All language subtitles for Disney Juniors Ariel s01e05 Copy Catfish.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,502 [♪ opening theme song playing] 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,045 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,256 [Ariel] ♪ Come along with me ♪ 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,466 ♪ To my corner of the sea ♪ 5 00:00:08,550 --> 00:00:11,511 ♪ Atlantica has so much In store ♪ 6 00:00:11,594 --> 00:00:12,721 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,264 [Ariel] ♪ Music never ends ♪ 8 00:00:14,347 --> 00:00:16,141 ♪ We're surrounded By our friends ♪ 9 00:00:16,266 --> 00:00:19,561 ♪ There's always something new to explore ♪ 10 00:00:19,644 --> 00:00:20,770 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 11 00:00:20,854 --> 00:00:24,315 ♪ We'll use our voices swimming free ♪ 12 00:00:24,399 --> 00:00:27,485 ♪ Imagine what we'll find ♪ 13 00:00:27,569 --> 00:00:28,570 Come with me! 14 00:00:28,653 --> 00:00:31,322 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,657 ♪ There's so much adventure ♪ 16 00:00:32,741 --> 00:00:35,118 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 17 00:00:35,201 --> 00:00:36,703 ♪ We'll dive in together ♪ 18 00:00:36,786 --> 00:00:38,580 ♪ In this sea full of wonder ♪ 19 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 ♪ Who knows what we'll discover ♪ 20 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 21 00:00:43,251 --> 00:00:44,252 ♪ With Ariel ♪ 22 00:00:44,335 --> 00:00:47,213 ♪ Yeah ♪ 23 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 [chorus] ♪ With Ariel ♪ 24 00:00:49,215 --> 00:00:50,633 ♪ Let's go ♪ 25 00:00:50,967 --> 00:00:52,302 [chorus] ♪ With Ariel ♪ 26 00:00:57,932 --> 00:00:59,851 [Ariel] Copy Catfish. 27 00:01:01,686 --> 00:01:03,229 [giggling] 28 00:01:04,397 --> 00:01:06,649 Flounder, the bubbles are tickling my nose! 29 00:01:07,609 --> 00:01:09,569 I'm just so excited, Ariel. 30 00:01:09,652 --> 00:01:12,989 We haven't seen your little cousin Jewels in so long. 31 00:01:13,073 --> 00:01:16,576 I know. I'm really excited to see her, too. 32 00:01:16,659 --> 00:01:19,496 I better practice my best baby faces. 33 00:01:19,829 --> 00:01:20,997 [clears throat] 34 00:01:21,331 --> 00:01:24,250 [imitating baby noise] 35 00:01:24,334 --> 00:01:25,710 [Ariel laughing] 36 00:01:25,794 --> 00:01:27,295 -[gasps] There they are! -[gasps] 37 00:01:30,006 --> 00:01:31,800 Jewels is here! 38 00:01:32,008 --> 00:01:34,260 [Jewels gasps] Ariel! 39 00:01:35,178 --> 00:01:37,806 Jewels, look how big you are! 40 00:01:38,932 --> 00:01:40,517 That's Jewels? 41 00:01:41,351 --> 00:01:43,478 But you're not a baby anymore. 42 00:01:43,561 --> 00:01:45,355 I'm five years old now. 43 00:01:45,647 --> 00:01:48,441 I remember when you were just a little guppy. 44 00:01:48,733 --> 00:01:51,152 Where have the years gone? 45 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 Ariel, 46 00:01:53,154 --> 00:01:55,323 that necklace is so cool! 47 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 Thanks, Jewels. 48 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 [King T] Let's all go inside. 49 00:02:00,578 --> 00:02:02,372 Jewels has had a long trip. 50 00:02:02,455 --> 00:02:05,625 And I could... I mean she could use a snack. 51 00:02:05,708 --> 00:02:08,086 [gasps] Did I just hear snack? 52 00:02:08,169 --> 00:02:09,170 Let's paddle! 53 00:02:09,254 --> 00:02:10,296 [both laughing] 54 00:02:10,380 --> 00:02:12,048 [both] There goes Flounder. 55 00:02:12,924 --> 00:02:15,176 [♪ lively music playing] 56 00:02:19,556 --> 00:02:20,765 Where did Jewels go? 57 00:02:21,266 --> 00:02:23,017 Here I am! 58 00:02:23,101 --> 00:02:24,144 Look! 59 00:02:24,227 --> 00:02:27,105 My necklace is just like yours, Ariel. 60 00:02:27,313 --> 00:02:29,149 Isn't it so cool? 61 00:02:29,232 --> 00:02:30,483 It sure is. 62 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 I love it. 63 00:02:33,570 --> 00:02:35,905 [slurping] 64 00:02:40,326 --> 00:02:41,953 Look, Alanna, Ayanna, 65 00:02:42,036 --> 00:02:43,913 she's doing everything I'm doing. 66 00:02:47,083 --> 00:02:48,084 [both chuckling] 67 00:02:48,835 --> 00:02:52,422 Oh, Daddy, I found a fantastic new land treasure yesterday. 68 00:02:52,797 --> 00:02:55,008 Really? Well, that's great, Ariel. 69 00:02:55,216 --> 00:02:58,428 [gasps] I found a land treasure, too. 70 00:02:59,345 --> 00:03:00,847 You found a land treasure? 71 00:03:00,930 --> 00:03:03,600 Yes! I love land treasures! 72 00:03:03,933 --> 00:03:06,311 Do you know what a land treasure is? 73 00:03:07,478 --> 00:03:08,813 No. 74 00:03:08,897 --> 00:03:11,316 But if you love 'em, then I love 'em. 75 00:03:16,613 --> 00:03:19,324 Um, have you noticed that Jewels keeps copying me? 76 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 Yep. 77 00:03:20,491 --> 00:03:21,993 I thought it was sweet at first, 78 00:03:22,118 --> 00:03:23,328 but now... 79 00:03:23,494 --> 00:03:24,704 Not so much. 80 00:03:25,538 --> 00:03:27,707 Oh, we ate all the sea grapes. 81 00:03:28,082 --> 00:03:30,043 We'll bring some more from the kitchen. 82 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 Maybe she needs to find her own thing. 83 00:03:36,549 --> 00:03:38,259 Like you have your land treasures. 84 00:03:39,052 --> 00:03:41,554 Her own thing? Well, what do you mean? 85 00:03:42,055 --> 00:03:44,349 Well, when I was really little like Jewels, 86 00:03:44,432 --> 00:03:46,017 I didn't know what I liked either 87 00:03:46,100 --> 00:03:48,394 and copied everyone but... 88 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Go on. 89 00:03:49,854 --> 00:03:52,190 But when I started to try new things, 90 00:03:52,273 --> 00:03:53,524 I started to figure out 91 00:03:53,608 --> 00:03:56,110 what I liked to do and stopped copying everyone. 92 00:03:56,361 --> 00:03:57,362 So... 93 00:03:57,445 --> 00:04:01,783 So maybe If we help Jewels figure out what she likes to do, 94 00:04:01,991 --> 00:04:03,868 she'll stop copying what I'm doing. 95 00:04:04,327 --> 00:04:05,411 It's worth a try. 96 00:04:05,828 --> 00:04:07,413 That's a great idea, Flounder. 97 00:04:07,497 --> 00:04:08,706 Let's do it! 98 00:04:17,548 --> 00:04:19,801 Welcome to the Crystal Cavern. 99 00:04:20,134 --> 00:04:22,095 Welcome to the Crystal Cavern. 100 00:04:22,387 --> 00:04:24,472 I sure feel welcomed. 101 00:04:25,348 --> 00:04:27,642 Fernie, Lucia, meet Jewels. 102 00:04:28,184 --> 00:04:29,352 Hello, Jewels. 103 00:04:30,103 --> 00:04:31,312 I like your necklace. 104 00:04:31,688 --> 00:04:32,855 Thanks. 105 00:04:33,064 --> 00:04:34,482 It's just like Ariel's. 106 00:04:34,565 --> 00:04:35,608 [gasps] 107 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 What are all these things? 108 00:04:38,194 --> 00:04:39,404 These are my land treasures. 109 00:04:39,529 --> 00:04:40,530 It's human stuff. 110 00:04:40,905 --> 00:04:42,615 Human stuff. 111 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 These are the things I love! 112 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 Just like Ariel. 113 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 Jewels is so sweet. 114 00:04:49,372 --> 00:04:51,708 She sure just wants to be just like you, Ariel. 115 00:04:52,083 --> 00:04:56,087 Jewels is sweet, but she's copying everything that I do. 116 00:04:56,170 --> 00:05:00,049 So how about we help her find something that she likes to do instead? 117 00:05:00,341 --> 00:05:02,802 Yes! Maybe she'll like magic. 118 00:05:04,762 --> 00:05:07,307 Hey, Jewels, have you ever done magic before? 119 00:05:07,390 --> 00:05:09,434 Nope. Do you think I'll like it? 120 00:05:09,517 --> 00:05:11,769 Jewels, you're gonna love it. 121 00:05:12,270 --> 00:05:14,105 Ooh, this might work. 122 00:05:15,231 --> 00:05:16,983 This potion gives you sparkles. 123 00:05:17,066 --> 00:05:18,860 This one makes you invisible. 124 00:05:18,943 --> 00:05:20,194 This one makes you grow. 125 00:05:20,278 --> 00:05:23,197 And this potion changes the color of anything. 126 00:05:23,698 --> 00:05:25,074 [gasps] 127 00:05:25,700 --> 00:05:26,743 [giggles] 128 00:05:31,414 --> 00:05:32,957 [giggles] 129 00:05:38,880 --> 00:05:40,131 [Jewels] Ooh! 130 00:05:40,214 --> 00:05:43,009 That might be very... colorful. 131 00:05:43,426 --> 00:05:46,262 Say, "Color, color, no more duller." 132 00:05:48,222 --> 00:05:50,433 Color, color, no more duller. 133 00:05:53,478 --> 00:05:56,272 [gasps] Abra-clamazing. 134 00:05:56,439 --> 00:05:58,858 You made your hair red, just like Ariel's. 135 00:05:59,359 --> 00:06:00,777 [gasps] Hmm. 136 00:06:01,152 --> 00:06:02,695 [giggles] 137 00:06:03,071 --> 00:06:04,697 [whispers] Well, that didn't work. 138 00:06:04,781 --> 00:06:07,367 Now she's starting to look like you, too. 139 00:06:07,700 --> 00:06:09,994 Oh, Flounder, what am I gonna do? 140 00:06:10,286 --> 00:06:12,372 I don't want her to keep copying me. 141 00:06:12,830 --> 00:06:14,874 Well, I'm all out of ideas. 142 00:06:15,416 --> 00:06:17,418 Maybe we can try something else. 143 00:06:18,127 --> 00:06:19,295 Hey, Fernie, 144 00:06:19,379 --> 00:06:21,839 I think I know someone else 145 00:06:21,923 --> 00:06:24,634 who would really like fish facts, too. 146 00:06:27,929 --> 00:06:29,222 Yeah. 147 00:06:29,847 --> 00:06:32,225 Hey, Jewels, do you want to learn some fish facts? 148 00:06:32,308 --> 00:06:34,060 Uh, okay. 149 00:06:37,480 --> 00:06:39,732 This could be what Jewels really likes. 150 00:06:39,982 --> 00:06:41,150 Fins crossed. 151 00:06:41,484 --> 00:06:43,486 I'm studying sea sponges at the moment. 152 00:06:43,653 --> 00:06:46,155 Did you know that not all sea sponges are small? 153 00:06:46,322 --> 00:06:50,743 Look, There are giant barrel sponges that are as big as we are, 154 00:06:50,868 --> 00:06:53,579 -and... Huh? -Ooh! I have a notebook, too. 155 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 Wanna see? 156 00:06:55,498 --> 00:06:58,292 An Ariel Mer-facts notebook? 157 00:06:58,584 --> 00:07:00,837 Isn't it neat? Let me show you. 158 00:07:01,129 --> 00:07:04,340 Did you know that Ariel loves to sing? 159 00:07:04,507 --> 00:07:07,051 She has long and pretty red hair. 160 00:07:07,635 --> 00:07:08,886 Her tail is sparkly... 161 00:07:08,970 --> 00:07:10,930 Technically, it's more of a shimmer. 162 00:07:11,013 --> 00:07:12,557 And she loves human stuff. 163 00:07:12,765 --> 00:07:15,017 Isn't she so cool? 164 00:07:15,101 --> 00:07:18,729 Those are some very accurate murfacts, Jewels. 165 00:07:18,938 --> 00:07:22,024 [sighs] First, she does everything I do, 166 00:07:22,233 --> 00:07:24,360 then she makes herself look like me. 167 00:07:24,527 --> 00:07:27,488 And now she knows everything about me. 168 00:07:27,697 --> 00:07:30,658 There has to be something Jewels likes besides me. 169 00:07:31,075 --> 00:07:32,910 We just haven't found it yet. 170 00:07:33,202 --> 00:07:37,206 I think it's time for Jewels to try everything under the sea. 171 00:07:39,041 --> 00:07:40,251 [chorus] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 172 00:07:43,045 --> 00:07:44,380 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 173 00:07:46,007 --> 00:07:47,842 ♪ Hey ya, hey ya ♪ 174 00:07:47,925 --> 00:07:49,760 ♪ You're gonna love the feeling ♪ 175 00:07:49,844 --> 00:07:52,430 ♪ When you find your own thing ♪ 176 00:07:52,513 --> 00:07:54,599 ♪ Find your own thing ♪ 177 00:07:54,682 --> 00:07:56,309 ♪ Hey ya, hey ya ♪ 178 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 ♪ But I just wanna do ♪ 179 00:07:58,227 --> 00:08:01,147 ♪ All the things that you're doing ♪ 180 00:08:01,230 --> 00:08:03,441 ♪ You're gonna love when you find your own thing ♪ 181 00:08:03,524 --> 00:08:05,610 ♪ It's fun finding your own thing ♪ 182 00:08:05,693 --> 00:08:07,737 ♪ Let's search all of the ocean ♪ 183 00:08:07,820 --> 00:08:09,739 ♪ Don't have to do it just like me ♪ 184 00:08:09,822 --> 00:08:11,491 ♪ Oh ♪ 185 00:08:12,033 --> 00:08:14,076 ♪ I wanna do what you do ♪ 186 00:08:14,202 --> 00:08:16,329 ♪ I'm gonna be just like you ♪ 187 00:08:16,412 --> 00:08:18,206 ♪ Red hair with the necklace, too ♪ 188 00:08:18,289 --> 00:08:19,832 ♪ Oh ♪ 189 00:08:20,124 --> 00:08:22,001 ♪ Hey ya, hey ya ♪ 190 00:08:22,084 --> 00:08:24,086 ♪ You're gonna love the feeling ♪ 191 00:08:24,170 --> 00:08:26,714 ♪ When you find your own thing ♪ 192 00:08:26,797 --> 00:08:28,883 ♪ Find your own thing ♪ 193 00:08:28,966 --> 00:08:30,593 ♪ Hey ya, hey ya ♪ 194 00:08:30,676 --> 00:08:32,345 ♪ But I just wanna do ♪ 195 00:08:32,428 --> 00:08:35,348 ♪ All the things that you're doing ♪ 196 00:08:35,431 --> 00:08:37,892 [Ariel] ♪ You're gonna love when you find your own thing ♪ 197 00:08:38,392 --> 00:08:39,644 [chorus] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 198 00:08:39,727 --> 00:08:42,188 [Ariel] ♪ You're gonna love when you find your own thing ♪ 199 00:08:42,897 --> 00:08:44,106 [chorus] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 200 00:08:44,190 --> 00:08:46,609 [Ariel] ♪ You're gonna love when you find your own thing ♪ 201 00:08:47,360 --> 00:08:48,444 [sighs] 202 00:08:48,903 --> 00:08:51,322 Don't you like my cricket bat spin, Ariel? 203 00:08:51,405 --> 00:08:52,865 It's just like yours. 204 00:08:53,449 --> 00:08:55,910 Jewels, the bat span is my thing. 205 00:08:56,118 --> 00:08:58,371 I'm trying to help you find your thing. 206 00:08:58,454 --> 00:09:00,540 But my thing is your thing. 207 00:09:00,623 --> 00:09:03,084 If you like something, I like it, too. 208 00:09:03,167 --> 00:09:07,338 But you need to find something that you like, not just what I like. 209 00:09:07,421 --> 00:09:08,422 How come? 210 00:09:08,798 --> 00:09:10,675 So you'll stop copying me! 211 00:09:11,759 --> 00:09:13,052 Oh... 212 00:09:15,513 --> 00:09:17,223 Oh, no... 213 00:09:17,306 --> 00:09:20,142 Jewels, come back! I'm sorry! 214 00:09:22,645 --> 00:09:23,646 [both giggling] 215 00:09:24,105 --> 00:09:26,649 Alanna, Ayanna, have you seen Jewels? 216 00:09:26,983 --> 00:09:28,943 Yes. She's outside in the garden. 217 00:09:29,026 --> 00:09:30,319 Is she okay? 218 00:09:30,403 --> 00:09:32,446 She looks a little sad. 219 00:09:32,530 --> 00:09:33,990 You do, too. 220 00:09:34,073 --> 00:09:35,575 What's going on, sis? 221 00:09:35,658 --> 00:09:37,285 I feel terrible. 222 00:09:38,160 --> 00:09:42,999 Jewels was copying me and it was bothering me a lot, 223 00:09:43,082 --> 00:09:46,836 and I got annoyed and I told her to stop copying me. 224 00:09:46,919 --> 00:09:48,379 [both] Oh... 225 00:09:48,504 --> 00:09:51,507 I was just trying to help Jewels find something that she likes to do. 226 00:09:52,091 --> 00:09:54,260 But I really hurt her feelings, 227 00:09:54,343 --> 00:09:56,470 and I don't know how to make things better. 228 00:09:56,971 --> 00:10:01,017 You know, Ariel, you did the exact same thing to us when you were little. 229 00:10:01,517 --> 00:10:03,477 -I did? -Yeah. 230 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 You copied everything we did. 231 00:10:05,354 --> 00:10:09,108 But then as you got bigger, you started to find things you liked to do. 232 00:10:09,233 --> 00:10:11,193 Like looking for land treasures. 233 00:10:11,277 --> 00:10:13,613 Jewels will stop copying you when she's ready. 234 00:10:13,696 --> 00:10:17,199 But for now, just enjoy that Jewels wants to copy you. 235 00:10:17,575 --> 00:10:19,535 That just means she thinks you're awesome. 236 00:10:19,910 --> 00:10:21,454 -[chuckles] -Just like you thought 237 00:10:21,537 --> 00:10:23,664 we were awesome when you copied us. 238 00:10:23,956 --> 00:10:26,167 I still think my sisters are awesome. 239 00:10:26,334 --> 00:10:28,711 Aw, you're awesome, too, lil' sis. 240 00:10:28,919 --> 00:10:30,588 [all laughing] 241 00:10:35,968 --> 00:10:36,969 Jewels? 242 00:10:37,720 --> 00:10:38,888 Uh-huh? 243 00:10:39,430 --> 00:10:41,682 I'm really sorry for hurting your feelings 244 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 and saying you should stop copying me. 245 00:10:43,893 --> 00:10:47,313 That's okay. I'm sorry for copying you so much. 246 00:10:47,521 --> 00:10:49,398 But I couldn't help it. 247 00:10:49,815 --> 00:10:51,901 You're just so cool. 248 00:10:52,610 --> 00:10:54,445 And you're so cool, too. 249 00:10:55,154 --> 00:10:56,238 I am? 250 00:10:56,322 --> 00:10:57,323 Yes. 251 00:10:57,406 --> 00:10:59,700 And if copying me makes you happy, 252 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 then you can copy me whenever you want. 253 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 Really? 254 00:11:03,245 --> 00:11:05,623 -Really. -[giggles] 255 00:11:05,706 --> 00:11:06,749 [gasps] 256 00:11:06,957 --> 00:11:08,626 Jumping jellyfish! 257 00:11:08,751 --> 00:11:09,960 That's it! 258 00:11:10,044 --> 00:11:11,712 Come on! I have an idea! 259 00:11:14,423 --> 00:11:16,425 -Ooh! -[gasps] 260 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 What do you think? 261 00:11:18,594 --> 00:11:19,637 For me? 262 00:11:19,720 --> 00:11:20,971 Yep. 263 00:11:24,475 --> 00:11:26,394 I love, love, love it! 264 00:11:26,477 --> 00:11:28,646 It's so cool! 265 00:11:28,729 --> 00:11:32,441 Yeah. And we're gonna be as cool as Ayanna and Alanna. 266 00:11:33,943 --> 00:11:34,944 [both giggling] 267 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 [both] Twinsies! 268 00:11:42,702 --> 00:11:43,869 [both laughing] 269 00:11:48,124 --> 00:11:49,959 [Sebastian] Happy Crabby Day! 270 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 Let's see. 271 00:11:56,132 --> 00:11:58,551 Hmm. Hmm. Hmm. 272 00:11:59,301 --> 00:12:01,929 Coral decorations. Check. 273 00:12:02,012 --> 00:12:04,515 -Bubba balloons. [exclaims] -[pops] 274 00:12:05,266 --> 00:12:06,642 Check. 275 00:12:06,976 --> 00:12:08,144 Wow. 276 00:12:08,227 --> 00:12:09,645 Look at him go. 277 00:12:09,729 --> 00:12:10,855 Yeah. 278 00:12:10,938 --> 00:12:13,816 Sebastian's been working so hard planning this party. 279 00:12:13,983 --> 00:12:16,235 Well, of course, I'm working hard! 280 00:12:16,569 --> 00:12:19,405 Today is the annual Coral Celebration party, 281 00:12:19,613 --> 00:12:22,324 and everything at the palace must be perfect. 282 00:12:24,660 --> 00:12:25,703 Mmm. 283 00:12:26,454 --> 00:12:27,496 No. 284 00:12:28,247 --> 00:12:30,207 Mmm. No. 285 00:12:32,001 --> 00:12:33,210 No. 286 00:12:35,504 --> 00:12:38,841 Daddy, Sebastian does so much for us around the palace. 287 00:12:39,341 --> 00:12:41,719 And he never stops to take a break. 288 00:12:42,261 --> 00:12:45,264 I think some quiet time might be good for him. 289 00:12:45,347 --> 00:12:48,517 Yes, he deserves a break to relax. 290 00:12:49,143 --> 00:12:50,686 [groans] No. 291 00:12:52,021 --> 00:12:53,230 No. 292 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 No. 293 00:12:56,275 --> 00:12:58,903 [sighs] No. 294 00:13:00,070 --> 00:13:03,115 Sebastian, thank you so much for all your hard work 295 00:13:03,199 --> 00:13:05,451 -getting things ready for the party. -Hmm! 296 00:13:05,659 --> 00:13:07,620 I'm certain the annual Coral Celebration 297 00:13:07,703 --> 00:13:10,206 is going to be well, as the kids say, 298 00:13:10,289 --> 00:13:11,582 clamazing! 299 00:13:11,749 --> 00:13:13,542 Thank you, Your Majesty. 300 00:13:13,667 --> 00:13:17,463 But it might be time that you took a break to relax. 301 00:13:17,546 --> 00:13:19,048 [exclaims] A break? 302 00:13:19,465 --> 00:13:20,549 To relax? 303 00:13:20,716 --> 00:13:21,717 [grunting] 304 00:13:22,051 --> 00:13:23,636 I don't have time to relax! 305 00:13:23,719 --> 00:13:26,263 How could you say such a thing, Your Highness? 306 00:13:26,639 --> 00:13:28,057 Sebastian. 307 00:13:28,390 --> 00:13:29,558 [grumbles] 308 00:13:30,059 --> 00:13:32,978 But I don't even know what it means to relax. 309 00:13:33,395 --> 00:13:35,105 Relaxing is easy. 310 00:13:35,523 --> 00:13:38,567 Sometimes when I relax, I have some quiet time. 311 00:13:38,651 --> 00:13:39,985 Or I'll take a nap. 312 00:13:40,069 --> 00:13:42,822 I always feel a whole lot better when I take a break. 313 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 Yeah, If you took a break, 314 00:13:46,033 --> 00:13:48,577 maybe you wouldn't be so jumpy. 315 00:13:48,661 --> 00:13:50,496 Jumpy? Who's jumpy? 316 00:13:50,746 --> 00:13:51,956 I'm not jumpy. 317 00:13:52,540 --> 00:13:53,749 -Who's jumpy? -[exclaims] 318 00:13:55,209 --> 00:13:56,335 What's happening? 319 00:13:56,418 --> 00:13:59,421 Sebastian is jumpy and he needs to take a break. 320 00:13:59,547 --> 00:14:01,340 I can't take a break! 321 00:14:01,423 --> 00:14:04,301 If I don't do all the party planning, who will? 322 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 We can pitch in and finish planning the party, Sebastian. 323 00:14:06,804 --> 00:14:10,724 Yeah. Fernie and I can totally handle everything on your clipboard thingy. 324 00:14:10,808 --> 00:14:12,017 Hmm. 325 00:14:12,101 --> 00:14:13,435 See? There you go. 326 00:14:13,769 --> 00:14:15,688 The party will be just fine. 327 00:14:16,105 --> 00:14:18,107 Now you can go relax. 328 00:14:18,190 --> 00:14:20,359 Me? Relax? 329 00:14:21,402 --> 00:14:23,737 It'll be so good for you. 330 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 There has to be something we can do to change your mind. 331 00:14:27,783 --> 00:14:29,994 I might have an idea. 332 00:14:30,828 --> 00:14:33,038 [trumpeting] 333 00:14:35,207 --> 00:14:37,126 [all cheering] 334 00:14:42,214 --> 00:14:45,509 Merpeople and sea creatures of Atlantica. 335 00:14:45,593 --> 00:14:49,430 I think that the crabs of Atlantica need a day of appreciation. 336 00:14:49,513 --> 00:14:50,514 [all cheering] 337 00:14:50,639 --> 00:14:51,891 So... 338 00:14:52,641 --> 00:14:54,226 as king of Atlantica, 339 00:14:54,310 --> 00:14:58,022 I officially declare that today will be 340 00:14:58,105 --> 00:14:59,398 Happy Crabby Day. 341 00:14:59,481 --> 00:15:01,025 -[gasps] -[crowd cheering] 342 00:15:01,108 --> 00:15:04,778 Which means all crabs must take the day off. 343 00:15:05,029 --> 00:15:06,488 -[crab cheers] -[gasps] 344 00:15:08,198 --> 00:15:09,366 [cheering] 345 00:15:10,409 --> 00:15:11,911 -Does this mean that... -Yes. 346 00:15:12,661 --> 00:15:14,330 -That I have to... -Yes. 347 00:15:14,455 --> 00:15:15,581 -But I have to... -Uh-uh-uh. 348 00:15:15,664 --> 00:15:19,460 The king has spoken, Sebastian, which means you've gotta do it. 349 00:15:19,543 --> 00:15:20,836 Now go on. 350 00:15:20,920 --> 00:15:22,755 Okay. Okay, Your Majesty. 351 00:15:22,838 --> 00:15:24,673 I'll take a break to relax. 352 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 But how? 353 00:15:26,342 --> 00:15:27,718 Come on, Sebastian. 354 00:15:27,968 --> 00:15:28,969 I'll show you. 355 00:15:33,974 --> 00:15:35,017 [Ariel sighs in relief] 356 00:15:35,142 --> 00:15:38,103 Whenever I've had a long day exploring the ocean, 357 00:15:38,312 --> 00:15:41,899 the Crystal Cavern is one of my favorite places to come and relax. 358 00:15:42,733 --> 00:15:44,026 Mine, too. 359 00:15:44,443 --> 00:15:48,113 With all the beautiful crystals, in their calming colors of purple, 360 00:15:48,197 --> 00:15:49,990 blue and green. 361 00:15:51,367 --> 00:15:52,785 [sighs] 362 00:15:52,868 --> 00:15:55,037 It's so peaceful and relaxing, 363 00:15:55,120 --> 00:15:58,332 -don't you think, Sebastian? -[utensils clanging] 364 00:16:00,125 --> 00:16:01,418 Hmm? [grumbles] 365 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 -Sebastian! -Hmm? 366 00:16:03,879 --> 00:16:05,214 You're organizing! 367 00:16:06,382 --> 00:16:08,384 So I am. [chuckles nervously] 368 00:16:09,510 --> 00:16:11,720 Here. Let us show you how to relax. 369 00:16:12,346 --> 00:16:14,682 Why don't you try this crab sized hammock? 370 00:16:14,890 --> 00:16:17,518 Doesn't it look relaxing? 371 00:16:22,064 --> 00:16:23,315 If you say so. 372 00:16:25,275 --> 00:16:26,402 Now what do I do? 373 00:16:26,777 --> 00:16:28,070 You just lie back, 374 00:16:28,404 --> 00:16:30,823 relax, and breathe. 375 00:16:31,573 --> 00:16:33,242 [exhaling] 376 00:16:34,451 --> 00:16:36,829 [breathing deeply] 377 00:16:40,207 --> 00:16:42,960 Breathe. Okay. I can do that. 378 00:16:44,086 --> 00:16:45,754 [panting] 379 00:16:46,422 --> 00:16:49,633 Okay, then. Wow. Do I feel relaxed! 380 00:16:49,717 --> 00:16:53,470 Anyhoo, I'd better get back and see how things are going for the big party. 381 00:16:54,596 --> 00:16:56,890 Fernie and Lucia will take care of the party. 382 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 We are going to go try something else. 383 00:17:05,774 --> 00:17:09,945 There's got to be something around here that can help Sebastian relax. 384 00:17:10,279 --> 00:17:14,408 Oh, that would make such a lovely table decoration for the party. 385 00:17:15,367 --> 00:17:17,786 Oh! That would, too! 386 00:17:18,078 --> 00:17:19,288 I do hope Lucia and Fernie 387 00:17:19,371 --> 00:17:21,874 don't forget to set out the rest of the decorations. 388 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 Sebastian, 389 00:17:23,500 --> 00:17:26,170 just look around at all the crabs in the market, 390 00:17:26,253 --> 00:17:28,839 -enjoying their Happy Crabby day off. -[chittering excitedly] 391 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 [chuckles] 392 00:17:30,924 --> 00:17:32,092 [sighs in relief] 393 00:17:32,509 --> 00:17:35,304 Hmm. You know what might help me to relax? 394 00:17:35,721 --> 00:17:37,431 -[both] What? -Some more work! 395 00:17:37,973 --> 00:17:39,808 Oh, no! 396 00:17:40,184 --> 00:17:41,185 Come on, man, 397 00:17:41,268 --> 00:17:43,604 I need something for these claws to do. 398 00:17:46,565 --> 00:17:47,816 I don't know, Ariel. 399 00:17:47,983 --> 00:17:51,278 I'm starting to think Sebastian may be unrelaxable. 400 00:17:51,361 --> 00:17:52,613 -[♪ music playing in the background] -[gasps] 401 00:17:52,696 --> 00:17:56,033 That's it. Music may be just the thing Sebastian needs. 402 00:17:56,325 --> 00:17:58,285 Flounder, will you please go get my guitar? 403 00:17:58,619 --> 00:17:59,828 Sure thing, Ariel. 404 00:18:00,204 --> 00:18:01,288 Thanks, Flounder. 405 00:18:04,583 --> 00:18:06,251 Hi, Alanna, Ayanna. 406 00:18:06,335 --> 00:18:07,795 Will you play a song with me? 407 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 -Sure. Ariel. -What do you have in mind? 408 00:18:09,880 --> 00:18:12,549 Something slow, calm 409 00:18:12,674 --> 00:18:15,385 and most importantly, relaxing. 410 00:18:15,636 --> 00:18:16,720 Follow my lead. 411 00:18:19,431 --> 00:18:21,016 [♪ mellow music playing] 412 00:18:24,061 --> 00:18:26,230 ♪ Slow down and take a deep breath ♪ 413 00:18:26,647 --> 00:18:28,816 ♪ Sometimes you need to reset ♪ 414 00:18:28,899 --> 00:18:31,485 ♪ Watch all the dolphins swim by ♪ 415 00:18:31,568 --> 00:18:33,570 ♪ Hum along and give it a try ♪ 416 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 ♪ Re-la-la-la-la-lax ♪ 417 00:18:36,031 --> 00:18:38,367 ♪ Just go with the flow and sit back ♪ 418 00:18:38,450 --> 00:18:40,994 ♪ Re-la-la-la-la-lax ♪ 419 00:18:41,245 --> 00:18:43,914 ♪ Slow it down Don't gotta go so fast ♪ 420 00:18:44,915 --> 00:18:45,916 Yeah. 421 00:18:53,173 --> 00:18:55,467 ♪ That's nice for you But I got things to do ♪ 422 00:18:55,551 --> 00:18:57,845 ♪ No excuse If you snooze, then you lose ♪ 423 00:18:58,053 --> 00:19:00,222 ♪ I got to go That's one thing for certain ♪ 424 00:19:00,305 --> 00:19:02,641 ♪ This party's got to be perfect ♪ 425 00:19:03,767 --> 00:19:06,270 ♪ I can't re-la-la-la-la-lax ♪ 426 00:19:06,353 --> 00:19:08,522 ♪ I'm a very, very, very busy crab ♪ 427 00:19:08,647 --> 00:19:11,066 ♪ No time to wait and sit back ♪ 428 00:19:12,484 --> 00:19:13,694 ♪ Gotta move fast ♪ 429 00:19:13,777 --> 00:19:16,071 ♪ No, no, no, no, I can't relax ♪ 430 00:19:18,073 --> 00:19:20,367 ♪ No, no, no, no No time to relax ♪ 431 00:19:20,450 --> 00:19:22,870 ♪ Pick up the pace I gotta move fast ♪ 432 00:19:24,329 --> 00:19:26,665 He used music to trick us, didn't he? 433 00:19:27,082 --> 00:19:29,084 Oh, that was definitely a trick. 434 00:19:29,585 --> 00:19:30,961 Look, there he is! 435 00:19:33,881 --> 00:19:35,299 [Sebastian chuckling] 436 00:19:43,807 --> 00:19:44,808 [gasps] 437 00:19:55,194 --> 00:19:56,361 -[Ariel] Sebastian! -Hmm? 438 00:19:58,739 --> 00:20:00,115 Stack them this way. 439 00:20:00,407 --> 00:20:01,617 There. Organized. 440 00:20:01,950 --> 00:20:03,702 -There he is! -Gotta go. [yelps] 441 00:20:05,329 --> 00:20:06,830 -Sebastian, wait! -Huh? 442 00:20:12,628 --> 00:20:15,088 Okay, okay. You caught me. 443 00:20:15,422 --> 00:20:18,800 I really shouldn't have stopped to organize those juice glasses. 444 00:20:19,301 --> 00:20:21,720 Sebastian, you're supposed to be relaxing. 445 00:20:21,887 --> 00:20:23,222 Do you feel relaxed? 446 00:20:23,305 --> 00:20:24,389 [panting] 447 00:20:24,765 --> 00:20:25,766 No. 448 00:20:26,183 --> 00:20:28,644 I'm sorry, Ariel, I tried. 449 00:20:28,769 --> 00:20:31,188 But there's just no way I'll ever be able to relax 450 00:20:31,271 --> 00:20:34,191 as long as the annual Coral Celebration party is happening. 451 00:20:34,650 --> 00:20:37,986 If I'm not there to plan every detail, it will be a disaster! 452 00:20:38,612 --> 00:20:40,447 I understand, Sebastian. 453 00:20:41,657 --> 00:20:44,618 We thought helping you relax would make you feel better. 454 00:20:45,077 --> 00:20:48,288 But if you really want to check in on how the party's coming along, 455 00:20:48,622 --> 00:20:50,332 then let's go back to the palace. 456 00:20:50,707 --> 00:20:53,168 Oh, thank you for understanding, Ariel. 457 00:20:54,544 --> 00:20:55,671 [giggles] 458 00:21:02,511 --> 00:21:03,762 Don't worry, everyone! 459 00:21:04,012 --> 00:21:06,515 I am here to save the party! 460 00:21:06,890 --> 00:21:07,975 Huh? 461 00:21:09,184 --> 00:21:10,936 Something wrong, Sebastian? 462 00:21:11,687 --> 00:21:14,273 The party that I was coming to save... 463 00:21:14,856 --> 00:21:16,775 Does it need saving at all? 464 00:21:16,858 --> 00:21:18,944 Sebastian, we're happy to report 465 00:21:19,027 --> 00:21:22,531 that the annual Coral Celebration Party planning is complete. 466 00:21:24,199 --> 00:21:27,119 Look, we each got our own clipboard thingies. 467 00:21:28,120 --> 00:21:30,872 You all pitched in to help little old me? 468 00:21:31,456 --> 00:21:32,916 I am so happy. 469 00:21:34,543 --> 00:21:35,669 I must admit, 470 00:21:35,752 --> 00:21:39,673 this is the best party planning that I didn't plan myself. 471 00:21:40,090 --> 00:21:41,591 [chuckles] 472 00:21:41,842 --> 00:21:43,844 You were right all along, Ariel. 473 00:21:43,927 --> 00:21:47,055 Everyone did pitch in to help me during my day off. 474 00:21:47,764 --> 00:21:50,559 I guess it is okay to take time to relax. 475 00:21:50,976 --> 00:21:54,229 -Yep. -Even if you didn't relax very much. 476 00:21:54,604 --> 00:21:56,815 I promise, I've learned my lesson. 477 00:21:57,524 --> 00:21:59,151 Do you think maybe we can try doing 478 00:21:59,234 --> 00:22:01,153 Happy Crabby Day one more time? 479 00:22:01,236 --> 00:22:02,279 [Ariel chuckles] 480 00:22:05,949 --> 00:22:07,409 [slurping] 481 00:22:07,743 --> 00:22:09,161 [sighs in relief] 482 00:22:09,244 --> 00:22:11,413 Now this is relaxing. 483 00:22:12,080 --> 00:22:14,166 Why don't we do this more often? 484 00:22:14,708 --> 00:22:16,710 [all laughing] 485 00:22:24,343 --> 00:22:28,555 [Ariel] ♪ I'm making waves ♪ 486 00:22:28,638 --> 00:22:30,932 ♪ I'm swimming to the rhythm of my own beat ♪ 487 00:22:31,016 --> 00:22:33,226 ♪ Playing my song and I keep on singing ♪ 488 00:22:33,310 --> 00:22:36,688 ♪ Aye, aye, aye ♪ 489 00:22:36,772 --> 00:22:39,358 ♪ I show the world what makes me me ♪ 490 00:22:39,441 --> 00:22:42,652 ♪ Turn up the melody like aye, aye, aye ♪ 491 00:22:42,736 --> 00:22:44,780 ♪ I'm making waves ♪ 492 00:22:44,863 --> 00:22:46,615 ♪ I'm singing aye ♪ 493 00:22:46,782 --> 00:22:48,950 ♪ I'm making waves ♪ 494 00:22:49,000 --> 00:22:53,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.