:07:26,988
He's untangling
his brother, Revi.
169
00:07:27,071 --> 00:07:28,239
Huh! Why?
170
00:07:28,489 --> 00:07:29,490
Never mind.
171
00:07:29,574 --> 00:07:33,244
I have a big order for the palace,
and I need it right away.
172
00:07:33,327 --> 00:07:34,829
We can help you with that.
173
00:07:34,912 --> 00:07:36,747
Are you sure, Ariel?
174
00:07:36,831 --> 00:07:37,999
Absolutely.
175
00:07:38,082 --> 00:07:39,250
How big can it be?
176
00:07:40,001 --> 00:07:41,002
This big.
177
00:07:42,587 --> 00:07:44,881
That's ten drink orders!
178
00:07:46,716 --> 00:07:47,717
[gasping]
179
00:07:47,800 --> 00:07:49,218
Twenty drinks?
180
00:07:49,302 --> 00:07:51,095
I'll be back in a few minutes.
181
00:07:53,848 --> 00:07:55,183
So many juices.
182
00:07:55,933 --> 00:07:57,393
So little time.
183
00:07:57,768 --> 00:07:58,769
We can do this.
184
00:07:59,145 --> 00:08:02,607
I'll call out the orders this time
to make sure we get them all right.
185
00:08:02,982 --> 00:08:05,193
I need an Under-The-Sea Splash.
186
00:08:05,276 --> 00:08:06,527
I'll get to work on that one.
187
00:08:07,487 --> 00:08:08,529
Fantastic!
188
00:08:09,030 --> 00:08:11,032
Who wants to make
the Tamarind Berry Blitz?
189
00:08:11,115 --> 00:08:12,450
Me, me!
190
00:08:12,533 --> 00:08:14,494
As soon as you tell me
what's in it.
191
00:08:14,577 --> 00:08:15,578
I'll help you.
192
00:08:16,746 --> 00:08:18,831
Great.
I'll get the juice cups ready.
193
00:08:18,915 --> 00:08:19,957
[bumping]
194
00:08:20,041 --> 00:08:21,292
[both] Sorry.
195
00:08:21,375 --> 00:08:22,460
You all doing okay?
196
00:08:22,543 --> 00:08:23,544
Fantastic.
197
00:08:24,003 --> 00:08:26,672
A Tamarind Berry Blitz
doesn't have bananas, does it?
198
00:08:26,756 --> 00:08:28,841
No. Just tamarinds
and berries.
199
00:08:28,925 --> 00:08:30,968
-Right.
-Okay.
200
00:08:33,846 --> 00:08:35,890
How many splashes
of under-watermelon juice
201
00:08:35,973 --> 00:08:38,142
does the Under-The-Sea Splash
drink have?
202
00:08:38,226 --> 00:08:39,435
Four splashes.
203
00:08:39,519 --> 00:08:41,687
Uh-oh, better add more splash.
204
00:08:41,771 --> 00:08:45,191
Now, who's making the Berry Blue Breeze
with the seaweed booster?
205
00:08:45,274 --> 00:08:46,317
Lucia is.
206
00:08:46,901 --> 00:08:49,111
No, I'm making the Strawberry
Seaweed Special.
207
00:08:49,195 --> 00:08:51,030
But it's okay. I'll get to it now.
208
00:08:56,285 --> 00:08:57,286
We better hurry.
209
00:09:01,541 --> 00:09:03,834
Come on. It's the last juice order.
210
00:09:11,259 --> 00:09:13,344
Fernie, wait!
We forgot to put on the lid!
211
00:09:15,638 --> 00:09:16,681
[exclaims]
212
00:09:17,557 --> 00:09:18,558
[gasps]
213
00:09:19,725 --> 00:09:21,185
Sebastian, are you all right?
214
00:09:22,728 --> 00:09:23,938
I'm fine.
215
00:09:25,523 --> 00:09:26,649
Oh!
216
00:09:30,570 --> 00:09:33,864
I suppose there's no juice
to take back to the palace.
217
00:09:34,740 --> 00:09:36,867
I'm so sorry, Sebastian.
218
00:09:36,951 --> 00:09:37,994
That's all right.
219
00:09:38,077 --> 00:09:39,787
This dessert will have to do.
220
00:09:42,665 --> 00:09:45,418
We've ruined the orders,
ruined the kitchen.
221
00:09:46,294 --> 00:09:47,962
It's time to close
the juice stand.
222
00:09:57,471 --> 00:09:58,514
I just don't understand.
223
00:09:58,598 --> 00:09:59,849
How does Ravi do it?
224
00:10:00,433 --> 00:10:03,102
Yeah, he's just one octopus.
225
00:10:03,603 --> 00:10:04,895
Yes, that's true.
226
00:10:04,979 --> 00:10:07,565
But he also has
eight tentacles that help him.
227
00:10:07,732 --> 00:10:08,733
Hmm.
228
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
Jumping jellyfish! That's it!
229
00:10:12,236 --> 00:10:13,613
I know what we did wrong.
230
00:10:13,738 --> 00:10:14,739
[all] Huh?
231
00:10:14,822 --> 00:10:18,034
Ravi said that each tentacle
has a job to do.
232
00:10:18,284 --> 00:10:22,079
They all must work together
as a team to get the job done.
233
00:10:22,830 --> 00:10:28,127
Hmm. So if we each
stick to our task in the juice stand...
234
00:10:28,210 --> 00:10:29,587
Then we will get the job done.
235
00:10:29,754 --> 00:10:31,047
And no more mix-ups.
236
00:10:31,130 --> 00:10:32,214
Exactly.
237
00:10:32,590 --> 00:10:35,384
Does this mean
we can open up the juice stand again?
238
00:10:35,468 --> 00:10:36,469
Absolutely.
239
00:10:36,552 --> 00:10:39,347
Now let's get all
of Sebastian's orders ready
240
00:10:39,430 --> 00:10:40,890
and deliver them to the palace.
241
00:10:49,106 --> 00:10:51,150
[all] ♪ Look at us
Working together ♪
242
00:10:51,233 --> 00:10:53,235
♪ Step by step
Getting it done ♪
243
00:10:53,361 --> 00:10:55,363
♪ In the group
It's so much better ♪
244
00:10:55,446 --> 00:10:56,697
♪ Teamwork is fun ♪
245
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
♪ We've all got special parts to play ♪
246
00:10:59,158 --> 00:11:01,035
♪ You got yours
And I got mine ♪
247
00:11:01,118 --> 00:11:03,245
♪ Yeah
We work in different ways ♪
248
00:11:03,329 --> 00:11:05,956
♪ And then when they're all combined ♪
249
00:11:06,040 --> 00:11:08,167
-♪ We got the recipe ♪
-[all] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
250
00:11:08,250 --> 00:11:10,419
-♪ And with you next to me ♪
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
251
00:11:10,503 --> 00:11:11,504
♪ We can do anything ♪
252
00:11:11,587 --> 00:11:14,548
-♪ We're gonna get it right this time ♪
-[all] ♪ Whoo! ♪
253
00:11:14,632 --> 00:11:16,634
♪ Look at us
Working together ♪
254
00:11:16,717 --> 00:11:18,636
♪ Step by step
Getting it done ♪
255
00:11:18,886 --> 00:11:20,721
♪ In the group
It's so much better ♪
256
00:11:21,013 --> 00:11:22,306
♪ Teamwork is fun ♪
257
00:11:23,140 --> 00:11:24,600
♪ Teamwork is fun ♪
258
00:11:28,521 --> 00:11:29,647
[slurping]
259
00:11:34,652 --> 00:11:36,320
Mm... Delicious.
260
00:11:37,154 --> 00:11:40,116
Thank you, Team Ariel,
for delivering our juice orders.
261
00:11:40,408 --> 00:11:41,450
You're welcome, Daddy.
262
00:11:41,826 --> 00:11:44,912
We made them with love
and a whole lot of teamwork.
263
00:11:45,454 --> 00:11:47,123
[laughter]
264
00:11:50,501 --> 00:11:51,627
[Ariel] Family Picture Day.
265
00:11:53,170 --> 00:11:56,966
I've been looking forward
to Family Picture Day since forever,
266
00:11:57,049 --> 00:11:58,676
and now it's finally here.
267
00:11:59,009 --> 00:12:00,177
[giggles]
268
00:12:00,886 --> 00:12:05,141
Yeah, My favorite part is that
we all eat snacks together
269
00:12:05,224 --> 00:12:07,435
when it's over. Yummy.
270
00:12:08,477 --> 00:12:10,187
I'm excited because Alanna is going
271
00:12:10,271 --> 00:12:12,022
to give me a new hairdo
just for the photo.
272
00:12:12,356 --> 00:12:16,819
Oh yeah, you always wear
a new hairdo for Family Picture Day.
273
00:12:16,902 --> 00:12:18,863
I love trying out new hairstyles.
274
00:12:19,488 --> 00:12:22,992
Last time Alanna did twist-outs
for my hairdo that looks just like this.
275
00:12:23,075 --> 00:12:25,035
She twisted every hair on my head.
276
00:12:25,369 --> 00:12:26,787
It looked really cute.
277
00:12:26,871 --> 00:12:29,582
-And really twisty.
-[both chuckle]
278
00:12:30,040 --> 00:12:31,250
And the time before that,
279
00:12:31,333 --> 00:12:33,419
Alanna did box braids
on my hair like this.
280
00:12:34,378 --> 00:12:36,046
She parted my hair
in little box shapes,
281
00:12:36,130 --> 00:12:38,007
then braided my hair
down to my shoulders.
282
00:12:38,716 --> 00:12:40,801
-Remember, Ariel?
-Hm... Yep.
283
00:12:41,135 --> 00:12:42,845
And I really love those.
284
00:12:43,304 --> 00:12:45,306
How are you gonna wear
your hair this time?
285
00:12:45,389 --> 00:12:46,390
Like this.
286
00:12:46,849 --> 00:12:48,392
It's called a finhawk.
287
00:12:48,976 --> 00:12:49,977
[both] Ooh!
288
00:12:50,561 --> 00:12:52,480
This style looks so pretty.
289
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
And tricky.
290
00:12:53,814 --> 00:12:57,067
Well, yes,
but if anyone can do it, it's Alanna.
291
00:12:57,151 --> 00:12:58,402
Can we watch her do your hair?
292
00:12:58,486 --> 00:12:59,487
-Sure.
-Yay!
293
00:13:00,738 --> 00:13:03,407
Hair party in Ayanna
and Alanna's room.
294
00:13:03,491 --> 00:13:04,492
[both giggling]
295
00:13:04,575 --> 00:13:06,911
Hair party in Ayanna and Alanna's room.
296
00:13:07,578 --> 00:13:09,955
Hair party in Ayanna
and Alanna's room.
297
00:13:10,623 --> 00:13:12,666
[Ariel] Alanna! We're here!
298
00:13:14,418 --> 00:13:15,419
Hmm?
299
00:13:17,379 --> 00:13:18,380
I wonder where she is.
300
00:13:18,798 --> 00:13:21,467
[Sebastian vocalizing
and humming]
301
00:13:21,884 --> 00:13:23,344
-Sebastian.
-Mm?
302
00:13:23,427 --> 00:13:25,095
You haven't seen Alanna, have you?
303
00:13:25,179 --> 00:13:26,514
Oh, Ariel.
304
00:13:26,597 --> 00:13:30,392
I just got a message that your father
and Alanna are stuck in sea traffic.
305
00:13:30,476 --> 00:13:32,770
I'm afraid they won't
be back for a while.
306
00:13:33,437 --> 00:13:35,314
Oh no, but if they won't be back soon,
307
00:13:35,439 --> 00:13:38,234
Alanna won't be able to do
my hair in time for the family picture.
308
00:13:41,237 --> 00:13:42,780
It will be okay, Ayanna.
309
00:13:43,280 --> 00:13:44,824
Yeah. It'll be all right.
310
00:13:45,407 --> 00:13:46,408
Will it?
311
00:13:47,618 --> 00:13:49,328
But who will do my hair now?
312
00:13:51,330 --> 00:13:53,332
Ariel! You can do it.
313
00:13:53,415 --> 00:13:56,669
Me? You want me
to do your hair for the family picture?
314
00:13:56,752 --> 00:14:00,089
Could you try? You've seen Alanna
do my hair tons of times, right?
315
00:14:00,172 --> 00:14:01,549
Are you sure?
316
00:14:01,632 --> 00:14:03,926
This finhawk hair style
looks kind of tricky?
317
00:14:04,009 --> 00:14:05,344
You can do it!
318
00:14:05,427 --> 00:14:07,555
Pretty, pretty, please
with a sea grape on top.
319
00:14:07,638 --> 00:14:09,139
Mm... [sighs]
320
00:14:10,057 --> 00:14:12,184
Okay, Ayanna, I'll give it a try.
321
00:14:13,185 --> 00:14:14,186
Yes.
322
00:14:14,270 --> 00:14:15,354
Thanks, little sis.
323
00:14:17,064 --> 00:14:19,650
Okay.
To do this hairstyle, you will need...
324
00:14:19,733 --> 00:14:20,818
A good helper?
325
00:14:20,901 --> 00:14:22,945
-Ooh, I'll do it!
-[laughs]
326
00:14:23,445 --> 00:14:27,199
I was going to say you will need
some of Alanna's flexi-rods.
327
00:14:27,658 --> 00:14:29,493
But, I'll take a helper too, Flounder.
328
00:14:29,994 --> 00:14:32,872
The flexi-rods should be over there
on her dresser in the green box.
329
00:14:32,955 --> 00:14:35,124
Helper help is on the way!
330
00:14:38,335 --> 00:14:39,420
[Ayanna] Yes, those.
331
00:14:39,503 --> 00:14:42,131
Then Ariel will twist the rods
around my hair to make it curly.
332
00:14:43,632 --> 00:14:44,633
Uh-oh.
333
00:14:44,884 --> 00:14:47,219
No flexi-rods here. It's empty.
334
00:14:47,303 --> 00:14:50,180
Hmm. We may need to use
something else.
335
00:14:50,681 --> 00:14:53,017
It just has to be twisty
so we can curl my hair with it.
336
00:14:53,642 --> 00:14:54,643
Hmm.
337
00:14:56,228 --> 00:14:57,688
I know just the thing.
338
00:14:58,188 --> 00:15:00,482
Flounder, can you grab
the boinga-boinga from my room?
339
00:15:00,566 --> 00:15:01,859
You know I can.
340
00:15:02,192 --> 00:15:03,193
I'm the helper.
341
00:15:04,111 --> 00:15:05,112
[both giggle]
342
00:15:09,867 --> 00:15:11,368
This is a boinga-boinga.
343
00:15:11,911 --> 00:15:13,203
-We found it today.
-Mmm-hmm.
344
00:15:13,287 --> 00:15:14,330
It's twisty.
345
00:15:14,413 --> 00:15:16,373
We might be able
to curl your hair with it.
346
00:15:16,540 --> 00:15:17,833
Great. Let's try it.
347
00:15:17,917 --> 00:15:19,501
Okay? Just tell me what to do.
348
00:15:19,668 --> 00:15:23,213
Okay. So, first we wrap my hair
around the boinga-boinga carefully.
349
00:15:24,924 --> 00:15:29,970
Okay. [strains] Yes, it's working.
350
00:15:35,976 --> 00:15:38,312
Hm. Uh... Wait.
351
00:15:38,395 --> 00:15:40,481
I think the boinga-boinga
is a little loose.
352
00:15:40,564 --> 00:15:41,815
Can we try to make it tighter?
353
00:15:41,899 --> 00:15:43,067
Sure.
354
00:15:43,901 --> 00:15:45,277
Uh... How do I do that?
355
00:15:46,153 --> 00:15:48,572
You have to take out
the boinga-boinga by unwinding it
356
00:15:48,656 --> 00:15:50,407
and then wrap my hair
tighter around it.
357
00:15:50,783 --> 00:15:52,242
Okay. That sounds easy.
358
00:15:53,243 --> 00:15:54,495
-[strains]
-[gasps]
359
00:15:54,578 --> 00:15:56,038
[spring boings]
360
00:15:57,414 --> 00:15:58,415
[giggles and gasps]
361
00:16:00,709 --> 00:16:01,710
Woah!
362
00:16:02,252 --> 00:16:03,253
Um...
363
00:16:04,088 --> 00:16:08,092
Oh, no. Ayanna, I think
the boinga-boinga is stuck.
364
00:16:08,550 --> 00:16:10,177
What? Let me try.
365
00:16:10,260 --> 00:16:12,638
[grunts]
366
00:16:16,392 --> 00:16:17,601
Gimme the... no...
367
00:16:17,685 --> 00:16:18,852
[all straining and grunting]
368
00:16:22,898 --> 00:16:23,899
[both] What you doing?
369
00:16:26,026 --> 00:16:27,069
[Lucia] Cute hairstyle.
370
00:16:28,153 --> 00:16:30,114
Too bad the boinga-boinga
got stuck in her hair.
371
00:16:33,367 --> 00:16:35,035
Maybe we can use seagris.
372
00:16:35,452 --> 00:16:38,288
Alanna always uses that
in my hair when it gets tangly.
373
00:16:38,956 --> 00:16:40,666
Mm. Good idea, Ariel.
374
00:16:42,626 --> 00:16:44,003
Hmm...
375
00:16:44,086 --> 00:16:45,462
But I don't see it.
376
00:16:47,172 --> 00:16:48,173
Where is it?
377
00:16:49,049 --> 00:16:50,467
I know something that may work.
378
00:16:55,639 --> 00:16:57,057
This is algae jelly.
379
00:16:57,516 --> 00:16:59,977
I use it to get things
that are stuck unstuck.
380
00:17:00,477 --> 00:17:01,979
It's super-slippery.
381
00:17:02,396 --> 00:17:04,648
Maybe it will work to get
the boinga-boinga loose.
382
00:17:05,190 --> 00:17:07,067
Amazing. What do you say, Ayanna?
383
00:17:08,360 --> 00:17:09,778
I'm ready to try anything.
384
00:17:16,869 --> 00:17:18,996
Ooh, it's feeling slippery.
385
00:17:21,832 --> 00:17:22,833
[Ariel grunts]
386
00:17:24,168 --> 00:17:26,628
But now it's getting real sticky.
387
00:17:27,421 --> 00:17:29,256
[both grunting]
388
00:17:30,841 --> 00:17:31,842
[both gasp]
389
00:17:32,843 --> 00:17:35,054
[Ariel] And now
it's even more stuck.
390
00:17:35,137 --> 00:17:38,807
Maybe it takes a second to work.
Try and give it a pull now.
391
00:17:40,267 --> 00:17:41,351
[yelps]
392
00:17:43,395 --> 00:17:44,688
I think it's working.
393
00:17:47,858 --> 00:17:49,276
Got it! Oh.
394
00:17:49,359 --> 00:17:52,071
Wait. Oh, fin-flam.
395
00:17:52,529 --> 00:17:55,616
[gasps] My hair is sticking
straight up.
396
00:17:56,909 --> 00:17:59,286
Maybe I can push it back down.
397
00:17:59,369 --> 00:18:00,537
[hair boings harder]
398
00:18:01,872 --> 00:18:05,334
Huh, I guess algae jelly
does not work on hair.
399
00:18:06,210 --> 00:18:07,211
Oh.
400
00:18:08,712 --> 00:18:10,881
Well, what do we do now?
401
00:18:10,964 --> 00:18:12,299
I don't know.
402
00:18:12,382 --> 00:18:15,719
I wish we could just go "poof"
and Ayanna's hair was fixed.
403
00:18:17,221 --> 00:18:20,224
-[gasps] A "poof." That's it.
-What's it?
404
00:18:20,933 --> 00:18:23,393
Magic! Lucia can do a spell
to fix my hair.
405
00:18:23,477 --> 00:18:26,063
Right, Lucia?
Please say yes, please.
406
00:18:26,563 --> 00:18:29,191
-Yes, I can.
-[laughs] Yay!
407
00:18:29,274 --> 00:18:30,818
Yay!
408
00:18:30,901 --> 00:18:32,861
I can use my magic dust
and these herbs
409
00:18:32,945 --> 00:18:36,240
to remove the boinga-boinga
and get the jelly out of Ayanna's hair.
410
00:18:36,365 --> 00:18:37,574
Yes, let's do it.
411
00:18:37,658 --> 00:18:38,659
Yeah!
412
00:18:39,493 --> 00:18:43,705
[chants in Spanish and sneezes]
413
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
[gasps]
414
00:18:50,504 --> 00:18:52,673
Bubbling beardfish!
415
00:18:52,756 --> 00:18:53,841
No!
416
00:18:53,924 --> 00:18:55,801
I'm so sorry, Ayanna.
417
00:18:55,884 --> 00:18:57,469
My sneeze ruined the spell.
418
00:18:57,553 --> 00:19:00,389
Ayanna, I think we can still fix this.
419
00:19:01,181 --> 00:19:02,516
[gasps] I've got it.
420
00:19:07,187 --> 00:19:10,816
There! That scoopy-whoopy
should do the trick.
421
00:19:12,317 --> 00:19:13,527
[whispering] I'm the helper.
422
00:19:15,362 --> 00:19:18,198
This is how my hair was supposed
to look for the family picture,
423
00:19:18,740 --> 00:19:20,784
but it doesn't look like this at all.
424
00:19:21,326 --> 00:19:22,995
It's worse than I could have imagined.
425
00:19:24,246 --> 00:19:29,418
I appreciate you all trying to help me,
but I shouldn't be in the picture
426
00:19:29,501 --> 00:19:30,919
if my hair looks like this.
427
00:19:31,837 --> 00:19:33,005
I can't be.
428
00:19:34,089 --> 00:19:37,134
But it's a family picture,
and we're a family.
429
00:19:38,969 --> 00:19:40,179
I'm sorry, Ariel,
430
00:19:40,262 --> 00:19:42,598
but the picture
will be much better without me.
431
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Every family picture
in this hallway has Ayanna in it.
432
00:19:55,485 --> 00:19:57,362
We can't take the picture
without her.
433
00:19:57,446 --> 00:19:59,239
But what are we going to do?
434
00:19:59,323 --> 00:20:04,661
Ayanna doesn't wanna be the only one
taking a picture with silly hair.
435
00:20:07,206 --> 00:20:08,207
Hmm?
436
00:20:09,291 --> 00:20:10,292
[gasps]
437
00:20:10,876 --> 00:20:13,086
-Silly hair.
-Yeah, that's what I said.
438
00:20:13,754 --> 00:20:15,172
Jumping jellyfish!
439
00:20:15,255 --> 00:20:16,381
That's it!
440
00:20:16,465 --> 00:20:18,800
Flounder, you really are a helper.
441
00:20:19,009 --> 00:20:21,053
You just gave me an idea. Let's go.
442
00:20:21,511 --> 00:20:25,432
I don't know what I did,
but I'm glad I did it.
443
00:20:31,480 --> 00:20:32,481
[Ariel] Ayanna!
444
00:20:33,982 --> 00:20:36,318
Ariel, I just want to be alone.
445
00:20:36,985 --> 00:20:40,197
But I need you to come
to the garden balcony. Please.
446
00:20:40,280 --> 00:20:41,823
There's something I have to show you.
447
00:20:41,907 --> 00:20:43,200
It's really important.
448
00:20:45,035 --> 00:20:46,036
[sighs]
449
00:20:47,913 --> 00:20:49,039
[both giggle]
450
00:20:52,709 --> 00:20:54,378
[Ariel] Down here.
451
00:20:55,045 --> 00:20:56,046
Ariel?
452
00:20:56,129 --> 00:20:58,423
-What happened?
-[chuckles]
453
00:20:59,132 --> 00:21:01,802
Ayanna, It's not
a Family Picture Day without you.
454
00:21:02,302 --> 00:21:05,681
So, my friends helped me
make my hair look like yours.
455
00:21:07,349 --> 00:21:10,560
Bu why would you do that
to your beautiful red hair?
456
00:21:10,644 --> 00:21:14,439
Because you're my sister,
and if I have to make my hair messy
457
00:21:14,523 --> 00:21:17,401
to have you in the family photo
with me, then I will.
458
00:21:18,068 --> 00:21:19,069
I love you, Ayanna.
459
00:21:20,279 --> 00:21:21,738
I love you, too.
460
00:21:21,822 --> 00:21:24,032
I can't believe you did that for me.
461
00:21:24,741 --> 00:21:25,742
Not just me.
462
00:21:27,035 --> 00:21:28,578
Hi, honey.
463
00:21:29,204 --> 00:21:31,290
I hope you like
these quacky popples in my beard.
464
00:21:31,832 --> 00:21:32,916
[laughs]
465
00:21:33,000 --> 00:21:34,001
Hey, sis!
466
00:21:34,835 --> 00:21:36,962
This dinglehopper crown is kind of cool.
467
00:21:37,045 --> 00:21:38,088
[both giggle]
468
00:21:38,714 --> 00:21:40,465
So is my scoopy-whoopy.
469
00:21:40,549 --> 00:21:41,925
[laughter]
470
00:21:42,884 --> 00:21:44,428
It sure is, Flounder.
471
00:21:45,095 --> 00:21:47,264
It doesn't matter
what your hair looks like, Ayanna.
472
00:21:47,597 --> 00:21:50,100
It doesn't change
all the great things about you.
473
00:21:50,475 --> 00:21:52,811
And it doesn't change
how much we love you.
474
00:21:53,687 --> 00:21:55,480
That's what
our family pictures are about.
475
00:21:55,981 --> 00:21:57,190
Thank you, Ariel.
476
00:21:57,274 --> 00:22:00,277
You're the best little sister
in the whole wide ocean.
477
00:22:02,446 --> 00:22:03,530
[laughter]
478
00:22:05,699 --> 00:22:08,618
By the way, we all look very silly.
479
00:22:08,702 --> 00:22:11,747
[all laugh]
480
00:22:11,830 --> 00:22:13,373
Okay, everyone, gather around.
481
00:22:13,457 --> 00:22:14,708
Gather around for the picture.
482
00:22:15,125 --> 00:22:18,420
Okay, everybody,
ready for the family picture?
483
00:22:18,503 --> 00:22:20,130
Let's do a silly pose.
484
00:22:20,213 --> 00:22:21,506
Silly swimmies, everyone!
485
00:22:22,382 --> 00:22:23,967
[all] Silly swimmies!
486
00:22:27,095 --> 00:22:28,180
[camera shutter clicking]
487
00:22:32,184 --> 00:22:36,188
[Ariel] ♪ I'm making waves! ♪
488
00:22:36,480 --> 00:22:38,940
♪ I'm swimming to the rhythm
Of my own beat ♪
489
00:22:39,024 --> 00:22:41,026
♪ Playing my song
and I keep on singing ♪
490
00:22:41,109 --> 00:22:44,321
♪ Aye, aye, aye ♪
491
00:22:44,571 --> 00:22:47,032
♪ I show the world what makes me me ♪
492
00:22:47,449 --> 00:22:50,619
♪ Turn up the melody like
Aye, aye, aye ♪
493
00:22:50,702 --> 00:22:52,662
♪ I'm making waves! ♪
494
00:22:52,788 --> 00:22:54,498
♪ I'm singing, aye ♪
495
00:22:54,581 --> 00:22:56,500
♪ I'm making waves! ♪
496
00:22:56,550 --> 00:23:01,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.